1 00:00:30,791 --> 00:00:33,291 Schneller 2 00:00:49,375 --> 00:00:50,791 Diesmal gewinne ich. 3 00:00:54,541 --> 00:00:55,750 Was... 4 00:00:57,000 --> 00:00:59,916 Du schuldest mir zwei Packungen Mantell-Futter. 5 00:00:59,916 --> 00:01:03,000 Moment. Noch ein Spiel. Verdoppeln oder nichts. 6 00:01:03,000 --> 00:01:05,875 Hey! Und wer zahlt die Stromrechnung? 7 00:01:05,875 --> 00:01:09,125 Jetzt wird gearbeitet. Ich habe einen Job für euch. 8 00:01:09,708 --> 00:01:12,333 Hunter und Echo sind noch auf Mission. 9 00:01:12,333 --> 00:01:17,375 Ich würde den Transport von 50 Kisten Nerf-Nuggets nicht als Mission bezeichnen, 10 00:01:17,375 --> 00:01:19,708 eher als Vergeudung unserer Fähigkeiten. 11 00:01:19,708 --> 00:01:24,125 Bei diesem Job werden eure Fähigkeiten sehr nützlich sein. 12 00:01:24,625 --> 00:01:28,333 Vor allem deine, Kraftprotz. Ihr seid mein Begleitschutz. 13 00:01:29,208 --> 00:01:32,541 Wir brauchen etwas mehr Informationen. 14 00:01:32,541 --> 00:01:34,666 Keine Zeit. Das Shuttle wartet. 15 00:01:36,541 --> 00:01:39,416 - Vielleicht macht es Spaß. - Ich bin dabei. 16 00:02:01,375 --> 00:02:05,833 Ich verstehe langsam, wieso man hier Begleitschutz braucht. 17 00:02:06,416 --> 00:02:10,791 Safa Toma hat seine Ecken und Kanten, wenn man nicht Bescheid weiß. 18 00:02:10,791 --> 00:02:14,208 Aber zu unserem Glück kenne ich mich hier aus. 19 00:02:14,208 --> 00:02:17,416 Und falls es heikel wird, habe ich euch. 20 00:02:34,250 --> 00:02:36,250 Das nennt sich Riot Racing. 21 00:02:44,166 --> 00:02:48,458 - Wow. Habt ihr das gesehen? - Alles scheint erlaubt zu sein. 22 00:02:48,458 --> 00:02:51,875 Der Qualm lichtet sich. TAY-0 hat "Hyper" Rod überholt. 23 00:02:53,875 --> 00:02:56,125 Das ist mein neuer Pilot, TAY-0. 24 00:02:56,708 --> 00:03:00,666 Er ist ein echtes Ass. Er wird mir viel Kohle einbringen. 25 00:03:02,416 --> 00:03:04,458 Und TAY-0 gewinnt! 26 00:03:05,125 --> 00:03:06,333 - TAY-0! - Folgt mir. 27 00:03:18,875 --> 00:03:21,500 Seid gegrüßt, Chefin. 28 00:03:22,041 --> 00:03:23,583 Hat es euch gefallen? 29 00:03:23,583 --> 00:03:26,041 Beeindruckend, was? Habt ihr mich gesehen? 30 00:03:26,041 --> 00:03:28,375 Dein Pilot ist ein Droide? 31 00:03:28,375 --> 00:03:31,208 Verzeihung. Hast du etwas gegen Droiden, Mensch? 32 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Kannst du schnell genug rechnen, um da draußen zu gewinnen? 33 00:03:36,583 --> 00:03:38,250 Nimmst du es mit TAY-0 auf? 34 00:03:39,000 --> 00:03:42,500 Ich weiß zu wenig über diesen Sport, um das sagen zu können. 35 00:03:42,500 --> 00:03:45,791 Dann bleib auf der Zuschauertribüne, du Schlauberger. 36 00:03:47,291 --> 00:03:49,125 Schlauberger. 37 00:03:49,125 --> 00:03:51,875 Ist ja gut. Konzentrier dich aufs Rennen. 38 00:03:51,875 --> 00:03:55,666 Das musst du nicht sagen. Ich konzentriere mich aufs Rennen. 39 00:03:55,666 --> 00:03:57,291 Entschuldigt mich jetzt. 40 00:03:57,291 --> 00:04:02,041 Ich muss mich vorbereiten. Und ich werde gewinnen. TAY-0. 41 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Das ist ein Speeder Serie 12. 42 00:04:08,875 --> 00:04:11,750 Die sind nicht für Rennen und Belastung ausgelegt. 43 00:04:11,750 --> 00:04:13,833 Darum modifizieren wir sie. 44 00:04:14,416 --> 00:04:16,666 Schaut her und staunt. 45 00:04:17,250 --> 00:04:18,750 Beeindruckend, was? 46 00:04:19,750 --> 00:04:22,583 TAY-0 ist ein Künstler. 47 00:04:22,583 --> 00:04:25,125 Ciddarin Scaleback. 48 00:04:27,125 --> 00:04:32,541 Ich habe deine hübschen Krallen lange nicht auf Safa Toma gesehen. 49 00:04:33,500 --> 00:04:37,541 Millegi. Ich habe zu tun. Verschwinde aus meiner Box. 50 00:04:45,250 --> 00:04:47,875 Stellst du mich nicht deiner neuen Crew vor? 51 00:04:50,625 --> 00:04:52,458 Mit der gewinnst du nicht. 52 00:04:53,791 --> 00:04:57,458 Ich weiß, dass ich gewinne. 53 00:05:00,000 --> 00:05:02,583 Dein Droide soll meinen Champion schlagen? 54 00:05:08,416 --> 00:05:10,000 Was hat er gesagt? 55 00:05:10,000 --> 00:05:11,750 Das willst du nicht wissen. 56 00:05:12,333 --> 00:05:17,583 Wenn du dir so sicher bist, machen wir doch unsere alte Privatwette. 57 00:05:17,583 --> 00:05:20,833 Mal sehen, wer den besseren Piloten hat. 58 00:05:21,916 --> 00:05:23,125 Abgemacht. 59 00:05:25,833 --> 00:05:28,083 Wie in alten Zeiten. 60 00:05:33,000 --> 00:05:37,416 So gut wie ihr euch kennt, ist das Rennen wohl eine persönliche Angelegenheit. 61 00:05:38,000 --> 00:05:39,625 Hier geht es ums Geschäft. 62 00:05:40,625 --> 00:05:42,541 Und das Rennen wartet auf uns. 63 00:05:58,708 --> 00:05:59,958 Was habe ich verpasst? 64 00:06:00,583 --> 00:06:02,833 Jet Venim und TAY-0 führen. 65 00:06:02,833 --> 00:06:05,041 Die Unberechenbarkeit der Rennstrecke 66 00:06:05,041 --> 00:06:07,750 macht mir die Bestimmung des Siegers unmöglich. 67 00:06:32,708 --> 00:06:37,041 Liebe Zuschauer, Vorsicht vor Querschlägern. 68 00:06:37,041 --> 00:06:41,416 Wir tragen keine Verantwortung für Verletzungen, Tod oder Auslöschung. 69 00:06:41,416 --> 00:06:43,791 Danke. Und apropos Verletzungen und Tod, 70 00:06:43,791 --> 00:06:47,375 das Führungsduo nähert sich der Spieler-Gabelung. 71 00:06:49,250 --> 00:06:51,000 Nicht in den linken Tunnel! 72 00:06:51,000 --> 00:06:52,541 TAY-0 weiß, was er tut. 73 00:06:56,708 --> 00:06:58,333 Was ist mit dem linken Tunnel? 74 00:06:58,333 --> 00:07:02,750 - Er ist eine Todesfalle. - Das ganze Rennen ist eine Todesfalle. 75 00:07:08,375 --> 00:07:12,041 Letzte Runde. Jet Venim bleibt in Führung, aber... 76 00:07:12,041 --> 00:07:14,291 Die Konkurrenz kommt näher! 77 00:07:14,291 --> 00:07:17,125 Er schafft es! TAY-0 schafft es! 78 00:07:22,083 --> 00:07:23,500 Nimm ihn in die Zange. 79 00:07:40,250 --> 00:07:42,416 Oh, da kommt die "Stahlkralle"! 80 00:07:42,416 --> 00:07:44,666 Das dürfte kritisch werden! 81 00:07:44,666 --> 00:07:45,833 Weg da! 82 00:07:54,083 --> 00:07:55,166 Nein! 83 00:07:55,166 --> 00:07:56,875 Komm schon, TAY-0! 84 00:08:01,250 --> 00:08:03,291 TAY-0 überschlägt sich! 85 00:08:04,083 --> 00:08:07,375 Und Jet Venim gewinnt! 86 00:08:23,166 --> 00:08:26,916 Der Speeder ist übel zugerichtet, aber manches ist noch zu retten. 87 00:08:26,916 --> 00:08:29,458 Das ist jetzt mein kleinstes Problem. 88 00:08:29,458 --> 00:08:33,708 Hey! Ich habe TAY-0 gefunden! Zumindest zum großen Teil. 89 00:08:34,666 --> 00:08:36,208 Setzen wir ihn zusammen. 90 00:08:36,208 --> 00:08:38,458 Ich komme, um etwas abzuholen, Cid. 91 00:08:40,625 --> 00:08:45,500 Du bekommst deine Kredits. Lass mir Zeit. Ich bezahle meine Schulden. 92 00:08:45,500 --> 00:08:47,541 So läuft das nicht. 93 00:08:48,250 --> 00:08:51,666 Deine Zeit ist um. 94 00:08:51,666 --> 00:08:55,333 Worauf wartet ihr beiden? Ihr seid nicht zum Vergnügen hier. 95 00:09:06,583 --> 00:09:09,666 Moment! Wie viel schuldet sie? 96 00:09:09,666 --> 00:09:11,500 Mehr als du hast, Kleines. 97 00:09:12,083 --> 00:09:15,375 Na ja... Wir sind noch nicht am Ende. 98 00:09:18,791 --> 00:09:20,875 Mir scheint es doch so. 99 00:09:20,875 --> 00:09:25,791 Ein letztes Rennen. Wenn ihr gewinnt, zahlen wir das Doppelte. 100 00:09:28,125 --> 00:09:31,083 Wenn wir gewinnen, bekommen wir Cid. 101 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 Du weißt nicht, was dir blüht. 102 00:09:37,125 --> 00:09:39,000 Ich neige dazu, ihm zuzustimmen. 103 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Ja, dazu neige ich auch. 104 00:09:41,500 --> 00:09:43,791 Wir haben keine Ahnung vom Rennsport. 105 00:09:43,791 --> 00:09:46,041 Sie tun Cid etwas an, wenn wir nichts tun. 106 00:09:51,333 --> 00:09:52,416 Abgemacht? 107 00:09:53,666 --> 00:09:58,958 Das Rennen ist morgen. Cid nehme ich als Garantie mit. 108 00:10:06,666 --> 00:10:10,250 Ich rate euch sehr, zu bezahlen. 109 00:10:23,291 --> 00:10:27,833 Der Speeder sieht schlimmer aus, als ich dachte. Wie steht's um TAY-0? 110 00:10:27,833 --> 00:10:29,166 Zum Teil einsatzfähig. 111 00:10:29,708 --> 00:10:32,625 Ein paar Korrekturen, und er könnte wieder ins Cockpit. 112 00:10:33,125 --> 00:10:34,500 Sehr witzig. 113 00:10:35,416 --> 00:10:39,291 Ich kann jederzeit wieder... 114 00:10:39,833 --> 00:10:41,333 Wo sind Arme und Beine? 115 00:10:42,291 --> 00:10:44,000 Das müsste alles sein. 116 00:10:48,208 --> 00:10:50,458 Nein, so verbindet man keinen Servo. 117 00:10:50,458 --> 00:10:54,000 TAY-0 zeigt dir, wie man das macht. 118 00:10:57,375 --> 00:11:01,541 Anstatt ihn zu reparieren, sollten wir diesen Gangster erledigen. 119 00:11:02,083 --> 00:11:06,000 Unsere militärischen Taktiken nützen in dieser Lage nichts. 120 00:11:06,000 --> 00:11:08,166 Millegi hat Beziehungen. 121 00:11:08,708 --> 00:11:12,416 Selbst wenn wir mit Cid fliehen, werden die sich rächen. 122 00:11:12,916 --> 00:11:16,208 Es heißt, der letzte Sponsor, der Millegi nicht bezahlte, 123 00:11:16,208 --> 00:11:19,750 sei jetzt Dauerparker in den östlichen Sanddünen. 124 00:11:20,333 --> 00:11:23,541 Darum müssen wir das Rennen gewinnen und Cid retten. 125 00:11:23,541 --> 00:11:27,500 Sie braucht nicht zum ersten Mal unsere Hilfe, 126 00:11:27,500 --> 00:11:31,083 aufgrund ihrer Geschäfte mit zweifelhaften Individuen. 127 00:11:31,583 --> 00:11:33,958 Das ist eine problematische Angewohnheit. 128 00:11:35,458 --> 00:11:38,166 Hast du vergessen, dass du an mir arbeitest? 129 00:11:38,166 --> 00:11:41,958 Ihr redet offenbar nur über Unsinn. 130 00:11:41,958 --> 00:11:45,333 Wie wär's mit weniger Geplauder und etwas mehr Geschraube? 131 00:12:07,000 --> 00:12:09,041 Auf die alten Zeiten. 132 00:12:09,041 --> 00:12:12,458 Kein Interesse. Ich habe mich geändert. 133 00:12:13,041 --> 00:12:15,875 Gauner wie wir ändern sich nie. 134 00:12:15,875 --> 00:12:20,208 Deine sonderlichen Freunde werden bald erkennen, 135 00:12:20,208 --> 00:12:22,166 wer du wirklich bist, Cid. 136 00:12:23,666 --> 00:12:25,666 Ich könnte dich überraschen. 137 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 Das bezweifle ich. 138 00:12:42,833 --> 00:12:44,166 Du bist gleich dran. 139 00:12:44,791 --> 00:12:45,875 Kannst du gewinnen? 140 00:12:46,708 --> 00:12:48,750 Diese unnötige Frage ignoriere ich. 141 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 Ja. Ich kann. 142 00:12:51,125 --> 00:12:52,833 Letztes Mal hast du verloren. 143 00:12:52,833 --> 00:12:56,000 Eine Fehlkalkulation. Das passiert mir nicht zweimal. 144 00:13:05,916 --> 00:13:10,416 Verzeihung. Wieso studierst du den Streckenverlauf? 145 00:13:10,416 --> 00:13:13,625 Ich analysiere die Strecke und die Piloten. 146 00:13:14,291 --> 00:13:15,916 Das ist faszinierend. 147 00:13:15,916 --> 00:13:19,166 Du machst es falsch, Mensch. 148 00:13:19,166 --> 00:13:22,083 Berechnungen nützen nichts. 149 00:13:22,083 --> 00:13:28,166 Es kommt auf die Strategie und die Fähigkeiten an. Dir fehlt beides. 150 00:13:28,166 --> 00:13:30,666 Ich halte deine Strategie für falsch. 151 00:13:31,875 --> 00:13:34,208 Es wäre klüger, die Energie 152 00:13:34,208 --> 00:13:37,208 des Waffensystems auf die Reflektorschilde umzulenken. 153 00:13:38,708 --> 00:13:45,208 Ein Anfängerfehler. Genau darum ist TAY-0 eure einzige Chance zum Sieg. 154 00:13:45,708 --> 00:13:47,291 Mach die Augen auf, Mensch. 155 00:13:47,791 --> 00:13:51,416 Wenn du gewinnen willst, ist Angriff die beste... 156 00:13:55,875 --> 00:13:59,041 Wir haben einen Abgang in den Boxen! 157 00:14:04,250 --> 00:14:05,250 TAY-0? 158 00:14:07,708 --> 00:14:09,208 Au Backe. 159 00:14:12,125 --> 00:14:14,583 Der ist wohl nicht mehr einsatzfähig. 160 00:14:15,083 --> 00:14:17,833 Safa Toma ist ein gefährlicher Ort. 161 00:14:19,083 --> 00:14:20,541 Es geht ihm gut. 162 00:14:21,500 --> 00:14:23,666 Reiß dich zusammen, Blechkiste! 163 00:14:23,666 --> 00:14:27,458 Ich bereue nichts. 164 00:14:30,125 --> 00:14:34,291 Pech gehabt. Das sieht nach Rückzieher aus. 165 00:14:34,291 --> 00:14:38,875 Ohne Pilot hat Cid verloren. Und ihr auch. 166 00:14:41,291 --> 00:14:42,958 Wir müssen etwas tun. 167 00:14:45,583 --> 00:14:47,125 Ich werde der Pilot sein. 168 00:14:48,083 --> 00:14:49,083 Was? 169 00:14:51,500 --> 00:14:52,791 Er meint es ernst. 170 00:14:52,791 --> 00:14:55,416 Du hast es gehört. Die Wette gilt weiterhin. 171 00:14:57,541 --> 00:15:01,916 Von mir aus kann ein Narr gern sein Leben dafür geben, mich reich zu machen. 172 00:15:10,958 --> 00:15:15,208 Schließen Sie Ihre Wetten ab! Unsere Piloten sind bereit. 173 00:15:15,208 --> 00:15:18,250 Der heutige Risiko-Champion Jet Venim. 174 00:15:18,250 --> 00:15:20,958 Bosco "Der verrückte Bomber" Brix. 175 00:15:20,958 --> 00:15:23,000 Die Stahlklaue. 176 00:15:23,000 --> 00:15:25,166 "Der Wilde" Vid Santari. 177 00:15:25,750 --> 00:15:28,750 Haxxon "der Rote Krieger" Trajanix. 178 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 "Kunstschuss" Quasar. 179 00:15:30,166 --> 00:15:32,708 "Der Trickser" Flash Raktor. 180 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 "Hyper" Rod in seinem Sieben Zwo-Blitz. 181 00:15:35,375 --> 00:15:38,083 Und zum Schluss, Tech. 182 00:15:39,083 --> 00:15:43,666 Tech? Steht da nicht mehr über ihn? Nein? Wohl ein Neuzugang. 183 00:15:44,166 --> 00:15:46,791 Heißt er so? Tech? Nur Tech? 184 00:15:48,250 --> 00:15:51,000 Okay, los geht's. 185 00:16:01,541 --> 00:16:03,416 Sie sind gestartet! 186 00:16:30,208 --> 00:16:31,708 An welcher Stelle ist er? 187 00:16:32,208 --> 00:16:34,333 Er ist Letzter, aber er holt auf. 188 00:16:35,333 --> 00:16:38,083 Tech, man muss vorne sein, um zu gewinnen! 189 00:16:38,083 --> 00:16:40,583 Ich weiß, was ich tue. Das nennt man Strategie. 190 00:16:40,583 --> 00:16:42,458 Nein, das nennt man verlieren. 191 00:16:56,208 --> 00:16:59,958 Oh weh. "Der verrückte Bomber" Brix greift zu seinen alten Tricks! 192 00:17:06,458 --> 00:17:09,541 Nicht in den linken Tunnel. Das ist die Todesfalle! 193 00:17:14,708 --> 00:17:17,375 Lade mir den Plan des Tunnels auf den Schirm. 194 00:17:17,375 --> 00:17:18,750 Wird gemacht. 195 00:17:18,750 --> 00:17:22,291 Jetzt? Konzentrier dich lieber darauf, nicht abgeschossen zu werden. 196 00:17:22,291 --> 00:17:23,458 Ich kann beides. 197 00:17:34,583 --> 00:17:36,416 Deine Schilde sind überlastet! 198 00:17:36,416 --> 00:17:40,250 Ja. Ich leite Energie von der Bewaffnung auf die Schilde. 199 00:17:40,250 --> 00:17:42,416 Tech, die gehen auf dich los. 200 00:17:43,625 --> 00:17:45,666 Ich muss schneller werden. 201 00:17:49,458 --> 00:17:50,541 Tech kommt zur Box. 202 00:17:50,541 --> 00:17:51,666 Was hat er vor? 203 00:17:54,333 --> 00:17:56,458 - Deine Kanonen. - Sie bremsten mich. 204 00:18:01,000 --> 00:18:03,625 - Tech ist lebensmüde. - Was machen die? 205 00:18:03,625 --> 00:18:05,708 Er wirft seine Bewaffnung ab. 206 00:18:13,541 --> 00:18:17,125 Es funktioniert. Jetzt bin ich schneller und wendiger. 207 00:18:17,125 --> 00:18:19,625 Ja, toll, aber du bist noch immer Letzter. 208 00:18:23,583 --> 00:18:25,083 Der Tunnel kommt wieder. 209 00:18:25,875 --> 00:18:28,458 Moment. Die Strecke ist zum Teil unterbrochen. 210 00:18:28,458 --> 00:18:30,041 Darum wird er gemieden. 211 00:18:30,625 --> 00:18:33,666 Er ist auch der kürzeste Tunnel. Das kann ich nutzen. 212 00:18:33,666 --> 00:18:36,541 Zu riskant. Der Speeder schafft den Sprung nicht. 213 00:18:36,541 --> 00:18:38,458 Doch, wenn ich schnell bin. 214 00:18:50,458 --> 00:18:55,666 Oh! Scheinbar nahmen einige Blasterhirne die Express-Route nach Lotho Minor! 215 00:18:55,666 --> 00:18:59,333 Sehr mutig. Mal schauen, wie das klappt. 216 00:19:30,291 --> 00:19:32,291 Es hat funktioniert. Du holst auf. 217 00:19:54,083 --> 00:19:55,375 Deine Schilde geben nach! 218 00:19:56,208 --> 00:19:58,208 Lass dich nicht einkeilen! 219 00:20:17,500 --> 00:20:19,708 Da kommen sie! Das wird knapp! 220 00:20:22,041 --> 00:20:24,708 Und der Gewinner ist... 221 00:20:31,875 --> 00:20:33,375 ...Tech! 222 00:20:33,375 --> 00:20:36,041 - Jawohl! - Ja! Tech! 223 00:20:36,041 --> 00:20:37,416 Jawohl! 224 00:20:38,958 --> 00:20:40,208 Tech, oder? 225 00:20:40,208 --> 00:20:41,750 Tech gewinnt! 226 00:20:45,958 --> 00:20:46,958 Geschafft! 227 00:20:48,291 --> 00:20:49,458 Du klingst überrascht. 228 00:20:49,458 --> 00:20:51,833 Ja! 229 00:20:51,833 --> 00:20:53,791 Ich dachte, du verlierst. 230 00:20:55,083 --> 00:20:59,708 Tech! 231 00:21:06,875 --> 00:21:08,500 Wir wollen Cid holen! 232 00:21:15,500 --> 00:21:18,541 Mein Wort gilt. Wir sind quitt. 233 00:21:20,125 --> 00:21:22,166 Ein tolles Rennen, Brillenschlange. 234 00:21:30,333 --> 00:21:32,333 Ich bin euch wohl was schuldig. 235 00:21:32,916 --> 00:21:35,291 Ja, das würde ich auch sagen. 236 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Ich werde mich revanchieren. 237 00:21:40,958 --> 00:21:43,541 Kommt jetzt. Verschwinden wir. 238 00:21:48,791 --> 00:21:50,291 Hey, ihr drei. 239 00:21:52,541 --> 00:21:54,166 Ihr hättet einfach gehen können. 240 00:21:54,958 --> 00:22:01,083 Das war bewundernswert, aber Cid ist nicht immer derart loyal. 241 00:22:02,291 --> 00:22:04,041 Vorsicht. 242 00:22:34,833 --> 00:22:36,208 SCHNELLER 243 00:23:01,166 --> 00:23:03,166 Untertitel von: Georg Breusch