1
00:00:30,791 --> 00:00:33,291
Schneller
2
00:00:49,375 --> 00:00:50,791
Diesmal gewinne ich.
3
00:00:54,541 --> 00:00:55,750
Was...
4
00:00:57,000 --> 00:00:59,916
Du schuldest mir
zwei Packungen Mantell-Futter.
5
00:00:59,916 --> 00:01:03,000
Moment. Noch ein Spiel.
Verdoppeln oder nichts.
6
00:01:03,000 --> 00:01:05,875
Hey! Und wer zahlt die Stromrechnung?
7
00:01:05,875 --> 00:01:09,125
Jetzt wird gearbeitet.
Ich habe einen Job für euch.
8
00:01:09,708 --> 00:01:12,333
Hunter und Echo sind noch auf Mission.
9
00:01:12,333 --> 00:01:17,375
Ich würde den Transport von 50 Kisten
Nerf-Nuggets nicht als Mission bezeichnen,
10
00:01:17,375 --> 00:01:19,708
eher als Vergeudung unserer Fähigkeiten.
11
00:01:19,708 --> 00:01:24,125
Bei diesem Job werden eure Fähigkeiten
sehr nützlich sein.
12
00:01:24,625 --> 00:01:28,333
Vor allem deine, Kraftprotz.
Ihr seid mein Begleitschutz.
13
00:01:29,208 --> 00:01:32,541
Wir brauchen etwas mehr Informationen.
14
00:01:32,541 --> 00:01:34,666
Keine Zeit. Das Shuttle wartet.
15
00:01:36,541 --> 00:01:39,416
- Vielleicht macht es Spaß.
- Ich bin dabei.
16
00:02:01,375 --> 00:02:05,833
Ich verstehe langsam,
wieso man hier Begleitschutz braucht.
17
00:02:06,416 --> 00:02:10,791
Safa Toma hat seine Ecken und Kanten,
wenn man nicht Bescheid weiß.
18
00:02:10,791 --> 00:02:14,208
Aber zu unserem Glück
kenne ich mich hier aus.
19
00:02:14,208 --> 00:02:17,416
Und falls es heikel wird, habe ich euch.
20
00:02:34,250 --> 00:02:36,250
Das nennt sich Riot Racing.
21
00:02:44,166 --> 00:02:48,458
- Wow. Habt ihr das gesehen?
- Alles scheint erlaubt zu sein.
22
00:02:48,458 --> 00:02:51,875
Der Qualm lichtet sich.
TAY-0 hat "Hyper" Rod überholt.
23
00:02:53,875 --> 00:02:56,125
Das ist mein neuer Pilot, TAY-0.
24
00:02:56,708 --> 00:03:00,666
Er ist ein echtes Ass.
Er wird mir viel Kohle einbringen.
25
00:03:02,416 --> 00:03:04,458
Und TAY-0 gewinnt!
26
00:03:05,125 --> 00:03:06,333
- TAY-0!
- Folgt mir.
27
00:03:18,875 --> 00:03:21,500
Seid gegrüßt, Chefin.
28
00:03:22,041 --> 00:03:23,583
Hat es euch gefallen?
29
00:03:23,583 --> 00:03:26,041
Beeindruckend, was?
Habt ihr mich gesehen?
30
00:03:26,041 --> 00:03:28,375
Dein Pilot ist ein Droide?
31
00:03:28,375 --> 00:03:31,208
Verzeihung.
Hast du etwas gegen Droiden, Mensch?
32
00:03:32,000 --> 00:03:36,000
Kannst du schnell genug rechnen,
um da draußen zu gewinnen?
33
00:03:36,583 --> 00:03:38,250
Nimmst du es mit TAY-0 auf?
34
00:03:39,000 --> 00:03:42,500
Ich weiß zu wenig über diesen Sport,
um das sagen zu können.
35
00:03:42,500 --> 00:03:45,791
Dann bleib auf der Zuschauertribüne,
du Schlauberger.
36
00:03:47,291 --> 00:03:49,125
Schlauberger.
37
00:03:49,125 --> 00:03:51,875
Ist ja gut. Konzentrier dich aufs Rennen.
38
00:03:51,875 --> 00:03:55,666
Das musst du nicht sagen.
Ich konzentriere mich aufs Rennen.
39
00:03:55,666 --> 00:03:57,291
Entschuldigt mich jetzt.
40
00:03:57,291 --> 00:04:02,041
Ich muss mich vorbereiten.
Und ich werde gewinnen. TAY-0.
41
00:04:05,958 --> 00:04:08,291
Das ist ein Speeder Serie 12.
42
00:04:08,875 --> 00:04:11,750
Die sind nicht für Rennen
und Belastung ausgelegt.
43
00:04:11,750 --> 00:04:13,833
Darum modifizieren wir sie.
44
00:04:14,416 --> 00:04:16,666
Schaut her und staunt.
45
00:04:17,250 --> 00:04:18,750
Beeindruckend, was?
46
00:04:19,750 --> 00:04:22,583
TAY-0 ist ein Künstler.
47
00:04:22,583 --> 00:04:25,125
Ciddarin Scaleback.
48
00:04:27,125 --> 00:04:32,541
Ich habe deine hübschen Krallen
lange nicht auf Safa Toma gesehen.
49
00:04:33,500 --> 00:04:37,541
Millegi. Ich habe zu tun.
Verschwinde aus meiner Box.
50
00:04:45,250 --> 00:04:47,875
Stellst du mich nicht
deiner neuen Crew vor?
51
00:04:50,625 --> 00:04:52,458
Mit der gewinnst du nicht.
52
00:04:53,791 --> 00:04:57,458
Ich weiß, dass ich gewinne.
53
00:05:00,000 --> 00:05:02,583
Dein Droide soll meinen Champion schlagen?
54
00:05:08,416 --> 00:05:10,000
Was hat er gesagt?
55
00:05:10,000 --> 00:05:11,750
Das willst du nicht wissen.
56
00:05:12,333 --> 00:05:17,583
Wenn du dir so sicher bist,
machen wir doch unsere alte Privatwette.
57
00:05:17,583 --> 00:05:20,833
Mal sehen, wer den besseren Piloten hat.
58
00:05:21,916 --> 00:05:23,125
Abgemacht.
59
00:05:25,833 --> 00:05:28,083
Wie in alten Zeiten.
60
00:05:33,000 --> 00:05:37,416
So gut wie ihr euch kennt, ist das Rennen
wohl eine persönliche Angelegenheit.
61
00:05:38,000 --> 00:05:39,625
Hier geht es ums Geschäft.
62
00:05:40,625 --> 00:05:42,541
Und das Rennen wartet auf uns.
63
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
Was habe ich verpasst?
64
00:06:00,583 --> 00:06:02,833
Jet Venim und TAY-0 führen.
65
00:06:02,833 --> 00:06:05,041
Die Unberechenbarkeit der Rennstrecke
66
00:06:05,041 --> 00:06:07,750
macht mir
die Bestimmung des Siegers unmöglich.
67
00:06:32,708 --> 00:06:37,041
Liebe Zuschauer,
Vorsicht vor Querschlägern.
68
00:06:37,041 --> 00:06:41,416
Wir tragen keine Verantwortung
für Verletzungen, Tod oder Auslöschung.
69
00:06:41,416 --> 00:06:43,791
Danke. Und apropos Verletzungen und Tod,
70
00:06:43,791 --> 00:06:47,375
das Führungsduo
nähert sich der Spieler-Gabelung.
71
00:06:49,250 --> 00:06:51,000
Nicht in den linken Tunnel!
72
00:06:51,000 --> 00:06:52,541
TAY-0 weiß, was er tut.
73
00:06:56,708 --> 00:06:58,333
Was ist mit dem linken Tunnel?
74
00:06:58,333 --> 00:07:02,750
- Er ist eine Todesfalle.
- Das ganze Rennen ist eine Todesfalle.
75
00:07:08,375 --> 00:07:12,041
Letzte Runde.
Jet Venim bleibt in Führung, aber...
76
00:07:12,041 --> 00:07:14,291
Die Konkurrenz kommt näher!
77
00:07:14,291 --> 00:07:17,125
Er schafft es! TAY-0 schafft es!
78
00:07:22,083 --> 00:07:23,500
Nimm ihn in die Zange.
79
00:07:40,250 --> 00:07:42,416
Oh, da kommt die "Stahlkralle"!
80
00:07:42,416 --> 00:07:44,666
Das dürfte kritisch werden!
81
00:07:44,666 --> 00:07:45,833
Weg da!
82
00:07:54,083 --> 00:07:55,166
Nein!
83
00:07:55,166 --> 00:07:56,875
Komm schon, TAY-0!
84
00:08:01,250 --> 00:08:03,291
TAY-0 überschlägt sich!
85
00:08:04,083 --> 00:08:07,375
Und Jet Venim gewinnt!
86
00:08:23,166 --> 00:08:26,916
Der Speeder ist übel zugerichtet,
aber manches ist noch zu retten.
87
00:08:26,916 --> 00:08:29,458
Das ist jetzt mein kleinstes Problem.
88
00:08:29,458 --> 00:08:33,708
Hey! Ich habe TAY-0 gefunden!
Zumindest zum großen Teil.
89
00:08:34,666 --> 00:08:36,208
Setzen wir ihn zusammen.
90
00:08:36,208 --> 00:08:38,458
Ich komme, um etwas abzuholen, Cid.
91
00:08:40,625 --> 00:08:45,500
Du bekommst deine Kredits.
Lass mir Zeit. Ich bezahle meine Schulden.
92
00:08:45,500 --> 00:08:47,541
So läuft das nicht.
93
00:08:48,250 --> 00:08:51,666
Deine Zeit ist um.
94
00:08:51,666 --> 00:08:55,333
Worauf wartet ihr beiden?
Ihr seid nicht zum Vergnügen hier.
95
00:09:06,583 --> 00:09:09,666
Moment! Wie viel schuldet sie?
96
00:09:09,666 --> 00:09:11,500
Mehr als du hast, Kleines.
97
00:09:12,083 --> 00:09:15,375
Na ja... Wir sind noch nicht am Ende.
98
00:09:18,791 --> 00:09:20,875
Mir scheint es doch so.
99
00:09:20,875 --> 00:09:25,791
Ein letztes Rennen.
Wenn ihr gewinnt, zahlen wir das Doppelte.
100
00:09:28,125 --> 00:09:31,083
Wenn wir gewinnen, bekommen wir Cid.
101
00:09:34,500 --> 00:09:36,500
Du weißt nicht, was dir blüht.
102
00:09:37,125 --> 00:09:39,000
Ich neige dazu, ihm zuzustimmen.
103
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Ja, dazu neige ich auch.
104
00:09:41,500 --> 00:09:43,791
Wir haben keine Ahnung vom Rennsport.
105
00:09:43,791 --> 00:09:46,041
Sie tun Cid etwas an, wenn wir nichts tun.
106
00:09:51,333 --> 00:09:52,416
Abgemacht?
107
00:09:53,666 --> 00:09:58,958
Das Rennen ist morgen.
Cid nehme ich als Garantie mit.
108
00:10:06,666 --> 00:10:10,250
Ich rate euch sehr, zu bezahlen.
109
00:10:23,291 --> 00:10:27,833
Der Speeder sieht schlimmer aus,
als ich dachte. Wie steht's um TAY-0?
110
00:10:27,833 --> 00:10:29,166
Zum Teil einsatzfähig.
111
00:10:29,708 --> 00:10:32,625
Ein paar Korrekturen,
und er könnte wieder ins Cockpit.
112
00:10:33,125 --> 00:10:34,500
Sehr witzig.
113
00:10:35,416 --> 00:10:39,291
Ich kann jederzeit wieder...
114
00:10:39,833 --> 00:10:41,333
Wo sind Arme und Beine?
115
00:10:42,291 --> 00:10:44,000
Das müsste alles sein.
116
00:10:48,208 --> 00:10:50,458
Nein, so verbindet man keinen Servo.
117
00:10:50,458 --> 00:10:54,000
TAY-0 zeigt dir, wie man das macht.
118
00:10:57,375 --> 00:11:01,541
Anstatt ihn zu reparieren,
sollten wir diesen Gangster erledigen.
119
00:11:02,083 --> 00:11:06,000
Unsere militärischen Taktiken
nützen in dieser Lage nichts.
120
00:11:06,000 --> 00:11:08,166
Millegi hat Beziehungen.
121
00:11:08,708 --> 00:11:12,416
Selbst wenn wir mit Cid fliehen,
werden die sich rächen.
122
00:11:12,916 --> 00:11:16,208
Es heißt, der letzte Sponsor,
der Millegi nicht bezahlte,
123
00:11:16,208 --> 00:11:19,750
sei jetzt Dauerparker
in den östlichen Sanddünen.
124
00:11:20,333 --> 00:11:23,541
Darum müssen wir das Rennen gewinnen
und Cid retten.
125
00:11:23,541 --> 00:11:27,500
Sie braucht nicht
zum ersten Mal unsere Hilfe,
126
00:11:27,500 --> 00:11:31,083
aufgrund ihrer Geschäfte
mit zweifelhaften Individuen.
127
00:11:31,583 --> 00:11:33,958
Das ist eine problematische Angewohnheit.
128
00:11:35,458 --> 00:11:38,166
Hast du vergessen,
dass du an mir arbeitest?
129
00:11:38,166 --> 00:11:41,958
Ihr redet offenbar nur über Unsinn.
130
00:11:41,958 --> 00:11:45,333
Wie wär's mit weniger Geplauder
und etwas mehr Geschraube?
131
00:12:07,000 --> 00:12:09,041
Auf die alten Zeiten.
132
00:12:09,041 --> 00:12:12,458
Kein Interesse. Ich habe mich geändert.
133
00:12:13,041 --> 00:12:15,875
Gauner wie wir ändern sich nie.
134
00:12:15,875 --> 00:12:20,208
Deine sonderlichen Freunde
werden bald erkennen,
135
00:12:20,208 --> 00:12:22,166
wer du wirklich bist, Cid.
136
00:12:23,666 --> 00:12:25,666
Ich könnte dich überraschen.
137
00:12:28,500 --> 00:12:29,500
Das bezweifle ich.
138
00:12:42,833 --> 00:12:44,166
Du bist gleich dran.
139
00:12:44,791 --> 00:12:45,875
Kannst du gewinnen?
140
00:12:46,708 --> 00:12:48,750
Diese unnötige Frage ignoriere ich.
141
00:12:50,125 --> 00:12:51,125
Ja. Ich kann.
142
00:12:51,125 --> 00:12:52,833
Letztes Mal hast du verloren.
143
00:12:52,833 --> 00:12:56,000
Eine Fehlkalkulation.
Das passiert mir nicht zweimal.
144
00:13:05,916 --> 00:13:10,416
Verzeihung.
Wieso studierst du den Streckenverlauf?
145
00:13:10,416 --> 00:13:13,625
Ich analysiere
die Strecke und die Piloten.
146
00:13:14,291 --> 00:13:15,916
Das ist faszinierend.
147
00:13:15,916 --> 00:13:19,166
Du machst es falsch, Mensch.
148
00:13:19,166 --> 00:13:22,083
Berechnungen nützen nichts.
149
00:13:22,083 --> 00:13:28,166
Es kommt auf die Strategie
und die Fähigkeiten an. Dir fehlt beides.
150
00:13:28,166 --> 00:13:30,666
Ich halte deine Strategie für falsch.
151
00:13:31,875 --> 00:13:34,208
Es wäre klüger, die Energie
152
00:13:34,208 --> 00:13:37,208
des Waffensystems
auf die Reflektorschilde umzulenken.
153
00:13:38,708 --> 00:13:45,208
Ein Anfängerfehler. Genau darum
ist TAY-0 eure einzige Chance zum Sieg.
154
00:13:45,708 --> 00:13:47,291
Mach die Augen auf, Mensch.
155
00:13:47,791 --> 00:13:51,416
Wenn du gewinnen willst,
ist Angriff die beste...
156
00:13:55,875 --> 00:13:59,041
Wir haben einen Abgang in den Boxen!
157
00:14:04,250 --> 00:14:05,250
TAY-0?
158
00:14:07,708 --> 00:14:09,208
Au Backe.
159
00:14:12,125 --> 00:14:14,583
Der ist wohl nicht mehr einsatzfähig.
160
00:14:15,083 --> 00:14:17,833
Safa Toma ist ein gefährlicher Ort.
161
00:14:19,083 --> 00:14:20,541
Es geht ihm gut.
162
00:14:21,500 --> 00:14:23,666
Reiß dich zusammen, Blechkiste!
163
00:14:23,666 --> 00:14:27,458
Ich bereue nichts.
164
00:14:30,125 --> 00:14:34,291
Pech gehabt.
Das sieht nach Rückzieher aus.
165
00:14:34,291 --> 00:14:38,875
Ohne Pilot hat Cid verloren. Und ihr auch.
166
00:14:41,291 --> 00:14:42,958
Wir müssen etwas tun.
167
00:14:45,583 --> 00:14:47,125
Ich werde der Pilot sein.
168
00:14:48,083 --> 00:14:49,083
Was?
169
00:14:51,500 --> 00:14:52,791
Er meint es ernst.
170
00:14:52,791 --> 00:14:55,416
Du hast es gehört.
Die Wette gilt weiterhin.
171
00:14:57,541 --> 00:15:01,916
Von mir aus kann ein Narr gern sein
Leben dafür geben, mich reich zu machen.
172
00:15:10,958 --> 00:15:15,208
Schließen Sie Ihre Wetten ab!
Unsere Piloten sind bereit.
173
00:15:15,208 --> 00:15:18,250
Der heutige Risiko-Champion Jet Venim.
174
00:15:18,250 --> 00:15:20,958
Bosco "Der verrückte Bomber" Brix.
175
00:15:20,958 --> 00:15:23,000
Die Stahlklaue.
176
00:15:23,000 --> 00:15:25,166
"Der Wilde" Vid Santari.
177
00:15:25,750 --> 00:15:28,750
Haxxon "der Rote Krieger" Trajanix.
178
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
"Kunstschuss" Quasar.
179
00:15:30,166 --> 00:15:32,708
"Der Trickser" Flash Raktor.
180
00:15:32,708 --> 00:15:35,375
"Hyper" Rod in seinem Sieben Zwo-Blitz.
181
00:15:35,375 --> 00:15:38,083
Und zum Schluss, Tech.
182
00:15:39,083 --> 00:15:43,666
Tech? Steht da nicht mehr über ihn? Nein?
Wohl ein Neuzugang.
183
00:15:44,166 --> 00:15:46,791
Heißt er so? Tech? Nur Tech?
184
00:15:48,250 --> 00:15:51,000
Okay, los geht's.
185
00:16:01,541 --> 00:16:03,416
Sie sind gestartet!
186
00:16:30,208 --> 00:16:31,708
An welcher Stelle ist er?
187
00:16:32,208 --> 00:16:34,333
Er ist Letzter, aber er holt auf.
188
00:16:35,333 --> 00:16:38,083
Tech, man muss vorne sein,
um zu gewinnen!
189
00:16:38,083 --> 00:16:40,583
Ich weiß, was ich tue.
Das nennt man Strategie.
190
00:16:40,583 --> 00:16:42,458
Nein, das nennt man verlieren.
191
00:16:56,208 --> 00:16:59,958
Oh weh. "Der verrückte Bomber" Brix
greift zu seinen alten Tricks!
192
00:17:06,458 --> 00:17:09,541
Nicht in den linken Tunnel.
Das ist die Todesfalle!
193
00:17:14,708 --> 00:17:17,375
Lade mir den Plan des Tunnels
auf den Schirm.
194
00:17:17,375 --> 00:17:18,750
Wird gemacht.
195
00:17:18,750 --> 00:17:22,291
Jetzt? Konzentrier dich lieber darauf,
nicht abgeschossen zu werden.
196
00:17:22,291 --> 00:17:23,458
Ich kann beides.
197
00:17:34,583 --> 00:17:36,416
Deine Schilde sind überlastet!
198
00:17:36,416 --> 00:17:40,250
Ja. Ich leite Energie
von der Bewaffnung auf die Schilde.
199
00:17:40,250 --> 00:17:42,416
Tech, die gehen auf dich los.
200
00:17:43,625 --> 00:17:45,666
Ich muss schneller werden.
201
00:17:49,458 --> 00:17:50,541
Tech kommt zur Box.
202
00:17:50,541 --> 00:17:51,666
Was hat er vor?
203
00:17:54,333 --> 00:17:56,458
- Deine Kanonen.
- Sie bremsten mich.
204
00:18:01,000 --> 00:18:03,625
- Tech ist lebensmüde.
- Was machen die?
205
00:18:03,625 --> 00:18:05,708
Er wirft seine Bewaffnung ab.
206
00:18:13,541 --> 00:18:17,125
Es funktioniert.
Jetzt bin ich schneller und wendiger.
207
00:18:17,125 --> 00:18:19,625
Ja, toll, aber du bist noch immer Letzter.
208
00:18:23,583 --> 00:18:25,083
Der Tunnel kommt wieder.
209
00:18:25,875 --> 00:18:28,458
Moment.
Die Strecke ist zum Teil unterbrochen.
210
00:18:28,458 --> 00:18:30,041
Darum wird er gemieden.
211
00:18:30,625 --> 00:18:33,666
Er ist auch der kürzeste Tunnel.
Das kann ich nutzen.
212
00:18:33,666 --> 00:18:36,541
Zu riskant.
Der Speeder schafft den Sprung nicht.
213
00:18:36,541 --> 00:18:38,458
Doch, wenn ich schnell bin.
214
00:18:50,458 --> 00:18:55,666
Oh! Scheinbar nahmen einige Blasterhirne
die Express-Route nach Lotho Minor!
215
00:18:55,666 --> 00:18:59,333
Sehr mutig. Mal schauen, wie das klappt.
216
00:19:30,291 --> 00:19:32,291
Es hat funktioniert. Du holst auf.
217
00:19:54,083 --> 00:19:55,375
Deine Schilde geben nach!
218
00:19:56,208 --> 00:19:58,208
Lass dich nicht einkeilen!
219
00:20:17,500 --> 00:20:19,708
Da kommen sie! Das wird knapp!
220
00:20:22,041 --> 00:20:24,708
Und der Gewinner ist...
221
00:20:31,875 --> 00:20:33,375
...Tech!
222
00:20:33,375 --> 00:20:36,041
- Jawohl!
- Ja! Tech!
223
00:20:36,041 --> 00:20:37,416
Jawohl!
224
00:20:38,958 --> 00:20:40,208
Tech, oder?
225
00:20:40,208 --> 00:20:41,750
Tech gewinnt!
226
00:20:45,958 --> 00:20:46,958
Geschafft!
227
00:20:48,291 --> 00:20:49,458
Du klingst überrascht.
228
00:20:49,458 --> 00:20:51,833
Ja!
229
00:20:51,833 --> 00:20:53,791
Ich dachte, du verlierst.
230
00:20:55,083 --> 00:20:59,708
Tech!
231
00:21:06,875 --> 00:21:08,500
Wir wollen Cid holen!
232
00:21:15,500 --> 00:21:18,541
Mein Wort gilt. Wir sind quitt.
233
00:21:20,125 --> 00:21:22,166
Ein tolles Rennen, Brillenschlange.
234
00:21:30,333 --> 00:21:32,333
Ich bin euch wohl was schuldig.
235
00:21:32,916 --> 00:21:35,291
Ja, das würde ich auch sagen.
236
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Ich werde mich revanchieren.
237
00:21:40,958 --> 00:21:43,541
Kommt jetzt. Verschwinden wir.
238
00:21:48,791 --> 00:21:50,291
Hey, ihr drei.
239
00:21:52,541 --> 00:21:54,166
Ihr hättet einfach gehen können.
240
00:21:54,958 --> 00:22:01,083
Das war bewundernswert,
aber Cid ist nicht immer derart loyal.
241
00:22:02,291 --> 00:22:04,041
Vorsicht.
242
00:22:34,833 --> 00:22:36,208
SCHNELLER
243
00:23:01,166 --> 00:23:03,166
Untertitel von: Georg Breusch