1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,708 --> 00:00:34,000 "파부" 4 00:00:54,541 --> 00:00:59,250 크라우더, 종일 앉아 있을 거야 아니면 거래를 할 거야? 5 00:01:00,125 --> 00:01:01,250 어디 보자고 6 00:01:09,416 --> 00:01:11,083 돈 먼저 7 00:01:12,541 --> 00:01:15,541 싸구려 짝퉁인지 아닌지 확인부터 해야지 8 00:01:29,916 --> 00:01:32,000 혼자 뛰는 줄 알았는데 9 00:01:32,000 --> 00:01:33,333 상황은 변하는 거니까 10 00:01:33,333 --> 00:01:36,500 얘한테 협상의 기술을 가르치는 중이거든 11 00:01:39,708 --> 00:01:41,541 거래가 성사된 것 같군 12 00:01:57,666 --> 00:02:00,041 난 독은 안 마시는데 13 00:02:00,041 --> 00:02:03,875 해적치고는 인상적이군 14 00:02:08,166 --> 00:02:13,083 해적이 아니라 고대 불가사의의 해방자죠 15 00:02:13,083 --> 00:02:14,583 그게 나야 16 00:02:20,458 --> 00:02:24,375 날 죽이려면 그 정도로는 어림없어 17 00:02:33,875 --> 00:02:35,083 새로 키워? 18 00:02:41,958 --> 00:02:44,250 유물은 내가 챙기지 19 00:02:44,250 --> 00:02:46,875 힘쓸 놈들 더 많이 데려오지 그랬어 20 00:02:48,083 --> 00:02:49,083 데려왔지 21 00:02:53,083 --> 00:02:55,458 흥미진진해지는데 22 00:03:24,041 --> 00:03:25,958 그래, 난 나를 상대해 23 00:03:25,958 --> 00:03:28,666 게임이 힘겨워지는 유일한 순간이지 24 00:03:29,166 --> 00:03:30,916 테크, 데리러 와 25 00:03:32,208 --> 00:03:33,208 지금 갈게 26 00:03:36,833 --> 00:03:39,083 - 이제 가야 해요 - 레커! 27 00:04:03,333 --> 00:04:06,416 정말 재미있었어요 28 00:04:06,416 --> 00:04:08,166 그래, 맞아 29 00:04:10,833 --> 00:04:13,750 오메가 솜씨가 보통이 아니던데 30 00:04:14,333 --> 00:04:15,750 훈련의 결과죠 31 00:04:15,750 --> 00:04:18,875 이런저런 군인 노릇하는 건 알겠는데 32 00:04:19,458 --> 00:04:23,166 다른 기술도 좀 배워야 하지 않을까? 33 00:04:23,166 --> 00:04:25,375 무슨 다른 기술이요? 34 00:04:25,375 --> 00:04:28,166 오메가는 당신들 셋하고만 살았어 35 00:04:28,916 --> 00:04:31,083 친구가 필요해 36 00:04:31,083 --> 00:04:35,125 또래 친구말이야 유전적 특성이 다른 친구 37 00:04:35,125 --> 00:04:37,208 여태 그런 것 없이 살았어도 38 00:04:37,958 --> 00:04:39,291 아무 문제 없었어요 39 00:04:39,875 --> 00:04:40,875 설마 40 00:04:43,416 --> 00:04:45,041 통신이 들어오고 있어 41 00:04:45,041 --> 00:04:46,375 씨드야 42 00:04:46,958 --> 00:04:47,958 들어보자 43 00:04:56,500 --> 00:05:00,125 20 자전주기가 지났는데 감감무소식이네 44 00:05:00,125 --> 00:05:05,041 차라리 죽은 게 나을 거야 너희가 없어서 손해를 봤거든 45 00:05:05,625 --> 00:05:09,250 상호 이익이 되기로 약속한 거 기억하지? 46 00:05:09,250 --> 00:05:13,416 게다가 우린 서로를 너무 잘 알아 무슨 말인지 알지? 47 00:05:13,416 --> 00:05:19,958 단순히 협박에 그칠 거라 생각하면 큰 오산이야 48 00:05:22,833 --> 00:05:26,333 씨드랑 틀어졌단 얘기 왜 안 했어? 49 00:05:26,333 --> 00:05:33,000 상호 이익이 상호에게 이익이 아니더라고요 50 00:05:33,500 --> 00:05:35,291 드디어 깨달은 건가? 51 00:05:35,291 --> 00:05:37,041 난 씨드를 오래 알았지 52 00:05:37,041 --> 00:05:41,791 손잡으면 유용하지만 등을 돌리면 위험해 53 00:05:42,458 --> 00:05:43,708 계획은 있고? 54 00:05:45,416 --> 00:05:47,291 지금 보고 있잖아요 55 00:05:49,708 --> 00:05:52,333 그런 거라면 나랑 같이 가지 56 00:05:53,041 --> 00:05:55,708 이 좌표로 가, 갈색 눈 57 00:06:35,708 --> 00:06:39,041 파부에 온 걸 환영해 내 제2의 고향이야 58 00:06:39,666 --> 00:06:41,583 감춰진 피난처지 59 00:06:42,583 --> 00:06:45,666 저건 아키움이라고 해 이 유물을 저기 보관할 거야 60 00:06:46,291 --> 00:06:48,958 은하계 전역에서 온 보물을 저기에 보관하지 61 00:06:49,916 --> 00:06:53,750 분석해 봤는데 당신이 회수한 그 유물이란 건 62 00:06:53,750 --> 00:06:56,083 금전적 가치가 거의 없는 거예요 63 00:06:56,625 --> 00:06:58,458 보물에는 많은 의미가 있지 64 00:06:58,458 --> 00:07:02,041 파부의 주민 대다수는 망명객이야 65 00:07:02,041 --> 00:07:05,333 내가 회수한 물건의 상당수는 그들 문화의 유물이지 66 00:07:05,333 --> 00:07:07,000 그러니 보존할 가치가 있어 67 00:07:07,000 --> 00:07:09,166 알다시피 나는 고대... 68 00:07:09,166 --> 00:07:11,541 고대 불가사의의 해방자죠 69 00:07:13,083 --> 00:07:15,291 왜 이렇게 늦은 겁니까? 70 00:07:15,916 --> 00:07:17,041 그리웠어요? 71 00:07:17,041 --> 00:07:19,250 네 경쟁자 나타났다 72 00:07:20,458 --> 00:07:22,083 피 아줌마! 73 00:07:22,791 --> 00:07:24,208 이번엔 뭘 가져왔어요? 74 00:07:27,958 --> 00:07:29,500 정말 특이하네요 75 00:07:29,500 --> 00:07:30,666 잘 봤다 76 00:07:30,666 --> 00:07:33,208 그것만 가져온 게 아니군요 77 00:07:35,333 --> 00:07:40,166 여긴 파부 시장, 솁 해저드 딸인 리아나야 78 00:07:41,291 --> 00:07:45,791 솁, 리아나, 인사해요 오메가, 헌터, 레커, 테크예요 79 00:07:46,625 --> 00:07:49,875 환영해요 80 00:07:49,875 --> 00:07:51,333 - 그리고... - 악수합시다! 81 00:07:55,125 --> 00:07:57,250 아줌마가 친구를 데려오긴 처음인데 82 00:07:57,791 --> 00:08:00,083 진짜? 씨드도? 83 00:08:00,916 --> 00:08:01,916 그래 84 00:08:02,458 --> 00:08:03,916 그런데 우린 왜 데려왔습니까? 85 00:08:03,916 --> 00:08:06,083 정말 궁금하지? 86 00:08:06,833 --> 00:08:08,708 너희를 좋아하나봐 87 00:08:08,708 --> 00:08:11,041 됐어, 그만 떠들어 88 00:08:11,625 --> 00:08:12,583 그럼 결정됐네요 89 00:08:12,583 --> 00:08:14,833 식사에 초대하겠습니다 90 00:08:14,833 --> 00:08:17,416 솁의 연회는 유명해 거절 못 하지 91 00:08:17,416 --> 00:08:20,750 먹을 것, 마실 것 흥이 넘쳐나거든 92 00:08:21,500 --> 00:08:23,041 넌 싫어할지 모르겠는데 93 00:08:23,041 --> 00:08:24,250 끝내줄 거야 94 00:08:25,250 --> 00:08:27,291 안내하세요, 솁 곧 가죠 95 00:08:34,541 --> 00:08:36,500 이건 안전한 곳에 두고 갈게 96 00:08:58,750 --> 00:09:00,625 가까이서 보면 더 끝내줘 97 00:09:00,625 --> 00:09:03,833 고지대가 이 섬에서 가장 오래됐어요 98 00:09:03,833 --> 00:09:05,958 오랜 세월 발전시키면서 99 00:09:05,958 --> 00:09:08,708 벽 아래 저지대로 확장됐죠 100 00:09:09,791 --> 00:09:10,791 어이, 솁 101 00:09:11,291 --> 00:09:13,125 안녕하세요, 인타 씨? 102 00:09:13,125 --> 00:09:14,541 사리랑 마이카는 잘 있어요? 103 00:09:15,791 --> 00:09:17,333 잘 지내지 104 00:09:17,333 --> 00:09:19,083 물어봐 줘서 고마워 105 00:09:19,708 --> 00:09:22,500 주민들을 모두 아십니까? 106 00:09:22,500 --> 00:09:25,041 당연하죠 모두 가족 같거든요 107 00:09:32,708 --> 00:09:33,708 들어와요 108 00:09:34,291 --> 00:09:35,500 편하게 있으세요 109 00:09:45,166 --> 00:09:47,208 나쁘지 않지? 110 00:10:03,250 --> 00:10:05,250 이건 문요라는 거야 111 00:10:05,250 --> 00:10:09,083 어른들 말로는 아무도 없을 때부터 여기 살았대 112 00:10:12,666 --> 00:10:16,708 오메가가 저렇게 웃는 거 오랜만에 보네 113 00:10:26,083 --> 00:10:28,708 주민들이 망명객들이라면서요 114 00:10:29,291 --> 00:10:30,625 상당수가 그렇죠 115 00:10:30,625 --> 00:10:34,083 파부는 전쟁과 그 이후에 집을 빼앗긴 사람들에겐 116 00:10:34,083 --> 00:10:36,708 안전한 피신처죠 117 00:10:37,375 --> 00:10:40,833 제국이 오면 어쩌나하는 걱정은 안 됩니까? 118 00:10:40,833 --> 00:10:42,083 왜 오겠어요? 119 00:10:42,833 --> 00:10:45,791 자원도 빈약한 외진 섬인데 120 00:10:46,375 --> 00:10:48,750 하지만 온다면 뭐든 해야죠 121 00:10:54,541 --> 00:10:57,916 어떤 이들은 과거를 청산하고자 찾아오죠 122 00:10:57,916 --> 00:10:59,208 새 출발 하려고요 123 00:11:00,125 --> 00:11:04,000 아버지로서, 여기보다 애 키우기 더 좋은 곳은 없어요 124 00:11:10,000 --> 00:11:11,875 구미가 확 당기지 않아? 125 00:11:13,291 --> 00:11:18,000 우리더러 파부에서 영원히 살란 겁니까? 126 00:11:21,958 --> 00:11:23,250 야, 이리와 봐 127 00:11:24,750 --> 00:11:26,416 저 애는 좋은가 본데 128 00:11:27,208 --> 00:11:29,958 안정을 찾으면 모두에게 좋을 거야 129 00:11:57,791 --> 00:12:00,000 배도 있어? 130 00:12:00,000 --> 00:12:03,125 그럼! 타고 나가서 일몰 볼래? 131 00:12:03,125 --> 00:12:04,208 정말? 132 00:12:04,833 --> 00:12:08,541 그거 정말 좋겠다, 안 그래? 133 00:12:08,541 --> 00:12:09,791 가도 돼요? 134 00:12:10,375 --> 00:12:11,458 즐겁게 놀아라 135 00:12:23,250 --> 00:12:24,458 왜 그래? 136 00:12:25,125 --> 00:12:26,166 배불러 137 00:12:27,250 --> 00:12:29,500 한 번도 배부른 적 없었는데 138 00:12:30,041 --> 00:12:33,750 그런 중요한 사건은 시간과 날짜를 기록해둬야 해 139 00:12:34,583 --> 00:12:35,583 너... 140 00:12:35,583 --> 00:12:37,500 아니? 141 00:12:37,500 --> 00:12:39,958 디저트 드실 배는 남겨두셨겠죠? 142 00:12:40,625 --> 00:12:43,458 나 여기 정말 좋아! 143 00:13:40,250 --> 00:13:43,250 난 거의 평생을 바다에 둘러싸여 살았는데 144 00:13:43,250 --> 00:13:46,250 여기랑은 느낌이 달랐어 145 00:13:46,916 --> 00:13:48,416 왜 떠났어? 146 00:13:50,250 --> 00:13:51,375 제국 때문에 147 00:13:51,958 --> 00:13:52,958 정말 안됐다 148 00:13:54,541 --> 00:13:55,916 근데 여긴 안전해 149 00:13:56,625 --> 00:13:59,833 여기에 있고 싶은 만큼 있어도 돼 150 00:14:00,833 --> 00:14:03,083 우린 어디 오래 머문 적이 없어 151 00:14:03,083 --> 00:14:04,541 한 번도? 152 00:14:04,541 --> 00:14:07,000 그러면 외롭지 않아? 153 00:14:09,208 --> 00:14:11,750 그런 생각은 안 해봤어 154 00:14:18,791 --> 00:14:20,208 시간이 다 됐네 155 00:14:20,833 --> 00:14:21,958 뭐가요? 156 00:14:21,958 --> 00:14:23,250 직접 봐봐 157 00:14:30,041 --> 00:14:32,916 아무것도 안 보이는데 158 00:14:32,916 --> 00:14:35,166 기다려 봐 볼만해 159 00:14:47,708 --> 00:14:50,125 정말 장엄하지? 160 00:14:51,458 --> 00:14:56,291 확실히 그렇게 말할 수 있겠네요 161 00:15:24,333 --> 00:15:25,333 왜 그래? 162 00:15:39,583 --> 00:15:40,708 뭔가 와요 163 00:15:42,291 --> 00:15:43,583 아무래도... 164 00:15:52,666 --> 00:15:53,833 뭐지? 165 00:15:54,500 --> 00:15:55,708 약한 지진이야 166 00:15:55,708 --> 00:15:58,333 별거 아냐 늘 있는 일이야 167 00:16:01,083 --> 00:16:02,458 확실해? 168 00:16:02,458 --> 00:16:07,416 그래, 근데 혹시 모르니까 돌아가자 169 00:16:19,166 --> 00:16:21,041 오메가, 응답해 170 00:16:21,041 --> 00:16:22,208 너희 둘 괜찮니? 171 00:16:22,750 --> 00:16:25,541 괜찮아요 돌아가고 있어요 172 00:16:30,375 --> 00:16:31,750 다친 사람 없어요? 173 00:16:34,291 --> 00:16:36,583 이건 뭐지? 174 00:16:36,583 --> 00:16:39,208 약한 지진이에요 걱정할 거 없어요 175 00:16:39,833 --> 00:16:41,041 섬 생활의 일부죠 176 00:16:42,208 --> 00:16:44,750 아직 끝난 거 같지 않군요 177 00:17:00,750 --> 00:17:03,208 약한 지진이 아닌데요 178 00:17:03,208 --> 00:17:05,458 네, 그러네요 179 00:17:05,458 --> 00:17:09,750 헌터, 이 섬에 엄청난 해일이 몰려올 것 같아 180 00:17:09,750 --> 00:17:10,833 얼마나 위험해? 181 00:17:11,416 --> 00:17:13,166 임박했을 가능성이 커 182 00:17:13,166 --> 00:17:17,041 30년이 넘도록 해일이 없었어요 183 00:17:17,041 --> 00:17:19,916 조기 경보가 울렸을 거예요 184 00:17:19,916 --> 00:17:20,833 그러면... 185 00:17:21,583 --> 00:17:23,625 소리가 불길한데 186 00:17:45,041 --> 00:17:47,500 물이 이미 빠지기 시작했어 187 00:17:47,500 --> 00:17:49,333 저지대 주민들을 피신시켜야 해요 188 00:17:49,916 --> 00:17:52,250 리아나랑 오메가가 바다에 있어요 189 00:17:52,250 --> 00:17:53,916 내가 가서 데려오죠 190 00:17:53,916 --> 00:17:56,541 네 사람은 주민을 고지대로 피신시켜요 191 00:18:01,875 --> 00:18:04,125 왜 안 움직이지? 192 00:18:17,291 --> 00:18:18,958 썰물에 떠밀려가고 있어 193 00:18:20,166 --> 00:18:21,875 암초에 부딪히겠어 194 00:18:21,875 --> 00:18:23,083 뛰어내려야 해 195 00:18:25,791 --> 00:18:26,791 하나 196 00:18:26,791 --> 00:18:27,916 둘 197 00:18:27,916 --> 00:18:29,125 셋! 198 00:18:37,708 --> 00:18:40,166 당장 고지대로 피하세요! 199 00:18:40,750 --> 00:18:42,958 집집마다 다 확인해요 200 00:18:52,166 --> 00:18:53,875 리아나, 리아나! 201 00:18:54,791 --> 00:18:55,791 일어나! 202 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 정신 차려! 203 00:19:02,500 --> 00:19:03,500 괜찮아? 204 00:19:05,833 --> 00:19:07,000 그런 것 같아 205 00:19:12,625 --> 00:19:14,125 계속 가야 돼 206 00:19:15,041 --> 00:19:16,291 오메가 207 00:19:20,750 --> 00:19:22,541 헌터, 큰일 났어요 208 00:19:22,541 --> 00:19:25,375 엄청 큰 파도가 오고 있는데 우린 멀리 나왔어요 209 00:19:25,375 --> 00:19:26,458 어떡하죠? 210 00:19:26,458 --> 00:19:28,500 추적기 켜두고 해변으로 뛰어 211 00:19:28,500 --> 00:19:29,583 바로 갈게 212 00:19:30,083 --> 00:19:31,083 가자 213 00:19:37,291 --> 00:19:38,291 이상 무! 214 00:19:38,291 --> 00:19:39,666 여기도! 215 00:19:46,416 --> 00:19:48,750 너도 나도 다 몰려가고 있어서 216 00:19:48,750 --> 00:19:50,750 해일이 오기 전에 다 못 피할 거예요 217 00:19:50,750 --> 00:19:53,500 사람들을 끌어올릴 보조 수단을 써야 돼요 218 00:19:53,500 --> 00:19:55,500 구조 사다리를 쓸 수 있어 219 00:19:55,500 --> 00:19:58,375 - 어디있죠? - 벽 위에 설치돼 있어 220 00:20:04,166 --> 00:20:05,333 꽉 잡아요! 221 00:20:15,083 --> 00:20:17,458 저쪽을 맡아 여긴 내가 맡을게 222 00:20:21,416 --> 00:20:23,041 자동 장치가 녹슬어서 223 00:20:23,041 --> 00:20:25,333 수동으로 펼쳐야 해요 224 00:20:33,791 --> 00:20:35,291 이쪽으로! 225 00:20:48,750 --> 00:20:50,208 여기가 마지막이요 226 00:20:51,291 --> 00:20:52,750 어쩐 일인가? 227 00:20:52,750 --> 00:20:55,250 아무 일 없을 겁니다, 인타 씨 228 00:20:56,791 --> 00:20:59,166 무슨 일인데? 229 00:21:07,666 --> 00:21:10,041 오메가, 우주선에 탔다 조금만 버텨! 230 00:21:17,083 --> 00:21:19,250 물살이 너무 빨라! 231 00:21:22,500 --> 00:21:23,750 계속 뛰어! 232 00:21:27,750 --> 00:21:28,833 저기! 233 00:21:32,583 --> 00:21:34,416 보인다 줄을 잡아 234 00:21:54,625 --> 00:21:55,958 여기예요! 235 00:22:50,708 --> 00:22:52,083 천만다행이야 236 00:23:50,083 --> 00:23:52,000 모두 피신시켰어요 237 00:23:52,000 --> 00:23:53,500 그게 중요한 거죠 238 00:23:54,416 --> 00:23:56,291 계산해 보니까 239 00:23:56,291 --> 00:24:00,666 저지대 피해를 복구하려면 몇 주기는 걸릴 것 같습니다 240 00:24:02,083 --> 00:24:03,166 네 241 00:24:03,166 --> 00:24:07,083 재산은 파괴됐지만 의지가 강한 사람들이라 242 00:24:08,041 --> 00:24:09,875 다 함께 뭉쳐 재건할 거예요 243 00:24:10,375 --> 00:24:12,875 생각해 봤는데 244 00:24:14,083 --> 00:24:17,166 우리가 남아서 도우면 어떨까요? 245 00:24:17,166 --> 00:24:19,416 나도 같은 생각 했는데 246 00:24:19,916 --> 00:24:21,000 언제부터? 247 00:24:23,791 --> 00:24:27,791 우리가 여기 머물러도 괜찮다면 말입니다 248 00:24:29,666 --> 00:24:31,375 대환영입니다 249 00:24:58,083 --> 00:24:59,416 "파부" 250 00:25:24,416 --> 00:25:26,416 자막: 김상훈