1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 《星球大战》 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 《星球大战:异等小队》 3 00:00:30,708 --> 00:00:34,375 《99号计划》 4 00:00:57,750 --> 00:01:00,333 这可不太妙 5 00:01:00,333 --> 00:01:02,750 至少我们不是吊在车厢下面了 6 00:01:02,750 --> 00:01:04,125 但这也没好到哪里去 7 00:01:07,208 --> 00:01:09,041 回声 让车厢动起来 8 00:01:09,958 --> 00:01:12,333 爆炸肯定切断了轨道的电源 9 00:01:12,333 --> 00:01:14,208 我可以试试重启系统 10 00:01:14,208 --> 00:01:17,291 但我必须接入轨道上的终端机 11 00:01:17,291 --> 00:01:19,791 你们三个掩护 技师跟我上去 12 00:02:15,500 --> 00:02:17,208 我接进去了 原地等待 13 00:02:28,250 --> 00:02:32,333 确认发生六起爆炸 多人伤亡 14 00:02:32,875 --> 00:02:35,875 长官 我们已与叛军交火 对方被困在轨道上 15 00:02:35,875 --> 00:02:38,458 派出空中支援 把他们打下来 16 00:02:38,458 --> 00:02:41,833 但是我们的士兵也被困在轨道上 长官 17 00:02:41,833 --> 00:02:43,833 他们可能会被交叉火力误伤 18 00:02:43,833 --> 00:02:45,541 我知道 你只管执行 19 00:03:06,791 --> 00:03:08,333 三艘飞船逼近 20 00:03:09,166 --> 00:03:11,541 哪里?我看不见 21 00:03:25,333 --> 00:03:26,625 技师 我们急需动力 22 00:03:41,083 --> 00:03:42,041 回声 快 23 00:03:44,208 --> 00:03:45,208 我们有电了 24 00:04:39,166 --> 00:04:40,583 快来 技师 快 25 00:04:41,583 --> 00:04:45,416 我已经爬得很快了 26 00:04:50,000 --> 00:04:51,166 技师 27 00:04:52,541 --> 00:04:54,041 我们为什么还动不了? 28 00:04:55,541 --> 00:04:57,375 车厢脱轨了 29 00:05:01,458 --> 00:05:03,916 清障王 把他拉上来 30 00:05:08,458 --> 00:05:09,833 别动 31 00:05:10,625 --> 00:05:13,375 重心变化可能会让两辆车厢都掉下来 32 00:05:25,583 --> 00:05:28,958 你必须切断连接 快 33 00:05:28,958 --> 00:05:30,916 先把你拉上来 34 00:05:37,166 --> 00:05:38,708 没时间了 清障王 35 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 99号计划 36 00:05:50,333 --> 00:05:51,666 住手 技师 37 00:05:58,708 --> 00:06:01,500 我们什么时候服从过命令? 38 00:06:05,000 --> 00:06:07,208 不 39 00:06:07,208 --> 00:06:08,250 技师 40 00:06:19,291 --> 00:06:22,458 - 欧米加 - 回去 41 00:06:30,333 --> 00:06:32,041 车厢速度太快了 42 00:06:32,041 --> 00:06:34,041 系统报废了 我停不下来 43 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 闪开 小心 44 00:07:16,666 --> 00:07:17,916 技师 45 00:07:38,625 --> 00:07:39,875 欧米加 46 00:07:43,000 --> 00:07:44,541 我们得带她离开这里 47 00:07:46,208 --> 00:07:47,583 我来了 孩子 48 00:07:47,583 --> 00:07:50,500 敌人来了 上掠夺者号 49 00:07:55,875 --> 00:07:57,000 快来 50 00:08:08,458 --> 00:08:11,166 去曼特尔兵站 AZI能抢救她 51 00:08:11,166 --> 00:08:12,250 快 52 00:08:30,833 --> 00:08:31,833 猎手 53 00:08:32,541 --> 00:08:33,666 你好 孩子 54 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 出什么事了 55 00:08:39,000 --> 00:08:41,875 你好 欧米加 你终于醒了 56 00:08:42,458 --> 00:08:44,375 你们身上都有多处受伤 57 00:08:44,375 --> 00:08:48,833 但只要治疗和休息得当 都能痊愈 58 00:08:50,625 --> 00:08:52,333 你...你没事 59 00:08:55,000 --> 00:08:56,750 别再这样吓我们了 60 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 你感觉还好吗? 61 00:09:00,541 --> 00:09:01,583 我不知道 62 00:09:03,083 --> 00:09:05,666 我记得的最后一件事 63 00:09:06,791 --> 00:09:09,333 是我们都在缆车里... 64 00:09:12,291 --> 00:09:13,458 技师在哪里? 65 00:09:14,916 --> 00:09:15,916 欧米加 66 00:09:16,958 --> 00:09:18,666 技师已经不在了 67 00:09:19,250 --> 00:09:20,416 我们得回去 68 00:09:20,416 --> 00:09:23,125 万一他只是受伤了呢?他...他需要我们 69 00:09:23,750 --> 00:09:24,791 说句话啊 清障王 70 00:09:25,666 --> 00:09:26,958 我们不能丢下他 71 00:09:27,708 --> 00:09:28,791 欧米加... 72 00:09:28,791 --> 00:09:29,958 不 73 00:09:29,958 --> 00:09:31,416 技师没有死 74 00:09:32,416 --> 00:09:35,333 他不可能死 75 00:09:36,958 --> 00:09:39,500 我...我知道 孩子 76 00:09:53,500 --> 00:09:55,041 技师为什么那么做? 77 00:09:56,750 --> 00:09:59,208 不让我们救他 78 00:09:59,208 --> 00:10:01,291 他知道我们没时间了 79 00:10:02,208 --> 00:10:04,875 技师把小队的利益放在自己前面 80 00:10:06,208 --> 00:10:10,666 他牺牲了自己 欧米加 我们不能让他白白牺牲 81 00:10:12,458 --> 00:10:13,583 什么意思? 82 00:10:14,541 --> 00:10:19,208 银河系变了 我们也变了 83 00:10:21,333 --> 00:10:25,750 现在我们应该彻底抛弃士兵的身份 84 00:10:26,916 --> 00:10:32,250 清障王和我觉得 帕布是个开始新生活的好地方 85 00:10:33,458 --> 00:10:39,875 至于其他的事 我们路上再商量 86 00:10:42,083 --> 00:10:45,833 欧米加 你想要那样的生活吗? 87 00:10:50,416 --> 00:10:52,333 那我们就这么做 88 00:11:05,958 --> 00:11:09,291 给 这一杯我请 89 00:11:11,250 --> 00:11:12,583 我不想喝 90 00:11:13,958 --> 00:11:16,375 大眼镜的事 我也很难过 91 00:11:17,250 --> 00:11:18,791 我一直很喜欢他 92 00:11:19,541 --> 00:11:22,958 对 我也是 93 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 什么事? 94 00:11:48,000 --> 00:11:49,333 猎手 帝国来了 95 00:11:50,500 --> 00:11:51,541 猎手 收到了吗? 96 00:11:52,458 --> 00:11:53,458 清障王? 97 00:11:58,958 --> 00:12:00,541 他们在干扰我们的通讯 98 00:12:02,500 --> 00:12:03,750 不 留在这里 99 00:12:05,625 --> 00:12:06,625 我去找他们 100 00:12:15,458 --> 00:12:16,666 你怎么了? 101 00:12:18,416 --> 00:12:21,458 你懂的 我也想罩着你们几个 102 00:12:22,208 --> 00:12:24,083 但你们惹的事实在太大了 103 00:12:24,083 --> 00:12:27,250 还牵连了我的生意 104 00:12:28,708 --> 00:12:31,250 我也是被逼无奈 105 00:12:31,833 --> 00:12:33,791 你干什么了? 106 00:12:35,166 --> 00:12:36,666 抱歉 大块头 107 00:12:48,541 --> 00:12:50,833 - 怎么回事? - 是帝国 108 00:12:52,416 --> 00:12:55,416 走采矿隧道去太空港找回声 109 00:12:55,416 --> 00:12:56,500 我去找清障王 110 00:12:56,500 --> 00:12:59,833 但你受伤了 你没法一个人对付他们 111 00:13:00,958 --> 00:13:04,625 欧米加 你和AZI必须离开 这是命令 112 00:13:16,083 --> 00:13:19,375 欧米加?我们得继续走 113 00:13:20,500 --> 00:13:21,833 我做不到 AZI 114 00:13:22,416 --> 00:13:24,666 我已经失去了技师 115 00:13:24,666 --> 00:13:26,291 不能再失去他们 116 00:13:28,000 --> 00:13:29,333 快来 117 00:13:51,708 --> 00:13:53,458 这可不是明智之举 猎手 118 00:13:54,791 --> 00:13:58,250 不需要强化感知能力 你也知道自己寡不敌众 119 00:14:02,791 --> 00:14:06,666 帝国感谢你的协助 120 00:14:12,916 --> 00:14:15,916 这里没你的事了 走吧 121 00:14:31,000 --> 00:14:33,791 我不同意你的决定 欧米加 122 00:14:33,791 --> 00:14:35,250 这不安全 123 00:14:35,250 --> 00:14:37,333 如果你保持安静 就没事 124 00:14:39,000 --> 00:14:42,666 请不要轻举妄动 125 00:14:43,708 --> 00:14:46,291 我可不想让你们两个发生不幸 126 00:14:48,291 --> 00:14:50,791 我说说我的条件 127 00:14:51,458 --> 00:14:55,083 你们放下枪 交出欧米加 128 00:14:55,625 --> 00:14:59,291 我就留你们一条命 129 00:14:59,291 --> 00:15:02,291 欧米加不会跟你去任何地方 130 00:15:03,666 --> 00:15:06,875 没想到克隆人还挺有父爱? 131 00:15:08,333 --> 00:15:09,333 不可思议 132 00:15:12,250 --> 00:15:16,041 得知你朋友的死讯 我很难过 133 00:15:17,875 --> 00:15:19,250 他叫什么名字? 134 00:15:21,083 --> 00:15:23,250 哦对 技师 135 00:15:30,833 --> 00:15:33,291 抱歉我只能找到这些 136 00:15:34,875 --> 00:15:36,458 就当作是见面礼吧 137 00:15:43,250 --> 00:15:48,875 作为小队长 失去部下一定很难过吧 138 00:15:53,250 --> 00:15:58,416 如果你不放下枪 还会失去另一个部下 139 00:16:19,458 --> 00:16:20,625 很明智 140 00:16:30,916 --> 00:16:33,500 长官 女孩不在办公室里 141 00:16:35,000 --> 00:16:36,458 她早就跑了 142 00:16:38,000 --> 00:16:42,541 就像我说的 欧米加不会跟你去任何地方 143 00:16:46,583 --> 00:16:47,583 我们走着瞧 144 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 AZI 去找回声 145 00:17:07,583 --> 00:17:09,583 我会尽量拖住他们 146 00:17:25,666 --> 00:17:27,833 放下武器 147 00:17:29,708 --> 00:17:31,208 你好 欧米加 148 00:17:32,458 --> 00:17:34,041 我们正好谈到你 149 00:17:35,041 --> 00:17:37,166 放他们走 150 00:17:37,166 --> 00:17:38,666 欧米加 快跑 151 00:17:39,166 --> 00:17:41,291 我不会让他们抓走你们 152 00:17:42,916 --> 00:17:45,208 不如交换一下吧? 153 00:17:50,916 --> 00:17:54,125 如果你跟我走 你的朋友就能活命 154 00:17:54,791 --> 00:17:56,375 我不相信你 155 00:17:57,125 --> 00:17:59,333 我不是来抓他们的 欧米加 156 00:17:59,833 --> 00:18:02,416 我是来带你去见娜拉·塞的 157 00:18:02,916 --> 00:18:04,541 她需要你的帮助 158 00:18:04,541 --> 00:18:07,333 他骗人 他们杀光了卡米诺人 159 00:18:07,333 --> 00:18:08,791 你错了 160 00:18:08,791 --> 00:18:12,208 娜拉·塞安然无恙 161 00:18:13,208 --> 00:18:14,708 你也不会有事的 162 00:18:14,708 --> 00:18:16,458 我不跟你走 163 00:18:19,083 --> 00:18:20,416 欧米加 小心 164 00:18:24,666 --> 00:18:29,833 搜索全城 找到第三个克隆人 就把他们送回埃里亚杜 165 00:18:30,791 --> 00:18:34,916 塔金总督要亲自审问你们 166 00:18:46,041 --> 00:18:49,250 到处都是士兵 我们没法潜入进去 167 00:18:50,250 --> 00:18:52,750 那我们就大闹一场 168 00:19:09,958 --> 00:19:11,875 - 回声? - 肯定是回声 169 00:19:50,625 --> 00:19:52,791 - 欧米加在哪里? - 被那个帝国军官抓走了 170 00:19:52,791 --> 00:19:56,041 是赫姆洛克 我们得拦住他的穿梭机 171 00:20:29,833 --> 00:20:31,791 猎手 我们得撤了 172 00:20:31,791 --> 00:20:33,125 上掠夺者号 173 00:21:14,625 --> 00:21:17,041 我们没法跟踪赫姆洛克的飞船 174 00:21:18,625 --> 00:21:20,541 他可能带欧米加去任何地方 175 00:21:32,208 --> 00:21:35,166 我们会救她回来的 176 00:21:36,625 --> 00:21:40,625 我们不找到她 决不罢休 177 00:22:12,416 --> 00:22:14,583 让埃梅丽帮她处理伤势 178 00:22:14,583 --> 00:22:15,666 好的 博士 179 00:22:21,875 --> 00:22:23,291 他们为什么带我来这里? 180 00:22:39,000 --> 00:22:42,625 你的总理说 你对这个小克隆人有感情 181 00:22:43,875 --> 00:22:45,208 我就把她带回来给你了 182 00:22:45,708 --> 00:22:50,291 也许现在你愿意重新考虑 为皇帝的项目效力 183 00:22:51,291 --> 00:22:54,916 他的要求不可能实现 184 00:22:54,916 --> 00:22:56,333 那就把它变成可能 185 00:22:57,791 --> 00:23:04,125 如果你拒绝或者失败 欧米加将承担一切后果 186 00:23:14,541 --> 00:23:15,541 在这里等一下 187 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 准星 188 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 准星? 189 00:23:36,708 --> 00:23:37,708 准星? 190 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 你肯定就是欧米加 191 00:23:46,708 --> 00:23:48,416 你对准星做了什么? 192 00:23:48,958 --> 00:23:50,041 他正在恢复 193 00:23:50,958 --> 00:23:54,458 我警告过他 拒绝和博士合作会有什么后果 194 00:23:55,083 --> 00:23:56,625 我想见娜拉·塞 195 00:23:58,291 --> 00:24:02,875 真讽刺 你信任那个卡米诺人 却不信任我 196 00:24:04,000 --> 00:24:05,416 我不认识你 197 00:24:06,041 --> 00:24:07,041 是吗? 198 00:24:11,000 --> 00:24:13,416 你可能不知道 你有多了解我 199 00:24:14,708 --> 00:24:16,791 我们是姐妹 欧米加 200 00:24:50,750 --> 00:24:52,083 《99号计划》 201 00:25:17,083 --> 00:25:19,083 字幕翻译:姚望