1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,708 --> 00:00:34,375 "작전 계획 99" 4 00:00:57,750 --> 00:01:00,333 상황이 안 좋은데 5 00:01:00,333 --> 00:01:02,750 적어도 전차 밑에 매달린 건 아니잖아 6 00:01:02,750 --> 00:01:04,125 더 나은 상황도 아니에요 7 00:01:07,208 --> 00:01:09,041 에코, 이 전차를 움직여 봐 8 00:01:09,958 --> 00:01:12,333 폭발 때문에 전기가 나갔을 거야 9 00:01:12,333 --> 00:01:14,208 시스템을 재부팅해 볼 순 있어 10 00:01:14,208 --> 00:01:17,291 하지만 선로에 있는 단말기에 직접 연결해야 해 11 00:01:17,291 --> 00:01:19,833 세 사람, 엄호해 테크, 올라가자 12 00:02:15,500 --> 00:02:17,208 접속했어 대기해 13 00:02:28,250 --> 00:02:32,333 폭발물 여섯 개가 터져서 다수의 사상자가 발생했습니다 14 00:02:32,875 --> 00:02:35,875 중위님, 선로에 갇힌 폭도들과 교전이 벌어졌습니다 15 00:02:35,875 --> 00:02:38,458 전투기 보내서 쏴버려 16 00:02:38,458 --> 00:02:41,833 총독님, 우리 병사들도 함께 갇혀 있습니다 17 00:02:41,833 --> 00:02:43,833 십자 포화에 걸릴 겁니다 18 00:02:43,833 --> 00:02:45,541 나도 알아 시행해 19 00:03:06,791 --> 00:03:08,333 전투기 세 대가 오고 있어 20 00:03:09,166 --> 00:03:11,541 어디요? 안 보이는데 21 00:03:25,333 --> 00:03:26,625 테크, 전력이 필요해 22 00:03:41,083 --> 00:03:42,041 에코, 지금이야! 23 00:03:44,208 --> 00:03:45,208 전기 연결됐어 24 00:04:39,166 --> 00:04:40,583 서둘러, 테크! 빨리 와! 25 00:04:41,583 --> 00:04:45,416 최대한 빨리 올라가고 있어 26 00:04:50,000 --> 00:04:51,166 테크! 27 00:04:52,541 --> 00:04:54,041 왜 안 움직이지? 28 00:04:55,541 --> 00:04:57,375 전차가 궤도를 이탈했어 29 00:05:01,458 --> 00:05:03,916 레커, 끌어올려 30 00:05:08,458 --> 00:05:09,833 안 돼! 31 00:05:10,625 --> 00:05:13,375 조금만 움직여도 모두 다 추락해 32 00:05:25,583 --> 00:05:28,958 연결부를 끊어야 해 당장! 33 00:05:28,958 --> 00:05:30,916 네가 올라오기 전엔 안 돼 34 00:05:37,166 --> 00:05:38,708 시간 없어, 레커 35 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 99번 작전 36 00:05:50,333 --> 00:05:51,666 그러지 마, 테크! 37 00:05:58,708 --> 00:06:01,500 우리가 언제부터 명령을 따랐다고 38 00:06:05,000 --> 00:06:07,208 안 돼! 39 00:06:07,208 --> 00:06:08,250 테크! 40 00:06:19,291 --> 00:06:22,458 - 오메가! - 돌아가요! 빨리! 41 00:06:30,333 --> 00:06:32,041 속도가 너무 빨라 42 00:06:32,041 --> 00:06:34,041 고장났어 멈출 수가 없다고 43 00:06:35,208 --> 00:06:36,875 피해! 조심해! 44 00:07:16,666 --> 00:07:17,916 테크 45 00:07:38,625 --> 00:07:39,875 오메가! 46 00:07:43,000 --> 00:07:44,541 빠져나가야 해 47 00:07:46,208 --> 00:07:47,583 나한테 업혀 48 00:07:47,583 --> 00:07:50,500 공격이다! 머로더로 가 49 00:07:55,875 --> 00:07:57,000 빨리! 빨리! 50 00:08:08,458 --> 00:08:11,166 오드 맨텔로 가 에이지가 도와줄 거야 51 00:08:11,166 --> 00:08:12,250 서둘러! 52 00:08:30,833 --> 00:08:31,833 헌터? 53 00:08:32,541 --> 00:08:33,666 깨어났구나 54 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 어떻게 된 거죠? 55 00:08:39,000 --> 00:08:41,875 안녕하세요, 오메가 깨어나서 다행입니다 56 00:08:42,458 --> 00:08:44,375 다들 여러 군데 부상을 입었습니다 57 00:08:44,375 --> 00:08:48,833 하지만 적절히 치료받고 쉬면 깔끔하게 회복될 겁니다 58 00:08:50,625 --> 00:08:52,333 너, 무사하구나 59 00:08:55,000 --> 00:08:56,750 다신 사람 놀라게 하지 마라 60 00:08:59,000 --> 00:09:00,000 좀 어떠니? 61 00:09:00,541 --> 00:09:01,583 모르겠어요 62 00:09:03,083 --> 00:09:05,666 마지막으로 기억나는 건 63 00:09:06,791 --> 00:09:09,333 우리가 전차에 있었는데... 64 00:09:12,291 --> 00:09:13,458 테크는요? 65 00:09:14,916 --> 00:09:15,916 오메가... 66 00:09:16,958 --> 00:09:18,666 테크는 못 왔어 67 00:09:19,250 --> 00:09:20,416 돌아가야 해요! 68 00:09:20,416 --> 00:09:23,125 그냥 다친 거면요? 우리가 필요할 거예요 69 00:09:23,750 --> 00:09:24,791 레커, 얘기 좀 해줘요 70 00:09:25,666 --> 00:09:26,958 남겨 두면 안 되죠! 71 00:09:27,708 --> 00:09:28,791 오메가 72 00:09:28,791 --> 00:09:29,958 아뇨! 73 00:09:29,958 --> 00:09:31,416 죽지 않았어요! 74 00:09:32,416 --> 00:09:35,333 그럴 리 없어요! 75 00:09:36,958 --> 00:09:39,500 그래, 네 마음 안다 76 00:09:53,500 --> 00:09:55,041 테크는 왜 그런 거죠? 77 00:09:56,750 --> 00:09:59,208 왜 우리가 구하게 두지 않았어요? 78 00:09:59,208 --> 00:10:01,291 시간이 없단 걸 알았으니까 79 00:10:02,208 --> 00:10:04,875 테크는 자신보다 팀을 우선했어 80 00:10:06,208 --> 00:10:10,666 자신을 희생한 거다, 오메가 그걸 헛되이해선 안 돼 81 00:10:12,458 --> 00:10:13,583 무슨 말이에요? 82 00:10:14,541 --> 00:10:19,208 이 은하계는 변했어 우리도 83 00:10:21,333 --> 00:10:25,750 이제 군인의 삶은 영원히 보내줘야 할 때지 84 00:10:26,916 --> 00:10:32,250 새 삶을 시작하기에 파부가 좋을 것 같아 85 00:10:33,458 --> 00:10:39,875 나머지 것들은 살아가면서 차근차근 해결하면 돼 86 00:10:42,083 --> 00:10:45,833 오메가, 너도 그걸 바라니? 87 00:10:50,416 --> 00:10:52,333 그럼 그렇게 하자 88 00:11:05,958 --> 00:11:09,291 자! 내가 사는 거야 89 00:11:11,250 --> 00:11:12,583 도움 안 돼요 90 00:11:13,958 --> 00:11:16,375 안경 일은 유감이야 91 00:11:17,250 --> 00:11:18,791 그 친구를 좋아했는데 92 00:11:19,541 --> 00:11:22,958 네, 나도요 93 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 뭔데? 94 00:11:48,000 --> 00:11:49,333 헌터, 제국군이 왔어 95 00:11:50,500 --> 00:11:51,541 헌터, 내 말 들려? 96 00:11:52,458 --> 00:11:53,458 레커? 97 00:11:58,958 --> 00:12:00,541 신호를 교란시키고 있어 98 00:12:02,500 --> 00:12:03,750 아니, 넌 여기 있어 99 00:12:05,625 --> 00:12:06,625 내가 찾아볼게 100 00:12:15,458 --> 00:12:16,666 무슨 일이죠? 101 00:12:18,416 --> 00:12:21,458 있잖아, 내가 사방으로 너희를 찾았었는데 102 00:12:22,208 --> 00:12:24,083 너희가 너무 유명해졌더라고 103 00:12:24,083 --> 00:12:27,250 그런데 여기 오는 바람에 나까지 곤란해지게 된 거야 104 00:12:28,708 --> 00:12:31,250 난 어떻게든 해법을 찾아야 했어 105 00:12:31,833 --> 00:12:33,791 무슨 짓을 한 겁니까? 106 00:12:35,166 --> 00:12:36,666 미안해, 덩치 107 00:12:48,541 --> 00:12:50,833 - 무슨 일이죠? - 제국군이야 108 00:12:52,416 --> 00:12:55,416 지하 갱도를 통해 공항으로 가서 에코를 찾아 109 00:12:55,416 --> 00:12:56,500 레커는 내가 데려갈게 110 00:12:56,500 --> 00:12:59,833 하지만 다쳤잖아요 혼자선 못 싸워요 111 00:13:00,958 --> 00:13:04,625 오메가, 너랑 에이지는 가야 해 이건 명령이야! 112 00:13:16,083 --> 00:13:19,375 오메가? 계속 가야 합니다 113 00:13:20,500 --> 00:13:21,833 난 못 가, 에이지 114 00:13:22,416 --> 00:13:24,666 이미 테크를 잃었어 115 00:13:24,666 --> 00:13:26,291 더는 잃지 않을 거야 116 00:13:28,000 --> 00:13:29,333 가자 117 00:13:51,708 --> 00:13:53,458 그건 현명하지 못해, 헌터 118 00:13:54,791 --> 00:13:58,250 굳이 강화된 감각을 안 써도 열세라는 건 알 거야 119 00:14:02,791 --> 00:14:06,666 제국은 그대의 협조를 고맙게 생각하네 120 00:14:12,916 --> 00:14:15,916 볼일 다 봤으니까 사라져 121 00:14:31,000 --> 00:14:33,791 이런 행동에 찬성할 수 없어요 122 00:14:33,791 --> 00:14:35,250 안전하지 않아요 123 00:14:35,250 --> 00:14:37,333 네가 조용히 가면 안전해 124 00:14:39,000 --> 00:14:42,666 행동을 신중하게 하길 바라네 125 00:14:43,708 --> 00:14:46,291 아무 소득도 없이 둘을 끝내고 싶진 않거든 126 00:14:48,291 --> 00:14:50,791 이렇게 하자고 127 00:14:51,458 --> 00:14:55,083 그 블라스터를 내리고 오메가를 넘겨 128 00:14:55,625 --> 00:14:59,291 그럼 목숨은 살려주지 129 00:14:59,291 --> 00:15:02,291 오메가가 너를 따라갈 일은 없다 130 00:15:03,666 --> 00:15:06,875 클론한테 부성애가 있어? 131 00:15:08,333 --> 00:15:09,333 대단한데 132 00:15:12,250 --> 00:15:16,041 네 친구가 죽었단 말을 듣고 무척 슬펐지 133 00:15:17,875 --> 00:15:19,250 이름이 뭐였더라? 134 00:15:21,083 --> 00:15:23,250 아, 그래 테크 135 00:15:30,833 --> 00:15:33,291 건질 게 이것뿐이더군 136 00:15:34,875 --> 00:15:36,458 선물이라 생각해 137 00:15:43,250 --> 00:15:48,875 동료를 잃었으니 지휘관으로서 마음이 무겁겠지 138 00:15:53,250 --> 00:15:58,416 블라스터 안 내리면 하나 더 잃게 될 거야 139 00:16:19,458 --> 00:16:20,625 잘 생각했어 140 00:16:30,916 --> 00:16:33,500 박사님, 여자애는 없습니다 141 00:16:35,000 --> 00:16:36,458 이미 멀리 떠났다 142 00:16:38,000 --> 00:16:42,541 말했잖아 널 따라갈 일은 없다고 143 00:16:46,583 --> 00:16:47,583 두고 보자고 144 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 에이지, 에코를 찾아 145 00:17:07,583 --> 00:17:09,583 내가 최대한 시간 끌어볼게 146 00:17:25,666 --> 00:17:27,833 무기 내려 147 00:17:29,708 --> 00:17:31,208 안녕, 오메가 148 00:17:32,458 --> 00:17:34,041 네 얘기를 하고있던 참이다 149 00:17:35,041 --> 00:17:37,166 풀어줘! 150 00:17:37,166 --> 00:17:38,666 오메가, 도망쳐! 151 00:17:39,166 --> 00:17:41,291 잡아가게 두지 않을 거예요 152 00:17:42,916 --> 00:17:45,208 그럼 교환하는 건 어때? 153 00:17:50,916 --> 00:17:54,125 네가 나랑 같이 가면 친구들을 살려주마 154 00:17:54,791 --> 00:17:56,375 당신 안 믿어 155 00:17:57,125 --> 00:17:59,333 난 이 친구들 잡으러 온 거 아냐 156 00:17:59,833 --> 00:18:02,416 너를 날라 세에게 데려다주러 온 거지 157 00:18:02,916 --> 00:18:04,541 날라는 네 도움이 필요해 158 00:18:04,541 --> 00:18:07,333 거짓말이다 저들이 카미노족을 다 죽였어 159 00:18:07,333 --> 00:18:08,791 그렇지 않아 160 00:18:08,791 --> 00:18:12,208 날라 세는 살아있다 우리가 잘 돌보고 있어 161 00:18:13,208 --> 00:18:14,708 너도 돌봐주마 162 00:18:14,708 --> 00:18:16,458 난 당신 안 따라가 163 00:18:19,083 --> 00:18:20,416 오메가, 조심해! 164 00:18:24,666 --> 00:18:29,833 시내를 수색해, 세 번째 클론까지 찾는 즉시 에리아두로 보내도록 165 00:18:30,791 --> 00:18:34,916 타킨 총독이 너희에게 개인적으로 물어볼 게 있다는군 166 00:18:46,041 --> 00:18:49,250 사방이 트루퍼라 몰래 들어가긴 힘듭니다 167 00:18:50,250 --> 00:18:52,750 그럼 반대로 가야지 168 00:19:09,958 --> 00:19:11,875 - 에코일까? - 그럼 누구겠어? 169 00:19:50,625 --> 00:19:52,791 - 오메가는? - 잡혀갔어 170 00:19:52,791 --> 00:19:56,041 헴락 짓이야 셔틀이 못 뜨게 막아야 해 171 00:20:29,833 --> 00:20:31,791 헌터, 가야 해! 172 00:20:31,791 --> 00:20:33,125 머로더로 가! 173 00:21:14,625 --> 00:21:17,041 헴락의 우주선을 추적할 길이 없어 174 00:21:18,625 --> 00:21:20,541 어디로 데려갔는지 몰라 175 00:21:32,208 --> 00:21:35,166 우리가 꼭 되찾아 올 거야 176 00:21:36,625 --> 00:21:40,625 오메가를 찾을 때까지 멈추지 않는다 177 00:22:12,416 --> 00:22:14,583 에머리한테 치료하라고 해 178 00:22:14,583 --> 00:22:15,666 네, 박사님 179 00:22:21,875 --> 00:22:23,291 저를 왜 데려온 거죠? 180 00:22:39,000 --> 00:22:42,625 저 어린 클론에 대한 애착이 대단하다고 수상이 그러더군요 181 00:22:43,875 --> 00:22:45,208 그래서 데려왔습니다 182 00:22:45,708 --> 00:22:50,291 이제 생각을 바꿔서 황제의 계획에 참여하시죠 183 00:22:51,291 --> 00:22:54,916 그 사람은 불가능한 일을 좇고 있어요 184 00:22:54,916 --> 00:22:56,333 가능하게 만들어요 185 00:22:57,791 --> 00:23:04,125 거부하거나 실패하면 오메가가 대가를 치를 테니 186 00:23:14,541 --> 00:23:15,541 여기서 기다려 187 00:23:30,333 --> 00:23:31,333 크로스헤어! 188 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 크로스헤어? 189 00:23:36,708 --> 00:23:37,708 크로스헤어? 190 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 네가 오메가로구나 191 00:23:46,708 --> 00:23:48,416 크로스헤어에게 무슨 짓을 했어요? 192 00:23:48,958 --> 00:23:50,041 회복 중이다 193 00:23:50,958 --> 00:23:54,458 박사님께 협조하지 않으면 어떻게 되는지 난 경고하려 했어 194 00:23:55,083 --> 00:23:56,625 날라 세 님과 얘기할래요 195 00:23:58,291 --> 00:24:02,875 재미있구나 날 안 믿고 카미노족을 믿다니 196 00:24:04,000 --> 00:24:05,416 난 당신을 몰라요 197 00:24:06,041 --> 00:24:07,041 모른다고? 198 00:24:11,000 --> 00:24:13,416 넌 생각보다 날 많이 알아 199 00:24:14,708 --> 00:24:16,791 우린 자매란다, 오메가 200 00:24:50,750 --> 00:24:52,083 "작전 계획 99" 201 00:25:17,083 --> 00:25:19,083 자막: 김상훈