1 00:00:51,958 --> 00:00:56,791 Who dares summon me here and question my loyalty? 2 00:00:57,416 --> 00:01:00,541 The charges against me are false! 3 00:01:00,625 --> 00:01:02,791 Stop wasting our time, Captain. 4 00:01:03,708 --> 00:01:06,541 Confess to your crimes, and we may show mercy. 5 00:01:06,625 --> 00:01:08,250 What proof do you have? 6 00:01:08,916 --> 00:01:12,333 Your accomplices have been captured and told us everything. 7 00:01:12,416 --> 00:01:14,583 There is no need for further deception. 8 00:01:16,458 --> 00:01:19,916 You are guilty of conspiracy against this family. 9 00:01:20,625 --> 00:01:22,125 Any last words? 10 00:01:23,750 --> 00:01:28,375 This syndicate has grown weak under your rule, Lady Durand. 11 00:01:29,375 --> 00:01:30,708 Weak, you say? 12 00:01:32,666 --> 00:01:34,458 Who here agrees? 13 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Cowards! 14 00:01:43,375 --> 00:01:46,500 You're dismissed, Captain. 15 00:01:53,250 --> 00:01:55,333 Who stands before me next? 16 00:02:12,250 --> 00:02:14,166 The mercenaries we discussed. 17 00:02:18,583 --> 00:02:21,833 Such courage to demand an audience with me. 18 00:02:22,541 --> 00:02:26,500 You'd be dead if my son hadn't convinced me to consider your offer. 19 00:02:27,666 --> 00:02:29,458 And we're here to deliver. 20 00:02:31,541 --> 00:02:34,250 You asked for the Pyke who disgraced your family. 21 00:02:34,750 --> 00:02:36,791 He's all yours. 22 00:02:36,875 --> 00:02:40,166 It won't be traced back to you. We made sure of it. 23 00:02:41,916 --> 00:02:43,083 Take him below. 24 00:02:43,166 --> 00:02:46,083 No. No! 25 00:02:46,166 --> 00:02:48,625 This isn't over, Durand. 26 00:02:50,083 --> 00:02:51,166 Impressive. 27 00:02:52,000 --> 00:02:56,000 Your willingness to cross the Pykes shows how desperate you are. 28 00:02:56,500 --> 00:03:02,250 Tell me. Why is the intel you've requested of such value to you? 29 00:03:02,750 --> 00:03:05,208 Dr. Hemlock stole someone from us. 30 00:03:05,708 --> 00:03:08,041 We heard your syndicate had the connections needed 31 00:03:08,125 --> 00:03:10,041 to find the Imperial's base. 32 00:03:10,541 --> 00:03:12,916 And since we've upheld our end of the bargain, 33 00:03:14,208 --> 00:03:15,541 now it's your turn. 34 00:03:39,541 --> 00:03:42,500 Hemlock's whereabouts have been well guarded by the Empire, 35 00:03:43,416 --> 00:03:47,375 but one of our sources came across these coordinates linked to his laboratory. 36 00:03:47,458 --> 00:03:49,750 And they've been verified? 37 00:03:49,833 --> 00:03:56,416 Take what you came for and go, before my generosity runs out. 38 00:04:01,333 --> 00:04:03,541 I hope you find who you're looking for. 39 00:04:47,041 --> 00:04:49,583 Echo said he and Rex need two rotations 40 00:04:49,666 --> 00:04:52,000 before they can meet us at the coordinates. 41 00:04:53,833 --> 00:04:55,625 That's not good enough. 42 00:04:55,708 --> 00:04:56,875 We're going now. 43 00:04:57,791 --> 00:05:02,625 Hunter, the last time we stormed an Imperial base without backup, 44 00:05:03,916 --> 00:05:06,166 not all of us made it out. 45 00:05:12,416 --> 00:05:15,625 Omega's been waiting for us a long time, Wrecker. 46 00:05:16,250 --> 00:05:18,125 I'm not making her wait another day. 47 00:05:54,250 --> 00:05:57,000 It smells like rancid Jotaz out here. 48 00:05:57,750 --> 00:05:59,375 There's nothing on the scanners. 49 00:06:00,000 --> 00:06:02,416 The Empire could be jamming our sensors. 50 00:06:30,958 --> 00:06:32,083 Oh, no. 51 00:06:33,291 --> 00:06:34,666 Whoa. 52 00:06:34,750 --> 00:06:36,500 {\an8}That's Hemlock's lab? 53 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 They destroyed it. 54 00:06:41,125 --> 00:06:43,125 Another orbital bombardment. 55 00:06:43,208 --> 00:06:46,791 But Omega. I-I-If she was here... 56 00:06:46,875 --> 00:06:48,583 We don't know if she was. 57 00:06:48,666 --> 00:06:52,083 The Durands' intel could be wrong. 58 00:06:53,250 --> 00:06:55,250 Let's get down there and check it out. 59 00:07:10,708 --> 00:07:12,041 We're not alone. 60 00:07:16,166 --> 00:07:17,666 Freeze! 61 00:07:17,750 --> 00:07:18,916 Drop your weapons. 62 00:07:20,791 --> 00:07:23,125 Blaster beats stick, kid. 63 00:07:23,208 --> 00:07:26,500 Wrecker, they're regs. 64 00:07:26,583 --> 00:07:27,583 And who are you? 65 00:07:30,333 --> 00:07:32,791 We're clones. Same as you. 66 00:07:33,541 --> 00:07:35,541 You don't look like clones. 67 00:07:35,625 --> 00:07:36,791 They must be 99s. 68 00:07:37,375 --> 00:07:38,541 Defectives. 69 00:07:38,625 --> 00:07:41,416 Defective and effective. 70 00:07:42,041 --> 00:07:44,083 What are you two doing out here? 71 00:07:44,166 --> 00:07:47,125 What's it look like? Surviving. 72 00:07:47,208 --> 00:07:50,208 Or trying to. No thanks to the Empire. 73 00:07:50,833 --> 00:07:52,333 They send you to finish us off? 74 00:07:52,833 --> 00:07:55,750 Do we look like we're with the Empire? 75 00:07:57,333 --> 00:07:58,500 What do you want? 76 00:07:58,583 --> 00:08:00,250 We're looking for a young girl. 77 00:08:00,791 --> 00:08:02,000 She's a clone. 78 00:08:02,500 --> 00:08:05,041 We think she was sent to the lab here. 79 00:08:06,000 --> 00:08:09,333 Never saw anyone like that, but Mox might know about her. 80 00:08:09,416 --> 00:08:10,666 He won't talk to them. 81 00:08:11,458 --> 00:08:13,375 Please, we have to find her. 82 00:08:13,458 --> 00:08:15,958 She's part of our squad. 83 00:08:19,250 --> 00:08:20,458 Stick to the trail. 84 00:08:20,541 --> 00:08:22,041 Follow our steps. 85 00:08:22,125 --> 00:08:24,500 And don't touch the vines. 86 00:08:32,208 --> 00:08:34,333 When the Empire transferred us off Kamino, 87 00:08:34,416 --> 00:08:36,125 we thought we were getting more training. 88 00:08:36,208 --> 00:08:38,500 Instead, they made us prisoners. 89 00:08:38,583 --> 00:08:39,916 Took samples of our blood. 90 00:08:40,458 --> 00:08:43,458 Why? What was the Empire doing here? 91 00:08:43,541 --> 00:08:44,625 Whatever they wanted. 92 00:08:45,416 --> 00:08:48,083 At least we escaped before they destroyed the facility. 93 00:08:48,666 --> 00:08:51,166 And you survived alone out here ever since? 94 00:08:51,833 --> 00:08:53,125 We're soldiers. 95 00:08:53,208 --> 00:08:55,250 Or we were supposed to be. 96 00:09:04,416 --> 00:09:05,541 Stop. 97 00:09:05,625 --> 00:09:06,666 What? 98 00:09:08,125 --> 00:09:09,625 Wrecker, behind you. 99 00:09:15,458 --> 00:09:16,541 Run! 100 00:09:18,250 --> 00:09:20,791 Don't fire! It gets hostile when you shoot. 101 00:09:20,875 --> 00:09:23,083 You mean it's not already hostile? 102 00:09:23,166 --> 00:09:24,250 No! 103 00:09:29,666 --> 00:09:31,291 Hunter! 104 00:09:36,375 --> 00:09:37,458 Come on! 105 00:09:47,541 --> 00:09:50,375 What was that stuff? 106 00:09:50,458 --> 00:09:52,208 Slither vines. 107 00:09:52,291 --> 00:09:53,583 The Empire made it. 108 00:09:53,666 --> 00:09:57,416 It's some kind of experimental weapon, until they lost control of it. 109 00:09:57,500 --> 00:10:01,125 Probably why they ordered a Base Delta Zero on their own facility. 110 00:10:01,208 --> 00:10:02,750 We'll be safe on the crag. 111 00:10:02,833 --> 00:10:04,791 The slither vines haven't spread there. 112 00:10:04,875 --> 00:10:05,875 Yet. 113 00:10:06,750 --> 00:10:09,208 And this time, don't touch anything. 114 00:10:09,708 --> 00:10:10,916 Yeah, yeah. 115 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 Mox. 116 00:10:27,041 --> 00:10:28,041 Who are they? 117 00:10:28,541 --> 00:10:29,541 Clones. 118 00:10:29,625 --> 00:10:31,000 We found them by the overlook. 119 00:10:34,625 --> 00:10:36,666 It's quite a place you got here. 120 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 What do you want? 121 00:10:39,458 --> 00:10:41,166 We're looking for a young girl. 122 00:10:41,250 --> 00:10:43,750 She was taken by an Imperial named Hemlock. 123 00:10:43,833 --> 00:10:45,500 Her name's Omega. 124 00:10:46,791 --> 00:10:48,583 Never saw a girl around the lab. 125 00:10:49,541 --> 00:10:50,666 But I know Hemlock. 126 00:10:51,166 --> 00:10:54,166 He was in charge until things changed. 127 00:10:55,541 --> 00:10:58,708 One day, the Imperials started packing up and shipped out. 128 00:10:59,208 --> 00:11:01,041 So we made our move and escaped. 129 00:11:02,583 --> 00:11:06,000 We were the only ones who made it out before the orbital bombardment. 130 00:11:06,666 --> 00:11:08,666 Even the clone troopers left us to die. 131 00:11:09,458 --> 00:11:11,083 Said they were following orders. 132 00:11:12,375 --> 00:11:13,375 We get it. 133 00:11:14,208 --> 00:11:15,791 We've lost people too. 134 00:11:17,750 --> 00:11:19,750 We can take you to someplace safe, 135 00:11:20,250 --> 00:11:24,250 but we need to find out if Omega was here or where Hemlock took her. 136 00:11:25,375 --> 00:11:27,666 There has to be some intel in that base. 137 00:11:30,500 --> 00:11:33,666 One of the control room panels was still intact during our last scout. 138 00:11:34,666 --> 00:11:37,708 I tried to use it to send a signal, but there was no power. 139 00:11:37,791 --> 00:11:39,083 Can you take us there? 140 00:11:39,166 --> 00:11:40,166 No way. 141 00:11:40,250 --> 00:11:42,708 That area is covered in slither vines. 142 00:11:42,791 --> 00:11:43,875 It's toxic. 143 00:11:44,541 --> 00:11:45,708 Stak's right. 144 00:11:45,791 --> 00:11:48,291 Going near those ruins is a suicide mission. 145 00:11:48,833 --> 00:11:49,916 You're on your own. 146 00:11:50,500 --> 00:11:51,958 They need help, Mox. 147 00:11:52,708 --> 00:11:53,750 I'll go with them. 148 00:12:02,333 --> 00:12:04,333 You know the risks of going down there. 149 00:12:11,166 --> 00:12:12,916 And I thought he was the smart one. 150 00:12:22,958 --> 00:12:24,500 I can get you inside the ruins, 151 00:12:25,041 --> 00:12:28,208 but you won't be able to get anything from the console without a power source. 152 00:12:28,291 --> 00:12:29,458 We got that covered. 153 00:12:30,083 --> 00:12:32,208 Just need to grab something from our ship. 154 00:12:35,291 --> 00:12:37,000 This clone you're looking for… 155 00:12:37,083 --> 00:12:38,083 Omega. 156 00:12:38,750 --> 00:12:40,333 How long has she been gone? 157 00:12:40,416 --> 00:12:41,875 Too long. 158 00:12:41,958 --> 00:12:43,166 But we're not giving up. 159 00:12:44,416 --> 00:12:46,750 I wish the other clones felt that way about us. 160 00:12:47,708 --> 00:12:51,375 You may be defective CTs, but at least you're loyal. 161 00:13:00,500 --> 00:13:02,125 Whoa! 162 00:13:03,125 --> 00:13:04,833 Your ship has seen some action. 163 00:13:05,708 --> 00:13:07,416 Mostly during the war. 164 00:13:08,541 --> 00:13:09,833 And some after. 165 00:13:12,458 --> 00:13:15,166 I thought, one day, I'd be flying one of these on a mission. 166 00:13:16,041 --> 00:13:17,416 A lot's changed. 167 00:13:21,166 --> 00:13:23,875 Well, I've got the gear and the power. 168 00:13:25,375 --> 00:13:26,875 Lead the way, kid. 169 00:13:51,333 --> 00:13:53,666 There's slither vines everywhere in there. 170 00:13:54,166 --> 00:13:56,333 - Be careful where you step. - Whoa! 171 00:14:24,833 --> 00:14:27,166 How much further is the console? 172 00:14:27,250 --> 00:14:28,541 Hard to tell. 173 00:14:28,625 --> 00:14:30,333 More vines have spread down here. 174 00:14:30,416 --> 00:14:32,791 We had to stop scavenging the site because of it. 175 00:14:33,625 --> 00:14:36,416 What other experiments were going on in this place? 176 00:14:36,500 --> 00:14:37,750 Nothing good. 177 00:14:38,583 --> 00:14:40,583 They didn't exactly tell us what was going on. 178 00:15:24,625 --> 00:15:25,750 Go! Keep moving! 179 00:15:48,250 --> 00:15:49,541 What are we waiting for? 180 00:15:49,625 --> 00:15:51,625 Let's take their ship and get out of here. 181 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 What about Deke? 182 00:15:55,583 --> 00:15:56,666 He made his choice. 183 00:15:57,583 --> 00:15:59,166 If we leave him behind, 184 00:15:59,250 --> 00:16:02,291 then we're no better than the troopers who did the same to us. 185 00:16:03,916 --> 00:16:04,916 Mox. 186 00:16:06,125 --> 00:16:08,125 Those two clones seem different. 187 00:16:09,375 --> 00:16:12,333 They're risking their lives to find a member of their squad. 188 00:16:12,875 --> 00:16:14,041 I respect that. 189 00:16:14,750 --> 00:16:16,666 They won't make it back from the ruins. 190 00:16:16,750 --> 00:16:17,875 You know that. 191 00:16:18,375 --> 00:16:22,833 If we wait and the slither vines reach their ship, our chance to escape is gone. 192 00:16:25,791 --> 00:16:26,916 Where's their ship? 193 00:16:27,000 --> 00:16:28,083 Northern ridge. 194 00:16:30,625 --> 00:16:31,625 Show me. 195 00:16:45,541 --> 00:16:49,833 I didn't think it could smell any worse, but I was wrong. 196 00:16:50,333 --> 00:16:52,333 We're in agreement on that. 197 00:16:54,625 --> 00:16:56,833 There's the console. Come on. 198 00:17:51,791 --> 00:17:53,375 All right. 199 00:17:53,458 --> 00:17:54,791 Do your thing, little guy. 200 00:18:04,291 --> 00:18:06,875 Something's coming. 201 00:18:06,958 --> 00:18:08,208 We need to make this quick. 202 00:18:08,291 --> 00:18:10,000 Is it more of those things? 203 00:18:10,833 --> 00:18:11,833 No. 204 00:18:12,333 --> 00:18:15,000 Something else. 205 00:18:15,083 --> 00:18:17,666 I'm familiar with the system. Give me some time. 206 00:18:17,750 --> 00:18:19,416 I'll see what data I can pull up. 207 00:18:59,833 --> 00:19:00,833 Got it. 208 00:19:16,041 --> 00:19:18,041 You really think you can fly this thing? 209 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 I was top of my class in flight training back on Kamino. 210 00:19:25,750 --> 00:19:27,000 Where will we go? 211 00:19:27,083 --> 00:19:28,750 Anywhere is better than here. 212 00:19:29,416 --> 00:19:32,125 Check this out. A DC-17. 213 00:19:44,958 --> 00:19:47,791 Mox, Mox! Stak! 214 00:19:47,875 --> 00:19:50,101 The vines. They're everywhere. 215 00:19:50,125 --> 00:19:51,458 Help! We need help! 216 00:19:51,541 --> 00:19:53,708 Mox! Come in, Mox! 217 00:19:56,125 --> 00:19:57,666 Time's up. Get the datapad! 218 00:20:07,958 --> 00:20:09,750 Whoa! Look out! 219 00:20:55,791 --> 00:20:56,791 It's everywhere! 220 00:21:03,875 --> 00:21:05,125 Keep it steady! 221 00:21:16,208 --> 00:21:17,250 Grab the cables! 222 00:21:50,833 --> 00:21:52,083 Shoot for the mouth! 223 00:21:56,416 --> 00:21:57,833 We need more firepower! 224 00:22:03,000 --> 00:22:04,291 That's not enough! 225 00:22:04,375 --> 00:22:06,333 Grab the case of explosives. 226 00:22:38,708 --> 00:22:39,708 Yeah! 227 00:22:46,541 --> 00:22:47,916 Go, go, go! 228 00:23:17,708 --> 00:23:19,875 I've been going over the data. 229 00:23:20,916 --> 00:23:25,250 Looks like Hemlock transferred his entire base of operations to another location. 230 00:23:26,166 --> 00:23:28,208 His experiments too. 231 00:23:29,333 --> 00:23:31,291 Did the intel say where he went? 232 00:23:32,291 --> 00:23:35,625 There was a mention of a sector but nothing more. 233 00:23:36,458 --> 00:23:40,333 It's a lead, but we've got a lot of space to cover. 234 00:23:40,416 --> 00:23:44,125 Well, if that's where Omega is, then that's where we're going. 235 00:23:46,166 --> 00:23:48,291 We'll drop you three off someplace safe. 236 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Where? 237 00:23:50,500 --> 00:23:51,708 An island. 238 00:23:51,791 --> 00:23:53,291 There are good people there. 239 00:23:53,916 --> 00:23:55,166 They'll take care of you. 240 00:23:56,000 --> 00:23:57,833 We're cadets without an army. 241 00:23:58,583 --> 00:24:00,333 I don't know where we fit anymore. 242 00:24:00,916 --> 00:24:02,541 You have time to figure it out. 243 00:24:03,458 --> 00:24:05,583 Make your own path. 244 00:24:05,666 --> 00:24:08,291 Be something other than a soldier. 245 00:24:09,041 --> 00:24:10,291 What about you? 246 00:24:11,208 --> 00:24:14,791 Our mission is not over yet.