1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,791 --> 00:00:34,125 "탄티스의 그림자" 4 00:00:55,000 --> 00:00:56,500 잘 잤니, 오메가? 5 00:00:59,833 --> 00:01:01,041 가자 6 00:01:01,125 --> 00:01:02,541 오늘 할 일이 많다 7 00:01:45,875 --> 00:01:47,166 오늘은 뭔가 다르네요 8 00:01:47,791 --> 00:01:49,625 트루퍼가 왜 이리 많죠? 9 00:01:50,166 --> 00:01:51,333 글쎄다 10 00:01:51,416 --> 00:01:52,750 모르세요? 11 00:01:52,833 --> 00:01:55,916 필요하면 박사님이 말해 주시겠지 12 00:02:03,916 --> 00:02:05,166 에머리, 잠깐만 13 00:02:11,958 --> 00:02:14,333 뜻밖의 귀빈께서 곧 도착하신다 14 00:02:15,291 --> 00:02:17,791 날라 세와 내가 보필해야 하니까 15 00:02:18,541 --> 00:02:20,541 그동안 실험실을 맡아 16 00:02:20,625 --> 00:02:22,208 알겠습니다 17 00:02:22,833 --> 00:02:24,666 최신 샘플을 검사하겠습니다 18 00:02:25,250 --> 00:02:27,250 그럴 필요 없어요 19 00:02:27,833 --> 00:02:30,666 내가 돌아와서 하죠 20 00:02:30,750 --> 00:02:33,333 그 정도는 카 박사도 처리할 수 있어요 21 00:02:33,416 --> 00:02:34,958 - 그렇게 해 - 박사님! 22 00:02:36,125 --> 00:02:38,375 - 만반의 준비가 됐나? - 그렇습니다 23 00:02:39,000 --> 00:02:42,916 셔틀이 궤도 정거장을 출발했고 좌표가 전송됐습니다 24 00:02:43,000 --> 00:02:46,583 기지까지 호위할 전투기를 추가 배치해 25 00:02:46,666 --> 00:02:47,833 네, 알겠습니다 26 00:02:48,708 --> 00:02:50,416 - 오메가 - 경비대, 위치에서 27 00:02:50,500 --> 00:02:52,583 - 명령 대기 중입니다 - 잘 들으렴 28 00:02:53,166 --> 00:02:58,625 에머리가 네 혈액 검사를 하면 넌 위험해질 거야 29 00:03:00,041 --> 00:03:05,875 너무 늦기 전에 빠져나가야 해 30 00:03:05,958 --> 00:03:07,083 잠깐만요 31 00:03:07,166 --> 00:03:09,583 그래서 제 혈액 샘플을 파괴하셨던 거예요? 32 00:03:09,666 --> 00:03:11,125 - 그래 - 네, 알겠습니다 33 00:03:11,208 --> 00:03:13,958 - 프로젝트... - 날라 세, 갑시다 34 00:03:14,041 --> 00:03:15,666 귀빈께서 곧 도착해요 35 00:03:15,750 --> 00:03:22,458 실험실에서 내 데이터패드를 찾아 그걸로 탈출해 36 00:03:23,583 --> 00:03:26,875 몰래 셔틀을 타고 빠져나가 37 00:03:26,958 --> 00:03:28,000 시간 없소 38 00:03:29,833 --> 00:03:31,333 꼭 가야 한다 39 00:04:38,583 --> 00:04:40,916 뭐 필요한 거 있니, 오메가? 40 00:04:41,000 --> 00:04:42,083 그게... 41 00:04:43,000 --> 00:04:46,166 귀빈이 도착하신다는데 42 00:04:46,958 --> 00:04:48,000 누구예요? 43 00:04:48,083 --> 00:04:49,750 모르는 게 나아 44 00:04:50,750 --> 00:04:52,166 가서 네 일에 집중해 45 00:05:00,750 --> 00:05:01,833 어디 안 좋니? 46 00:05:04,291 --> 00:05:07,125 일은 됐고 가서 쉬어라 47 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 알겠어요 48 00:05:13,916 --> 00:05:17,125 오메가, 여기 일은 나한테 맡기고 49 00:05:17,208 --> 00:05:19,791 어서 가라 넌 이따 봐 주마 50 00:06:21,166 --> 00:06:24,750 폐하, 모시게 돼 영광입니다 51 00:06:26,166 --> 00:06:31,791 얼마나 진전을 이뤘는지 몹시 보고 싶었거든, 박사 52 00:06:46,666 --> 00:06:50,166 실험 대상이 기록적인 속도로 4배가 됐습니다 53 00:06:51,291 --> 00:06:53,791 외래 물질 설비가 확충되어 54 00:06:53,875 --> 00:06:58,125 변형과 실험을 더 큰 규모로 할 수 있게 됐습니다 55 00:06:59,000 --> 00:07:02,750 그런 웅장한 설계가 필요했던 거지 56 00:07:02,833 --> 00:07:08,583 하지만 내가 오늘 온 이유는 그게 아니다 57 00:07:09,166 --> 00:07:10,291 알고 있습니다 58 00:07:10,875 --> 00:07:12,333 네크로맨서 프로젝트 때문이죠 59 00:08:18,250 --> 00:08:19,250 크로스헤어 60 00:08:20,208 --> 00:08:22,791 또 왜 온 거냐? 61 00:08:22,875 --> 00:08:24,250 탈출하려고요 62 00:08:24,333 --> 00:08:25,583 같이 가요 63 00:08:33,125 --> 00:08:34,458 뚫릴 만한 곳은 찾았고? 64 00:08:34,541 --> 00:08:36,208 꼭 그렇진 않아요 65 00:08:36,291 --> 00:08:37,625 이제부터 찾아봐야죠 66 00:08:37,708 --> 00:08:40,375 그걸 말이라고 하냐? 67 00:08:40,458 --> 00:08:41,625 나중에 설명할게요 68 00:08:41,708 --> 00:08:43,625 경비병들 주의 좀 끌어줘요 69 00:08:43,708 --> 00:08:45,375 그건 계획이 아니잖아 70 00:08:46,041 --> 00:08:47,625 그냥 좀 해요! 71 00:08:56,541 --> 00:08:57,541 경비병! 72 00:09:06,333 --> 00:09:08,916 이 감방문 열어 73 00:09:09,000 --> 00:09:10,541 뭐라고? 74 00:09:10,625 --> 00:09:12,958 내가 명령하잖아 75 00:09:14,208 --> 00:09:16,750 우리가 본인 밑이라고 생각하나 봐 76 00:09:18,083 --> 00:09:19,250 맞아 77 00:09:19,333 --> 00:09:21,791 그 블라스터도 뺏을 거야 78 00:09:21,875 --> 00:09:22,958 그러세요? 79 00:09:23,041 --> 00:09:24,791 어떻게 뺏을 건데? 80 00:09:24,875 --> 00:09:26,541 두고 보면 알아 81 00:09:39,166 --> 00:09:41,458 - 잘했어요 - 어쩔 수가 없었잖아 82 00:09:41,541 --> 00:09:43,250 어쨌든 감방을 나왔잖아요 83 00:10:03,541 --> 00:10:05,875 자, 이제 어쩔 거냐? 84 00:10:05,958 --> 00:10:08,708 탈출할 거라니까요 85 00:10:08,791 --> 00:10:09,791 왜 지금이야? 86 00:10:09,875 --> 00:10:11,125 뭐가 바뀌었는데? 87 00:10:11,625 --> 00:10:13,291 날라 세가 그러래요 88 00:10:13,875 --> 00:10:15,708 아저씨를 두고 갈 순 없었어요 89 00:10:16,416 --> 00:10:20,583 자기 데이터패드로 접속해서 셔틀을 찾으랬어요 90 00:10:21,541 --> 00:10:23,208 격납고로 가기만 하면 돼요 91 00:10:31,666 --> 00:10:34,875 우리는 야간 당직인데 이게 뭐야? 92 00:10:34,958 --> 00:10:36,416 사령관 지시 사항이야 93 00:10:36,500 --> 00:10:38,833 황제가 떠날 때까지 전원 대기하라잖아 94 00:10:40,375 --> 00:10:42,375 황제가 와 있어? 95 00:10:43,000 --> 00:10:44,791 뭐요? 잘 몰라요 96 00:10:46,041 --> 00:10:49,375 오늘 탈출하면 안 될 이유가 하나 더 늘었군 97 00:10:49,458 --> 00:10:52,708 지적은 고마운데요 이젠 돌이킬 수 없거든요 98 00:10:54,875 --> 00:10:57,041 손이 점점 안 좋아지는 거죠? 99 00:10:58,916 --> 00:10:59,916 괜찮다 100 00:11:06,000 --> 00:11:07,375 왜? 101 00:11:07,458 --> 00:11:10,791 셔틀은 황제 것만 빼고 전부 이륙 금지예요 102 00:11:11,416 --> 00:11:12,625 그걸 훔쳐야겠어요 103 00:11:12,708 --> 00:11:13,958 어림없다 104 00:11:14,041 --> 00:11:16,625 경비가 삼엄해 나도 못 뚫어 105 00:11:17,750 --> 00:11:18,750 잠깐만 106 00:11:18,833 --> 00:11:20,250 쓸 수 있는 셔틀이 있어요 107 00:11:20,333 --> 00:11:23,666 여기 잡혀 올 때 경계선 밖에서 불시착했거든요 108 00:11:23,750 --> 00:11:26,708 추락한 셔틀이 무슨 도움이 되겠어? 109 00:11:26,791 --> 00:11:31,166 통신기만 작동하면 헌터랑 레커한테 연락할 수 있어요 110 00:11:31,250 --> 00:11:32,916 여긴 어떻게 나갈 건데? 111 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 따라와요 112 00:11:49,958 --> 00:11:51,291 보시는 바와 같이 113 00:11:51,375 --> 00:11:56,458 표본은 검사에 사용할 수 있게 잘 보호되고 있습니다 114 00:11:57,416 --> 00:12:01,083 충분한 시간과 추가 자원만 있다면 115 00:12:01,708 --> 00:12:06,583 M 수치를 복제할 수 있을 거라 확신합니다 116 00:12:07,833 --> 00:12:13,333 제국의 미래를 다지는 것보다 중요한 일은 없어 117 00:12:14,625 --> 00:12:19,791 그 목표를 이루기 위한 거라면 무엇이든 지원할 것이다 118 00:13:06,791 --> 00:13:07,791 다음은? 119 00:13:07,875 --> 00:13:09,333 활송 장치가 출구인데 120 00:13:09,416 --> 00:13:12,333 방어막이 작동해요 121 00:13:12,416 --> 00:13:14,458 빨리 이동하지 않으면 갇힐 거예요 122 00:13:15,416 --> 00:13:17,166 아이고, 신나라 123 00:13:17,250 --> 00:13:19,375 배처의 빈 사육장으로 나가요 124 00:13:19,458 --> 00:13:20,458 준비해요 125 00:13:21,541 --> 00:13:22,750 오메가 126 00:13:22,833 --> 00:13:24,125 안 돼요! 127 00:13:24,208 --> 00:13:26,125 방으로 돌아가라 128 00:13:26,208 --> 00:13:27,958 감방이겠지 129 00:13:28,041 --> 00:13:30,291 넌 판단력이 흐려졌어 130 00:13:30,375 --> 00:13:31,708 두 사람 다 131 00:13:31,791 --> 00:13:33,416 아직 늦지 않았다 132 00:13:33,500 --> 00:13:36,166 지금 나를 따라가면 아무도 모를 거다 133 00:13:36,250 --> 00:13:38,166 그렇겐 못 해요 134 00:13:38,250 --> 00:13:39,250 오메가 135 00:13:39,291 --> 00:13:42,791 난 대부분을 카미노에서 갇혀 살았어요 136 00:13:43,875 --> 00:13:45,541 여기서도 그럴 순 없어요 137 00:13:47,250 --> 00:13:49,583 박사님도 우리처럼 클론이잖아요 138 00:13:50,916 --> 00:13:52,250 도와줘요 139 00:13:53,416 --> 00:13:56,000 탈출은 불가능해, 오메가 140 00:13:57,416 --> 00:13:59,083 이게 다 너를 위해서다 141 00:14:03,416 --> 00:14:04,750 당장 가야 해 142 00:14:15,166 --> 00:14:20,625 이 시설은 반드시 안전하게 은폐돼 있어야 해 143 00:14:21,291 --> 00:14:24,541 우리 내부에서조차 144 00:14:24,625 --> 00:14:28,625 박사가 하는 일을 혐오하는 자들이 많아 145 00:14:29,875 --> 00:14:33,708 우리처럼 앞을 내다볼 줄 모르는 거지 146 00:14:36,541 --> 00:14:40,541 박사의 총명함은 우리 제국의 큰 자산이야 147 00:14:41,291 --> 00:14:44,458 저를 과학부 장관에 앉혀 주시면 148 00:14:45,416 --> 00:14:47,833 제국 과학 부대의 모든 부서에 149 00:14:47,916 --> 00:14:50,916 영광을 가져올 수 있도록 열과 성을 다하겠습니다 150 00:14:54,375 --> 00:14:56,250 때가 올 것이다 151 00:14:57,000 --> 00:14:58,458 알겠습니다, 폐하 152 00:15:09,916 --> 00:15:11,541 - 박사님 - 뭐야? 153 00:15:11,625 --> 00:15:14,208 오메가와 CT-9904가 사라졌답니다 154 00:15:14,291 --> 00:15:15,500 사라져? 155 00:15:15,583 --> 00:15:17,708 그리고 루카 사육장에서 경보가 울렸답니다 156 00:15:18,791 --> 00:15:19,958 봉쇄해 157 00:15:21,791 --> 00:15:22,958 방어막 작동시켜 158 00:15:31,000 --> 00:15:32,958 아직 작동하긴 이른데 159 00:15:33,041 --> 00:15:34,625 들킨 거다 160 00:15:34,708 --> 00:15:36,125 더 빨리 뛰어! 161 00:15:47,333 --> 00:15:50,250 - 셔틀이 추락한 방향은? - 모르겠어요 162 00:15:50,916 --> 00:15:53,166 환장하겠군 163 00:15:58,166 --> 00:15:59,833 비행경로를 따라가자 164 00:16:08,000 --> 00:16:09,125 어떻게 된 거야? 165 00:16:12,416 --> 00:16:14,083 오메가에게 데이터패드가 있었어요 166 00:16:14,666 --> 00:16:16,500 그걸로 활송 장치를 열었어요 167 00:16:19,250 --> 00:16:21,625 방어막을 통과했습니다 168 00:16:21,708 --> 00:16:24,625 순찰대 내보내고 루카 풀어 169 00:16:41,125 --> 00:16:44,625 박사님, 루카를 풀면 생포는 불가능합니다 170 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 그것들은 탈옥한 죄수들이야 171 00:16:47,375 --> 00:16:49,833 좋은 게 좋은 건 이제 끝났어 172 00:16:49,916 --> 00:16:52,916 - 어쩌면 제가... - 실험실로 돌아가, 카 박사 173 00:16:57,833 --> 00:17:03,833 박사의 조수가 어떻게 탈출했는지 궁금하군요 174 00:17:04,916 --> 00:17:07,000 누군가의 도움을 받았겠죠 175 00:17:08,291 --> 00:17:10,916 난 쭉 박사랑 있었잖아요 176 00:17:11,541 --> 00:17:12,875 데려가서 가둬 177 00:17:15,583 --> 00:17:17,250 회수팀 내보내 178 00:17:17,333 --> 00:17:18,333 알겠습니다 179 00:17:39,833 --> 00:17:41,375 뭐가 잡혀요 180 00:17:41,458 --> 00:17:42,875 그 셔틀일지 몰라요 181 00:17:43,708 --> 00:17:45,125 저쪽이에요 182 00:17:49,000 --> 00:17:50,541 돌겠군 183 00:17:50,625 --> 00:17:52,208 살인 사냥개들이야 184 00:18:00,083 --> 00:18:01,416 바로 저 앞이에요 185 00:18:10,458 --> 00:18:11,458 고마워요 186 00:18:16,250 --> 00:18:17,750 크로스헤어 187 00:18:41,250 --> 00:18:42,250 뛰어! 188 00:19:23,125 --> 00:19:24,125 뭐가 잡히냐? 189 00:19:25,500 --> 00:19:27,083 작동을 안 해요 190 00:19:27,958 --> 00:19:29,708 완전히 맛이 갔어요 191 00:19:38,541 --> 00:19:39,541 온다 192 00:19:46,416 --> 00:19:48,916 섹터 4에서 비정상 에너지 급증 193 00:19:49,000 --> 00:19:50,208 탈주자들로 보임 194 00:19:50,291 --> 00:19:51,541 미안해요 195 00:19:51,625 --> 00:19:53,333 성공할 줄 알았어요 196 00:19:53,416 --> 00:19:55,500 덕분에 여기까지 왔잖니 197 00:19:55,583 --> 00:19:57,958 그리고 아직 안 끝났다 198 00:19:59,375 --> 00:20:01,708 혹시 72번 작전 배웠냐? 199 00:20:02,291 --> 00:20:04,583 테크가 작전을 다 외우라고 했어요 200 00:20:05,750 --> 00:20:07,083 그러고도 남을 친구지 201 00:20:19,916 --> 00:20:21,583 고리 연결하고 정신 바짝 차려 202 00:20:22,083 --> 00:20:23,791 탈주자들을 찾아야 한다 203 00:20:52,208 --> 00:20:53,541 탈주자들과 교전 중 204 00:20:59,458 --> 00:21:00,458 물러서 205 00:21:01,416 --> 00:21:02,416 안녕하세요 206 00:21:02,500 --> 00:21:04,875 물러서라고 207 00:21:09,791 --> 00:21:10,958 배처? 208 00:21:12,333 --> 00:21:13,333 가까이 있어 209 00:21:55,875 --> 00:21:57,791 - 피해! - 조심해! 210 00:22:09,083 --> 00:22:10,875 셔틀을 탈취당했다! 211 00:22:28,375 --> 00:22:29,583 배처, 이리 와! 212 00:23:17,291 --> 00:23:19,250 조준 장치에 걸렸는데 213 00:23:19,791 --> 00:23:20,875 떨쳐낼 수가 없어요! 214 00:23:20,958 --> 00:23:22,125 시스템이 말을 안 들어요 215 00:23:22,208 --> 00:23:24,666 당장 저 셔틀 파괴해 216 00:23:25,208 --> 00:23:26,208 멈춰요! 217 00:23:26,291 --> 00:23:28,125 - 쏘면 안 돼요 - 뭐? 218 00:23:28,208 --> 00:23:30,958 저 클론의 샘플에서 M 수치 유전자가 219 00:23:31,041 --> 00:23:33,208 손상되지 않고 복사됐어요 220 00:23:33,291 --> 00:23:37,666 CT-9904는 이미 부적합 판정이 났는데 221 00:23:37,750 --> 00:23:39,708 그자 말고 오메가요 222 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 작전 취소해 223 00:23:45,291 --> 00:23:47,083 그러면 놓칩니다! 224 00:23:47,166 --> 00:23:48,416 물리라고! 225 00:23:50,208 --> 00:23:51,833 생포해야 해 226 00:23:57,416 --> 00:23:58,750 지금이야! 227 00:24:02,291 --> 00:24:03,708 빠져나갔습니다 228 00:24:07,666 --> 00:24:09,250 별 문제 아냐 229 00:24:10,916 --> 00:24:14,500 이제 제국의 자원을 마음껏 쓸 수 있으니까 230 00:24:15,916 --> 00:24:17,250 반드시 찾아낸다 231 00:24:45,416 --> 00:24:46,791 "탄티스의 그림자" 232 00:25:10,333 --> 00:25:12,333 자막: 김상훈