1
00:01:01,833 --> 00:01:04,291
Look who's awake.
2
00:01:04,291 --> 00:01:05,500
How'd you sleep?
3
00:01:07,250 --> 00:01:08,833
Better than ever.
4
00:01:08,833 --> 00:01:10,958
Delivery from Shep and Lyana.
5
00:01:11,666 --> 00:01:12,875
Another one?
6
00:01:12,875 --> 00:01:14,500
They're happy you're back.
7
00:01:14,500 --> 00:01:15,666
And so are we.
8
00:01:21,083 --> 00:01:22,666
Where's Crosshair?
9
00:01:22,666 --> 00:01:25,458
He wasn't in the ship when we woke up.
10
00:01:25,458 --> 00:01:27,791
He's still adjusting.
11
00:01:28,625 --> 00:01:29,708
I'll check on him.
12
00:01:53,625 --> 00:01:57,000
Greetings, Omega!
13
00:02:15,708 --> 00:02:17,708
Shep and Lyana found you then?
14
00:02:18,416 --> 00:02:21,250
Their ability to do so is uncanny.
15
00:02:21,750 --> 00:02:26,125
I know what you're doing, Crosshair,
but you can't keep hiding.
16
00:02:26,125 --> 00:02:27,541
You need to talk to Hunter.
17
00:02:27,541 --> 00:02:31,000
I'm not hiding. I'm training.
18
00:02:35,500 --> 00:02:39,750
You know, I'm sure AZI
could look at your hand for you.
19
00:02:39,750 --> 00:02:42,333
I'm fine.
20
00:02:44,291 --> 00:02:47,708
So what skills does this require,
besides good sight?
21
00:02:47,708 --> 00:02:51,208
Being a sniper is more than
just looking through a scope.
22
00:02:51,875 --> 00:02:55,708
It's about patience.
Reading the environment.
23
00:02:57,583 --> 00:03:00,291
And knowing when you've got eyes on you.
24
00:03:04,666 --> 00:03:06,750
They don't trust me.
25
00:03:06,750 --> 00:03:10,750
Give it time.
But you will have to talk to them.
26
00:03:11,666 --> 00:03:12,666
Hmm.
27
00:03:17,083 --> 00:03:20,375
Not sure it was a good idea
to give Crosshair back his rifle.
28
00:03:20,958 --> 00:03:24,333
Omega trusts him.
That's good enough for me.
29
00:03:30,958 --> 00:03:32,291
It's Echo!
30
00:03:33,083 --> 00:03:34,375
Perfect.
31
00:03:34,375 --> 00:03:36,750
I have tabulated your shooting accuracy.
32
00:03:36,750 --> 00:03:40,000
Your target success rate today was at 53%.
33
00:03:40,000 --> 00:03:41,875
Well below your average.
34
00:03:56,375 --> 00:03:59,666
Glad to see you're back safe.
35
00:04:00,625 --> 00:04:03,458
What? No hug for me?
36
00:04:03,458 --> 00:04:07,083
That depends
how good your intel is.
37
00:04:18,041 --> 00:04:22,041
They were using clones
for testing, taking samples.
38
00:04:22,041 --> 00:04:25,625
Most were held in the detention wing,
but I never saw what was in the vault.
39
00:04:26,166 --> 00:04:27,833
Even Emerie wasn't allowed access.
40
00:04:27,833 --> 00:04:29,041
Emerie?
41
00:04:29,041 --> 00:04:31,250
She works for Hemlock.
42
00:04:31,250 --> 00:04:34,916
She's a clone, like us. Like me.
43
00:04:35,875 --> 00:04:39,375
And what about you? Anything else to add?
44
00:04:40,000 --> 00:04:43,791
I was a prisoner. Not much to tell.
45
00:04:44,416 --> 00:04:46,916
We've been searching for this base
for a long time.
46
00:04:47,583 --> 00:04:49,333
Accurate intel's hard to come by.
47
00:04:49,958 --> 00:04:53,041
We need to know all we can
before making any moves.
48
00:04:53,041 --> 00:04:56,875
We have Nala Se's datapad,
but it isn't working anymore.
49
00:04:56,875 --> 00:05:00,666
If we can get it online, we should be able
to pull more intel on Tantiss.
50
00:05:00,666 --> 00:05:03,250
It could have schematics, entry points.
51
00:05:03,875 --> 00:05:06,375
Maybe even the coordinates
of the base itself.
52
00:05:06,375 --> 00:05:09,291
Imperial encryption will be a problem,
53
00:05:10,166 --> 00:05:12,666
especially without Tech.
54
00:05:16,333 --> 00:05:20,083
Plugging it into an Imperial terminal
will bypass the encryption.
55
00:05:20,083 --> 00:05:22,500
Where do we get one of those?
56
00:05:22,500 --> 00:05:25,583
I know a facility.
57
00:05:25,583 --> 00:05:28,000
Remote, understaffed.
58
00:05:28,791 --> 00:05:31,625
It shouldn't be a problem to infiltrate.
59
00:05:36,291 --> 00:05:40,291
Crosshair, Echo, and I
will go to this remote facility.
60
00:05:40,291 --> 00:05:42,541
Wrecker and Omega, you stay here.
61
00:05:43,666 --> 00:05:46,250
We're finally together
and you want to split us up?
62
00:05:46,250 --> 00:05:48,166
We just got you back.
63
00:05:48,166 --> 00:05:51,291
I am not going to risk
you getting captured again.
64
00:05:51,875 --> 00:05:55,458
Yeah, we escaped,
but I left all those clones behind.
65
00:05:56,708 --> 00:05:58,125
I need to do this, Hunter.
66
00:06:23,291 --> 00:06:25,375
Don't hold it against him.
67
00:06:26,083 --> 00:06:27,833
He's only worried about you.
68
00:06:28,375 --> 00:06:29,291
I know.
69
00:06:30,375 --> 00:06:32,041
You think I should stay behind too?
70
00:06:32,041 --> 00:06:35,541
You're capable, but you are still a kid.
71
00:06:35,541 --> 00:06:39,625
I'm older than you are,
little brother.
72
00:06:41,833 --> 00:06:45,916
I don't know if this'll fit still,
but, uh, here.
73
00:06:48,708 --> 00:06:50,458
My old armor.
74
00:06:50,458 --> 00:06:53,708
Yeah, it never felt right
to get rid of it.
75
00:07:16,916 --> 00:07:18,000
On approach.
76
00:07:18,000 --> 00:07:22,041
Reading minimal life signs, if any.
77
00:07:37,500 --> 00:07:42,000
No heat signatures inside of the depots,
and nothing on comms.
78
00:07:42,791 --> 00:07:44,000
There's no one here.
79
00:07:58,083 --> 00:08:00,916
Hey, it does fit.
80
00:08:15,625 --> 00:08:20,500
You said this outpost was remote,
not abandoned entirely.
81
00:08:20,500 --> 00:08:24,500
Well, I didn't get
daily intel briefings in my cell.
82
00:08:25,041 --> 00:08:28,375
I get the feeling there's more
to this place than you're saying.
83
00:08:35,625 --> 00:08:37,250
Batcher, what is it?
84
00:08:37,250 --> 00:08:38,958
Uh, what's going on?
85
00:08:44,750 --> 00:08:47,333
The sensors are giving off
a high-frequency tone.
86
00:08:47,333 --> 00:08:49,000
She must be reacting to it.
87
00:08:49,958 --> 00:08:51,666
What are the sensors for?
88
00:08:51,666 --> 00:08:54,833
Perimeter detection against local raiders.
89
00:08:54,833 --> 00:08:58,166
You didn't think to warn us
about these raiders before?
90
00:08:58,916 --> 00:09:01,750
No, they were all dealt with.
91
00:09:01,750 --> 00:09:03,625
And how do you know that?
92
00:09:03,625 --> 00:09:05,500
Take a guess.
93
00:09:06,500 --> 00:09:08,375
Just following orders?
94
00:09:08,375 --> 00:09:12,333
If you're scared,
why don't you wait on the ship?
95
00:09:12,333 --> 00:09:16,375
Hey, kill each other later.
We're here for a reason.
96
00:09:17,125 --> 00:09:19,458
Let's crack into the datapad
and get out of here.
97
00:09:23,500 --> 00:09:27,458
I said talk to him, not argue with him.
98
00:09:27,458 --> 00:09:29,916
He started it.
99
00:10:48,208 --> 00:10:52,375
The power to this outpost has been
nearly depleted by the sensor beacons.
100
00:10:52,375 --> 00:10:55,500
Then we need to divert
all power to this depot.
101
00:10:55,500 --> 00:10:56,583
On it.
102
00:11:01,791 --> 00:11:04,625
So why'd the Empire abandon this place?
103
00:11:04,625 --> 00:11:07,125
I guess it served its purpose.
104
00:11:07,125 --> 00:11:09,291
Hmm. Sounds familiar.
105
00:12:27,458 --> 00:12:28,625
That should do it.
106
00:12:38,291 --> 00:12:39,500
Ah, it's working.
107
00:12:40,541 --> 00:12:42,041
Look at this manifest.
108
00:12:42,666 --> 00:12:46,083
There are even more clone prisoners
on Tantiss than we thought.
109
00:13:05,250 --> 00:13:06,250
Where are you going?
110
00:13:07,250 --> 00:13:08,833
To check the perimeter.
111
00:13:14,208 --> 00:13:16,208
Uh, let them work it out.
112
00:13:17,041 --> 00:13:19,208
We have to finish this data transfer.
113
00:13:43,333 --> 00:13:46,500
Are you going to be my shadow everywhere?
114
00:13:46,500 --> 00:13:48,208
I know you.
115
00:13:48,208 --> 00:13:52,291
There's more you're not telling us,
and I'm done waiting.
116
00:13:53,375 --> 00:13:54,791
Start talking, Crosshair.
117
00:13:55,750 --> 00:13:59,666
What did you do to finally get on
the Empire's bad side?
118
00:13:59,666 --> 00:14:02,083
Betray them, like you did with us?
119
00:14:11,208 --> 00:14:12,791
Any schematics on there?
120
00:14:12,791 --> 00:14:16,416
None that I'm seeing.
Just medical records.
121
00:14:16,416 --> 00:14:18,166
I think this is all we're gonna get.
122
00:14:18,166 --> 00:14:20,291
At least it's something.
123
00:14:22,458 --> 00:14:23,916
Batcher?
124
00:14:26,791 --> 00:14:28,791
Something's wrong.
125
00:14:28,791 --> 00:14:32,791
You thought we'd take you back
and not ask questions?
126
00:14:32,791 --> 00:14:33,958
I don't think so.
127
00:14:34,541 --> 00:14:35,875
Tell me what changed.
128
00:14:36,458 --> 00:14:38,291
What happened, Crosshair?
129
00:14:44,958 --> 00:14:48,125
I killed an Imperial officer.
130
00:14:49,708 --> 00:14:56,125
So, yes, I did betray them
after they betrayed me.
131
00:14:56,958 --> 00:15:00,208
Oh, don't pretend
like this is all about me.
132
00:15:00,208 --> 00:15:02,291
I tried to warn you, Hunter.
133
00:15:03,333 --> 00:15:05,833
I risked everything
to send you that message.
134
00:15:06,416 --> 00:15:07,916
You ignored it.
135
00:15:07,916 --> 00:15:10,750
You let Omega be taken to Tantiss.
136
00:15:11,791 --> 00:15:16,125
She went through what she did
because you failed.
137
00:15:16,125 --> 00:15:21,208
You're angry because she escaped
with my help, not yours.
138
00:15:28,541 --> 00:15:29,791
Move!
139
00:15:45,875 --> 00:15:46,791
Hurry!
140
00:15:57,125 --> 00:16:00,208
I guess we know what the perimeter sensors
are meant to keep out.
141
00:16:04,333 --> 00:16:06,166
Great. What now?
142
00:16:06,916 --> 00:16:09,750
No chance of digging out the ship
with that thing out there.
143
00:16:09,750 --> 00:16:12,250
We have to restore power
to the sensor beacons.
144
00:16:16,333 --> 00:16:20,000
There's a fuse box for the reserve
energy grid in the back of this compound.
145
00:16:20,666 --> 00:16:23,750
One of us needs to get over there
and reset the grid manually.
146
00:16:23,750 --> 00:16:25,166
I'll do it.
147
00:16:25,166 --> 00:16:27,500
And I can get the defense system
reactivated once power's back.
148
00:16:27,500 --> 00:16:30,750
We'll have to draw the creature
beyond the sensors before they reboot,
149
00:16:30,750 --> 00:16:33,208
or we'll be trapped inside the perimeter
with that thing.
150
00:16:33,208 --> 00:16:34,541
I'll handle it.
151
00:16:34,541 --> 00:16:36,833
Not alone. We'll do it together.
152
00:16:37,416 --> 00:16:39,166
You sure about that?
153
00:16:41,416 --> 00:16:43,000
I'll spot you both from the tower.
154
00:16:43,583 --> 00:16:46,250
Then let's get to it
before it tears this place apart.
155
00:17:20,750 --> 00:17:22,000
Three o'clock!
156
00:17:33,625 --> 00:17:34,666
Hunter!
157
00:17:39,916 --> 00:17:41,250
Why?
158
00:17:41,250 --> 00:17:43,916
Why is there always a huge monster?
159
00:17:45,625 --> 00:17:47,125
Echo, do you see it?
160
00:17:47,625 --> 00:17:49,375
I don't have a visual.
161
00:17:59,083 --> 00:18:02,208
Can you get outside
the perimeter from down there?
162
00:18:02,208 --> 00:18:04,416
I'll follow the tunnel north. Find out.
163
00:18:04,416 --> 00:18:06,250
We'll track you from up here.
164
00:18:12,958 --> 00:18:15,000
Huh?
165
00:18:23,666 --> 00:18:25,458
Target spotted.
It's right on your tail.
166
00:18:25,458 --> 00:18:27,916
{\an8}- About a hundred meters and closing.
- Got it.
167
00:18:48,625 --> 00:18:51,125
I think I just made it angrier.
168
00:18:51,125 --> 00:18:53,500
Fantastic.
169
00:19:01,791 --> 00:19:03,583
Okay, I found the fuse box.
170
00:19:05,000 --> 00:19:06,666
Good. Now prime the breaker.
171
00:19:19,916 --> 00:19:21,666
You're about 400 meters
from the perimeter.
172
00:19:23,666 --> 00:19:25,125
No sign of that thing.
173
00:19:45,208 --> 00:19:48,041
We found a weak point in the ice.
We'll try to dig through.
174
00:19:48,666 --> 00:19:49,833
You'll try?
175
00:19:49,833 --> 00:19:52,333
Glad you heard me properly.
176
00:20:01,041 --> 00:20:03,666
All right. Breaker's primed.
What next, kid?
177
00:20:03,666 --> 00:20:06,708
Cycle the navigator. That should
be to the right of the main breaker.
178
00:20:11,750 --> 00:20:15,166
Things are getting close in here.
Am I gonna have a way out or not?
179
00:20:15,166 --> 00:20:17,208
If you end up where we hope you do.
180
00:20:18,416 --> 00:20:20,083
Boom! Power's online.
181
00:20:20,083 --> 00:20:21,916
Hunter, should I activate the beacon?
182
00:20:21,916 --> 00:20:24,750
Wait! We have to make sure
the wyrm is past the perimeter.
183
00:20:40,875 --> 00:20:42,041
Get up here!
184
00:20:42,041 --> 00:20:44,875
Not yet.
Where's the wyrm? I can't find it.
185
00:20:56,416 --> 00:20:58,416
It's past the perimeter!
186
00:20:58,416 --> 00:21:00,708
Omega, activate the sensors!
187
00:21:00,708 --> 00:21:02,166
Bringing them online now.
188
00:22:35,333 --> 00:22:37,916
See? They always work it out.
189
00:22:38,583 --> 00:22:42,583
And I don't even see any blood this time.
That's progress.
190
00:22:44,958 --> 00:22:47,708
Do you think the intel we recovered
will help you and Rex?
191
00:22:47,708 --> 00:22:50,958
We still don't know
the coordinates of Tantiss.
192
00:22:50,958 --> 00:22:54,625
But between the datapad
and all you and Crosshair have told me,
193
00:22:54,625 --> 00:22:57,958
we're closer to finding
and freeing those clones.
194
00:22:57,958 --> 00:23:00,458
I wish I could've done more to help them.
195
00:23:00,458 --> 00:23:02,375
You did all you could, kid.
196
00:23:03,083 --> 00:23:05,750
And you did exactly
what you're supposed to do.
197
00:23:06,416 --> 00:23:08,500
You got out of there.
198
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
Hunter?
199
00:23:39,958 --> 00:23:40,958
I...
200
00:23:41,791 --> 00:23:46,708
I thought I knew what I was
getting into with the Empire.
201
00:23:47,958 --> 00:23:51,958
I thought I was being a good soldier.
202
00:23:55,291 --> 00:23:59,458
Nobody really understood
what was happening back then.
203
00:24:00,416 --> 00:24:03,000
I've done things.
204
00:24:05,000 --> 00:24:06,750
I've made mistakes.
205
00:24:07,333 --> 00:24:09,416
I have regrets too, Crosshair.
206
00:24:10,958 --> 00:24:16,041
All we can do is keep trying to be better.
207
00:24:16,666 --> 00:24:21,416
And who knows?
There just might be hope for us yet.