1 00:01:01,833 --> 00:01:04,291 Look who's awake. 2 00:01:04,291 --> 00:01:05,500 How'd you sleep? 3 00:01:07,250 --> 00:01:08,833 Better than ever. 4 00:01:08,833 --> 00:01:10,958 Delivery from Shep and Lyana. 5 00:01:11,666 --> 00:01:12,875 Another one? 6 00:01:12,875 --> 00:01:14,500 They're happy you're back. 7 00:01:14,500 --> 00:01:15,666 And so are we. 8 00:01:21,083 --> 00:01:22,666 Where's Crosshair? 9 00:01:22,666 --> 00:01:25,458 He wasn't in the ship when we woke up. 10 00:01:25,458 --> 00:01:27,791 He's still adjusting. 11 00:01:28,625 --> 00:01:29,708 I'll check on him. 12 00:01:53,625 --> 00:01:57,000 Greetings, Omega! 13 00:02:15,708 --> 00:02:17,708 Shep and Lyana found you then? 14 00:02:18,416 --> 00:02:21,250 Their ability to do so is uncanny. 15 00:02:21,750 --> 00:02:26,125 I know what you're doing, Crosshair, but you can't keep hiding. 16 00:02:26,125 --> 00:02:27,541 You need to talk to Hunter. 17 00:02:27,541 --> 00:02:31,000 I'm not hiding. I'm training. 18 00:02:35,500 --> 00:02:39,750 You know, I'm sure AZI could look at your hand for you. 19 00:02:39,750 --> 00:02:42,333 I'm fine. 20 00:02:44,291 --> 00:02:47,708 So what skills does this require, besides good sight? 21 00:02:47,708 --> 00:02:51,208 Being a sniper is more than just looking through a scope. 22 00:02:51,875 --> 00:02:55,708 It's about patience. Reading the environment. 23 00:02:57,583 --> 00:03:00,291 And knowing when you've got eyes on you. 24 00:03:04,666 --> 00:03:06,750 They don't trust me. 25 00:03:06,750 --> 00:03:10,750 Give it time. But you will have to talk to them. 26 00:03:11,666 --> 00:03:12,666 Hmm. 27 00:03:17,083 --> 00:03:20,375 Not sure it was a good idea to give Crosshair back his rifle. 28 00:03:20,958 --> 00:03:24,333 Omega trusts him. That's good enough for me. 29 00:03:30,958 --> 00:03:32,291 It's Echo! 30 00:03:33,083 --> 00:03:34,375 Perfect. 31 00:03:34,375 --> 00:03:36,750 I have tabulated your shooting accuracy. 32 00:03:36,750 --> 00:03:40,000 Your target success rate today was at 53%. 33 00:03:40,000 --> 00:03:41,875 Well below your average. 34 00:03:56,375 --> 00:03:59,666 Glad to see you're back safe. 35 00:04:00,625 --> 00:04:03,458 What? No hug for me? 36 00:04:03,458 --> 00:04:07,083 That depends how good your intel is. 37 00:04:18,041 --> 00:04:22,041 They were using clones for testing, taking samples. 38 00:04:22,041 --> 00:04:25,625 Most were held in the detention wing, but I never saw what was in the vault. 39 00:04:26,166 --> 00:04:27,833 Even Emerie wasn't allowed access. 40 00:04:27,833 --> 00:04:29,041 Emerie? 41 00:04:29,041 --> 00:04:31,250 She works for Hemlock. 42 00:04:31,250 --> 00:04:34,916 She's a clone, like us. Like me. 43 00:04:35,875 --> 00:04:39,375 And what about you? Anything else to add? 44 00:04:40,000 --> 00:04:43,791 I was a prisoner. Not much to tell. 45 00:04:44,416 --> 00:04:46,916 We've been searching for this base for a long time. 46 00:04:47,583 --> 00:04:49,333 Accurate intel's hard to come by. 47 00:04:49,958 --> 00:04:53,041 We need to know all we can before making any moves. 48 00:04:53,041 --> 00:04:56,875 We have Nala Se's datapad, but it isn't working anymore. 49 00:04:56,875 --> 00:05:00,666 If we can get it online, we should be able to pull more intel on Tantiss. 50 00:05:00,666 --> 00:05:03,250 It could have schematics, entry points. 51 00:05:03,875 --> 00:05:06,375 Maybe even the coordinates of the base itself. 52 00:05:06,375 --> 00:05:09,291 Imperial encryption will be a problem, 53 00:05:10,166 --> 00:05:12,666 especially without Tech. 54 00:05:16,333 --> 00:05:20,083 Plugging it into an Imperial terminal will bypass the encryption. 55 00:05:20,083 --> 00:05:22,500 Where do we get one of those? 56 00:05:22,500 --> 00:05:25,583 I know a facility. 57 00:05:25,583 --> 00:05:28,000 Remote, understaffed. 58 00:05:28,791 --> 00:05:31,625 It shouldn't be a problem to infiltrate. 59 00:05:36,291 --> 00:05:40,291 Crosshair, Echo, and I will go to this remote facility. 60 00:05:40,291 --> 00:05:42,541 Wrecker and Omega, you stay here. 61 00:05:43,666 --> 00:05:46,250 We're finally together and you want to split us up? 62 00:05:46,250 --> 00:05:48,166 We just got you back. 63 00:05:48,166 --> 00:05:51,291 I am not going to risk you getting captured again. 64 00:05:51,875 --> 00:05:55,458 Yeah, we escaped, but I left all those clones behind. 65 00:05:56,708 --> 00:05:58,125 I need to do this, Hunter. 66 00:06:23,291 --> 00:06:25,375 Don't hold it against him. 67 00:06:26,083 --> 00:06:27,833 He's only worried about you. 68 00:06:28,375 --> 00:06:29,291 I know. 69 00:06:30,375 --> 00:06:32,041 You think I should stay behind too? 70 00:06:32,041 --> 00:06:35,541 You're capable, but you are still a kid. 71 00:06:35,541 --> 00:06:39,625 I'm older than you are, little brother. 72 00:06:41,833 --> 00:06:45,916 I don't know if this'll fit still, but, uh, here. 73 00:06:48,708 --> 00:06:50,458 My old armor. 74 00:06:50,458 --> 00:06:53,708 Yeah, it never felt right to get rid of it. 75 00:07:16,916 --> 00:07:18,000 On approach. 76 00:07:18,000 --> 00:07:22,041 Reading minimal life signs, if any. 77 00:07:37,500 --> 00:07:42,000 No heat signatures inside of the depots, and nothing on comms. 78 00:07:42,791 --> 00:07:44,000 There's no one here. 79 00:07:58,083 --> 00:08:00,916 Hey, it does fit. 80 00:08:15,625 --> 00:08:20,500 You said this outpost was remote, not abandoned entirely. 81 00:08:20,500 --> 00:08:24,500 Well, I didn't get daily intel briefings in my cell. 82 00:08:25,041 --> 00:08:28,375 I get the feeling there's more to this place than you're saying. 83 00:08:35,625 --> 00:08:37,250 Batcher, what is it? 84 00:08:37,250 --> 00:08:38,958 Uh, what's going on? 85 00:08:44,750 --> 00:08:47,333 The sensors are giving off a high-frequency tone. 86 00:08:47,333 --> 00:08:49,000 She must be reacting to it. 87 00:08:49,958 --> 00:08:51,666 What are the sensors for? 88 00:08:51,666 --> 00:08:54,833 Perimeter detection against local raiders. 89 00:08:54,833 --> 00:08:58,166 You didn't think to warn us about these raiders before? 90 00:08:58,916 --> 00:09:01,750 No, they were all dealt with. 91 00:09:01,750 --> 00:09:03,625 And how do you know that? 92 00:09:03,625 --> 00:09:05,500 Take a guess. 93 00:09:06,500 --> 00:09:08,375 Just following orders? 94 00:09:08,375 --> 00:09:12,333 If you're scared, why don't you wait on the ship? 95 00:09:12,333 --> 00:09:16,375 Hey, kill each other later. We're here for a reason. 96 00:09:17,125 --> 00:09:19,458 Let's crack into the datapad and get out of here. 97 00:09:23,500 --> 00:09:27,458 I said talk to him, not argue with him. 98 00:09:27,458 --> 00:09:29,916 He started it. 99 00:10:48,208 --> 00:10:52,375 The power to this outpost has been nearly depleted by the sensor beacons. 100 00:10:52,375 --> 00:10:55,500 Then we need to divert all power to this depot. 101 00:10:55,500 --> 00:10:56,583 On it. 102 00:11:01,791 --> 00:11:04,625 So why'd the Empire abandon this place? 103 00:11:04,625 --> 00:11:07,125 I guess it served its purpose. 104 00:11:07,125 --> 00:11:09,291 Hmm. Sounds familiar. 105 00:12:27,458 --> 00:12:28,625 That should do it. 106 00:12:38,291 --> 00:12:39,500 Ah, it's working. 107 00:12:40,541 --> 00:12:42,041 Look at this manifest. 108 00:12:42,666 --> 00:12:46,083 There are even more clone prisoners on Tantiss than we thought. 109 00:13:05,250 --> 00:13:06,250 Where are you going? 110 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 To check the perimeter. 111 00:13:14,208 --> 00:13:16,208 Uh, let them work it out. 112 00:13:17,041 --> 00:13:19,208 We have to finish this data transfer. 113 00:13:43,333 --> 00:13:46,500 Are you going to be my shadow everywhere? 114 00:13:46,500 --> 00:13:48,208 I know you. 115 00:13:48,208 --> 00:13:52,291 There's more you're not telling us, and I'm done waiting. 116 00:13:53,375 --> 00:13:54,791 Start talking, Crosshair. 117 00:13:55,750 --> 00:13:59,666 What did you do to finally get on the Empire's bad side? 118 00:13:59,666 --> 00:14:02,083 Betray them, like you did with us? 119 00:14:11,208 --> 00:14:12,791 Any schematics on there? 120 00:14:12,791 --> 00:14:16,416 None that I'm seeing. Just medical records. 121 00:14:16,416 --> 00:14:18,166 I think this is all we're gonna get. 122 00:14:18,166 --> 00:14:20,291 At least it's something. 123 00:14:22,458 --> 00:14:23,916 Batcher? 124 00:14:26,791 --> 00:14:28,791 Something's wrong. 125 00:14:28,791 --> 00:14:32,791 You thought we'd take you back and not ask questions? 126 00:14:32,791 --> 00:14:33,958 I don't think so. 127 00:14:34,541 --> 00:14:35,875 Tell me what changed. 128 00:14:36,458 --> 00:14:38,291 What happened, Crosshair? 129 00:14:44,958 --> 00:14:48,125 I killed an Imperial officer. 130 00:14:49,708 --> 00:14:56,125 So, yes, I did betray them after they betrayed me. 131 00:14:56,958 --> 00:15:00,208 Oh, don't pretend like this is all about me. 132 00:15:00,208 --> 00:15:02,291 I tried to warn you, Hunter. 133 00:15:03,333 --> 00:15:05,833 I risked everything to send you that message. 134 00:15:06,416 --> 00:15:07,916 You ignored it. 135 00:15:07,916 --> 00:15:10,750 You let Omega be taken to Tantiss. 136 00:15:11,791 --> 00:15:16,125 She went through what she did because you failed. 137 00:15:16,125 --> 00:15:21,208 You're angry because she escaped with my help, not yours. 138 00:15:28,541 --> 00:15:29,791 Move! 139 00:15:45,875 --> 00:15:46,791 Hurry! 140 00:15:57,125 --> 00:16:00,208 I guess we know what the perimeter sensors are meant to keep out. 141 00:16:04,333 --> 00:16:06,166 Great. What now? 142 00:16:06,916 --> 00:16:09,750 No chance of digging out the ship with that thing out there. 143 00:16:09,750 --> 00:16:12,250 We have to restore power to the sensor beacons. 144 00:16:16,333 --> 00:16:20,000 There's a fuse box for the reserve energy grid in the back of this compound. 145 00:16:20,666 --> 00:16:23,750 One of us needs to get over there and reset the grid manually. 146 00:16:23,750 --> 00:16:25,166 I'll do it. 147 00:16:25,166 --> 00:16:27,500 And I can get the defense system reactivated once power's back. 148 00:16:27,500 --> 00:16:30,750 We'll have to draw the creature beyond the sensors before they reboot, 149 00:16:30,750 --> 00:16:33,208 or we'll be trapped inside the perimeter with that thing. 150 00:16:33,208 --> 00:16:34,541 I'll handle it. 151 00:16:34,541 --> 00:16:36,833 Not alone. We'll do it together. 152 00:16:37,416 --> 00:16:39,166 You sure about that? 153 00:16:41,416 --> 00:16:43,000 I'll spot you both from the tower. 154 00:16:43,583 --> 00:16:46,250 Then let's get to it before it tears this place apart. 155 00:17:20,750 --> 00:17:22,000 Three o'clock! 156 00:17:33,625 --> 00:17:34,666 Hunter! 157 00:17:39,916 --> 00:17:41,250 Why? 158 00:17:41,250 --> 00:17:43,916 Why is there always a huge monster? 159 00:17:45,625 --> 00:17:47,125 Echo, do you see it? 160 00:17:47,625 --> 00:17:49,375 I don't have a visual. 161 00:17:59,083 --> 00:18:02,208 Can you get outside the perimeter from down there? 162 00:18:02,208 --> 00:18:04,416 I'll follow the tunnel north. Find out. 163 00:18:04,416 --> 00:18:06,250 We'll track you from up here. 164 00:18:12,958 --> 00:18:15,000 Huh? 165 00:18:23,666 --> 00:18:25,458 Target spotted. It's right on your tail. 166 00:18:25,458 --> 00:18:27,916 {\an8}- About a hundred meters and closing. - Got it. 167 00:18:48,625 --> 00:18:51,125 I think I just made it angrier. 168 00:18:51,125 --> 00:18:53,500 Fantastic. 169 00:19:01,791 --> 00:19:03,583 Okay, I found the fuse box. 170 00:19:05,000 --> 00:19:06,666 Good. Now prime the breaker. 171 00:19:19,916 --> 00:19:21,666 You're about 400 meters from the perimeter. 172 00:19:23,666 --> 00:19:25,125 No sign of that thing. 173 00:19:45,208 --> 00:19:48,041 We found a weak point in the ice. We'll try to dig through. 174 00:19:48,666 --> 00:19:49,833 You'll try? 175 00:19:49,833 --> 00:19:52,333 Glad you heard me properly. 176 00:20:01,041 --> 00:20:03,666 All right. Breaker's primed. What next, kid? 177 00:20:03,666 --> 00:20:06,708 Cycle the navigator. That should be to the right of the main breaker. 178 00:20:11,750 --> 00:20:15,166 Things are getting close in here. Am I gonna have a way out or not? 179 00:20:15,166 --> 00:20:17,208 If you end up where we hope you do. 180 00:20:18,416 --> 00:20:20,083 Boom! Power's online. 181 00:20:20,083 --> 00:20:21,916 Hunter, should I activate the beacon? 182 00:20:21,916 --> 00:20:24,750 Wait! We have to make sure the wyrm is past the perimeter. 183 00:20:40,875 --> 00:20:42,041 Get up here! 184 00:20:42,041 --> 00:20:44,875 Not yet. Where's the wyrm? I can't find it. 185 00:20:56,416 --> 00:20:58,416 It's past the perimeter! 186 00:20:58,416 --> 00:21:00,708 Omega, activate the sensors! 187 00:21:00,708 --> 00:21:02,166 Bringing them online now. 188 00:22:35,333 --> 00:22:37,916 See? They always work it out. 189 00:22:38,583 --> 00:22:42,583 And I don't even see any blood this time. That's progress. 190 00:22:44,958 --> 00:22:47,708 Do you think the intel we recovered will help you and Rex? 191 00:22:47,708 --> 00:22:50,958 We still don't know the coordinates of Tantiss. 192 00:22:50,958 --> 00:22:54,625 But between the datapad and all you and Crosshair have told me, 193 00:22:54,625 --> 00:22:57,958 we're closer to finding and freeing those clones. 194 00:22:57,958 --> 00:23:00,458 I wish I could've done more to help them. 195 00:23:00,458 --> 00:23:02,375 You did all you could, kid. 196 00:23:03,083 --> 00:23:05,750 And you did exactly what you're supposed to do. 197 00:23:06,416 --> 00:23:08,500 You got out of there. 198 00:23:36,750 --> 00:23:37,750 Hunter? 199 00:23:39,958 --> 00:23:40,958 I... 200 00:23:41,791 --> 00:23:46,708 I thought I knew what I was getting into with the Empire. 201 00:23:47,958 --> 00:23:51,958 I thought I was being a good soldier. 202 00:23:55,291 --> 00:23:59,458 Nobody really understood what was happening back then. 203 00:24:00,416 --> 00:24:03,000 I've done things. 204 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 I've made mistakes. 205 00:24:07,333 --> 00:24:09,416 I have regrets too, Crosshair. 206 00:24:10,958 --> 00:24:16,041 All we can do is keep trying to be better. 207 00:24:16,666 --> 00:24:21,416 And who knows? There just might be hope for us yet.