1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,791 --> 00:00:34,541 "긴급 철수" 4 00:01:33,583 --> 00:01:35,916 - 괜찮아요? - 고맙다 5 00:01:36,000 --> 00:01:39,041 지원 병력이 오기 전에 빠져나가야 해 6 00:01:39,125 --> 00:01:41,125 나갈 길이 있을까요? 7 00:01:41,208 --> 00:01:42,750 길은 언제나 있지 8 00:02:20,583 --> 00:02:23,125 거머리선까지 가려면 10층 높이를 내려가야 해 9 00:02:23,625 --> 00:02:26,541 하이퍼드라이버가 없어서 멀리 가지는 못할 거야 10 00:02:26,625 --> 00:02:28,625 맞아, 하지만 에코에게 연락할 순 있어 11 00:03:16,000 --> 00:03:19,291 클론이잖아 반란병이 아니야 12 00:03:19,791 --> 00:03:21,333 둘 다입니다 13 00:03:24,708 --> 00:03:27,083 테러 분자들 대부분은 처리했고 14 00:03:27,833 --> 00:03:31,958 나머지는 저 안에 표적과 함께 갇혀 있습니다 15 00:03:32,041 --> 00:03:34,208 어디 소속이야? 16 00:03:34,291 --> 00:03:36,166 기밀입니다 17 00:03:36,250 --> 00:03:39,041 첨탑이 왜 불타고 있는 거지? 18 00:03:39,125 --> 00:03:42,500 우리의 1차 목표는 표적을 무사히 회수하는 거잖아 19 00:03:42,583 --> 00:03:45,291 여자애는 살아 있습니다 20 00:03:45,375 --> 00:03:50,500 이제 내가 지휘하니까 넌 내 지시를 따른다, 알겠나? 21 00:03:53,750 --> 00:03:56,583 힐로, 블라스터는 충격 모드로 설정하고 이동해 22 00:03:58,333 --> 00:03:59,333 이동한다 23 00:04:29,541 --> 00:04:31,500 사령관님, 와 보셔야겠습니다 24 00:04:35,833 --> 00:04:37,833 첨탑 중앙을 통해 탈출하고 있군 25 00:04:38,625 --> 00:04:41,958 1팀은 밑에서부터 위로 진입한다 26 00:04:42,666 --> 00:04:45,791 폭발물 설치해서 통로 봉쇄해 이 안에 가둔다 27 00:04:46,541 --> 00:04:48,625 2팀, 현 위치에 대기하고 사주 경계해 28 00:04:55,041 --> 00:04:58,500 요원이 표적을 쫓아갔습니다 따라갈까요? 29 00:04:58,583 --> 00:05:02,500 아냐, 원래 계획대로 입구 봉쇄해 30 00:05:02,583 --> 00:05:03,666 알겠습니다 31 00:05:25,416 --> 00:05:26,833 진입해서 포위해 32 00:06:03,083 --> 00:06:05,291 이 통로만 지나면 비행선이 있어 33 00:06:06,916 --> 00:06:07,916 정지! 34 00:06:08,791 --> 00:06:09,791 왜 그래? 35 00:06:18,583 --> 00:06:19,750 적들이 오고 있어요 36 00:06:23,000 --> 00:06:24,333 내가 처리하죠 37 00:07:10,041 --> 00:07:11,625 당장 출발해 38 00:07:11,708 --> 00:07:13,208 널 기다린 거야 39 00:07:22,791 --> 00:07:25,000 저리 가! 꺼져! 40 00:07:25,083 --> 00:07:27,250 걱정 마세요 안 물 때도 있어요 41 00:07:27,333 --> 00:07:28,791 그거 다행이네 42 00:07:29,583 --> 00:07:30,708 발진 준비 43 00:07:53,666 --> 00:07:57,875 레모라 1, 위치가 노출됐다 025 철수 지점으로 이동하겠다 44 00:07:57,958 --> 00:07:59,875 반복한다 025 지점 45 00:08:09,416 --> 00:08:11,041 추락한다 안전띠 확인해! 46 00:08:18,208 --> 00:08:19,708 추락 지점 확인해 47 00:08:19,791 --> 00:08:20,791 알겠습니다 48 00:08:29,791 --> 00:08:32,916 충격 모드로 바꾸랬잖아! 49 00:08:33,000 --> 00:08:34,791 임무를 망칠 셈이냐? 50 00:08:34,875 --> 00:08:37,875 표적의 탈출을 막은 것뿐입니다 51 00:08:37,958 --> 00:08:40,000 표적이 탄 비행선을 격추시켜서? 52 00:08:40,750 --> 00:08:44,583 우린 그 애를 무사히 데려오란 명령을 받았어 53 00:08:45,083 --> 00:08:47,375 밀림 상부 지역에 추락했습니다 54 00:08:47,458 --> 00:08:48,958 셔틀 띄워 55 00:08:50,083 --> 00:08:51,875 갔다 와서 보자고 56 00:09:34,000 --> 00:09:36,208 괜찮냐? 57 00:09:37,583 --> 00:09:39,291 석궁은 챙겼고? 58 00:09:39,375 --> 00:09:40,375 네 59 00:09:40,458 --> 00:09:43,125 그 배낭 들고 움직일 수 있겠어? 60 00:09:43,208 --> 00:09:44,208 그럼요 61 00:09:44,708 --> 00:09:48,416 딱 붙어 다녀라 길을 잃기 십상이다 62 00:09:48,500 --> 00:09:49,833 헌터만큼 잔소리쟁이네요 63 00:09:51,041 --> 00:09:52,208 내가 더 심하지 64 00:09:53,916 --> 00:09:55,833 에코가 철수 지점으로 올 거야 65 00:09:55,916 --> 00:09:57,500 도보로 이동한다 66 00:09:57,583 --> 00:09:58,666 얼마나요? 67 00:09:58,750 --> 00:09:59,833 북쪽으로 5km 68 00:10:04,041 --> 00:10:05,458 공격 셔틀이 오고 있어 69 00:10:07,041 --> 00:10:08,291 이쪽으로 70 00:10:44,375 --> 00:10:45,375 왜요? 71 00:10:46,083 --> 00:10:48,375 그 아이를 대하는 태도 말이야 72 00:10:50,541 --> 00:10:51,541 뭐가요? 73 00:10:52,125 --> 00:10:53,125 뭐랄까 74 00:10:54,250 --> 00:10:56,833 라일로스에서와 달라졌군 75 00:10:57,666 --> 00:11:00,250 뭐가 바뀐 거지? 76 00:11:02,416 --> 00:11:06,291 한땐 충성심이 저의 전부였죠 77 00:11:07,416 --> 00:11:09,916 하지만 제국에서는 소용이 없더군요 78 00:11:11,291 --> 00:11:14,208 전 소모품에 불과하다는 걸 알았죠 79 00:11:15,083 --> 00:11:16,541 다들 깨닫고 있지 80 00:11:27,666 --> 00:11:29,458 반란병의 흔적이 없습니다 81 00:11:30,250 --> 00:11:32,750 셔틀로 돌아가서 통신 채널을 확인한다 82 00:11:32,833 --> 00:11:34,250 멀리는 못 갔어 83 00:11:34,791 --> 00:11:37,250 문제가 생겼습니다 특수 요원이 이탈했습니다 84 00:11:38,500 --> 00:11:40,083 그건 나중에 처리하지 85 00:12:15,041 --> 00:12:16,166 나도 들었어 86 00:12:27,458 --> 00:12:30,708 철수 지점까지 가려면 방어선을 뚫어야 해 87 00:12:30,791 --> 00:12:31,791 이걸 사용하죠 88 00:12:49,000 --> 00:12:51,166 내 옆에 딱 붙어 있어 자세 낮추고 89 00:13:36,416 --> 00:13:38,583 착륙 지점까지 얼마나 남았죠? 90 00:13:38,666 --> 00:13:40,208 바로 앞이야 거의 다 왔어 91 00:13:48,458 --> 00:13:49,708 뭐야? 92 00:13:52,500 --> 00:13:54,083 - 네멕! - 엎드려요! 93 00:14:02,750 --> 00:14:03,875 오메가, 연막탄 94 00:14:03,958 --> 00:14:04,916 이제 없어요 95 00:14:10,625 --> 00:14:13,000 내가 유인할 테니 접선 지점으로 가 96 00:14:13,083 --> 00:14:14,666 안 좋은 생각 같아요 97 00:14:14,750 --> 00:14:15,750 그거 안됐군 98 00:14:19,458 --> 00:14:20,625 지금이야! 99 00:15:43,125 --> 00:15:46,333 넌 우리 편이 될 기회가 있었어 100 00:15:54,125 --> 00:15:56,250 편을 잘못 고른 거야 101 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 고맙습니다 102 00:16:52,083 --> 00:16:54,291 여기가 철수 지점이야 103 00:17:03,041 --> 00:17:04,875 에코가 아닌데 104 00:17:17,458 --> 00:17:19,083 무기를 버려라! 당장! 105 00:17:20,958 --> 00:17:21,958 울프? 106 00:17:23,458 --> 00:17:24,666 렉스? 107 00:17:34,375 --> 00:17:35,375 자네가... 108 00:17:35,875 --> 00:17:37,750 죽은 줄 알았는데 109 00:17:40,375 --> 00:17:42,625 공격 순양함을 타고 작전에 나섰다가 110 00:17:43,625 --> 00:17:46,041 전사했다는 보고를 받았어 111 00:17:46,125 --> 00:17:47,125 그랬죠 112 00:17:48,041 --> 00:17:50,041 그날 좋은 형제를 많이 잃었죠 113 00:17:50,833 --> 00:17:51,916 오늘도요 114 00:17:52,000 --> 00:17:53,750 여기서 뭘 하는 거야? 115 00:17:54,750 --> 00:17:56,625 우리에게 맞서는 건 아니지? 116 00:17:56,708 --> 00:17:59,083 네, 사령관님이 아니라 117 00:18:00,000 --> 00:18:01,500 제국에 맞서는 거죠 118 00:18:02,750 --> 00:18:07,791 그자들은 우리 형제를 투옥하고 실험하고 서로 죽이게 했어요 119 00:18:08,875 --> 00:18:11,125 그럴 리 없어 120 00:18:11,208 --> 00:18:13,166 이 애가 봤어요 121 00:18:13,875 --> 00:18:17,041 진짜예요, 탄티스에서 그런 일이 벌어지고 있어요 122 00:18:20,041 --> 00:18:21,291 막아야 합니다 123 00:18:22,125 --> 00:18:23,291 우릴 도와주세요 124 00:18:24,208 --> 00:18:26,416 함께 싸워 주십시오 125 00:18:27,458 --> 00:18:30,833 난 제국의 군인이다 126 00:18:31,875 --> 00:18:32,875 명령을 받았어 127 00:18:33,458 --> 00:18:36,666 그 아이를 넘겨, 그럼 공정한 재판을 받게 해 주지 128 00:18:38,125 --> 00:18:40,291 이게 무슨 짓인지 보세요 129 00:18:40,875 --> 00:18:43,500 명령을 의심하지 말라고 훈련받은 건 아는데 130 00:18:44,416 --> 00:18:45,791 눈을 뜨고 보세요 131 00:18:46,500 --> 00:18:48,666 아이를 사냥하고 있잖아요 132 00:18:49,958 --> 00:18:52,750 그런 분 아니잖아요 133 00:18:54,958 --> 00:19:00,458 형제로서 부탁할게요 옳은 일을 하세요 134 00:19:10,791 --> 00:19:12,833 신원미상의 비행선이 접근 중입니다 135 00:19:38,625 --> 00:19:39,625 사령관님? 136 00:19:40,208 --> 00:19:41,458 나서지 마 137 00:20:13,583 --> 00:20:16,250 저들의 전사자를 수습해서 철수한다 138 00:20:16,958 --> 00:20:19,875 하지만 저들은 반역자들입니다 139 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 그럴지도 140 00:20:23,000 --> 00:20:24,208 하지만 클론이야 141 00:20:25,291 --> 00:20:26,500 우린 그들에게 빚을 졌어 142 00:21:14,541 --> 00:21:17,291 부하를 잃은 건 유감입니다 143 00:21:18,041 --> 00:21:19,041 고맙다 144 00:21:20,166 --> 00:21:22,750 전쟁이 끝나면 더 이상은 145 00:21:22,833 --> 00:21:25,500 형제들을 잃지 않을 줄 알았다 146 00:21:26,666 --> 00:21:29,291 하지만 내가 틀렸어 147 00:21:29,958 --> 00:21:32,583 이 싸움은 이길 수 없어요 148 00:21:33,166 --> 00:21:35,041 제국은 너무 강합니다 149 00:21:36,041 --> 00:21:39,041 난 절대 이대로 물러서지 않아 150 00:21:40,916 --> 00:21:45,541 제국이 저 애를 쫓고 있는 한 너희도 마찬가지잖아 151 00:21:47,875 --> 00:21:49,541 우리가 지킬 겁니다 152 00:21:50,291 --> 00:21:52,708 오메가가 탈출한 얘기를 들었다 153 00:21:53,708 --> 00:21:58,750 탄티스에서 뭔 짓을 하는지 몰라도 놈들에겐 오메가가 중요해 154 00:22:00,416 --> 00:22:02,416 오메가를 무사히 지키려면 155 00:22:03,541 --> 00:22:07,958 그자들에게 왜 오메가가 중요한지 알아봐야 할 거야 156 00:22:41,875 --> 00:22:43,083 "긴급 철수" 157 00:23:06,708 --> 00:23:08,708 자막: 김상훈