1 00:00:49,626 --> 00:00:55,126 You know, staring at your comm won't make Echo contact you any faster. 2 00:00:55,209 --> 00:00:59,126 [sighs] He and Rex lost most of their squad in that attack. 3 00:00:59,834 --> 00:01:02,168 All because the Empire was after me. 4 00:01:03,168 --> 00:01:05,126 I have to do something to help them. 5 00:01:05,209 --> 00:01:08,376 You are. By staying away. 6 00:01:09,168 --> 00:01:13,459 He's right. We need to know more about why Hemlock's after you, 7 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 and what his M-count experiments mean. 8 00:01:16,376 --> 00:01:19,709 Until then, you have to lay low. 9 00:01:20,626 --> 00:01:24,168 Hey! Incoming transmission. From Phee. 10 00:01:26,459 --> 00:01:27,918 Who? 11 00:01:28,001 --> 00:01:30,168 She's a liberator of ancient wonders. 12 00:01:31,876 --> 00:01:34,876 [sighs] Pirate. She's a pirate. 13 00:01:36,543 --> 00:01:37,543 [Batcher whines] 14 00:01:43,376 --> 00:01:45,209 [controls beeping] 15 00:01:45,293 --> 00:01:46,501 Hey, Phee. 16 00:01:46,584 --> 00:01:47,834 Hey, kid. 17 00:01:47,918 --> 00:01:49,501 What do you got for us? 18 00:01:49,584 --> 00:01:53,168 I've been asking around about this M-count thing, 19 00:01:53,251 --> 00:01:55,668 which hasn't been easy, by the way. 20 00:01:55,751 --> 00:02:01,209 Tech's brain was the data bank, not mine. But I came through. As always. 21 00:02:01,293 --> 00:02:03,376 And what did you find out? 22 00:02:03,459 --> 00:02:06,876 Word is, certain class one bounty hunters 23 00:02:06,959 --> 00:02:10,293 have been retrieving M-count targets for the Empire. 24 00:02:10,376 --> 00:02:11,459 [Omega] Why? 25 00:02:11,543 --> 00:02:12,959 What's it mean? 26 00:02:13,459 --> 00:02:16,584 [Phee] Don't know. You're better off asking a bounty hunter. 27 00:02:17,418 --> 00:02:19,709 We have run into a few. 28 00:02:21,668 --> 00:02:22,709 What about Fennec? 29 00:02:22,793 --> 00:02:24,126 Who? 30 00:02:24,209 --> 00:02:25,876 Fennec Shand. 31 00:02:25,959 --> 00:02:30,626 She was hired by the Kaminoans to abduct Omega. 32 00:02:31,251 --> 00:02:32,501 She might know something. 33 00:02:33,501 --> 00:02:37,418 She's dangerous, but it may be our only option. 34 00:02:37,501 --> 00:02:40,251 I can probably track Fennec down for you. 35 00:02:40,334 --> 00:02:43,793 But she's not gonna hand over that information for free. 36 00:02:43,876 --> 00:02:45,418 Naturally. 37 00:02:50,876 --> 00:02:53,376 I gotta split. I'll get back to you. 38 00:02:54,209 --> 00:02:56,001 Yeah, I don't like it. 39 00:02:56,626 --> 00:02:59,918 We can't trust Fennec. Not around Omega. 40 00:03:00,001 --> 00:03:02,584 Agreed. You and I will go alone. 41 00:03:02,668 --> 00:03:04,709 -But... -This isn't a debate. 42 00:03:04,793 --> 00:03:07,834 Stay on Pabu, and stay out of trouble. 43 00:03:08,709 --> 00:03:10,043 Both of you. 44 00:03:10,126 --> 00:03:11,668 Fine by me. 45 00:03:13,418 --> 00:03:15,709 -[sighs] -[Hunter] Omega. 46 00:03:17,251 --> 00:03:20,043 See if you can convince him to get his hand looked at. 47 00:03:20,793 --> 00:03:23,793 Ignoring it won't make the problem go away. 48 00:03:57,209 --> 00:03:59,209 [chattering, chirping] 49 00:04:01,751 --> 00:04:03,334 -[grunts] -[shrieks] 50 00:04:09,209 --> 00:04:12,168 -[aliens chattering] -[electronic dance music playing] 51 00:04:15,334 --> 00:04:16,334 [chirps] 52 00:04:24,543 --> 00:04:26,459 [quietly] That's not the price we agreed on. 53 00:04:28,334 --> 00:04:30,001 Be careful what we tell her. 54 00:04:30,709 --> 00:04:32,918 The less Fennec knows, the better. 55 00:04:36,376 --> 00:04:38,709 -[grunts] -[strains, grunts] 56 00:04:39,501 --> 00:04:40,626 [squeals] 57 00:04:40,709 --> 00:04:43,334 -[chirping] -[grunts] 58 00:04:44,918 --> 00:04:48,584 He has to know it was from me. That's non-negotiable. 59 00:04:51,751 --> 00:04:53,501 We're in the middle of something here. 60 00:04:53,584 --> 00:04:55,876 Not anymore. Leave. 61 00:04:57,751 --> 00:04:59,168 We'll finish this later. 62 00:04:59,709 --> 00:05:00,709 Sit down. 63 00:05:01,834 --> 00:05:03,293 I have no business with them. 64 00:05:03,376 --> 00:05:04,751 You do now. 65 00:05:07,918 --> 00:05:10,376 [grunts, groans] 66 00:05:12,668 --> 00:05:14,001 I remember you two. 67 00:05:14,918 --> 00:05:17,459 You're the clones who ruined one of my scores. 68 00:05:19,168 --> 00:05:20,751 How is Omega? 69 00:05:22,334 --> 00:05:24,251 We're here for information. 70 00:05:25,459 --> 00:05:28,168 In that case, it's going to cost you. 71 00:05:28,251 --> 00:05:30,376 Yeah, we figured. 72 00:05:31,209 --> 00:05:32,209 Get out. 73 00:05:32,293 --> 00:05:33,959 I thought we were making a deal? 74 00:05:34,626 --> 00:05:36,543 It can wait. 75 00:05:36,626 --> 00:05:38,418 [scoffs] Are you serious? 76 00:05:38,501 --> 00:05:39,834 [sighs, mutters] 77 00:05:43,251 --> 00:05:47,209 So, what kind of information can I help you with? 78 00:05:50,543 --> 00:05:52,418 See, the way this works 79 00:05:52,501 --> 00:05:56,084 is you tell me what intel or target you're after, 80 00:05:56,168 --> 00:05:58,168 and I give you a price. 81 00:05:58,876 --> 00:06:00,584 So stop wasting my time. 82 00:06:00,668 --> 00:06:06,043 We hear the Empire has a bounty out for M-count targets. 83 00:06:06,626 --> 00:06:09,001 Why do you wanna know about that? 84 00:06:09,084 --> 00:06:10,543 That's our business. 85 00:06:13,334 --> 00:06:15,959 I haven't done one of those jobs myself, but... 86 00:06:17,501 --> 00:06:20,334 I might know someone who has. 87 00:06:20,418 --> 00:06:22,209 Can you put us in touch with them? 88 00:06:22,293 --> 00:06:25,626 Now that will definitely cost you. 89 00:06:26,459 --> 00:06:27,626 How much? 90 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 More than you've got. 91 00:06:29,543 --> 00:06:32,334 But we might be able to work something out. 92 00:06:35,876 --> 00:06:37,918 I've read your files from before. 93 00:06:39,543 --> 00:06:42,293 You're good with demolitions and ordnance, right? 94 00:06:42,376 --> 00:06:45,293 Ha! "Good"? I'm the best. 95 00:06:45,376 --> 00:06:47,834 And you're the tracker. 96 00:06:47,918 --> 00:06:49,084 What's your point? 97 00:06:49,584 --> 00:06:51,876 There's a bounty I've been trying to bring in. 98 00:06:52,584 --> 00:06:56,043 Worth a lot. But he's been hard to catch without a crew. 99 00:06:56,126 --> 00:06:59,251 Oh, so you want us to work with you? 100 00:06:59,334 --> 00:07:02,584 No. You'll be working for me. 101 00:07:02,668 --> 00:07:05,918 You follow through, I'll get you what you want to know. 102 00:07:07,084 --> 00:07:08,084 Hmm. 103 00:07:09,001 --> 00:07:10,001 Deal. 104 00:07:10,584 --> 00:07:13,751 We'll use my ship. And so we're clear... 105 00:07:15,793 --> 00:07:18,251 I keep the payment on the bounty. 106 00:07:19,334 --> 00:07:20,334 All of it. 107 00:07:28,501 --> 00:07:30,459 [device beeps] 108 00:07:31,501 --> 00:07:32,959 How does your hand feel now? 109 00:07:34,418 --> 00:07:35,793 The same. 110 00:07:35,876 --> 00:07:39,209 Unfortunately, it may never heal 100%. 111 00:07:39,293 --> 00:07:41,376 There's nothing else you can do? 112 00:07:41,876 --> 00:07:44,459 I have exhausted all medical treatment options. 113 00:07:44,543 --> 00:07:47,584 Perhaps the issue is not something physical. 114 00:07:48,209 --> 00:07:50,334 You think it's in my head? 115 00:07:50,418 --> 00:07:54,543 If you were to elaborate more on the experimentation you were subjected to, 116 00:07:54,626 --> 00:07:56,001 I could determine the cause. 117 00:07:56,084 --> 00:07:57,584 -[sighs] Forget it. -[grunts] 118 00:07:57,668 --> 00:07:59,293 -Crosshair? -[Batcher whines] 119 00:08:12,709 --> 00:08:17,668 We're working for her now? We don't even trust her. 120 00:08:17,751 --> 00:08:21,418 What choice do we have? We need that information. 121 00:08:22,126 --> 00:08:23,751 Just be ready for anything. 122 00:08:24,918 --> 00:08:25,959 We made a deal. 123 00:08:26,626 --> 00:08:29,751 I'm going to keep it as long as you hold up your end. 124 00:08:29,834 --> 00:08:32,001 Wanna tell us who it is we're going after? 125 00:08:33,334 --> 00:08:36,418 Sylar Saris. "The Slayer of Ordo Eris." 126 00:08:36,918 --> 00:08:39,126 One of the slipperiest marks around. 127 00:08:40,001 --> 00:08:41,334 Got a tip on his location. 128 00:08:41,918 --> 00:08:43,293 Well, what did he do? 129 00:08:43,376 --> 00:08:45,209 Hmm. Got greedy. 130 00:08:45,751 --> 00:08:48,376 Took out a couple of top bosses for the Haxion Brood 131 00:08:48,459 --> 00:08:50,293 and escaped with a cache of credits. 132 00:08:50,376 --> 00:08:52,709 Powerful people want him found. 133 00:08:53,209 --> 00:08:55,043 The other hunters that went after him? 134 00:08:55,751 --> 00:08:57,084 Never came back. 135 00:08:57,168 --> 00:09:00,501 Sylar knows the planet like the back of his claw. 136 00:09:01,209 --> 00:09:05,001 But eventually, everyone's luck runs out. 137 00:09:37,793 --> 00:09:41,168 Helmets on, boys. The air here will kill you. 138 00:09:41,709 --> 00:09:43,918 Don't go dying on me until the job's done. 139 00:09:51,251 --> 00:09:52,251 [droid chirps] 140 00:09:52,793 --> 00:09:54,043 [chirps] 141 00:09:54,126 --> 00:09:55,793 I need a boat with speed. 142 00:09:55,876 --> 00:09:58,834 And not something that'll capsize like last time. 143 00:09:58,918 --> 00:10:00,918 [chirps] 144 00:10:05,209 --> 00:10:06,209 [chirps] 145 00:10:21,959 --> 00:10:24,418 -[chirps] -Ten? For that? 146 00:10:26,376 --> 00:10:30,209 -[chirps] -Yeah, that's what I thought. 147 00:10:30,293 --> 00:10:31,751 [chirps] 148 00:10:32,293 --> 00:10:34,293 [chirping] 149 00:10:34,376 --> 00:10:35,834 -[chirps] -[controls beep] 150 00:11:02,876 --> 00:11:05,293 Hey, tracker. Keep eyes on the current. 151 00:11:05,376 --> 00:11:08,459 Sylar's got a safe house upriver somewhere. Find it. 152 00:11:09,293 --> 00:11:11,918 You, whatever your name is. Cover us. 153 00:11:12,001 --> 00:11:14,418 The area we're headed is extremely hostile, 154 00:11:14,501 --> 00:11:17,501 so always keep your eyes on the water. 155 00:11:17,584 --> 00:11:20,251 Why? Wh... What's in the water? 156 00:11:20,334 --> 00:11:22,793 Let's just say I'd never go in it. 157 00:11:39,751 --> 00:11:40,751 Cut the engine. 158 00:11:53,126 --> 00:11:55,584 There's some type of mine up ahead. 159 00:11:56,168 --> 00:11:57,543 [Fennec] How many? 160 00:11:57,626 --> 00:11:58,793 I can't tell from here. 161 00:11:58,876 --> 00:12:00,959 Better get in there and check it out. 162 00:12:01,043 --> 00:12:03,584 But you said you'd never go in the water. 163 00:12:03,668 --> 00:12:06,126 And I'm not. You are. 164 00:12:06,834 --> 00:12:07,876 [sighs] 165 00:12:10,293 --> 00:12:11,334 Come on, Wrecker. 166 00:12:11,418 --> 00:12:12,584 [groans] 167 00:12:12,668 --> 00:12:14,084 Let's get this over with. 168 00:12:25,668 --> 00:12:28,084 [grunts] There are dozens of them. 169 00:12:28,168 --> 00:12:32,376 And they're all on sensors. We go over them and boom. 170 00:12:32,459 --> 00:12:34,459 At least we're on the right track. 171 00:12:34,543 --> 00:12:36,209 This whole area is booby-trapped. 172 00:12:37,043 --> 00:12:39,126 Our best option is to go around. 173 00:12:39,209 --> 00:12:43,543 That's what Sylar wants. He won't be expecting us to disarm them. 174 00:12:43,626 --> 00:12:47,168 We go this way, and we have the element of surprise. 175 00:12:47,251 --> 00:12:49,668 Hmm. It's risky. 176 00:12:50,251 --> 00:12:52,793 You're the explosives expert, right? 177 00:12:53,543 --> 00:12:55,918 You want that information or not? 178 00:13:19,043 --> 00:13:20,126 Finished? 179 00:13:20,209 --> 00:13:21,709 Not even close. 180 00:13:21,793 --> 00:13:24,584 We'll split up. Go left. I'll go right. 181 00:13:44,709 --> 00:13:45,793 That was close. 182 00:13:45,876 --> 00:13:49,668 Close doesn't count. It's either a hit or a miss. 183 00:13:49,751 --> 00:13:52,001 You're still more capable than most. 184 00:13:52,584 --> 00:13:53,584 [sighs] 185 00:13:54,418 --> 00:13:58,084 -That's not good enough for a sniper. -[Batcher pants] 186 00:14:01,084 --> 00:14:02,543 AZI might be right. 187 00:14:03,209 --> 00:14:04,918 Whatever they did to you on Tantiss 188 00:14:05,001 --> 00:14:07,668 could've affected you more than you realize. 189 00:14:07,751 --> 00:14:10,168 No. No, no. It's not in my head. 190 00:14:10,834 --> 00:14:15,543 Just because there's nothing AZI can do, doesn't mean your hand can't get better. 191 00:14:16,459 --> 00:14:19,751 Maybe you're the one who has to fix it. 192 00:14:20,376 --> 00:14:21,501 Hmm. 193 00:14:22,334 --> 00:14:23,334 How? 194 00:14:25,251 --> 00:14:26,418 I have an idea. 195 00:14:27,251 --> 00:14:29,293 But you're gonna have to trust me. 196 00:14:30,834 --> 00:14:32,459 I'm not gonna like it, am I? 197 00:14:33,876 --> 00:14:35,459 You don't like anything. 198 00:14:36,251 --> 00:14:38,001 [sighs] True. 199 00:14:47,293 --> 00:14:49,501 [sighs] Two more to go. 200 00:14:51,043 --> 00:14:53,709 Oh. What is it? 201 00:14:53,793 --> 00:14:55,793 [calling] 202 00:14:57,459 --> 00:14:58,459 Fennec, 12:00. 203 00:15:01,543 --> 00:15:03,626 [roaring] 204 00:15:03,709 --> 00:15:05,459 Wanna speed it up? 205 00:15:11,209 --> 00:15:13,459 [creatures growling] 206 00:15:14,334 --> 00:15:15,709 [roaring] 207 00:15:16,793 --> 00:15:18,334 [growling continues] 208 00:15:23,168 --> 00:15:24,501 Got it! 209 00:15:24,584 --> 00:15:26,626 Unless you wanna be lunch, I'd get up here. 210 00:15:28,584 --> 00:15:30,043 [roaring] 211 00:15:31,126 --> 00:15:32,459 [grunts, screams] 212 00:15:32,543 --> 00:15:34,293 [grunts, shouts] 213 00:15:34,376 --> 00:15:35,584 Whoa! Whoa! 214 00:15:35,668 --> 00:15:37,293 [screaming] 215 00:15:38,834 --> 00:15:40,418 [yelps, grunts] 216 00:15:41,251 --> 00:15:42,293 [grunts] 217 00:15:44,501 --> 00:15:46,584 [grunting] 218 00:15:47,168 --> 00:15:49,834 [shouting, grunting] 219 00:15:49,918 --> 00:15:51,334 [growls] 220 00:15:51,418 --> 00:15:53,043 [grunting continues] 221 00:15:53,126 --> 00:15:54,293 [laughs] 222 00:15:57,043 --> 00:15:58,209 [engines powering up] 223 00:16:04,334 --> 00:16:06,293 [snarls, yaps] 224 00:16:09,626 --> 00:16:10,751 [squeals] 225 00:16:12,709 --> 00:16:14,334 [grunts] 226 00:16:14,418 --> 00:16:15,834 -[grunting] -[squeals] 227 00:16:17,084 --> 00:16:18,626 [creatures roar] 228 00:16:19,376 --> 00:16:21,834 That's why I never go in the water. 229 00:16:36,876 --> 00:16:39,751 Well, tracker? Which direction? 230 00:16:40,293 --> 00:16:42,043 The currents are too calm to tell. 231 00:16:42,793 --> 00:16:44,501 Maybe I was wrong. 232 00:16:44,584 --> 00:16:47,084 Maybe you guys aren't cut out for this job. 233 00:16:47,626 --> 00:16:50,334 Oh. You think you could do better without us? 234 00:16:50,418 --> 00:16:53,001 I wouldn't be doing any worse. 235 00:16:53,084 --> 00:16:55,543 Even Omega got away from you. 236 00:16:55,626 --> 00:16:57,876 Apparently, she got away from you too. 237 00:16:57,959 --> 00:16:59,084 [sighs] 238 00:17:00,043 --> 00:17:01,043 [grunts] 239 00:17:01,918 --> 00:17:03,876 So what happened with the kid? 240 00:17:04,584 --> 00:17:05,751 What's it to you? 241 00:17:06,501 --> 00:17:08,626 Just seems odd. 242 00:17:09,459 --> 00:17:11,251 You're both willing to work for me, 243 00:17:12,084 --> 00:17:14,751 considering our past. 244 00:17:15,543 --> 00:17:18,668 That information must really be important to you. 245 00:17:20,418 --> 00:17:24,376 And just so you know, I didn't lose Omega. 246 00:17:25,251 --> 00:17:27,293 I let her go when the bounty was called off. 247 00:17:27,376 --> 00:17:28,709 By who? 248 00:17:28,793 --> 00:17:29,959 The client. 249 00:17:30,459 --> 00:17:33,251 They thought Omega would be safer with you guys. 250 00:17:34,168 --> 00:17:36,334 Guess they were wrong about that. [scoffs] 251 00:17:36,418 --> 00:17:40,043 I guess you'll work for anybody as long as you get paid. 252 00:17:40,126 --> 00:17:42,918 Good guys, bad guys. Their money is all the same. 253 00:17:43,001 --> 00:17:46,459 Well, money's not everything. 254 00:17:47,043 --> 00:17:49,001 That's 'cause you don't have any. 255 00:17:56,751 --> 00:17:58,084 Someone came through here. 256 00:17:59,001 --> 00:18:00,126 Veer starboard up ahead. 257 00:18:20,876 --> 00:18:23,293 [beeping] 258 00:18:46,251 --> 00:18:50,834 Go check Sylar's hideout. Remember, I need him alive. 259 00:18:50,918 --> 00:18:52,293 Uh, what about you? 260 00:18:52,959 --> 00:18:54,793 I'm the lookout. 261 00:18:54,876 --> 00:18:59,668 [Wrecker] Oh, so we take all the risk, and you get all the reward? 262 00:18:59,751 --> 00:19:00,751 Pretty much. 263 00:19:01,334 --> 00:19:02,418 Right. 264 00:19:33,584 --> 00:19:35,418 [fly buzzing] 265 00:19:56,209 --> 00:19:58,626 [chitters] 266 00:20:00,209 --> 00:20:02,501 -[screeches] -[grunting] 267 00:20:05,584 --> 00:20:07,418 [chittering] 268 00:20:09,209 --> 00:20:10,751 [grunting, panting] 269 00:20:11,543 --> 00:20:12,543 [snarls] 270 00:20:12,626 --> 00:20:14,251 [snarls, yaps] 271 00:20:16,418 --> 00:20:17,418 [groans] 272 00:20:17,918 --> 00:20:18,918 [pants] 273 00:20:19,001 --> 00:20:20,709 -[straining, grunting] -[chitters] 274 00:20:21,876 --> 00:20:23,751 [screeches, chitters] 275 00:20:27,626 --> 00:20:30,209 -[screeches] -[grunting] 276 00:20:32,709 --> 00:20:34,126 [chitters] 277 00:20:34,918 --> 00:20:36,793 [screeches] 278 00:20:36,876 --> 00:20:38,876 The target went underground. 279 00:20:38,959 --> 00:20:40,418 [Fennec] Underground? 280 00:20:40,501 --> 00:20:41,793 [Wrecker] You heard me! 281 00:20:46,501 --> 00:20:48,709 [groans, grunts] 282 00:20:50,126 --> 00:20:52,293 [chittering] 283 00:20:55,668 --> 00:20:59,126 [whirring] 284 00:21:00,043 --> 00:21:02,751 You think I'd let you slip away from me again? 285 00:21:03,293 --> 00:21:06,709 [snickers] Fennec Shand. [laughs] 286 00:21:06,793 --> 00:21:07,793 [grunts] 287 00:21:08,501 --> 00:21:10,043 [Sylar grunts] 288 00:21:10,584 --> 00:21:11,834 [grunts] 289 00:21:12,584 --> 00:21:13,584 [puffs] 290 00:21:15,626 --> 00:21:16,626 [chitters] 291 00:21:17,751 --> 00:21:18,709 [snarls] 292 00:21:20,793 --> 00:21:22,084 [Wrecker shouts] 293 00:21:22,168 --> 00:21:23,501 [screeches, grunts] 294 00:21:23,584 --> 00:21:24,876 [grunts, shouts] 295 00:21:24,959 --> 00:21:27,293 -[shrieks] -[grunting] 296 00:21:27,376 --> 00:21:29,668 [groaning, grunting] 297 00:21:31,668 --> 00:21:33,793 [Sylar shrieks, grunts] 298 00:21:36,334 --> 00:21:37,709 [whimpers] 299 00:21:39,293 --> 00:21:42,126 [chitters, whimpers] 300 00:21:44,584 --> 00:21:45,584 [Wrecker groans] 301 00:21:45,668 --> 00:21:48,584 You were right to bring us along. 302 00:21:48,668 --> 00:21:51,418 I'm always right. Grab him and let's go. 303 00:22:00,918 --> 00:22:02,334 [Omega inhales deeply] 304 00:22:02,876 --> 00:22:04,876 -[exhales deeply] -[sighs] 305 00:22:05,959 --> 00:22:07,876 -What are we doing? -[inhales deeply] 306 00:22:07,959 --> 00:22:11,334 It's meditation. It'll help you heal. 307 00:22:12,418 --> 00:22:15,126 Not just your hand, but your mind too. 308 00:22:16,293 --> 00:22:17,793 I doubt that. 309 00:22:18,709 --> 00:22:21,209 [Crosshair grunts, sighs] 310 00:22:21,293 --> 00:22:23,168 [inhales sharply, sighs] 311 00:22:28,668 --> 00:22:32,251 Now, adjust your position and breathe. 312 00:22:32,334 --> 00:22:33,751 [exhales deeply] 313 00:22:33,834 --> 00:22:35,376 [inhales deeply] 314 00:22:36,168 --> 00:22:38,459 [exhales deeply] 315 00:22:39,459 --> 00:22:41,376 Where did you learn this? 316 00:22:41,459 --> 00:22:45,543 I picked it up from my friend, Gungi, and the other Wookiees on Kashyyyk. 317 00:22:45,626 --> 00:22:47,834 You've been to Kashyyyk? 318 00:22:48,626 --> 00:22:51,251 Uh-huh. [inhales deeply] 319 00:22:51,334 --> 00:22:53,293 [exhales deeply] You've missed a lot. 320 00:22:54,876 --> 00:22:55,876 I know. 321 00:22:57,459 --> 00:23:01,334 Now, close your eyes and focus. 322 00:23:02,918 --> 00:23:07,334 [breathes deeply] 323 00:23:08,584 --> 00:23:10,334 [inhales deeply] 324 00:23:10,418 --> 00:23:12,543 [exhales deeply] 325 00:23:12,626 --> 00:23:14,334 [both inhale deeply] 326 00:23:15,584 --> 00:23:16,959 [exhale deeply] 327 00:23:24,751 --> 00:23:29,334 [ship whirring] 328 00:23:30,209 --> 00:23:32,001 Pleasure doing business with ya. 329 00:23:32,084 --> 00:23:33,543 [Hunter] Hang on. 330 00:23:33,626 --> 00:23:35,626 You promised us information. 331 00:23:35,709 --> 00:23:39,043 I didn't say I had it on me, but I'll get it. 332 00:23:39,751 --> 00:23:41,959 After I deliver Sylar to my client. 333 00:23:42,043 --> 00:23:44,668 That's not what we agreed on. 334 00:23:45,251 --> 00:23:47,834 You can either fight me or trust me. 335 00:23:48,834 --> 00:23:49,834 Take your pick. 336 00:23:53,876 --> 00:23:54,959 Good choice. 337 00:23:56,251 --> 00:23:57,293 I'll be in touch. 338 00:24:18,543 --> 00:24:20,418 [controls beep] 339 00:24:23,959 --> 00:24:27,209 I just finished a job with some clones. 340 00:24:27,793 --> 00:24:30,834 They were asking about the Empire's M-count bounties. 341 00:24:30,918 --> 00:24:32,209 What can you tell me? 342 00:24:32,293 --> 00:24:34,293 [muffled chattering] 343 00:24:36,043 --> 00:24:38,501 I'm sure you can track them down easily enough. 344 00:24:39,626 --> 00:24:41,084 I'll send you what I have.