1
00:00:49,583 --> 00:00:55,083
You know, staring at your comm
won't make Echo contact you any faster.
2
00:00:55,166 --> 00:00:59,083
[sighs] He and Rex lost
most of their squad in that attack.
3
00:00:59,791 --> 00:01:02,125
All because the Empire was after me.
4
00:01:03,125 --> 00:01:05,083
I have to do something to help them.
5
00:01:05,166 --> 00:01:08,333
You are. By staying away.
6
00:01:09,125 --> 00:01:13,416
He's right. We need to know more
about why Hemlock's after you,
7
00:01:14,000 --> 00:01:16,250
and what his M-count experiments mean.
8
00:01:16,333 --> 00:01:19,666
Until then, you have to lay low.
9
00:01:20,583 --> 00:01:24,125
Hey! Incoming transmission. From Phee.
10
00:01:26,416 --> 00:01:27,875
Who?
11
00:01:27,958 --> 00:01:30,125
She's a liberator of ancient wonders.
12
00:01:31,833 --> 00:01:34,833
[sighs] Pirate. She's a pirate.
13
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
[Batcher whines]
14
00:01:43,333 --> 00:01:45,166
[controls beeping]
15
00:01:45,250 --> 00:01:46,458
Hey, Phee.
16
00:01:46,541 --> 00:01:47,791
Hey, kid.
17
00:01:47,875 --> 00:01:49,458
What do you got for us?
18
00:01:49,541 --> 00:01:53,125
I've been asking around
about this M-count thing,
19
00:01:53,208 --> 00:01:55,625
which hasn't been easy, by the way.
20
00:01:55,708 --> 00:02:01,166
Tech's brain was the data bank, not mine.
But I came through. As always.
21
00:02:01,250 --> 00:02:03,333
And what did you find out?
22
00:02:03,416 --> 00:02:06,833
Word is, certain class one bounty hunters
23
00:02:06,916 --> 00:02:10,250
have been retrieving
M-count targets for the Empire.
24
00:02:10,333 --> 00:02:11,416
[Omega] Why?
25
00:02:11,500 --> 00:02:12,916
What's it mean?
26
00:02:13,416 --> 00:02:16,541
[Phee] Don't know.
You're better off asking a bounty hunter.
27
00:02:17,375 --> 00:02:19,666
We have run into a few.
28
00:02:21,625 --> 00:02:22,666
What about Fennec?
29
00:02:22,750 --> 00:02:24,083
Who?
30
00:02:24,166 --> 00:02:25,833
Fennec Shand.
31
00:02:25,916 --> 00:02:30,583
She was hired by the Kaminoans
to abduct Omega.
32
00:02:31,208 --> 00:02:32,458
She might know something.
33
00:02:33,458 --> 00:02:37,375
She's dangerous,
but it may be our only option.
34
00:02:37,458 --> 00:02:40,208
I can probably track Fennec down for you.
35
00:02:40,291 --> 00:02:43,750
But she's not gonna hand over
that information for free.
36
00:02:43,833 --> 00:02:45,375
Naturally.
37
00:02:50,833 --> 00:02:53,333
I gotta split. I'll get back to you.
38
00:02:54,166 --> 00:02:55,958
Yeah, I don't like it.
39
00:02:56,583 --> 00:02:59,875
We can't trust Fennec. Not around Omega.
40
00:02:59,958 --> 00:03:02,541
Agreed. You and I will go alone.
41
00:03:02,625 --> 00:03:04,666
- But...
- This isn't a debate.
42
00:03:04,750 --> 00:03:07,791
Stay on Pabu, and stay out of trouble.
43
00:03:08,666 --> 00:03:10,000
Both of you.
44
00:03:10,083 --> 00:03:11,625
Fine by me.
45
00:03:13,375 --> 00:03:15,666
- [sighs]
- [Hunter] Omega.
46
00:03:17,208 --> 00:03:20,000
See if you can convince him
to get his hand looked at.
47
00:03:20,750 --> 00:03:23,750
Ignoring it won't
make the problem go away.
48
00:03:57,166 --> 00:03:59,166
[chattering, chirping]
49
00:04:01,708 --> 00:04:03,291
- [grunts]
- [shrieks]
50
00:04:09,166 --> 00:04:12,125
- [aliens chattering]
- [electronic dance music playing]
51
00:04:15,291 --> 00:04:16,291
[chirps]
52
00:04:24,500 --> 00:04:26,416
[quietly]
That's not the price we agreed on.
53
00:04:28,291 --> 00:04:29,958
Be careful what we tell her.
54
00:04:30,666 --> 00:04:32,875
The less Fennec knows, the better.
55
00:04:36,333 --> 00:04:38,666
- [grunts]
- [strains, grunts]
56
00:04:39,458 --> 00:04:40,583
[squeals]
57
00:04:40,666 --> 00:04:43,291
- [chirping]
- [grunts]
58
00:04:44,875 --> 00:04:48,541
He has to know it was from me.
That's non-negotiable.
59
00:04:51,708 --> 00:04:53,458
We're in the middle of something here.
60
00:04:53,541 --> 00:04:55,833
Not anymore. Leave.
61
00:04:57,708 --> 00:04:59,125
We'll finish this later.
62
00:04:59,666 --> 00:05:00,666
Sit down.
63
00:05:01,791 --> 00:05:03,250
I have no business with them.
64
00:05:03,333 --> 00:05:04,708
You do now.
65
00:05:07,875 --> 00:05:10,333
[grunts, groans]
66
00:05:12,625 --> 00:05:13,958
I remember you two.
67
00:05:14,875 --> 00:05:17,416
You're the clones
who ruined one of my scores.
68
00:05:19,125 --> 00:05:20,708
How is Omega?
69
00:05:22,291 --> 00:05:24,208
We're here for information.
70
00:05:25,416 --> 00:05:28,125
In that case, it's going to cost you.
71
00:05:28,208 --> 00:05:30,333
Yeah, we figured.
72
00:05:31,166 --> 00:05:32,166
Get out.
73
00:05:32,250 --> 00:05:33,916
I thought we were making a deal?
74
00:05:34,583 --> 00:05:36,500
It can wait.
75
00:05:36,583 --> 00:05:38,375
[scoffs] Are you serious?
76
00:05:38,458 --> 00:05:39,791
[sighs, mutters]
77
00:05:43,208 --> 00:05:47,166
So, what kind of information
can I help you with?
78
00:05:50,500 --> 00:05:52,375
See, the way this works
79
00:05:52,458 --> 00:05:56,041
is you tell me
what intel or target you're after,
80
00:05:56,125 --> 00:05:58,125
and I give you a price.
81
00:05:58,833 --> 00:06:00,541
So stop wasting my time.
82
00:06:00,625 --> 00:06:06,000
We hear the Empire
has a bounty out for M-count targets.
83
00:06:06,583 --> 00:06:08,958
Why do you wanna know about that?
84
00:06:09,041 --> 00:06:10,500
That's our business.
85
00:06:13,291 --> 00:06:15,916
I haven't done
one of those jobs myself, but…
86
00:06:17,458 --> 00:06:20,291
I might know someone who has.
87
00:06:20,375 --> 00:06:22,166
Can you put us in touch with them?
88
00:06:22,250 --> 00:06:25,583
Now that will definitely cost you.
89
00:06:26,416 --> 00:06:27,583
How much?
90
00:06:27,666 --> 00:06:28,916
More than you've got.
91
00:06:29,500 --> 00:06:32,291
But we might be able
to work something out.
92
00:06:35,833 --> 00:06:37,875
I've read your files from before.
93
00:06:39,500 --> 00:06:42,250
You're good with demolitions
and ordnance, right?
94
00:06:42,333 --> 00:06:45,250
Ha! "Good"? I'm the best.
95
00:06:45,333 --> 00:06:47,791
And you're the tracker.
96
00:06:47,875 --> 00:06:49,041
What's your point?
97
00:06:49,541 --> 00:06:51,833
There's a bounty
I've been trying to bring in.
98
00:06:52,541 --> 00:06:56,000
Worth a lot. But he's been
hard to catch without a crew.
99
00:06:56,083 --> 00:06:59,208
Oh, so you want us to work with you?
100
00:06:59,291 --> 00:07:02,541
No. You'll be working for me.
101
00:07:02,625 --> 00:07:05,875
You follow through,
I'll get you what you want to know.
102
00:07:07,041 --> 00:07:08,041
Hmm.
103
00:07:08,958 --> 00:07:09,958
Deal.
104
00:07:10,541 --> 00:07:13,708
We'll use my ship. And so we're clear…
105
00:07:15,750 --> 00:07:18,208
I keep the payment on the bounty.
106
00:07:19,291 --> 00:07:20,291
All of it.
107
00:07:28,458 --> 00:07:30,416
[device beeps]
108
00:07:31,458 --> 00:07:32,916
How does your hand feel now?
109
00:07:34,375 --> 00:07:35,750
The same.
110
00:07:35,833 --> 00:07:39,166
Unfortunately, it may never heal 100%.
111
00:07:39,250 --> 00:07:41,333
There's nothing else you can do?
112
00:07:41,833 --> 00:07:44,416
I have exhausted
all medical treatment options.
113
00:07:44,500 --> 00:07:47,541
Perhaps the issue
is not something physical.
114
00:07:48,166 --> 00:07:50,291
You think it's in my head?
115
00:07:50,375 --> 00:07:54,500
If you were to elaborate more on
the experimentation you were subjected to,
116
00:07:54,583 --> 00:07:55,958
I could determine the cause.
117
00:07:56,041 --> 00:07:57,541
- [sighs] Forget it.
- [grunts]
118
00:07:57,625 --> 00:07:59,250
- Crosshair?
- [Batcher whines]
119
00:08:12,666 --> 00:08:17,625
We're working for her now?
We don't even trust her.
120
00:08:17,708 --> 00:08:21,375
What choice do we have?
We need that information.
121
00:08:22,083 --> 00:08:23,708
Just be ready for anything.
122
00:08:24,875 --> 00:08:25,916
We made a deal.
123
00:08:26,583 --> 00:08:29,708
I'm going to keep it
as long as you hold up your end.
124
00:08:29,791 --> 00:08:31,958
Wanna tell us who it is we're going after?
125
00:08:33,291 --> 00:08:36,375
Sylar Saris. "The Slayer of Ordo Eris."
126
00:08:36,875 --> 00:08:39,083
One of the slipperiest marks around.
127
00:08:39,958 --> 00:08:41,291
Got a tip on his location.
128
00:08:41,875 --> 00:08:43,250
Well, what did he do?
129
00:08:43,333 --> 00:08:45,166
Hmm. Got greedy.
130
00:08:45,708 --> 00:08:48,333
Took out a couple of top bosses
for the Haxion Brood
131
00:08:48,416 --> 00:08:50,250
and escaped with a cache of credits.
132
00:08:50,333 --> 00:08:52,666
Powerful people want him found.
133
00:08:53,166 --> 00:08:55,000
The other hunters that went after him?
134
00:08:55,708 --> 00:08:57,041
Never came back.
135
00:08:57,125 --> 00:09:00,458
Sylar knows the planet
like the back of his claw.
136
00:09:01,166 --> 00:09:04,958
But eventually, everyone's luck runs out.
137
00:09:37,750 --> 00:09:41,125
Helmets on, boys.
The air here will kill you.
138
00:09:41,666 --> 00:09:43,875
Don't go dying on me until the job's done.
139
00:09:51,208 --> 00:09:52,208
[droid chirps]
140
00:09:52,750 --> 00:09:54,000
[chirps]
141
00:09:54,083 --> 00:09:55,750
I need a boat with speed.
142
00:09:55,833 --> 00:09:58,791
And not something
that'll capsize like last time.
143
00:09:58,875 --> 00:10:00,875
[chirps]
144
00:10:05,166 --> 00:10:06,166
[chirps]
145
00:10:21,916 --> 00:10:24,375
- [chirps]
- Ten? For that?
146
00:10:26,333 --> 00:10:30,166
- [chirps]
- Yeah, that's what I thought.
147
00:10:30,250 --> 00:10:31,708
[chirps]
148
00:10:32,250 --> 00:10:34,250
[chirping]
149
00:10:34,333 --> 00:10:35,791
- [chirps]
- [controls beep]
150
00:11:02,833 --> 00:11:05,250
Hey, tracker. Keep eyes on the current.
151
00:11:05,333 --> 00:11:08,416
Sylar's got a safe house
upriver somewhere. Find it.
152
00:11:09,250 --> 00:11:11,875
You, whatever your name is. Cover us.
153
00:11:11,958 --> 00:11:14,375
The area we're headed
is extremely hostile,
154
00:11:14,458 --> 00:11:17,458
so always keep your eyes on the water.
155
00:11:17,541 --> 00:11:20,208
Why? Wh... What's in the water?
156
00:11:20,291 --> 00:11:22,750
Let's just say I'd never go in it.
157
00:11:39,708 --> 00:11:40,708
Cut the engine.
158
00:11:53,083 --> 00:11:55,541
There's some type of mine up ahead.
159
00:11:56,125 --> 00:11:57,500
[Fennec] How many?
160
00:11:57,583 --> 00:11:58,750
I can't tell from here.
161
00:11:58,833 --> 00:12:00,916
Better get in there and check it out.
162
00:12:01,000 --> 00:12:03,541
But you said you'd never go in the water.
163
00:12:03,625 --> 00:12:06,083
And I'm not. You are.
164
00:12:06,791 --> 00:12:07,833
[sighs]
165
00:12:10,250 --> 00:12:11,291
Come on, Wrecker.
166
00:12:11,375 --> 00:12:12,541
[groans]
167
00:12:12,625 --> 00:12:14,041
Let's get this over with.
168
00:12:25,625 --> 00:12:28,041
[grunts] There are dozens of them.
169
00:12:28,125 --> 00:12:32,333
And they're all on sensors.
We go over them and boom.
170
00:12:32,416 --> 00:12:34,416
At least we're on the right track.
171
00:12:34,500 --> 00:12:36,166
This whole area is booby-trapped.
172
00:12:37,000 --> 00:12:39,083
Our best option is to go around.
173
00:12:39,166 --> 00:12:43,500
That's what Sylar wants.
He won't be expecting us to disarm them.
174
00:12:43,583 --> 00:12:47,125
We go this way,
and we have the element of surprise.
175
00:12:47,208 --> 00:12:49,625
Hmm. It's risky.
176
00:12:50,208 --> 00:12:52,750
You're the explosives expert, right?
177
00:12:53,500 --> 00:12:55,875
You want that information or not?
178
00:13:19,000 --> 00:13:20,083
Finished?
179
00:13:20,166 --> 00:13:21,666
Not even close.
180
00:13:21,750 --> 00:13:24,541
We'll split up. Go left. I'll go right.
181
00:13:44,666 --> 00:13:45,750
That was close.
182
00:13:45,833 --> 00:13:49,625
Close doesn't count.
It's either a hit or a miss.
183
00:13:49,708 --> 00:13:51,958
You're still more capable than most.
184
00:13:52,541 --> 00:13:53,541
[sighs]
185
00:13:54,375 --> 00:13:58,041
- That's not good enough for a sniper.
- [Batcher pants]
186
00:14:01,041 --> 00:14:02,500
AZI might be right.
187
00:14:03,166 --> 00:14:04,875
Whatever they did to you on Tantiss
188
00:14:04,958 --> 00:14:07,625
could've affected you
more than you realize.
189
00:14:07,708 --> 00:14:10,125
No. No, no. It's not in my head.
190
00:14:10,791 --> 00:14:15,500
Just because there's nothing AZI can do,
doesn't mean your hand can't get better.
191
00:14:16,416 --> 00:14:19,708
Maybe you're the one who has to fix it.
192
00:14:20,333 --> 00:14:21,458
Hmm.
193
00:14:22,291 --> 00:14:23,291
How?
194
00:14:25,208 --> 00:14:26,375
I have an idea.
195
00:14:27,208 --> 00:14:29,250
But you're gonna have to trust me.
196
00:14:30,791 --> 00:14:32,416
I'm not gonna like it, am I?
197
00:14:33,833 --> 00:14:35,416
You don't like anything.
198
00:14:36,208 --> 00:14:37,958
[sighs] True.
199
00:14:47,250 --> 00:14:49,458
[sighs] Two more to go.
200
00:14:51,000 --> 00:14:53,666
Oh. What is it?
201
00:14:53,750 --> 00:14:55,750
[calling]
202
00:14:57,416 --> 00:14:58,416
Fennec, 12:00.
203
00:15:01,500 --> 00:15:03,583
[roaring]
204
00:15:03,666 --> 00:15:05,416
Wanna speed it up?
205
00:15:11,166 --> 00:15:13,416
[creatures growling]
206
00:15:14,291 --> 00:15:15,666
[roaring]
207
00:15:16,750 --> 00:15:18,291
[growling continues]
208
00:15:23,125 --> 00:15:24,458
Got it!
209
00:15:24,541 --> 00:15:26,583
Unless you wanna be lunch,
I'd get up here.
210
00:15:28,541 --> 00:15:30,000
[roaring]
211
00:15:31,083 --> 00:15:32,416
[grunts, screams]
212
00:15:32,500 --> 00:15:34,250
[grunts, shouts]
213
00:15:34,333 --> 00:15:35,541
Whoa! Whoa!
214
00:15:35,625 --> 00:15:37,250
[screaming]
215
00:15:38,791 --> 00:15:40,375
[yelps, grunts]
216
00:15:41,208 --> 00:15:42,250
[grunts]
217
00:15:44,458 --> 00:15:46,541
[grunting]
218
00:15:47,125 --> 00:15:49,791
[shouting, grunting]
219
00:15:49,875 --> 00:15:51,291
[growls]
220
00:15:51,375 --> 00:15:53,000
[grunting continues]
221
00:15:53,083 --> 00:15:54,250
[laughs]
222
00:15:57,000 --> 00:15:58,166
[engines powering up]
223
00:16:04,291 --> 00:16:06,250
[snarls, yaps]
224
00:16:09,583 --> 00:16:10,708
[squeals]
225
00:16:12,666 --> 00:16:14,291
[grunts]
226
00:16:14,375 --> 00:16:15,791
- [grunting]
- [squeals]
227
00:16:17,041 --> 00:16:18,583
[creatures roar]
228
00:16:19,333 --> 00:16:21,791
That's why I never go in the water.
229
00:16:36,833 --> 00:16:39,708
Well, tracker? Which direction?
230
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
The currents are too calm to tell.
231
00:16:42,750 --> 00:16:44,458
Maybe I was wrong.
232
00:16:44,541 --> 00:16:47,041
Maybe you guys
aren't cut out for this job.
233
00:16:47,583 --> 00:16:50,291
Oh. You think
you could do better without us?
234
00:16:50,375 --> 00:16:52,958
I wouldn't be doing any worse.
235
00:16:53,041 --> 00:16:55,500
Even Omega got away from you.
236
00:16:55,583 --> 00:16:57,833
Apparently, she got away from you too.
237
00:16:57,916 --> 00:16:59,041
[sighs]
238
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
[grunts]
239
00:17:01,875 --> 00:17:03,833
So what happened with the kid?
240
00:17:04,541 --> 00:17:05,708
What's it to you?
241
00:17:06,458 --> 00:17:08,583
Just seems odd.
242
00:17:09,416 --> 00:17:11,208
You're both willing to work for me,
243
00:17:12,041 --> 00:17:14,708
considering our past.
244
00:17:15,500 --> 00:17:18,625
That information must
really be important to you.
245
00:17:20,375 --> 00:17:24,333
And just so you know, I didn't lose Omega.
246
00:17:25,208 --> 00:17:27,250
I let her go
when the bounty was called off.
247
00:17:27,333 --> 00:17:28,666
By who?
248
00:17:28,750 --> 00:17:29,916
The client.
249
00:17:30,416 --> 00:17:33,208
They thought Omega
would be safer with you guys.
250
00:17:34,125 --> 00:17:36,291
Guess they were wrong about that. [scoffs]
251
00:17:36,375 --> 00:17:40,000
I guess you'll work for anybody
as long as you get paid.
252
00:17:40,083 --> 00:17:42,875
Good guys, bad guys.
Their money is all the same.
253
00:17:42,958 --> 00:17:46,416
Well, money's not everything.
254
00:17:47,000 --> 00:17:48,958
That's 'cause you don't have any.
255
00:17:56,708 --> 00:17:58,041
Someone came through here.
256
00:17:58,958 --> 00:18:00,083
Veer starboard up ahead.
257
00:18:20,833 --> 00:18:23,250
[beeping]
258
00:18:46,208 --> 00:18:50,791
Go check Sylar's hideout.
Remember, I need him alive.
259
00:18:50,875 --> 00:18:52,250
Uh, what about you?
260
00:18:52,916 --> 00:18:54,750
I'm the lookout.
261
00:18:54,833 --> 00:18:59,625
[Wrecker] Oh, so we take all the risk,
and you get all the reward?
262
00:18:59,708 --> 00:19:00,708
Pretty much.
263
00:19:01,291 --> 00:19:02,375
Right.
264
00:19:33,541 --> 00:19:35,375
[fly buzzing]
265
00:19:56,166 --> 00:19:58,583
[chitters]
266
00:20:00,166 --> 00:20:02,458
- [screeches]
- [grunting]
267
00:20:05,541 --> 00:20:07,375
[chittering]
268
00:20:09,166 --> 00:20:10,708
[grunting, panting]
269
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
[snarls]
270
00:20:12,583 --> 00:20:14,208
[snarls, yaps]
271
00:20:16,375 --> 00:20:17,375
[groans]
272
00:20:17,875 --> 00:20:18,875
[pants]
273
00:20:18,958 --> 00:20:20,666
- [straining, grunting]
- [chitters]
274
00:20:21,833 --> 00:20:23,708
[screeches, chitters]
275
00:20:27,583 --> 00:20:30,166
- [screeches]
- [grunting]
276
00:20:32,666 --> 00:20:34,083
[chitters]
277
00:20:34,875 --> 00:20:36,750
[screeches]
278
00:20:36,833 --> 00:20:38,833
The target went underground.
279
00:20:38,916 --> 00:20:40,375
[Fennec] Underground?
280
00:20:40,458 --> 00:20:41,750
[Wrecker] You heard me!
281
00:20:46,458 --> 00:20:48,666
[groans, grunts]
282
00:20:50,083 --> 00:20:52,250
[chittering]
283
00:20:55,625 --> 00:20:59,083
[whirring]
284
00:21:00,000 --> 00:21:02,708
You think I'd let you
slip away from me again?
285
00:21:03,250 --> 00:21:06,666
[snickers] Fennec Shand. [laughs]
286
00:21:06,750 --> 00:21:07,750
[grunts]
287
00:21:08,458 --> 00:21:10,000
[Sylar grunts]
288
00:21:10,541 --> 00:21:11,791
[grunts]
289
00:21:12,541 --> 00:21:13,541
[puffs]
290
00:21:15,583 --> 00:21:16,583
[chitters]
291
00:21:17,708 --> 00:21:18,708
[snarls]
292
00:21:20,750 --> 00:21:22,041
[Wrecker shouts]
293
00:21:22,125 --> 00:21:23,458
[screeches, grunts]
294
00:21:23,541 --> 00:21:24,833
[grunts, shouts]
295
00:21:24,916 --> 00:21:27,250
- [shrieks]
- [grunting]
296
00:21:27,333 --> 00:21:29,625
[groaning, grunting]
297
00:21:31,625 --> 00:21:33,750
[Sylar shrieks, grunts]
298
00:21:36,291 --> 00:21:37,666
[whimpers]
299
00:21:39,250 --> 00:21:42,083
[chitters, whimpers]
300
00:21:44,541 --> 00:21:45,541
[Wrecker groans]
301
00:21:45,625 --> 00:21:48,541
You were right to bring us along.
302
00:21:48,625 --> 00:21:51,375
I'm always right. Grab him and let's go.
303
00:22:00,875 --> 00:22:02,291
[Omega inhales deeply]
304
00:22:02,833 --> 00:22:04,833
- [exhales deeply]
- [sighs]
305
00:22:05,916 --> 00:22:07,833
- What are we doing?
- [inhales deeply]
306
00:22:07,916 --> 00:22:11,291
It's meditation. It'll help you heal.
307
00:22:12,375 --> 00:22:15,083
Not just your hand, but your mind too.
308
00:22:16,250 --> 00:22:17,750
I doubt that.
309
00:22:18,666 --> 00:22:21,166
[Crosshair grunts, sighs]
310
00:22:21,250 --> 00:22:23,125
[inhales sharply, sighs]
311
00:22:28,625 --> 00:22:32,208
Now, adjust your position and breathe.
312
00:22:32,291 --> 00:22:33,708
[exhales deeply]
313
00:22:33,791 --> 00:22:35,333
[inhales deeply]
314
00:22:36,125 --> 00:22:38,416
[exhales deeply]
315
00:22:39,416 --> 00:22:41,333
Where did you learn this?
316
00:22:41,416 --> 00:22:45,500
I picked it up from my friend, Gungi,
and the other Wookiees on Kashyyyk.
317
00:22:45,583 --> 00:22:47,791
You've been to Kashyyyk?
318
00:22:48,583 --> 00:22:51,208
Uh-huh. [inhales deeply]
319
00:22:51,291 --> 00:22:53,250
[exhales deeply] You've missed a lot.
320
00:22:54,833 --> 00:22:55,833
I know.
321
00:22:57,416 --> 00:23:01,291
Now, close your eyes and focus.
322
00:23:02,875 --> 00:23:07,291
[breathes deeply]
323
00:23:08,541 --> 00:23:10,291
[inhales deeply]
324
00:23:10,375 --> 00:23:12,500
[exhales deeply]
325
00:23:12,583 --> 00:23:14,291
[both inhale deeply]
326
00:23:15,541 --> 00:23:16,916
[exhale deeply]
327
00:23:24,708 --> 00:23:29,291
[ship whirring]
328
00:23:30,166 --> 00:23:31,958
Pleasure doing business with ya.
329
00:23:32,041 --> 00:23:33,500
[Hunter] Hang on.
330
00:23:33,583 --> 00:23:35,583
You promised us information.
331
00:23:35,666 --> 00:23:39,000
I didn't say I had it on me,
but I'll get it.
332
00:23:39,708 --> 00:23:41,916
After I deliver Sylar to my client.
333
00:23:42,000 --> 00:23:44,625
That's not what we agreed on.
334
00:23:45,208 --> 00:23:47,791
You can either fight me or trust me.
335
00:23:48,791 --> 00:23:49,791
Take your pick.
336
00:23:53,833 --> 00:23:54,916
Good choice.
337
00:23:56,208 --> 00:23:57,250
I'll be in touch.
338
00:24:18,500 --> 00:24:20,375
[controls beep]
339
00:24:23,916 --> 00:24:27,166
I just finished a job with some clones.
340
00:24:27,750 --> 00:24:30,791
They were asking about
the Empire's M-count bounties.
341
00:24:30,875 --> 00:24:32,166
What can you tell me?
342
00:24:32,250 --> 00:24:34,250
[muffled chattering]
343
00:24:36,000 --> 00:24:38,458
I'm sure you can track them down
easily enough.
344
00:24:39,583 --> 00:24:41,041
I'll send you what I have.