1 00:00:49,583 --> 00:00:55,083 You know, staring at your comm won't make Echo contact you any faster. 2 00:00:55,166 --> 00:00:59,083 [sighs] He and Rex lost most of their squad in that attack. 3 00:00:59,791 --> 00:01:02,125 All because the Empire was after me. 4 00:01:03,125 --> 00:01:05,083 I have to do something to help them. 5 00:01:05,166 --> 00:01:08,333 You are. By staying away. 6 00:01:09,125 --> 00:01:13,416 He's right. We need to know more about why Hemlock's after you, 7 00:01:14,000 --> 00:01:16,250 and what his M-count experiments mean. 8 00:01:16,333 --> 00:01:19,666 Until then, you have to lay low. 9 00:01:20,583 --> 00:01:24,125 Hey! Incoming transmission. From Phee. 10 00:01:26,416 --> 00:01:27,875 Who? 11 00:01:27,958 --> 00:01:30,125 She's a liberator of ancient wonders. 12 00:01:31,833 --> 00:01:34,833 [sighs] Pirate. She's a pirate. 13 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 [Batcher whines] 14 00:01:43,333 --> 00:01:45,166 [controls beeping] 15 00:01:45,250 --> 00:01:46,458 Hey, Phee. 16 00:01:46,541 --> 00:01:47,791 Hey, kid. 17 00:01:47,875 --> 00:01:49,458 What do you got for us? 18 00:01:49,541 --> 00:01:53,125 I've been asking around about this M-count thing, 19 00:01:53,208 --> 00:01:55,625 which hasn't been easy, by the way. 20 00:01:55,708 --> 00:02:01,166 Tech's brain was the data bank, not mine. But I came through. As always. 21 00:02:01,250 --> 00:02:03,333 And what did you find out? 22 00:02:03,416 --> 00:02:06,833 Word is, certain class one bounty hunters 23 00:02:06,916 --> 00:02:10,250 have been retrieving M-count targets for the Empire. 24 00:02:10,333 --> 00:02:11,416 [Omega] Why? 25 00:02:11,500 --> 00:02:12,916 What's it mean? 26 00:02:13,416 --> 00:02:16,541 [Phee] Don't know. You're better off asking a bounty hunter. 27 00:02:17,375 --> 00:02:19,666 We have run into a few. 28 00:02:21,625 --> 00:02:22,666 What about Fennec? 29 00:02:22,750 --> 00:02:24,083 Who? 30 00:02:24,166 --> 00:02:25,833 Fennec Shand. 31 00:02:25,916 --> 00:02:30,583 She was hired by the Kaminoans to abduct Omega. 32 00:02:31,208 --> 00:02:32,458 She might know something. 33 00:02:33,458 --> 00:02:37,375 She's dangerous, but it may be our only option. 34 00:02:37,458 --> 00:02:40,208 I can probably track Fennec down for you. 35 00:02:40,291 --> 00:02:43,750 But she's not gonna hand over that information for free. 36 00:02:43,833 --> 00:02:45,375 Naturally. 37 00:02:50,833 --> 00:02:53,333 I gotta split. I'll get back to you. 38 00:02:54,166 --> 00:02:55,958 Yeah, I don't like it. 39 00:02:56,583 --> 00:02:59,875 We can't trust Fennec. Not around Omega. 40 00:02:59,958 --> 00:03:02,541 Agreed. You and I will go alone. 41 00:03:02,625 --> 00:03:04,666 - But... - This isn't a debate. 42 00:03:04,750 --> 00:03:07,791 Stay on Pabu, and stay out of trouble. 43 00:03:08,666 --> 00:03:10,000 Both of you. 44 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 Fine by me. 45 00:03:13,375 --> 00:03:15,666 - [sighs] - [Hunter] Omega. 46 00:03:17,208 --> 00:03:20,000 See if you can convince him to get his hand looked at. 47 00:03:20,750 --> 00:03:23,750 Ignoring it won't make the problem go away. 48 00:03:57,166 --> 00:03:59,166 [chattering, chirping] 49 00:04:01,708 --> 00:04:03,291 - [grunts] - [shrieks] 50 00:04:09,166 --> 00:04:12,125 - [aliens chattering] - [electronic dance music playing] 51 00:04:15,291 --> 00:04:16,291 [chirps] 52 00:04:24,500 --> 00:04:26,416 [quietly] That's not the price we agreed on. 53 00:04:28,291 --> 00:04:29,958 Be careful what we tell her. 54 00:04:30,666 --> 00:04:32,875 The less Fennec knows, the better. 55 00:04:36,333 --> 00:04:38,666 - [grunts] - [strains, grunts] 56 00:04:39,458 --> 00:04:40,583 [squeals] 57 00:04:40,666 --> 00:04:43,291 - [chirping] - [grunts] 58 00:04:44,875 --> 00:04:48,541 He has to know it was from me. That's non-negotiable. 59 00:04:51,708 --> 00:04:53,458 We're in the middle of something here. 60 00:04:53,541 --> 00:04:55,833 Not anymore. Leave. 61 00:04:57,708 --> 00:04:59,125 We'll finish this later. 62 00:04:59,666 --> 00:05:00,666 Sit down. 63 00:05:01,791 --> 00:05:03,250 I have no business with them. 64 00:05:03,333 --> 00:05:04,708 You do now. 65 00:05:07,875 --> 00:05:10,333 [grunts, groans] 66 00:05:12,625 --> 00:05:13,958 I remember you two. 67 00:05:14,875 --> 00:05:17,416 You're the clones who ruined one of my scores. 68 00:05:19,125 --> 00:05:20,708 How is Omega? 69 00:05:22,291 --> 00:05:24,208 We're here for information. 70 00:05:25,416 --> 00:05:28,125 In that case, it's going to cost you. 71 00:05:28,208 --> 00:05:30,333 Yeah, we figured. 72 00:05:31,166 --> 00:05:32,166 Get out. 73 00:05:32,250 --> 00:05:33,916 I thought we were making a deal? 74 00:05:34,583 --> 00:05:36,500 It can wait. 75 00:05:36,583 --> 00:05:38,375 [scoffs] Are you serious? 76 00:05:38,458 --> 00:05:39,791 [sighs, mutters] 77 00:05:43,208 --> 00:05:47,166 So, what kind of information can I help you with? 78 00:05:50,500 --> 00:05:52,375 See, the way this works 79 00:05:52,458 --> 00:05:56,041 is you tell me what intel or target you're after, 80 00:05:56,125 --> 00:05:58,125 and I give you a price. 81 00:05:58,833 --> 00:06:00,541 So stop wasting my time. 82 00:06:00,625 --> 00:06:06,000 We hear the Empire has a bounty out for M-count targets. 83 00:06:06,583 --> 00:06:08,958 Why do you wanna know about that? 84 00:06:09,041 --> 00:06:10,500 That's our business. 85 00:06:13,291 --> 00:06:15,916 I haven't done one of those jobs myself, but… 86 00:06:17,458 --> 00:06:20,291 I might know someone who has. 87 00:06:20,375 --> 00:06:22,166 Can you put us in touch with them? 88 00:06:22,250 --> 00:06:25,583 Now that will definitely cost you. 89 00:06:26,416 --> 00:06:27,583 How much? 90 00:06:27,666 --> 00:06:28,916 More than you've got. 91 00:06:29,500 --> 00:06:32,291 But we might be able to work something out. 92 00:06:35,833 --> 00:06:37,875 I've read your files from before. 93 00:06:39,500 --> 00:06:42,250 You're good with demolitions and ordnance, right? 94 00:06:42,333 --> 00:06:45,250 Ha! "Good"? I'm the best. 95 00:06:45,333 --> 00:06:47,791 And you're the tracker. 96 00:06:47,875 --> 00:06:49,041 What's your point? 97 00:06:49,541 --> 00:06:51,833 There's a bounty I've been trying to bring in. 98 00:06:52,541 --> 00:06:56,000 Worth a lot. But he's been hard to catch without a crew. 99 00:06:56,083 --> 00:06:59,208 Oh, so you want us to work with you? 100 00:06:59,291 --> 00:07:02,541 No. You'll be working for me. 101 00:07:02,625 --> 00:07:05,875 You follow through, I'll get you what you want to know. 102 00:07:07,041 --> 00:07:08,041 Hmm. 103 00:07:08,958 --> 00:07:09,958 Deal. 104 00:07:10,541 --> 00:07:13,708 We'll use my ship. And so we're clear… 105 00:07:15,750 --> 00:07:18,208 I keep the payment on the bounty. 106 00:07:19,291 --> 00:07:20,291 All of it. 107 00:07:28,458 --> 00:07:30,416 [device beeps] 108 00:07:31,458 --> 00:07:32,916 How does your hand feel now? 109 00:07:34,375 --> 00:07:35,750 The same. 110 00:07:35,833 --> 00:07:39,166 Unfortunately, it may never heal 100%. 111 00:07:39,250 --> 00:07:41,333 There's nothing else you can do? 112 00:07:41,833 --> 00:07:44,416 I have exhausted all medical treatment options. 113 00:07:44,500 --> 00:07:47,541 Perhaps the issue is not something physical. 114 00:07:48,166 --> 00:07:50,291 You think it's in my head? 115 00:07:50,375 --> 00:07:54,500 If you were to elaborate more on the experimentation you were subjected to, 116 00:07:54,583 --> 00:07:55,958 I could determine the cause. 117 00:07:56,041 --> 00:07:57,541 - [sighs] Forget it. - [grunts] 118 00:07:57,625 --> 00:07:59,250 - Crosshair? - [Batcher whines] 119 00:08:12,666 --> 00:08:17,625 We're working for her now? We don't even trust her. 120 00:08:17,708 --> 00:08:21,375 What choice do we have? We need that information. 121 00:08:22,083 --> 00:08:23,708 Just be ready for anything. 122 00:08:24,875 --> 00:08:25,916 We made a deal. 123 00:08:26,583 --> 00:08:29,708 I'm going to keep it as long as you hold up your end. 124 00:08:29,791 --> 00:08:31,958 Wanna tell us who it is we're going after? 125 00:08:33,291 --> 00:08:36,375 Sylar Saris. "The Slayer of Ordo Eris." 126 00:08:36,875 --> 00:08:39,083 One of the slipperiest marks around. 127 00:08:39,958 --> 00:08:41,291 Got a tip on his location. 128 00:08:41,875 --> 00:08:43,250 Well, what did he do? 129 00:08:43,333 --> 00:08:45,166 Hmm. Got greedy. 130 00:08:45,708 --> 00:08:48,333 Took out a couple of top bosses for the Haxion Brood 131 00:08:48,416 --> 00:08:50,250 and escaped with a cache of credits. 132 00:08:50,333 --> 00:08:52,666 Powerful people want him found. 133 00:08:53,166 --> 00:08:55,000 The other hunters that went after him? 134 00:08:55,708 --> 00:08:57,041 Never came back. 135 00:08:57,125 --> 00:09:00,458 Sylar knows the planet like the back of his claw. 136 00:09:01,166 --> 00:09:04,958 But eventually, everyone's luck runs out. 137 00:09:37,750 --> 00:09:41,125 Helmets on, boys. The air here will kill you. 138 00:09:41,666 --> 00:09:43,875 Don't go dying on me until the job's done. 139 00:09:51,208 --> 00:09:52,208 [droid chirps] 140 00:09:52,750 --> 00:09:54,000 [chirps] 141 00:09:54,083 --> 00:09:55,750 I need a boat with speed. 142 00:09:55,833 --> 00:09:58,791 And not something that'll capsize like last time. 143 00:09:58,875 --> 00:10:00,875 [chirps] 144 00:10:05,166 --> 00:10:06,166 [chirps] 145 00:10:21,916 --> 00:10:24,375 - [chirps] - Ten? For that? 146 00:10:26,333 --> 00:10:30,166 - [chirps] - Yeah, that's what I thought. 147 00:10:30,250 --> 00:10:31,708 [chirps] 148 00:10:32,250 --> 00:10:34,250 [chirping] 149 00:10:34,333 --> 00:10:35,791 - [chirps] - [controls beep] 150 00:11:02,833 --> 00:11:05,250 Hey, tracker. Keep eyes on the current. 151 00:11:05,333 --> 00:11:08,416 Sylar's got a safe house upriver somewhere. Find it. 152 00:11:09,250 --> 00:11:11,875 You, whatever your name is. Cover us. 153 00:11:11,958 --> 00:11:14,375 The area we're headed is extremely hostile, 154 00:11:14,458 --> 00:11:17,458 so always keep your eyes on the water. 155 00:11:17,541 --> 00:11:20,208 Why? Wh... What's in the water? 156 00:11:20,291 --> 00:11:22,750 Let's just say I'd never go in it. 157 00:11:39,708 --> 00:11:40,708 Cut the engine. 158 00:11:53,083 --> 00:11:55,541 There's some type of mine up ahead. 159 00:11:56,125 --> 00:11:57,500 [Fennec] How many? 160 00:11:57,583 --> 00:11:58,750 I can't tell from here. 161 00:11:58,833 --> 00:12:00,916 Better get in there and check it out. 162 00:12:01,000 --> 00:12:03,541 But you said you'd never go in the water. 163 00:12:03,625 --> 00:12:06,083 And I'm not. You are. 164 00:12:06,791 --> 00:12:07,833 [sighs] 165 00:12:10,250 --> 00:12:11,291 Come on, Wrecker. 166 00:12:11,375 --> 00:12:12,541 [groans] 167 00:12:12,625 --> 00:12:14,041 Let's get this over with. 168 00:12:25,625 --> 00:12:28,041 [grunts] There are dozens of them. 169 00:12:28,125 --> 00:12:32,333 And they're all on sensors. We go over them and boom. 170 00:12:32,416 --> 00:12:34,416 At least we're on the right track. 171 00:12:34,500 --> 00:12:36,166 This whole area is booby-trapped. 172 00:12:37,000 --> 00:12:39,083 Our best option is to go around. 173 00:12:39,166 --> 00:12:43,500 That's what Sylar wants. He won't be expecting us to disarm them. 174 00:12:43,583 --> 00:12:47,125 We go this way, and we have the element of surprise. 175 00:12:47,208 --> 00:12:49,625 Hmm. It's risky. 176 00:12:50,208 --> 00:12:52,750 You're the explosives expert, right? 177 00:12:53,500 --> 00:12:55,875 You want that information or not? 178 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 Finished? 179 00:13:20,166 --> 00:13:21,666 Not even close. 180 00:13:21,750 --> 00:13:24,541 We'll split up. Go left. I'll go right. 181 00:13:44,666 --> 00:13:45,750 That was close. 182 00:13:45,833 --> 00:13:49,625 Close doesn't count. It's either a hit or a miss. 183 00:13:49,708 --> 00:13:51,958 You're still more capable than most. 184 00:13:52,541 --> 00:13:53,541 [sighs] 185 00:13:54,375 --> 00:13:58,041 - That's not good enough for a sniper. - [Batcher pants] 186 00:14:01,041 --> 00:14:02,500 AZI might be right. 187 00:14:03,166 --> 00:14:04,875 Whatever they did to you on Tantiss 188 00:14:04,958 --> 00:14:07,625 could've affected you more than you realize. 189 00:14:07,708 --> 00:14:10,125 No. No, no. It's not in my head. 190 00:14:10,791 --> 00:14:15,500 Just because there's nothing AZI can do, doesn't mean your hand can't get better. 191 00:14:16,416 --> 00:14:19,708 Maybe you're the one who has to fix it. 192 00:14:20,333 --> 00:14:21,458 Hmm. 193 00:14:22,291 --> 00:14:23,291 How? 194 00:14:25,208 --> 00:14:26,375 I have an idea. 195 00:14:27,208 --> 00:14:29,250 But you're gonna have to trust me. 196 00:14:30,791 --> 00:14:32,416 I'm not gonna like it, am I? 197 00:14:33,833 --> 00:14:35,416 You don't like anything. 198 00:14:36,208 --> 00:14:37,958 [sighs] True. 199 00:14:47,250 --> 00:14:49,458 [sighs] Two more to go. 200 00:14:51,000 --> 00:14:53,666 Oh. What is it? 201 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 [calling] 202 00:14:57,416 --> 00:14:58,416 Fennec, 12:00. 203 00:15:01,500 --> 00:15:03,583 [roaring] 204 00:15:03,666 --> 00:15:05,416 Wanna speed it up? 205 00:15:11,166 --> 00:15:13,416 [creatures growling] 206 00:15:14,291 --> 00:15:15,666 [roaring] 207 00:15:16,750 --> 00:15:18,291 [growling continues] 208 00:15:23,125 --> 00:15:24,458 Got it! 209 00:15:24,541 --> 00:15:26,583 Unless you wanna be lunch, I'd get up here. 210 00:15:28,541 --> 00:15:30,000 [roaring] 211 00:15:31,083 --> 00:15:32,416 [grunts, screams] 212 00:15:32,500 --> 00:15:34,250 [grunts, shouts] 213 00:15:34,333 --> 00:15:35,541 Whoa! Whoa! 214 00:15:35,625 --> 00:15:37,250 [screaming] 215 00:15:38,791 --> 00:15:40,375 [yelps, grunts] 216 00:15:41,208 --> 00:15:42,250 [grunts] 217 00:15:44,458 --> 00:15:46,541 [grunting] 218 00:15:47,125 --> 00:15:49,791 [shouting, grunting] 219 00:15:49,875 --> 00:15:51,291 [growls] 220 00:15:51,375 --> 00:15:53,000 [grunting continues] 221 00:15:53,083 --> 00:15:54,250 [laughs] 222 00:15:57,000 --> 00:15:58,166 [engines powering up] 223 00:16:04,291 --> 00:16:06,250 [snarls, yaps] 224 00:16:09,583 --> 00:16:10,708 [squeals] 225 00:16:12,666 --> 00:16:14,291 [grunts] 226 00:16:14,375 --> 00:16:15,791 - [grunting] - [squeals] 227 00:16:17,041 --> 00:16:18,583 [creatures roar] 228 00:16:19,333 --> 00:16:21,791 That's why I never go in the water. 229 00:16:36,833 --> 00:16:39,708 Well, tracker? Which direction? 230 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 The currents are too calm to tell. 231 00:16:42,750 --> 00:16:44,458 Maybe I was wrong. 232 00:16:44,541 --> 00:16:47,041 Maybe you guys aren't cut out for this job. 233 00:16:47,583 --> 00:16:50,291 Oh. You think you could do better without us? 234 00:16:50,375 --> 00:16:52,958 I wouldn't be doing any worse. 235 00:16:53,041 --> 00:16:55,500 Even Omega got away from you. 236 00:16:55,583 --> 00:16:57,833 Apparently, she got away from you too. 237 00:16:57,916 --> 00:16:59,041 [sighs] 238 00:17:00,000 --> 00:17:01,000 [grunts] 239 00:17:01,875 --> 00:17:03,833 So what happened with the kid? 240 00:17:04,541 --> 00:17:05,708 What's it to you? 241 00:17:06,458 --> 00:17:08,583 Just seems odd. 242 00:17:09,416 --> 00:17:11,208 You're both willing to work for me, 243 00:17:12,041 --> 00:17:14,708 considering our past. 244 00:17:15,500 --> 00:17:18,625 That information must really be important to you. 245 00:17:20,375 --> 00:17:24,333 And just so you know, I didn't lose Omega. 246 00:17:25,208 --> 00:17:27,250 I let her go when the bounty was called off. 247 00:17:27,333 --> 00:17:28,666 By who? 248 00:17:28,750 --> 00:17:29,916 The client. 249 00:17:30,416 --> 00:17:33,208 They thought Omega would be safer with you guys. 250 00:17:34,125 --> 00:17:36,291 Guess they were wrong about that. [scoffs] 251 00:17:36,375 --> 00:17:40,000 I guess you'll work for anybody as long as you get paid. 252 00:17:40,083 --> 00:17:42,875 Good guys, bad guys. Their money is all the same. 253 00:17:42,958 --> 00:17:46,416 Well, money's not everything. 254 00:17:47,000 --> 00:17:48,958 That's 'cause you don't have any. 255 00:17:56,708 --> 00:17:58,041 Someone came through here. 256 00:17:58,958 --> 00:18:00,083 Veer starboard up ahead. 257 00:18:20,833 --> 00:18:23,250 [beeping] 258 00:18:46,208 --> 00:18:50,791 Go check Sylar's hideout. Remember, I need him alive. 259 00:18:50,875 --> 00:18:52,250 Uh, what about you? 260 00:18:52,916 --> 00:18:54,750 I'm the lookout. 261 00:18:54,833 --> 00:18:59,625 [Wrecker] Oh, so we take all the risk, and you get all the reward? 262 00:18:59,708 --> 00:19:00,708 Pretty much. 263 00:19:01,291 --> 00:19:02,375 Right. 264 00:19:33,541 --> 00:19:35,375 [fly buzzing] 265 00:19:56,166 --> 00:19:58,583 [chitters] 266 00:20:00,166 --> 00:20:02,458 - [screeches] - [grunting] 267 00:20:05,541 --> 00:20:07,375 [chittering] 268 00:20:09,166 --> 00:20:10,708 [grunting, panting] 269 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 [snarls] 270 00:20:12,583 --> 00:20:14,208 [snarls, yaps] 271 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 [groans] 272 00:20:17,875 --> 00:20:18,875 [pants] 273 00:20:18,958 --> 00:20:20,666 - [straining, grunting] - [chitters] 274 00:20:21,833 --> 00:20:23,708 [screeches, chitters] 275 00:20:27,583 --> 00:20:30,166 - [screeches] - [grunting] 276 00:20:32,666 --> 00:20:34,083 [chitters] 277 00:20:34,875 --> 00:20:36,750 [screeches] 278 00:20:36,833 --> 00:20:38,833 The target went underground. 279 00:20:38,916 --> 00:20:40,375 [Fennec] Underground? 280 00:20:40,458 --> 00:20:41,750 [Wrecker] You heard me! 281 00:20:46,458 --> 00:20:48,666 [groans, grunts] 282 00:20:50,083 --> 00:20:52,250 [chittering] 283 00:20:55,625 --> 00:20:59,083 [whirring] 284 00:21:00,000 --> 00:21:02,708 You think I'd let you slip away from me again? 285 00:21:03,250 --> 00:21:06,666 [snickers] Fennec Shand. [laughs] 286 00:21:06,750 --> 00:21:07,750 [grunts] 287 00:21:08,458 --> 00:21:10,000 [Sylar grunts] 288 00:21:10,541 --> 00:21:11,791 [grunts] 289 00:21:12,541 --> 00:21:13,541 [puffs] 290 00:21:15,583 --> 00:21:16,583 [chitters] 291 00:21:17,708 --> 00:21:18,708 [snarls] 292 00:21:20,750 --> 00:21:22,041 [Wrecker shouts] 293 00:21:22,125 --> 00:21:23,458 [screeches, grunts] 294 00:21:23,541 --> 00:21:24,833 [grunts, shouts] 295 00:21:24,916 --> 00:21:27,250 - [shrieks] - [grunting] 296 00:21:27,333 --> 00:21:29,625 [groaning, grunting] 297 00:21:31,625 --> 00:21:33,750 [Sylar shrieks, grunts] 298 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 [whimpers] 299 00:21:39,250 --> 00:21:42,083 [chitters, whimpers] 300 00:21:44,541 --> 00:21:45,541 [Wrecker groans] 301 00:21:45,625 --> 00:21:48,541 You were right to bring us along. 302 00:21:48,625 --> 00:21:51,375 I'm always right. Grab him and let's go. 303 00:22:00,875 --> 00:22:02,291 [Omega inhales deeply] 304 00:22:02,833 --> 00:22:04,833 - [exhales deeply] - [sighs] 305 00:22:05,916 --> 00:22:07,833 - What are we doing? - [inhales deeply] 306 00:22:07,916 --> 00:22:11,291 It's meditation. It'll help you heal. 307 00:22:12,375 --> 00:22:15,083 Not just your hand, but your mind too. 308 00:22:16,250 --> 00:22:17,750 I doubt that. 309 00:22:18,666 --> 00:22:21,166 [Crosshair grunts, sighs] 310 00:22:21,250 --> 00:22:23,125 [inhales sharply, sighs] 311 00:22:28,625 --> 00:22:32,208 Now, adjust your position and breathe. 312 00:22:32,291 --> 00:22:33,708 [exhales deeply] 313 00:22:33,791 --> 00:22:35,333 [inhales deeply] 314 00:22:36,125 --> 00:22:38,416 [exhales deeply] 315 00:22:39,416 --> 00:22:41,333 Where did you learn this? 316 00:22:41,416 --> 00:22:45,500 I picked it up from my friend, Gungi, and the other Wookiees on Kashyyyk. 317 00:22:45,583 --> 00:22:47,791 You've been to Kashyyyk? 318 00:22:48,583 --> 00:22:51,208 Uh-huh. [inhales deeply] 319 00:22:51,291 --> 00:22:53,250 [exhales deeply] You've missed a lot. 320 00:22:54,833 --> 00:22:55,833 I know. 321 00:22:57,416 --> 00:23:01,291 Now, close your eyes and focus. 322 00:23:02,875 --> 00:23:07,291 [breathes deeply] 323 00:23:08,541 --> 00:23:10,291 [inhales deeply] 324 00:23:10,375 --> 00:23:12,500 [exhales deeply] 325 00:23:12,583 --> 00:23:14,291 [both inhale deeply] 326 00:23:15,541 --> 00:23:16,916 [exhale deeply] 327 00:23:24,708 --> 00:23:29,291 [ship whirring] 328 00:23:30,166 --> 00:23:31,958 Pleasure doing business with ya. 329 00:23:32,041 --> 00:23:33,500 [Hunter] Hang on. 330 00:23:33,583 --> 00:23:35,583 You promised us information. 331 00:23:35,666 --> 00:23:39,000 I didn't say I had it on me, but I'll get it. 332 00:23:39,708 --> 00:23:41,916 After I deliver Sylar to my client. 333 00:23:42,000 --> 00:23:44,625 That's not what we agreed on. 334 00:23:45,208 --> 00:23:47,791 You can either fight me or trust me. 335 00:23:48,791 --> 00:23:49,791 Take your pick. 336 00:23:53,833 --> 00:23:54,916 Good choice. 337 00:23:56,208 --> 00:23:57,250 I'll be in touch. 338 00:24:18,500 --> 00:24:20,375 [controls beep] 339 00:24:23,916 --> 00:24:27,166 I just finished a job with some clones. 340 00:24:27,750 --> 00:24:30,791 They were asking about the Empire's M-count bounties. 341 00:24:30,875 --> 00:24:32,166 What can you tell me? 342 00:24:32,250 --> 00:24:34,250 [muffled chattering] 343 00:24:36,000 --> 00:24:38,458 I'm sure you can track them down easily enough. 344 00:24:39,583 --> 00:24:41,041 I'll send you what I have.