1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,791 --> 00:00:35,125 "드리우는 먹구름" 4 00:00:51,458 --> 00:00:52,958 이게 마지막이오 5 00:00:53,666 --> 00:00:55,500 큰 놈으로 잡아 와요 6 00:00:55,583 --> 00:00:56,958 알았어요, 레커 7 00:00:57,041 --> 00:00:58,583 고마워요, 크로스헤어 8 00:01:05,125 --> 00:01:08,166 이거 봐라 새 친구가 생겼네 9 00:01:08,750 --> 00:01:12,291 통신기를 확인해 봤는데 페넥한테 여전히 연락이 없어 10 00:01:12,375 --> 00:01:15,333 언제 우리가 정보 믿고 일했나? 11 00:01:15,416 --> 00:01:17,291 페넥이 단서를 줄 유일한 사람이야 12 00:01:17,375 --> 00:01:20,208 M 수치란 게 뭔지 알면 13 00:01:20,291 --> 00:01:23,541 제국이 오메가를 쫓는 이유를 알아낼 수도 있을 거야 14 00:01:23,625 --> 00:01:27,000 그게 중요해? 어차피 오메가를 안 넘길 건데 15 00:01:27,083 --> 00:01:29,791 뭘 상대하는지 알아야 대비를 하지 16 00:01:46,416 --> 00:01:47,708 배처, 기다려! 17 00:02:02,625 --> 00:02:03,708 배처? 18 00:02:04,416 --> 00:02:06,166 왜 그래? 무슨 일이야? 19 00:02:11,000 --> 00:02:15,458 그냥 동굴이야 백번도 더 드나들었어 20 00:02:16,833 --> 00:02:19,291 알았어 내가 확인해 볼게 21 00:02:40,541 --> 00:02:42,583 어디서 나타난 거지? 22 00:02:57,916 --> 00:02:59,458 배처, 어디 가? 23 00:03:09,541 --> 00:03:11,000 헌터 24 00:03:14,833 --> 00:03:15,875 오메가는 어디 있지? 25 00:03:22,333 --> 00:03:24,708 난 아무 짓도 안 했어요 이거 놔요! 26 00:03:24,791 --> 00:03:25,833 어이! 27 00:03:29,291 --> 00:03:30,291 놓으라잖아 28 00:03:31,000 --> 00:03:32,208 놔 줘 29 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 기꺼이 그러지 30 00:03:35,833 --> 00:03:39,916 도망친 클론이면 꼭꼭 숨어 지냈어야지 31 00:03:40,000 --> 00:03:42,125 완전히 실패했네 32 00:03:42,708 --> 00:03:44,208 특히 저 아이 33 00:03:44,791 --> 00:03:47,041 넌 누구지? 34 00:03:48,083 --> 00:03:49,208 페넥이 보냈어 35 00:03:51,500 --> 00:03:54,833 좌표를 알려준 적 없는데 어떻게 찾았지? 36 00:03:55,541 --> 00:03:57,166 다 방법이 있지 37 00:03:58,500 --> 00:04:02,125 M 수치에 대해 궁금해한다면서? 38 00:04:03,041 --> 00:04:06,666 그런 걸 묻고 다니는 건 정말 무모한 짓이야 39 00:04:06,750 --> 00:04:09,291 엉뚱한 주목을 받게 되거든 40 00:04:09,833 --> 00:04:11,166 왜 그렇지? 41 00:04:11,250 --> 00:04:13,958 진짜 궁금한 게 그거로군 42 00:04:15,916 --> 00:04:19,458 먼저, 왜 이 정보를 원하는지 말해 봐 43 00:04:21,375 --> 00:04:23,625 정보 값이라고 생각해 44 00:04:24,125 --> 00:04:26,500 이미 페넥에게 지불했는데 45 00:04:27,125 --> 00:04:28,500 그건 내 알 바 아니고 46 00:04:29,541 --> 00:04:31,416 말하기 싫으면 가고 47 00:04:34,583 --> 00:04:35,916 친구 때문이에요 48 00:04:38,125 --> 00:04:41,750 그녀는 제국에게 쫓기고 있는데 그 이유가 49 00:04:41,833 --> 00:04:45,250 제국이 실험하고 있는 M 수치 때문이라 생각하죠 50 00:04:45,333 --> 00:04:48,083 하지만 우린 그게 뭔지 몰라요 51 00:04:49,041 --> 00:04:50,625 핏속에 있는 거야 52 00:04:51,583 --> 00:04:54,708 누구나 가지고 있지만 수치는 사람마다 달라 53 00:04:55,583 --> 00:04:57,333 수치가 높으면 54 00:04:57,416 --> 00:05:02,083 포스를 쓸 수 있는 능력이 강하다고 믿고 있지 55 00:05:02,166 --> 00:05:03,500 포스? 56 00:05:04,291 --> 00:05:06,291 제다이 말인가? 57 00:05:06,791 --> 00:05:10,000 제가 제다이라고요? 그게 아니라... 58 00:05:10,083 --> 00:05:11,375 물론 아니지 59 00:05:12,000 --> 00:05:14,333 피만 가지고 제다이가 되진 못해 60 00:05:15,041 --> 00:05:16,833 수련을 해야 하지 61 00:05:17,541 --> 00:05:21,166 포스 감응력이 있는 클론이 있다는 말은 못 들어 봤는데 62 00:05:21,250 --> 00:05:24,750 어떻든 너희 다들 평범하지는 않군 63 00:05:24,833 --> 00:05:26,208 볼 줄 아네 64 00:05:26,875 --> 00:05:31,333 클론을 수백만 명 만들었으니 감응자가 있을 수도 있겠지 65 00:05:32,083 --> 00:05:37,208 하지만 M 수치가 높다면 조심하는 게 좋아 66 00:05:37,291 --> 00:05:40,208 제국이 사냥하러 올 테니까 67 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 정보는 여기까지 68 00:05:46,958 --> 00:05:47,958 잠시만요! 69 00:05:49,125 --> 00:05:50,375 비켜라, 꼬마야 70 00:05:50,958 --> 00:05:53,750 그래서 제국이 절 쫓는 건가요? 71 00:05:54,416 --> 00:05:58,083 미디클로리언 수치를 알려면 시험을 해 봐야 해 72 00:05:58,166 --> 00:06:00,625 그럼 시험해 줘요 견딜 수 있어요 73 00:06:01,791 --> 00:06:05,708 얘야, 진실이란 혹독한 법이란다 74 00:06:07,083 --> 00:06:10,458 제발요, 아무도 답을 주지 못했어요 75 00:06:12,750 --> 00:06:14,875 제가 뭔지 알아야겠어요 76 00:06:16,291 --> 00:06:17,291 좋아 77 00:06:18,583 --> 00:06:22,583 하지만 명심해라 네가 원한 거야 78 00:06:34,875 --> 00:06:36,458 이게 시험이에요? 79 00:06:37,208 --> 00:06:38,208 시험 중 하나지 80 00:06:38,750 --> 00:06:41,500 근데 바닥이 미끄러워요 81 00:06:42,291 --> 00:06:43,708 딴 데서 하면 안 돼요? 82 00:06:46,041 --> 00:06:49,958 한 발로 서는 거랑 M 수치가 뭔 상관이 있어요? 83 00:06:50,750 --> 00:06:55,541 엉뚱한 데 집중하고 있구나 균형을 잡으려고 하지 마 84 00:06:55,625 --> 00:06:58,125 의식적인 사고를 버려 85 00:06:59,000 --> 00:07:02,625 의식적인 사고요? 그게 뭔지도 모르는데요 86 00:07:06,333 --> 00:07:08,000 다시 87 00:07:09,416 --> 00:07:12,166 힘내, 오메가! 넌 할 수 있어! 88 00:07:13,416 --> 00:07:16,125 어디 안 보이는 데로 가면 안 되나? 89 00:07:16,208 --> 00:07:19,583 오메가는 우리 시야에 있어야 해 당신도 90 00:07:20,333 --> 00:07:22,333 재미있네 91 00:07:24,583 --> 00:07:25,625 다시 92 00:07:26,750 --> 00:07:30,833 이런 시험을 아는 걸 보면 당신은 제다이겠죠? 93 00:07:31,500 --> 00:07:35,208 아니, 하지만 제다이 방식을 좀 알지 94 00:07:35,291 --> 00:07:39,500 - 하지만 어떻게... - 질문은 그만! 집중해 95 00:07:58,375 --> 00:08:01,250 테크의 공화국 기록 보관소 파일을 확인했어 96 00:08:01,958 --> 00:08:04,208 네 말이 맞았어 그 여자야 97 00:08:04,708 --> 00:08:06,125 아사즈 벤트리스 98 00:08:08,583 --> 00:08:11,375 분리주의 암살자가 왜 우릴 도와? 99 00:08:11,458 --> 00:08:13,875 돕는지 아닌지 어떻게 알아? 100 00:08:20,583 --> 00:08:22,416 어떻게 된 거냐? 101 00:08:22,500 --> 00:08:23,875 말했잖아요 102 00:08:24,791 --> 00:08:26,083 너무 미끄럽다고 103 00:08:30,500 --> 00:08:31,666 다시 할게요 104 00:08:33,708 --> 00:08:34,708 그럴 필요 없다 105 00:08:35,541 --> 00:08:38,166 다음 시험으로 넘어가자 106 00:08:38,958 --> 00:08:42,208 저 바위 언덕 위에 수양 환영 나무가 있다 107 00:08:42,291 --> 00:08:46,875 흰 꽃 하나를 따서 해 지기 전까지 돌아와라 108 00:08:46,958 --> 00:08:51,125 너무 멀어요 그리고 벌써 해가 지기 시작... 109 00:09:00,583 --> 00:09:05,250 자, 애는 갔으니 충고 하나 하지 110 00:09:05,875 --> 00:09:10,708 뭘 하려고 하든 간에 끝이 좋진 않을 거야 111 00:09:18,166 --> 00:09:22,291 잘 생각해 어떻게 되는게 좋을지 112 00:09:29,083 --> 00:09:31,791 죄송, 실례 비켜 주세요, 조심해요 113 00:09:49,833 --> 00:09:52,333 배처, 나 좀 도와줘 114 00:09:52,416 --> 00:09:54,250 아키움까지 빨리 가야 해 115 00:09:54,833 --> 00:09:56,291 자, 가자 116 00:09:58,875 --> 00:10:02,125 도움을 청한 건 너희야 잊었어? 117 00:10:02,666 --> 00:10:05,083 그건 네 정체를 몰랐을 때 얘기지 118 00:10:05,791 --> 00:10:07,000 당장 떠나 119 00:10:07,833 --> 00:10:13,333 오메가의 능력 시험을 마치면 생각해 볼게 120 00:10:17,583 --> 00:10:21,958 아니면 좀 더 눌러 있을까도 싶고 121 00:10:22,041 --> 00:10:26,791 아니, 네 두 발로 떠나 우리가 쫓아내기 전에 122 00:10:26,875 --> 00:10:28,791 해 보시든가 123 00:10:28,875 --> 00:10:30,916 우린 못 볼 꼴 많이 겪었거든 124 00:10:31,000 --> 00:10:32,833 나도 그래 125 00:10:36,291 --> 00:10:38,250 반칙은 안 되지 126 00:11:35,416 --> 00:11:36,666 벌써 지쳤나? 127 00:11:40,416 --> 00:11:42,083 오메가한테 원하는 게 뭐야? 128 00:11:42,916 --> 00:11:45,208 내가 데려가는 방법도 있고 129 00:11:48,416 --> 00:11:50,333 그럴 일은 없어 130 00:11:56,625 --> 00:12:01,833 착한 클론처럼 점잖게 물러설 수는 없나? 131 00:12:01,916 --> 00:12:04,625 우린 명령받는 걸 싫어해서 132 00:12:40,625 --> 00:12:43,125 너희를 죽일 생각은 없었어 133 00:12:43,708 --> 00:12:46,791 그런데 스스로 매를 버는군 134 00:12:46,875 --> 00:12:48,541 그런 걸 원래 잘하거든 135 00:12:58,125 --> 00:12:59,708 흰 꽃을 따 왔어요! 136 00:13:02,375 --> 00:13:04,125 무... 멈춰요! 137 00:13:04,208 --> 00:13:05,375 무슨 일이에요? 138 00:13:05,458 --> 00:13:07,250 우릴 속였어 139 00:13:07,875 --> 00:13:09,166 전쟁 범죄자야 140 00:13:09,250 --> 00:13:11,416 시대가 변했다 141 00:13:11,500 --> 00:13:14,541 너희 클론도 익숙해져야지 142 00:13:14,625 --> 00:13:16,833 우린 너와 달라 143 00:13:16,916 --> 00:13:21,250 달라? 우린 같은 전쟁의 소모품이었을 뿐이야 144 00:13:22,250 --> 00:13:24,291 그리고 모두 졌지 145 00:13:26,541 --> 00:13:32,166 제국은 너희가 상상하는 것보다 훨씬 더 위험해 146 00:13:33,625 --> 00:13:35,458 내 신분은 다양하지만 147 00:13:37,125 --> 00:13:39,791 너희의 적은 아냐 148 00:13:48,416 --> 00:13:50,125 벤트리스는 믿을 수 없어 149 00:13:50,708 --> 00:13:55,375 저 여자가 무슨 짓을 했는지 넌 모르겠지만 우린 안다, 오메가 150 00:13:55,458 --> 00:13:58,541 좋아요 그렇게 나쁘다고 쳐요 151 00:13:58,625 --> 00:14:01,708 그럼 왜 아저씨들을 죽일 수 있는데도 살려 줬을까요? 152 00:14:01,791 --> 00:14:03,500 슬슬 몸이 풀리려던 참이었어 153 00:14:04,291 --> 00:14:07,875 전 전쟁에 대해 잘 모르지만 이제는 상황이 달라졌어요 154 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 사람도 바뀔 수 있어요 155 00:14:10,500 --> 00:14:12,083 순진한 소리다 156 00:14:14,625 --> 00:14:16,791 저는 아저씨도 포기 안 했잖아요 157 00:14:20,625 --> 00:14:23,000 기회를 한번 줘 보자고요 158 00:14:30,708 --> 00:14:32,833 오늘은 보호자 없냐? 159 00:14:32,916 --> 00:14:35,958 네, 방해 요소 금지라면서요 160 00:14:45,666 --> 00:14:47,666 날 찾아오다니 놀랍군 161 00:14:48,250 --> 00:14:51,583 내가 무슨 짓을 했는지 다 들었을 텐데 162 00:14:51,666 --> 00:14:53,000 들었죠 163 00:14:53,083 --> 00:14:55,750 근데 안 떠나고 머무른다는 건 164 00:14:55,833 --> 00:14:58,375 절 도와주겠다는 뜻이겠죠 165 00:14:59,000 --> 00:15:01,083 또 우릴 좋아하는 거 알아요 166 00:15:01,958 --> 00:15:04,416 넌 정말 특이한 클론이구나 167 00:15:04,500 --> 00:15:07,083 고마워요 근데 시험 결과는요? 168 00:15:07,166 --> 00:15:08,750 첫 번째는 실패다 169 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 그럼 두 번째는 통과군요 170 00:15:13,000 --> 00:15:14,666 뭔가 의미가 있는 거죠? 171 00:15:16,500 --> 00:15:17,500 봐야 알겠지 172 00:15:22,958 --> 00:15:26,208 타라 마지막 시험을 치러야지 173 00:15:35,666 --> 00:15:37,083 웃지 마 174 00:15:37,958 --> 00:15:39,416 적응 안 되니까 175 00:15:52,708 --> 00:15:54,458 꼭 이렇게 멀리 나와야 해요? 176 00:15:55,208 --> 00:15:57,541 그래야 집중하기가 더 쉬워 177 00:15:58,416 --> 00:15:59,791 뭐에 집중하는데요? 178 00:15:59,875 --> 00:16:04,083 포스를 쓰는 사람들은 자연을 좋아해서 179 00:16:04,583 --> 00:16:08,041 자신들의 에너지와 반응하는 많은 것들과 연동하지 180 00:16:08,875 --> 00:16:09,875 해 봐라 181 00:16:16,416 --> 00:16:19,666 눈을 감고 손을 뻗어 봐 182 00:16:19,750 --> 00:16:20,875 뭐를 향해서요? 183 00:16:21,500 --> 00:16:22,541 모든 것 184 00:16:33,916 --> 00:16:36,666 맘에 안 들어 같이 갔어야 하는데 185 00:16:37,250 --> 00:16:40,416 우린 간섭하지 않겠다고 오메가랑 약속했어 186 00:16:40,500 --> 00:16:41,791 네가 했지 187 00:16:49,541 --> 00:16:52,875 어, 어떻게 우리가 지켜보는 걸 알지? 188 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 관둬요 189 00:17:00,666 --> 00:17:02,291 벌써 포기하는 거냐? 190 00:17:02,916 --> 00:17:05,833 이건 소용없어요 아무것도 안 느껴져요 191 00:17:05,916 --> 00:17:08,666 대체 뭘 하는 건지도 모르겠어요 192 00:17:09,500 --> 00:17:10,958 시간 낭비예요 193 00:17:11,458 --> 00:17:14,166 저 세 그림자가 과잉보호한 탓에 194 00:17:14,250 --> 00:17:16,750 훈련과 규율이 부족했구나 195 00:17:17,583 --> 00:17:19,583 제대로 훈련받았어요 196 00:17:20,291 --> 00:17:23,125 이건 군인이 되는 거와는 달라 197 00:17:23,958 --> 00:17:29,416 너한테 포스 잠재력이 있어도 저들이 활용법을 알려 주진 못해 198 00:17:35,291 --> 00:17:40,666 네가 그 정도로 만족한다면 정말 시간 낭비일지 모르겠군 199 00:17:40,750 --> 00:17:43,541 진짜로 알고 있는 거 맞아요? 200 00:17:44,166 --> 00:17:46,333 왜 당신 말을 들어야 하죠? 201 00:18:32,041 --> 00:18:34,416 널 가로막고 있는 건 내가 아냐 202 00:18:40,750 --> 00:18:43,000 왜 저래요? 왜 간 거죠? 203 00:19:03,583 --> 00:19:05,583 이거 안 좋은데 204 00:19:05,666 --> 00:19:06,791 머로더에 타 205 00:19:13,125 --> 00:19:14,583 당신이 불렀어요? 206 00:19:14,666 --> 00:19:16,125 일부러 부른 건 아냐 207 00:19:18,125 --> 00:19:19,625 꽉 잡아라 208 00:19:43,125 --> 00:19:44,583 뭐야? 209 00:20:30,875 --> 00:20:34,416 일을 크게 만들고 있어 내가 해결할 수 있다! 210 00:20:38,958 --> 00:20:40,250 헌터, 사격 중지해요 211 00:20:40,333 --> 00:20:41,833 벤트리스가 해결한대요 212 00:20:41,916 --> 00:20:43,500 그렇게 안 보이는데 213 00:20:44,041 --> 00:20:45,083 믿어 봐요! 214 00:21:20,791 --> 00:21:22,916 진짜로 해냈네요 215 00:21:23,833 --> 00:21:25,750 놀랄 것 없다 216 00:21:54,916 --> 00:21:57,500 정말 재미있었어요 217 00:22:22,708 --> 00:22:26,000 알아냈어요? 내 M 수치가 높아요? 218 00:22:26,583 --> 00:22:28,041 내가 본 바로는... 219 00:22:29,125 --> 00:22:30,416 아니 220 00:22:30,500 --> 00:22:33,666 그런데 왜 제국이 저를 쫓죠? 221 00:22:34,625 --> 00:22:38,500 못 믿겠지만 나도 다 아는 건 아니란다 222 00:22:38,583 --> 00:22:42,833 하지만 M 수치가 높아야 표적이 될 수 있으니 223 00:22:42,916 --> 00:22:44,750 운이 좋다고 생각해라 224 00:22:44,833 --> 00:22:48,208 하지만 이미 표적인데요 225 00:22:48,291 --> 00:22:51,708 걱정 마라 우리가 해결할 거야 226 00:22:52,625 --> 00:22:54,583 가서 뭐라도 좀 먹자 227 00:22:58,833 --> 00:23:00,708 애써 줘서 고마워요 228 00:23:12,208 --> 00:23:13,958 거짓말이군 229 00:23:14,041 --> 00:23:16,083 어느 부분이? 230 00:23:16,166 --> 00:23:17,958 네 입으로 말해 231 00:23:18,583 --> 00:23:23,083 오메가가 정말 잠재력이 있다면 수련을 해야 해 232 00:23:24,416 --> 00:23:27,875 그러자면 너희를 떠나야지 233 00:23:27,958 --> 00:23:29,750 그럴 일은 없어 234 00:23:29,833 --> 00:23:31,916 너희 생각은 중요치 않아 235 00:23:32,541 --> 00:23:37,500 문제는 제국이 저 애를 쫓고 있고 절대 안 멈출 거란 거지 236 00:23:38,541 --> 00:23:41,666 나라면 여기를 뜰 거야 237 00:23:42,541 --> 00:23:44,875 너희는 생각만큼 안전하지 않아 238 00:23:48,250 --> 00:23:50,416 거래는 여기까지다 239 00:23:53,250 --> 00:23:56,250 여전히 어느 편인지 모르겠군 240 00:23:57,291 --> 00:23:58,333 난 내 편이다 241 00:23:59,583 --> 00:24:02,000 제국이 쫓는 게 걱정 안 돼? 242 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 해 보라지 243 00:24:06,125 --> 00:24:10,041 나 아직 목숨이 몇 개 남았거든 244 00:24:59,708 --> 00:25:01,000 "드리우는 먹구름" 245 00:25:24,541 --> 00:25:26,541 자막: 김상훈