1 00:00:16,791 --> 00:00:22,583 スター・ウォーズ 2 00:00:27,583 --> 00:00:30,708 バッド・バッチ 3 00:00:30,875 --> 00:00:34,333 迷い 4 00:01:07,833 --> 00:01:08,958 20クレジット 5 00:01:10,125 --> 00:01:10,916 10だ 6 00:01:11,041 --> 00:01:12,041 20 7 00:01:12,291 --> 00:01:13,291 15は? 8 00:01:15,458 --> 00:01:17,500 おい 誰が投げた 9 00:01:17,791 --> 00:01:19,000 その子だ 10 00:01:19,416 --> 00:01:23,916 ガキがデカい花瓶を 持ち上げたってのか? 11 00:01:24,083 --> 00:01:26,250 本当だよ 見たんだ 12 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 すみません 13 00:01:27,500 --> 00:01:28,875 ごめんなさい 14 00:01:32,083 --> 00:01:34,333 ほらな 変わった子だ 15 00:01:34,541 --> 00:01:38,500 呪われてるんだとさ 特殊な力がある 16 00:01:38,875 --> 00:01:41,166 その話はしないで 17 00:01:41,291 --> 00:01:45,041 恐ろしいトラブルに 巻き込まれるよ 18 00:02:10,875 --> 00:02:13,000 面白い情報がある 19 00:02:13,125 --> 00:02:16,458 第1級の賞金稼ぎ向きのな 20 00:02:17,375 --> 00:02:22,666 ここにいるガキに あんた きっと興味を持つぜ 21 00:02:58,625 --> 00:02:59,916 どうした? 22 00:03:00,333 --> 00:03:03,958 ナラ・セ監禁後 研究が滞っています 23 00:03:04,083 --> 00:03:06,833 あのカミーノ人は 信用できん 24 00:03:06,958 --> 00:03:08,125 では私は? 25 00:03:09,250 --> 00:03:11,708 何年もお仕えしました 26 00:03:12,583 --> 00:03:16,541 適切な権限があれば もっと役立てます 27 00:03:16,666 --> 00:03:20,333 新主任の座が望みか ドクター・カー 28 00:03:21,291 --> 00:03:23,041 実績は十分かと 29 00:03:24,625 --> 00:03:25,791 よかろう 30 00:03:26,541 --> 00:03:30,458 ではまず ネクロマンサー計画の詳細を 31 00:03:43,791 --> 00:03:48,500 地下の封じ込め室にある 資産に加え—... 32 00:03:48,750 --> 00:03:52,166 保管庫への アクセス権を与える 33 00:04:07,875 --> 00:04:11,916 中の検体は 今後 君の管轄下に置く 34 00:04:12,083 --> 00:04:15,041 計画に欠かせない検体だ 35 00:04:16,958 --> 00:04:20,541 取り扱いには 細心の注意を要する 36 00:04:38,125 --> 00:04:42,208 この選ばれた3人は 特にM値が高い 37 00:04:43,250 --> 00:04:45,291 なぜ子供なんです? 38 00:04:46,125 --> 00:04:49,000 目的にかなう成人は皆無? 39 00:04:49,208 --> 00:04:53,125 適格な成人は ほとんど残っていない 40 00:04:57,458 --> 00:05:02,291 子供の方が手に入りやすいし 進んで服従する 41 00:05:02,625 --> 00:05:07,458 ここにいる理由や自分の力を 彼らは知らない 42 00:05:08,125 --> 00:05:12,041 M値は直じかに複製できんが ナラ・セは—... 43 00:05:12,166 --> 00:05:14,375 別の手段を知っていた 44 00:05:14,916 --> 00:05:17,625 だからオメガを逃れさせた 45 00:05:17,750 --> 00:05:23,833 あの子の血液は結合剤だ DNAと混ざり M値を増やす 46 00:05:24,041 --> 00:05:26,500 それゆえ彼女が要る 47 00:05:28,208 --> 00:05:30,708 計画通り検査を進めろ 48 00:05:30,833 --> 00:05:34,750 彼女を取り戻した時に 備えておくのだ 49 00:05:34,916 --> 00:05:35,916 ドクター 50 00:05:41,333 --> 00:05:42,541 こんにちは 51 00:05:43,375 --> 00:05:44,541 こんにちは 52 00:05:44,666 --> 00:05:46,333 いいメガネだね 53 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 ありがとう 54 00:05:50,041 --> 00:05:52,000 あなたの名前は? 55 00:05:52,583 --> 00:05:53,958 ドクター・カー 56 00:05:55,291 --> 00:05:58,666 検体との私的な交流は控えろ 57 00:06:00,666 --> 00:06:04,166 彼らは科学的資産でしかない 58 00:06:04,583 --> 00:06:06,666 承知しています 59 00:07:25,291 --> 00:07:26,375 トド 60 00:07:27,208 --> 00:07:28,291 検査だ 61 00:07:28,625 --> 00:07:30,250 直ちに 旦那 62 00:07:46,500 --> 00:07:47,708 十分だ 63 00:08:03,541 --> 00:08:05,916 おとなしくさせろ 64 00:08:06,125 --> 00:08:07,750 あちきは子守じゃ… 65 00:08:09,375 --> 00:08:10,916 おい お前 66 00:08:11,375 --> 00:08:12,541 騒ぐな 67 00:08:20,250 --> 00:08:21,083 やった 68 00:08:21,208 --> 00:08:22,583 行くぞ 69 00:08:38,041 --> 00:08:39,916 情報に礼を言う 70 00:09:01,333 --> 00:09:02,708 また会ったね 71 00:09:03,666 --> 00:09:05,708 こんにちは SP-54 72 00:09:06,291 --> 00:09:08,875 私はイヴァ あなたは? 73 00:09:09,500 --> 00:09:13,500 私のことを呼ぶ時は ドクター・カーと 74 00:09:14,291 --> 00:09:17,750 ナラ・セさんは? 最近 見ないよ 75 00:09:18,458 --> 00:09:23,083 彼女はもう この計画の監督者じゃない 76 00:09:23,833 --> 00:09:24,958 なんで? 77 00:09:25,125 --> 00:09:26,916 こっちの事情よ 78 00:09:28,583 --> 00:09:31,833 でも確認するって 言ってたのに 79 00:09:32,250 --> 00:09:33,416 何を? 80 00:09:34,208 --> 00:09:36,208 いつ私が帰れるか 81 00:09:36,750 --> 00:09:38,708 確認してくれる? 82 00:09:40,583 --> 00:09:41,875 調べてみる 83 00:09:42,750 --> 00:09:44,875 ありがとう ドクター・カー 84 00:09:53,708 --> 00:09:55,708 こんにちは SP-32 85 00:10:17,083 --> 00:10:18,083 そんな! 86 00:10:21,208 --> 00:10:22,666 SP-32 87 00:10:24,166 --> 00:10:24,958 来るな 88 00:10:25,125 --> 00:10:26,375 大丈夫よ 89 00:10:26,541 --> 00:10:28,916 やめろ ここから出せ 90 00:10:29,083 --> 00:10:31,041 安心して SP-32 91 00:10:31,458 --> 00:10:33,291 そんな名前じゃない 92 00:10:35,291 --> 00:10:38,583 帰れるって聞いたよ 帰りたい 93 00:10:42,958 --> 00:10:44,583 スタン・モードに 94 00:10:48,166 --> 00:10:49,291 何があった 95 00:10:49,458 --> 00:10:51,125 銃は必要ない 96 00:10:51,541 --> 00:10:53,875 対処してるところよ 97 00:10:58,791 --> 00:10:59,791 ダメ! 98 00:11:04,916 --> 00:11:07,083 部屋に閉じ込めろ 99 00:11:11,625 --> 00:11:14,000 やりすぎよ コマンダー 100 00:11:14,375 --> 00:11:15,458 子供相手に 101 00:11:15,833 --> 00:11:18,625 あの検体は逃亡を図った 102 00:11:18,791 --> 00:11:20,833 手順通りの対応だ 103 00:11:54,041 --> 00:11:55,083 ドクター・カー 104 00:11:55,625 --> 00:11:56,625 何? 105 00:11:57,000 --> 00:12:00,375 ジャックスは 元気になれる? 106 00:12:00,833 --> 00:12:01,833 ジャックス? 107 00:12:04,083 --> 00:12:05,333 大丈夫よ 108 00:12:06,083 --> 00:12:09,958 お仕置きされたりとか しないよね? 109 00:12:10,625 --> 00:12:13,041 ええ 何もされない 110 00:12:13,375 --> 00:12:15,125 明日 会えるわ 111 00:12:44,083 --> 00:12:45,416 ドクター・セ 112 00:12:46,125 --> 00:12:49,750 ネクロマンサー計画の件で 質問が 113 00:12:50,375 --> 00:12:53,833 私の役職を継いだのですね 114 00:12:54,166 --> 00:12:55,333 ええ 115 00:12:55,500 --> 00:12:59,541 つまり あなたは あの保管庫に入り 116 00:12:59,916 --> 00:13:04,041 検体たちのことを 目にしてきた 117 00:13:04,458 --> 00:13:05,916 皆 子供です 118 00:13:06,625 --> 00:13:08,125 昔の私と同じ 119 00:13:09,083 --> 00:13:11,666 あの子たちも捨てる気で? 120 00:13:11,833 --> 00:13:16,666 帝国は彼らを手元に置き 操るつもりでしょう 121 00:13:17,500 --> 00:13:19,208 ひどすぎます 122 00:13:20,041 --> 00:13:23,083 ええ ひどい話ですが—... 123 00:13:23,625 --> 00:13:26,791 私が選んだことでは ありません 124 00:13:27,291 --> 00:13:30,041 私はオメガを守りたかった 125 00:13:30,166 --> 00:13:32,500 他の子供たちは? 126 00:13:33,041 --> 00:13:35,625 できることはしました 127 00:13:36,250 --> 00:13:39,083 今 彼らはあなたを頼る 128 00:13:40,083 --> 00:13:43,458 どうするつもりですか エメリー 129 00:13:43,583 --> 00:13:45,416 何もできません 130 00:13:45,958 --> 00:13:48,041 私にそんな力はない 131 00:13:49,208 --> 00:13:50,958 そうでしょうか 132 00:14:09,458 --> 00:14:10,958 ドクター・カー 133 00:14:11,750 --> 00:14:12,791 話が 134 00:14:13,958 --> 00:14:16,791 今日 新しい検体が届く 135 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 コマンダー・スコーチが 引き取りに 136 00:14:20,250 --> 00:14:21,125 新入り? 137 00:14:21,250 --> 00:14:25,833 騒ぎの話は聞いた 君のためらいは分かる 138 00:14:26,625 --> 00:14:30,416 だが今度の検体は 何の危険もない 139 00:14:30,541 --> 00:14:32,500 私も同行しても? 140 00:14:32,833 --> 00:14:34,291 その必要はない 141 00:14:34,500 --> 00:14:38,041 検体がいかに重要か 伺いました 142 00:14:38,541 --> 00:14:42,250 常に万全な状態を 保つべきかと 143 00:14:42,541 --> 00:14:46,541 ドクター ターキン総督が連絡せよと 144 00:14:47,333 --> 00:14:49,500 では好きにしたまえ 145 00:15:04,625 --> 00:15:06,041 ターキン総督 146 00:15:06,375 --> 00:15:09,291 どんなご用件での 呼び出しで? 147 00:15:09,416 --> 00:15:13,625 君の施設が帝国の財源に 与える影響には—— 148 00:15:13,750 --> 00:15:16,166 懸念の声が出ていたが 149 00:15:16,291 --> 00:15:20,333 さらに追加資金まで 捻出させたとか 150 00:15:20,458 --> 00:15:25,708 皇帝が個人的に興味をお持ちの 計画のためです 151 00:15:26,041 --> 00:15:27,500 どんな計画だ 152 00:15:27,708 --> 00:15:29,166 機密事項です 153 00:15:29,750 --> 00:15:34,625 それほど重要ならば  私も支援を提供しよう 154 00:15:35,083 --> 00:15:38,041 必要なのは資金だけです 155 00:15:38,875 --> 00:15:40,916 無駄にはなりません 156 00:15:41,625 --> 00:15:45,541 そう願いたまえ     満足な結果が出ねば—— 157 00:15:45,875 --> 00:15:48,750 君の研究は窮地に陥ろう 158 00:15:48,916 --> 00:15:50,875 君自身もな ドクター 159 00:16:05,416 --> 00:16:07,166 進捗具合は? 160 00:16:07,333 --> 00:16:12,291 例のトランドーシャンを捕らえ 締め上げたら—— 161 00:16:12,416 --> 00:16:17,041 標的と接触している海賊の 名前を吐いた 162 00:16:17,208 --> 00:16:19,250 今 その女を追ってる 163 00:16:19,416 --> 00:16:22,291 他の工作員は送り込めん 164 00:16:22,416 --> 00:16:25,083 俺一人で対処できる 165 00:16:26,208 --> 00:16:29,416 できるか? 1度しくじったが 166 00:16:29,916 --> 00:16:33,125 今度こそオメガを連れて戻れ 167 00:17:22,041 --> 00:17:24,625 いつもの奴と違うな 168 00:17:25,125 --> 00:17:29,458 検体を調べに来た 何者かは気にしないで 169 00:17:30,958 --> 00:17:31,958 トド 170 00:17:32,291 --> 00:17:34,125 ガキを運んでこい 171 00:17:49,250 --> 00:17:50,666 どうした? 172 00:17:51,125 --> 00:17:55,541 この検体は 思っていたよりも幼いわ 173 00:17:56,000 --> 00:17:57,958 なら手がかからん 174 00:17:58,416 --> 00:17:59,500 検査する 175 00:18:01,458 --> 00:18:02,916 確認のために 176 00:18:05,000 --> 00:18:07,333 俺の報酬は? 177 00:18:14,291 --> 00:18:16,708 他に何人 捕まえたの? 178 00:18:16,875 --> 00:18:21,000 俺は腕がいいとだけ 言っておこう 179 00:18:31,833 --> 00:18:34,041 この子はどこから? 180 00:18:34,333 --> 00:18:39,708 そんな質問してると 自分をさらすことになるぜ 181 00:18:41,458 --> 00:18:43,291 全額ありやした 182 00:18:43,750 --> 00:18:45,791 ではまた会おう 183 00:19:16,416 --> 00:19:18,000 順応できてる? 184 00:19:18,250 --> 00:19:20,250 健康状態は良好 185 00:19:38,041 --> 00:19:39,875 SP-32はどこ? 186 00:19:40,000 --> 00:19:46,125 逃亡を図った場合 罰として 2日間 隔離されるのが—... 187 00:19:46,250 --> 00:19:49,458 標準的な管理手続きです 188 00:20:14,958 --> 00:20:17,791 どうかした? SP-54 189 00:20:21,041 --> 00:20:22,250 イヴァ 190 00:20:23,000 --> 00:20:24,541 嘘ついたね 191 00:20:25,916 --> 00:20:28,666 お仕置きされないって 192 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 帰りたがっただけよ 193 00:20:33,083 --> 00:20:34,625 みんな帰りたい 194 00:22:46,250 --> 00:22:47,666 迷い 195 00:23:06,958 --> 00:23:08,958 日本版字幕 長澤 達也