1 00:00:30,791 --> 00:00:34,625 Crise de identidade 2 00:00:39,708 --> 00:00:41,625 [motores roncando] 3 00:00:47,875 --> 00:00:51,000 [arrulhar, riso] 4 00:00:55,125 --> 00:00:57,208 [arrulha, balbucia] 5 00:01:01,541 --> 00:01:04,375 [ri, exclama] 6 00:01:05,333 --> 00:01:07,750 [grunhe, geme] 7 00:01:07,833 --> 00:01:10,625 - [vendedor] Vinte créditos. - [bufa] Dez. 8 00:01:10,708 --> 00:01:12,041 - [criança chorando] - Vinte. 9 00:01:12,125 --> 00:01:13,166 Quinze. 10 00:01:15,083 --> 00:01:17,625 - [choro continua] - Ei! Quem jogou isso? 11 00:01:17,708 --> 00:01:19,000 Foi ele. 12 00:01:19,083 --> 00:01:23,916 Essa criança mal consegue levantar um vaso tão grande, quanto mais jogar um. 13 00:01:24,000 --> 00:01:26,458 - [choro continua] - Mas foi ele. A gente viu. 14 00:01:26,541 --> 00:01:28,458 Desculpe. Sinto muito. 15 00:01:29,083 --> 00:01:31,875 [criança geme] 16 00:01:31,958 --> 00:01:34,125 Eu disse que aquele garoto era estranho. 17 00:01:34,708 --> 00:01:38,083 As pessoas dizem que ele é amaldiçoado. Sabe? Com dons. 18 00:01:38,166 --> 00:01:41,375 Xiu. Não saia dizendo coisas assim. 19 00:01:41,458 --> 00:01:44,875 Você sabe que tipo de problema isso pode trazer. Vamos. 20 00:02:08,250 --> 00:02:09,500 [terminal bipa] 21 00:02:11,041 --> 00:02:16,458 Tem uma dica aqui para um caçador de recompensas de classe um. 22 00:02:17,500 --> 00:02:22,166 Há uma criança aqui por quem você pode se interessar. 23 00:02:22,250 --> 00:02:23,625 [terminal bipa] 24 00:02:31,000 --> 00:02:33,083 [insetos zumbindo] 25 00:02:56,125 --> 00:02:57,291 [porta fecha] 26 00:02:58,791 --> 00:02:59,791 Qual o problema? 27 00:03:00,500 --> 00:03:04,166 O progresso no laboratório estagnou desde o confinamento de Nala Se. 28 00:03:04,250 --> 00:03:06,541 A Kaminoana não é mais confiável. 29 00:03:07,083 --> 00:03:08,125 Você confia em mim? 30 00:03:09,458 --> 00:03:11,458 Passei muitos anos trabalhando ao seu lado. 31 00:03:12,750 --> 00:03:14,125 Com uma autorização adequada, 32 00:03:15,125 --> 00:03:16,750 eu poderia ser mais útil. 33 00:03:16,833 --> 00:03:20,333 Você deseja ser a nova cientista chefe, Dra. Karr? 34 00:03:21,416 --> 00:03:22,791 Acredito que eu mereço isso. 35 00:03:23,666 --> 00:03:25,458 [suspira] Muito bem. 36 00:03:26,666 --> 00:03:30,250 Então podemos começar colocando você a par do Projeto Necromante. 37 00:03:43,541 --> 00:03:48,375 Além dos ativos na câmara de contenção do subnível, 38 00:03:48,916 --> 00:03:52,041 - você também terá acesso ao cofre. - [painel de controle bipa] 39 00:04:08,041 --> 00:04:11,916 Os espécimes contidos agora são de sua responsabilidade. 40 00:04:12,000 --> 00:04:15,041 - Eles são vitais para este projeto. - [painel de controle bipa] 41 00:04:17,125 --> 00:04:20,166 E, portanto, devem ser manuseados com o máximo cuidado. 42 00:04:24,041 --> 00:04:25,041 [datapad bipa] 43 00:04:26,000 --> 00:04:28,041 [dispositivos bipando] 44 00:04:38,291 --> 00:04:42,041 Esses três foram selecionados por causa da sua alta Contagem M. 45 00:04:43,375 --> 00:04:44,958 Por que crianças? 46 00:04:46,291 --> 00:04:48,875 Não há adultos que possam servir a esse propósito? 47 00:04:49,625 --> 00:04:52,833 É que agora restam poucos adultos com tais características. 48 00:04:57,583 --> 00:05:02,291 As crianças são mais fáceis de lidar e mais receptivas a serem subjugadas. 49 00:05:02,375 --> 00:05:07,208 Elas não sabem por que estão aqui e nem o que possuem. 50 00:05:08,250 --> 00:05:12,208 Como sabe, a Contagem M não pode ser replicada diretamente da fonte. 51 00:05:12,291 --> 00:05:14,375 No entanto, Nala Se sabe de uma outra maneira. 52 00:05:15,041 --> 00:05:17,250 É por isso que ela ajudou na fuga de Omega. 53 00:05:17,791 --> 00:05:20,958 O sangue da jovem clone é o único aglutinante que provou ser compatível 54 00:05:21,041 --> 00:05:23,541 com seu DNA para recriar seus níveis de Contagem M. 55 00:05:24,166 --> 00:05:26,500 E é por isso que a Omega deve ser encontrada. 56 00:05:28,458 --> 00:05:30,875 Os testes devem prosseguir conforme planejado. 57 00:05:30,958 --> 00:05:34,750 Devemos estar preparados para todas as possibilidades assim que recuperada. 58 00:05:34,833 --> 00:05:36,166 Senhor. 59 00:05:41,208 --> 00:05:42,208 [espécime] Olá. 60 00:05:43,291 --> 00:05:44,291 [Emary] Olá. 61 00:05:44,791 --> 00:05:46,333 Eu gosto dos seus óculos. 62 00:05:46,416 --> 00:05:48,625 Ah, obrigada. 63 00:05:50,166 --> 00:05:51,625 E qual é o seu nome? 64 00:05:52,416 --> 00:05:53,416 Dra. Karr? 65 00:05:55,125 --> 00:05:58,250 Limite as suas interações pessoais com os espécimes. 66 00:06:00,583 --> 00:06:04,000 São ativos científicos, e nada mais. 67 00:06:04,708 --> 00:06:06,375 É claro, doutor. 68 00:06:35,833 --> 00:06:37,333 [riso] 69 00:06:37,416 --> 00:06:38,833 Oh. [ri] 70 00:06:38,916 --> 00:06:40,791 - [arrulha] - Hã, hã, hã. 71 00:06:42,291 --> 00:06:44,708 - [grunhido] - [arrulhar] 72 00:06:44,791 --> 00:06:46,958 [passos se aproximando] 73 00:06:47,041 --> 00:06:48,708 [arrulhar continua] 74 00:06:52,208 --> 00:06:55,125 [arrulhar] 75 00:07:01,333 --> 00:07:02,458 [riso] 76 00:07:06,791 --> 00:07:08,083 [arrulha] 77 00:07:08,166 --> 00:07:10,333 [passos se aproximando] 78 00:07:12,208 --> 00:07:13,875 [suspira, expira bruscamente] 79 00:07:15,458 --> 00:07:17,166 [suspira, grunhe] 80 00:07:19,000 --> 00:07:20,291 [chora] 81 00:07:25,208 --> 00:07:28,083 Todo, o teste. 82 00:07:28,791 --> 00:07:30,166 Chegando, Sr. Bane. 83 00:07:31,083 --> 00:07:33,500 [gemido] 84 00:07:42,041 --> 00:07:44,875 [bipe] 85 00:07:46,666 --> 00:07:47,666 Vai servir. 86 00:07:49,416 --> 00:07:51,958 - [painel de controle bipa] - [cápsula zumbe] 87 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 [sibila] 88 00:07:58,250 --> 00:08:00,041 [gane] 89 00:08:02,333 --> 00:08:05,958 - [chora] - Mantenha essa coisa quieta. 90 00:08:06,041 --> 00:08:07,750 Eu não sou um droide babá. 91 00:08:09,208 --> 00:08:12,166 - [choro continua] - Você! Você aí. Pare com isso. 92 00:08:13,250 --> 00:08:14,250 [grunhe] 93 00:08:16,083 --> 00:08:17,708 - [Todo geme] - [arrulha] 94 00:08:17,791 --> 00:08:21,250 Ah. Ah! [ri] Eu consegui. 95 00:08:21,333 --> 00:08:22,500 Vamos embora. 96 00:08:24,541 --> 00:08:27,458 [controles bipam] 97 00:08:31,916 --> 00:08:33,208 [gane] 98 00:08:38,166 --> 00:08:39,833 Obrigado pela dica. 99 00:08:39,916 --> 00:08:41,416 [moedas tilintando] 100 00:08:43,750 --> 00:08:47,333 [resmungando] 101 00:08:59,958 --> 00:09:01,375 [datapad bipa] 102 00:09:01,458 --> 00:09:02,625 [espécime] Olá de novo. 103 00:09:03,791 --> 00:09:05,708 Olá, SP-54. 104 00:09:06,458 --> 00:09:08,875 Meu nome é Eva. Qual é o seu? 105 00:09:09,666 --> 00:09:13,500 Você pode se referir a mim como Dra. Karr. 106 00:09:14,458 --> 00:09:18,500 O que aconteceu com a senhora Nala Se? Ela não voltou mais. 107 00:09:18,583 --> 00:09:23,083 Ela não está mais supervisionando este projeto. 108 00:09:23,916 --> 00:09:25,208 Por que não? 109 00:09:25,291 --> 00:09:26,916 Não tem que se preocupar com isso. 110 00:09:27,000 --> 00:09:31,750 Ah, mas ela disse que iria descobrir pra mim. 111 00:09:32,458 --> 00:09:33,625 Descobrir o quê? 112 00:09:34,416 --> 00:09:35,750 Quando eu vou pra casa. 113 00:09:36,916 --> 00:09:38,375 Pode descobrir isso pra mim? 114 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 Eu vou dar uma olhada. 115 00:09:42,666 --> 00:09:44,083 Obrigada, Dra. Karr. 116 00:09:47,125 --> 00:09:49,708 [datapad bipa] 117 00:09:53,833 --> 00:09:55,708 Olá, SP-32. 118 00:10:01,000 --> 00:10:03,666 [furadeira zumbindo] 119 00:10:10,791 --> 00:10:12,666 - [bipe] - [porta fecha] 120 00:10:12,750 --> 00:10:16,000 [alarme tocando] 121 00:10:16,083 --> 00:10:17,916 - [bipes, zumbidos] - Não! 122 00:10:21,333 --> 00:10:22,666 [Emary] SP-32. 123 00:10:24,083 --> 00:10:26,375 - Fica longe de mim. - Vai ficar tudo bem. 124 00:10:26,458 --> 00:10:28,916 Não! Me deixa sair daqui. 125 00:10:29,000 --> 00:10:31,625 Você está seguro, SP-32. 126 00:10:31,708 --> 00:10:32,916 Esse não é o meu nome. 127 00:10:33,000 --> 00:10:35,333 [alarme continua] 128 00:10:35,416 --> 00:10:38,583 Disseram que eu podia ir pra casa. Eu só quero ir pra casa. 129 00:10:42,833 --> 00:10:43,833 Ajustado pra atordoar. 130 00:10:47,916 --> 00:10:49,291 Qual a situação? 131 00:10:49,375 --> 00:10:51,125 Os blasters não são necessários. 132 00:10:51,208 --> 00:10:54,083 Eu tenho tudo sob controle. 133 00:10:58,708 --> 00:10:59,875 Não! 134 00:11:05,291 --> 00:11:06,833 Prendam o garoto no quarto. 135 00:11:11,375 --> 00:11:15,458 Essas suas ações foram extremas, comandante. Ele é só uma criança. 136 00:11:15,541 --> 00:11:20,541 O espécime tentou escapar. Eu apenas segui o protocolo. 137 00:11:35,458 --> 00:11:37,375 [droide gorjeia] 138 00:11:41,166 --> 00:11:42,541 [gorjeia] 139 00:11:54,083 --> 00:11:55,083 [Eva] Dra. Karr? 140 00:11:55,750 --> 00:11:56,833 Sim? 141 00:11:56,916 --> 00:12:00,375 Vai ficar tudo bem com o Jax? 142 00:12:00,458 --> 00:12:01,666 Jax? 143 00:12:04,208 --> 00:12:05,208 Ele vai ficar bem. 144 00:12:06,083 --> 00:12:09,958 Ele não está em apuros, está? 145 00:12:10,750 --> 00:12:15,000 Não, ele não está em apuros. Você pode vê-lo amanhã. 146 00:12:40,458 --> 00:12:41,625 [painel de controle bipa] 147 00:12:44,208 --> 00:12:45,416 Senhora Se, 148 00:12:46,250 --> 00:12:49,500 eu tenho perguntas sobre o seu trabalho no Projeto Necromante. 149 00:12:50,500 --> 00:12:53,750 Então você assumiu o meu lugar. 150 00:12:54,291 --> 00:12:55,333 Eu assumi. 151 00:12:55,416 --> 00:12:59,333 O que significa que você esteve no cofre 152 00:13:00,041 --> 00:13:03,875 e viu os espécimes. 153 00:13:04,666 --> 00:13:05,708 Eles são crianças. 154 00:13:06,791 --> 00:13:07,833 Como eu era. 155 00:13:09,250 --> 00:13:11,666 O seu plano era descartar elas também? 156 00:13:11,750 --> 00:13:16,500 O Império manterá todas elas aqui para controle. 157 00:13:17,625 --> 00:13:19,000 Mas o lugar delas não é aqui. 158 00:13:20,208 --> 00:13:22,916 Não, não é. 159 00:13:23,791 --> 00:13:26,500 Mas nada disso foi escolha minha. 160 00:13:27,458 --> 00:13:30,208 Eu tinha que proteger a Omega. 161 00:13:30,291 --> 00:13:32,500 Mas e quanto às outras crianças? 162 00:13:33,125 --> 00:13:35,416 Fiz o que pude. 163 00:13:36,375 --> 00:13:39,083 Agora elas vão contar com você. 164 00:13:40,166 --> 00:13:43,666 O que vai fazer, Emary? 165 00:13:43,750 --> 00:13:45,166 Não há nada que eu possa fazer. 166 00:13:46,083 --> 00:13:47,875 Eu não tenho esse tipo de poder. 167 00:13:49,375 --> 00:13:50,666 [Nala Se] Não tem? 168 00:13:59,416 --> 00:14:00,416 [porta fecha] 169 00:14:09,250 --> 00:14:12,333 Dra. Karr, uma palavra? 170 00:14:14,083 --> 00:14:17,041 Um novo espécime chegará hoje. 171 00:14:17,125 --> 00:14:19,750 O Comandante Scorch partirá em breve para recuperá-lo. 172 00:14:20,291 --> 00:14:21,291 Mais um? 173 00:14:21,375 --> 00:14:25,750 Eu ouvi sobre o incidente anterior, então entendo sua hesitação. 174 00:14:25,833 --> 00:14:30,500 [inspira] No entanto, essa última aquisição não será um perigo para você. 175 00:14:30,583 --> 00:14:32,500 Eu gostaria de acompanhar o comandante. 176 00:14:32,583 --> 00:14:34,291 Não, isso não será necessário. 177 00:14:34,375 --> 00:14:37,875 O senhor me mostrou o quanto eles são importantes, doutor. 178 00:14:38,625 --> 00:14:42,083 Quero garantir que sejam mantidos adequadamente em todas as etapas. 179 00:14:42,666 --> 00:14:46,541 Senhor, o Governador Tarkin pede que o contate imediatamente. 180 00:14:47,458 --> 00:14:49,500 Faça como quiser, Dra. Karr. 181 00:14:59,250 --> 00:15:00,375 [dispositivo bipa] 182 00:15:02,166 --> 00:15:03,916 [bipe] 183 00:15:04,750 --> 00:15:09,458 Governador Tarkin, a que devo essa convocação? 184 00:15:09,541 --> 00:15:12,875 Questões foram levantadas sobre o impacto financeiro 185 00:15:12,958 --> 00:15:16,333 que sua instalação está tendo sobre os recursos Imperiais. 186 00:15:16,416 --> 00:15:20,500 E agora fundos adicionais foram desviados a seu pedido? 187 00:15:20,583 --> 00:15:25,708 Está correto. Se trata de um projeto que é de interesse pessoal do Imperador. 188 00:15:25,791 --> 00:15:27,541 Que é o quê? 189 00:15:27,625 --> 00:15:29,166 Eu temo que seja confidencial. 190 00:15:29,916 --> 00:15:32,291 Talvez exista alguma ajuda que eu possa fornecer, 191 00:15:32,375 --> 00:15:34,666 visto que isso é tão importante. 192 00:15:34,750 --> 00:15:37,875 Hm, esse financiamento é tudo o que eu preciso. 193 00:15:39,000 --> 00:15:41,708 E vale a pena o investimento. 194 00:15:41,791 --> 00:15:43,250 Torça pra que sim. 195 00:15:43,333 --> 00:15:46,125 Se esse projeto não produzir resultados adequados, 196 00:15:46,208 --> 00:15:48,750 não será um bom presságio para sua operação. 197 00:15:48,833 --> 00:15:51,000 Ou para você, doutor. 198 00:15:54,750 --> 00:15:55,916 [bipes] 199 00:16:01,666 --> 00:16:02,666 [bipes] 200 00:16:05,583 --> 00:16:07,208 Eu preciso de uma atualização. 201 00:16:07,291 --> 00:16:12,458 Rastreei a Trandoshana e consegui algumas informações dela. 202 00:16:12,541 --> 00:16:17,250 Ela me deu o nome de uma pirata que esteve em contato com o alvo. 203 00:16:17,333 --> 00:16:19,250 Eu estou procurando ela agora. 204 00:16:19,333 --> 00:16:22,291 Ou outros agentes não estão prontos para acompanhá-lo em campo. 205 00:16:22,375 --> 00:16:24,958 Eu posso lidar com isso sozinho. 206 00:16:25,458 --> 00:16:29,208 [suspira] Pode mesmo? Porque você já falhou uma vez. 207 00:16:30,083 --> 00:16:33,125 Não cometa mais erros. Não volte sem a Omega. 208 00:17:22,208 --> 00:17:25,208 Você não é o Imperial que eles enviam normalmente. 209 00:17:25,291 --> 00:17:29,458 Eu estou aqui para inspecionar o espécime. Logo, quem eu sou não é da sua conta. 210 00:17:31,125 --> 00:17:33,958 Todo, traz o garoto aqui. 211 00:17:45,666 --> 00:17:46,666 [geme] 212 00:17:49,375 --> 00:17:50,666 Problemas? 213 00:17:51,291 --> 00:17:55,458 Este espécime é mais jovem do que eu esperava. 214 00:17:56,166 --> 00:17:57,750 Então ele dará menos problemas. 215 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Eu preciso testar ele. 216 00:17:59,583 --> 00:18:01,250 [arrulha] 217 00:18:01,333 --> 00:18:02,625 Apenas para confirmação. 218 00:18:05,166 --> 00:18:07,208 O meu pagamento? 219 00:18:14,458 --> 00:18:16,708 Me diga, quantos como esse já capturou? 220 00:18:16,791 --> 00:18:20,958 Digamos apenas que sou bom no meu trabalho. 221 00:18:26,791 --> 00:18:28,833 [bipes] 222 00:18:29,416 --> 00:18:31,000 [gane] 223 00:18:32,000 --> 00:18:33,958 E onde foi que encontrou a criança? 224 00:18:34,500 --> 00:18:39,708 Fazendo perguntas como essa, você revela mais do que pensa. 225 00:18:41,583 --> 00:18:43,166 [Todo] Está tudo aqui, Sr. Bane. 226 00:18:43,875 --> 00:18:45,791 Até a próxima. 227 00:18:48,083 --> 00:18:49,291 [porta hidráulica sibila] 228 00:18:52,250 --> 00:18:54,958 - [porta fecha] - [nave ligando] 229 00:18:55,541 --> 00:18:57,541 - [cápsula sibila] - [balbucia] 230 00:19:06,750 --> 00:19:08,583 [gorjeia] 231 00:19:16,416 --> 00:19:17,750 Como ele está se aclimatando? 232 00:19:18,416 --> 00:19:20,208 O espécime tem boa saúde. 233 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 [gorjeia] 234 00:19:31,333 --> 00:19:32,333 [datapad bipa] 235 00:19:37,916 --> 00:19:39,708 Onde está o SP-32? 236 00:19:40,458 --> 00:19:42,333 É um procedimento operacional padrão 237 00:19:42,416 --> 00:19:46,333 um indivíduo ser isolado por duas rotações 238 00:19:46,416 --> 00:19:49,250 como punição após uma tentativa de fuga. 239 00:19:59,250 --> 00:20:00,333 [dispositivo clica] 240 00:20:01,958 --> 00:20:03,541 [droide gorjeia] 241 00:20:06,166 --> 00:20:07,583 [droide zumbindo] 242 00:20:14,875 --> 00:20:17,791 Está tudo bem, SP-54? 243 00:20:21,166 --> 00:20:22,250 Eva? 244 00:20:23,125 --> 00:20:24,541 Você mentiu. 245 00:20:26,041 --> 00:20:28,541 Você disse que o Jax não estaria em apuros. 246 00:20:29,541 --> 00:20:31,250 Ele só queria ir pra casa. 247 00:20:33,208 --> 00:20:34,625 A gente só quer ir pra casa. 248 00:20:41,666 --> 00:20:43,041 - [bipa] - [sistema desliga] 249 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 [bipa] 250 00:21:32,250 --> 00:21:33,250 [dispositivo bipa] 251 00:22:46,250 --> 00:22:47,666 CRISE DE IDENTIDADE