1
00:00:30,791 --> 00:00:34,625
Crise de identidade
2
00:00:39,708 --> 00:00:41,625
[motores roncando]
3
00:00:47,875 --> 00:00:51,000
[arrulhar, riso]
4
00:00:55,125 --> 00:00:57,208
[arrulha, balbucia]
5
00:01:01,541 --> 00:01:04,375
[ri, exclama]
6
00:01:05,333 --> 00:01:07,750
[grunhe, geme]
7
00:01:07,833 --> 00:01:10,625
- [vendedor] Vinte créditos.
- [bufa] Dez.
8
00:01:10,708 --> 00:01:12,041
- [criança chorando]
- Vinte.
9
00:01:12,125 --> 00:01:13,166
Quinze.
10
00:01:15,083 --> 00:01:17,625
- [choro continua]
- Ei! Quem jogou isso?
11
00:01:17,708 --> 00:01:19,000
Foi ele.
12
00:01:19,083 --> 00:01:23,916
Essa criança mal consegue levantar
um vaso tão grande, quanto mais jogar um.
13
00:01:24,000 --> 00:01:26,458
- [choro continua]
- Mas foi ele. A gente viu.
14
00:01:26,541 --> 00:01:28,458
Desculpe. Sinto muito.
15
00:01:29,083 --> 00:01:31,875
[criança geme]
16
00:01:31,958 --> 00:01:34,125
Eu disse que aquele garoto era estranho.
17
00:01:34,708 --> 00:01:38,083
As pessoas dizem que ele é amaldiçoado.
Sabe? Com dons.
18
00:01:38,166 --> 00:01:41,375
Xiu. Não saia dizendo coisas assim.
19
00:01:41,458 --> 00:01:44,875
Você sabe que tipo de problema
isso pode trazer. Vamos.
20
00:02:08,250 --> 00:02:09,500
[terminal bipa]
21
00:02:11,041 --> 00:02:16,458
Tem uma dica aqui para um caçador
de recompensas de classe um.
22
00:02:17,500 --> 00:02:22,166
Há uma criança aqui
por quem você pode se interessar.
23
00:02:22,250 --> 00:02:23,625
[terminal bipa]
24
00:02:31,000 --> 00:02:33,083
[insetos zumbindo]
25
00:02:56,125 --> 00:02:57,291
[porta fecha]
26
00:02:58,791 --> 00:02:59,791
Qual o problema?
27
00:03:00,500 --> 00:03:04,166
O progresso no laboratório estagnou
desde o confinamento de Nala Se.
28
00:03:04,250 --> 00:03:06,541
A Kaminoana não é mais confiável.
29
00:03:07,083 --> 00:03:08,125
Você confia em mim?
30
00:03:09,458 --> 00:03:11,458
Passei muitos anos
trabalhando ao seu lado.
31
00:03:12,750 --> 00:03:14,125
Com uma autorização adequada,
32
00:03:15,125 --> 00:03:16,750
eu poderia ser mais útil.
33
00:03:16,833 --> 00:03:20,333
Você deseja ser a nova cientista chefe,
Dra. Karr?
34
00:03:21,416 --> 00:03:22,791
Acredito que eu mereço isso.
35
00:03:23,666 --> 00:03:25,458
[suspira] Muito bem.
36
00:03:26,666 --> 00:03:30,250
Então podemos começar colocando você a par
do Projeto Necromante.
37
00:03:43,541 --> 00:03:48,375
Além dos ativos
na câmara de contenção do subnível,
38
00:03:48,916 --> 00:03:52,041
- você também terá acesso ao cofre.
- [painel de controle bipa]
39
00:04:08,041 --> 00:04:11,916
Os espécimes contidos
agora são de sua responsabilidade.
40
00:04:12,000 --> 00:04:15,041
- Eles são vitais para este projeto.
- [painel de controle bipa]
41
00:04:17,125 --> 00:04:20,166
E, portanto, devem ser manuseados
com o máximo cuidado.
42
00:04:24,041 --> 00:04:25,041
[datapad bipa]
43
00:04:26,000 --> 00:04:28,041
[dispositivos bipando]
44
00:04:38,291 --> 00:04:42,041
Esses três foram selecionados
por causa da sua alta Contagem M.
45
00:04:43,375 --> 00:04:44,958
Por que crianças?
46
00:04:46,291 --> 00:04:48,875
Não há adultos
que possam servir a esse propósito?
47
00:04:49,625 --> 00:04:52,833
É que agora restam poucos adultos
com tais características.
48
00:04:57,583 --> 00:05:02,291
As crianças são mais fáceis de lidar
e mais receptivas a serem subjugadas.
49
00:05:02,375 --> 00:05:07,208
Elas não sabem por que estão aqui
e nem o que possuem.
50
00:05:08,250 --> 00:05:12,208
Como sabe, a Contagem M não pode
ser replicada diretamente da fonte.
51
00:05:12,291 --> 00:05:14,375
No entanto,
Nala Se sabe de uma outra maneira.
52
00:05:15,041 --> 00:05:17,250
É por isso que ela ajudou
na fuga de Omega.
53
00:05:17,791 --> 00:05:20,958
O sangue da jovem clone é o único
aglutinante que provou ser compatível
54
00:05:21,041 --> 00:05:23,541
com seu DNA
para recriar seus níveis de Contagem M.
55
00:05:24,166 --> 00:05:26,500
E é por isso que a Omega
deve ser encontrada.
56
00:05:28,458 --> 00:05:30,875
Os testes devem prosseguir
conforme planejado.
57
00:05:30,958 --> 00:05:34,750
Devemos estar preparados para todas
as possibilidades assim que recuperada.
58
00:05:34,833 --> 00:05:36,166
Senhor.
59
00:05:41,208 --> 00:05:42,208
[espécime] Olá.
60
00:05:43,291 --> 00:05:44,291
[Emary] Olá.
61
00:05:44,791 --> 00:05:46,333
Eu gosto dos seus óculos.
62
00:05:46,416 --> 00:05:48,625
Ah, obrigada.
63
00:05:50,166 --> 00:05:51,625
E qual é o seu nome?
64
00:05:52,416 --> 00:05:53,416
Dra. Karr?
65
00:05:55,125 --> 00:05:58,250
Limite as suas interações pessoais
com os espécimes.
66
00:06:00,583 --> 00:06:04,000
São ativos científicos, e nada mais.
67
00:06:04,708 --> 00:06:06,375
É claro, doutor.
68
00:06:35,833 --> 00:06:37,333
[riso]
69
00:06:37,416 --> 00:06:38,833
Oh. [ri]
70
00:06:38,916 --> 00:06:40,791
- [arrulha]
- Hã, hã, hã.
71
00:06:42,291 --> 00:06:44,708
- [grunhido]
- [arrulhar]
72
00:06:44,791 --> 00:06:46,958
[passos se aproximando]
73
00:06:47,041 --> 00:06:48,708
[arrulhar continua]
74
00:06:52,208 --> 00:06:55,125
[arrulhar]
75
00:07:01,333 --> 00:07:02,458
[riso]
76
00:07:06,791 --> 00:07:08,083
[arrulha]
77
00:07:08,166 --> 00:07:10,333
[passos se aproximando]
78
00:07:12,208 --> 00:07:13,875
[suspira, expira bruscamente]
79
00:07:15,458 --> 00:07:17,166
[suspira, grunhe]
80
00:07:19,000 --> 00:07:20,291
[chora]
81
00:07:25,208 --> 00:07:28,083
Todo, o teste.
82
00:07:28,791 --> 00:07:30,166
Chegando, Sr. Bane.
83
00:07:31,083 --> 00:07:33,500
[gemido]
84
00:07:42,041 --> 00:07:44,875
[bipe]
85
00:07:46,666 --> 00:07:47,666
Vai servir.
86
00:07:49,416 --> 00:07:51,958
- [painel de controle bipa]
- [cápsula zumbe]
87
00:07:55,291 --> 00:07:57,625
[sibila]
88
00:07:58,250 --> 00:08:00,041
[gane]
89
00:08:02,333 --> 00:08:05,958
- [chora]
- Mantenha essa coisa quieta.
90
00:08:06,041 --> 00:08:07,750
Eu não sou um droide babá.
91
00:08:09,208 --> 00:08:12,166
- [choro continua]
- Você! Você aí. Pare com isso.
92
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
[grunhe]
93
00:08:16,083 --> 00:08:17,708
- [Todo geme]
- [arrulha]
94
00:08:17,791 --> 00:08:21,250
Ah. Ah! [ri] Eu consegui.
95
00:08:21,333 --> 00:08:22,500
Vamos embora.
96
00:08:24,541 --> 00:08:27,458
[controles bipam]
97
00:08:31,916 --> 00:08:33,208
[gane]
98
00:08:38,166 --> 00:08:39,833
Obrigado pela dica.
99
00:08:39,916 --> 00:08:41,416
[moedas tilintando]
100
00:08:43,750 --> 00:08:47,333
[resmungando]
101
00:08:59,958 --> 00:09:01,375
[datapad bipa]
102
00:09:01,458 --> 00:09:02,625
[espécime] Olá de novo.
103
00:09:03,791 --> 00:09:05,708
Olá, SP-54.
104
00:09:06,458 --> 00:09:08,875
Meu nome é Eva. Qual é o seu?
105
00:09:09,666 --> 00:09:13,500
Você pode se referir a mim como Dra. Karr.
106
00:09:14,458 --> 00:09:18,500
O que aconteceu com a senhora Nala Se?
Ela não voltou mais.
107
00:09:18,583 --> 00:09:23,083
Ela não está mais supervisionando
este projeto.
108
00:09:23,916 --> 00:09:25,208
Por que não?
109
00:09:25,291 --> 00:09:26,916
Não tem que se preocupar com isso.
110
00:09:27,000 --> 00:09:31,750
Ah, mas ela disse
que iria descobrir pra mim.
111
00:09:32,458 --> 00:09:33,625
Descobrir o quê?
112
00:09:34,416 --> 00:09:35,750
Quando eu vou pra casa.
113
00:09:36,916 --> 00:09:38,375
Pode descobrir isso pra mim?
114
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
Eu vou dar uma olhada.
115
00:09:42,666 --> 00:09:44,083
Obrigada, Dra. Karr.
116
00:09:47,125 --> 00:09:49,708
[datapad bipa]
117
00:09:53,833 --> 00:09:55,708
Olá, SP-32.
118
00:10:01,000 --> 00:10:03,666
[furadeira zumbindo]
119
00:10:10,791 --> 00:10:12,666
- [bipe]
- [porta fecha]
120
00:10:12,750 --> 00:10:16,000
[alarme tocando]
121
00:10:16,083 --> 00:10:17,916
- [bipes, zumbidos]
- Não!
122
00:10:21,333 --> 00:10:22,666
[Emary] SP-32.
123
00:10:24,083 --> 00:10:26,375
- Fica longe de mim.
- Vai ficar tudo bem.
124
00:10:26,458 --> 00:10:28,916
Não! Me deixa sair daqui.
125
00:10:29,000 --> 00:10:31,625
Você está seguro, SP-32.
126
00:10:31,708 --> 00:10:32,916
Esse não é o meu nome.
127
00:10:33,000 --> 00:10:35,333
[alarme continua]
128
00:10:35,416 --> 00:10:38,583
Disseram que eu podia ir pra casa.
Eu só quero ir pra casa.
129
00:10:42,833 --> 00:10:43,833
Ajustado pra atordoar.
130
00:10:47,916 --> 00:10:49,291
Qual a situação?
131
00:10:49,375 --> 00:10:51,125
Os blasters não são necessários.
132
00:10:51,208 --> 00:10:54,083
Eu tenho tudo sob controle.
133
00:10:58,708 --> 00:10:59,875
Não!
134
00:11:05,291 --> 00:11:06,833
Prendam o garoto no quarto.
135
00:11:11,375 --> 00:11:15,458
Essas suas ações foram extremas,
comandante. Ele é só uma criança.
136
00:11:15,541 --> 00:11:20,541
O espécime tentou escapar.
Eu apenas segui o protocolo.
137
00:11:35,458 --> 00:11:37,375
[droide gorjeia]
138
00:11:41,166 --> 00:11:42,541
[gorjeia]
139
00:11:54,083 --> 00:11:55,083
[Eva] Dra. Karr?
140
00:11:55,750 --> 00:11:56,833
Sim?
141
00:11:56,916 --> 00:12:00,375
Vai ficar tudo bem com o Jax?
142
00:12:00,458 --> 00:12:01,666
Jax?
143
00:12:04,208 --> 00:12:05,208
Ele vai ficar bem.
144
00:12:06,083 --> 00:12:09,958
Ele não está em apuros, está?
145
00:12:10,750 --> 00:12:15,000
Não, ele não está em apuros.
Você pode vê-lo amanhã.
146
00:12:40,458 --> 00:12:41,625
[painel de controle bipa]
147
00:12:44,208 --> 00:12:45,416
Senhora Se,
148
00:12:46,250 --> 00:12:49,500
eu tenho perguntas sobre o seu trabalho
no Projeto Necromante.
149
00:12:50,500 --> 00:12:53,750
Então você assumiu o meu lugar.
150
00:12:54,291 --> 00:12:55,333
Eu assumi.
151
00:12:55,416 --> 00:12:59,333
O que significa que você esteve no cofre
152
00:13:00,041 --> 00:13:03,875
e viu os espécimes.
153
00:13:04,666 --> 00:13:05,708
Eles são crianças.
154
00:13:06,791 --> 00:13:07,833
Como eu era.
155
00:13:09,250 --> 00:13:11,666
O seu plano era descartar elas também?
156
00:13:11,750 --> 00:13:16,500
O Império manterá todas elas aqui
para controle.
157
00:13:17,625 --> 00:13:19,000
Mas o lugar delas não é aqui.
158
00:13:20,208 --> 00:13:22,916
Não, não é.
159
00:13:23,791 --> 00:13:26,500
Mas nada disso foi escolha minha.
160
00:13:27,458 --> 00:13:30,208
Eu tinha que proteger a Omega.
161
00:13:30,291 --> 00:13:32,500
Mas e quanto às outras crianças?
162
00:13:33,125 --> 00:13:35,416
Fiz o que pude.
163
00:13:36,375 --> 00:13:39,083
Agora elas vão contar com você.
164
00:13:40,166 --> 00:13:43,666
O que vai fazer, Emary?
165
00:13:43,750 --> 00:13:45,166
Não há nada que eu possa fazer.
166
00:13:46,083 --> 00:13:47,875
Eu não tenho esse tipo de poder.
167
00:13:49,375 --> 00:13:50,666
[Nala Se] Não tem?
168
00:13:59,416 --> 00:14:00,416
[porta fecha]
169
00:14:09,250 --> 00:14:12,333
Dra. Karr, uma palavra?
170
00:14:14,083 --> 00:14:17,041
Um novo espécime chegará hoje.
171
00:14:17,125 --> 00:14:19,750
O Comandante Scorch partirá em breve
para recuperá-lo.
172
00:14:20,291 --> 00:14:21,291
Mais um?
173
00:14:21,375 --> 00:14:25,750
Eu ouvi sobre o incidente anterior,
então entendo sua hesitação.
174
00:14:25,833 --> 00:14:30,500
[inspira] No entanto, essa última
aquisição não será um perigo para você.
175
00:14:30,583 --> 00:14:32,500
Eu gostaria de acompanhar o comandante.
176
00:14:32,583 --> 00:14:34,291
Não, isso não será necessário.
177
00:14:34,375 --> 00:14:37,875
O senhor me mostrou
o quanto eles são importantes, doutor.
178
00:14:38,625 --> 00:14:42,083
Quero garantir que sejam mantidos
adequadamente em todas as etapas.
179
00:14:42,666 --> 00:14:46,541
Senhor, o Governador Tarkin
pede que o contate imediatamente.
180
00:14:47,458 --> 00:14:49,500
Faça como quiser, Dra. Karr.
181
00:14:59,250 --> 00:15:00,375
[dispositivo bipa]
182
00:15:02,166 --> 00:15:03,916
[bipe]
183
00:15:04,750 --> 00:15:09,458
Governador Tarkin,
a que devo essa convocação?
184
00:15:09,541 --> 00:15:12,875
Questões foram levantadas
sobre o impacto financeiro
185
00:15:12,958 --> 00:15:16,333
que sua instalação está tendo
sobre os recursos Imperiais.
186
00:15:16,416 --> 00:15:20,500
E agora fundos adicionais
foram desviados a seu pedido?
187
00:15:20,583 --> 00:15:25,708
Está correto. Se trata de um projeto
que é de interesse pessoal do Imperador.
188
00:15:25,791 --> 00:15:27,541
Que é o quê?
189
00:15:27,625 --> 00:15:29,166
Eu temo que seja confidencial.
190
00:15:29,916 --> 00:15:32,291
Talvez exista alguma ajuda
que eu possa fornecer,
191
00:15:32,375 --> 00:15:34,666
visto que isso é tão importante.
192
00:15:34,750 --> 00:15:37,875
Hm, esse financiamento
é tudo o que eu preciso.
193
00:15:39,000 --> 00:15:41,708
E vale a pena o investimento.
194
00:15:41,791 --> 00:15:43,250
Torça pra que sim.
195
00:15:43,333 --> 00:15:46,125
Se esse projeto
não produzir resultados adequados,
196
00:15:46,208 --> 00:15:48,750
não será um bom presságio
para sua operação.
197
00:15:48,833 --> 00:15:51,000
Ou para você, doutor.
198
00:15:54,750 --> 00:15:55,916
[bipes]
199
00:16:01,666 --> 00:16:02,666
[bipes]
200
00:16:05,583 --> 00:16:07,208
Eu preciso de uma atualização.
201
00:16:07,291 --> 00:16:12,458
Rastreei a Trandoshana
e consegui algumas informações dela.
202
00:16:12,541 --> 00:16:17,250
Ela me deu o nome de uma pirata
que esteve em contato com o alvo.
203
00:16:17,333 --> 00:16:19,250
Eu estou procurando ela agora.
204
00:16:19,333 --> 00:16:22,291
Ou outros agentes não estão prontos
para acompanhá-lo em campo.
205
00:16:22,375 --> 00:16:24,958
Eu posso lidar com isso sozinho.
206
00:16:25,458 --> 00:16:29,208
[suspira] Pode mesmo?
Porque você já falhou uma vez.
207
00:16:30,083 --> 00:16:33,125
Não cometa mais erros.
Não volte sem a Omega.
208
00:17:22,208 --> 00:17:25,208
Você não é o Imperial
que eles enviam normalmente.
209
00:17:25,291 --> 00:17:29,458
Eu estou aqui para inspecionar o espécime.
Logo, quem eu sou não é da sua conta.
210
00:17:31,125 --> 00:17:33,958
Todo, traz o garoto aqui.
211
00:17:45,666 --> 00:17:46,666
[geme]
212
00:17:49,375 --> 00:17:50,666
Problemas?
213
00:17:51,291 --> 00:17:55,458
Este espécime é mais jovem
do que eu esperava.
214
00:17:56,166 --> 00:17:57,750
Então ele dará menos problemas.
215
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Eu preciso testar ele.
216
00:17:59,583 --> 00:18:01,250
[arrulha]
217
00:18:01,333 --> 00:18:02,625
Apenas para confirmação.
218
00:18:05,166 --> 00:18:07,208
O meu pagamento?
219
00:18:14,458 --> 00:18:16,708
Me diga, quantos como esse já capturou?
220
00:18:16,791 --> 00:18:20,958
Digamos apenas
que sou bom no meu trabalho.
221
00:18:26,791 --> 00:18:28,833
[bipes]
222
00:18:29,416 --> 00:18:31,000
[gane]
223
00:18:32,000 --> 00:18:33,958
E onde foi que encontrou a criança?
224
00:18:34,500 --> 00:18:39,708
Fazendo perguntas como essa,
você revela mais do que pensa.
225
00:18:41,583 --> 00:18:43,166
[Todo] Está tudo aqui, Sr. Bane.
226
00:18:43,875 --> 00:18:45,791
Até a próxima.
227
00:18:48,083 --> 00:18:49,291
[porta hidráulica sibila]
228
00:18:52,250 --> 00:18:54,958
- [porta fecha]
- [nave ligando]
229
00:18:55,541 --> 00:18:57,541
- [cápsula sibila]
- [balbucia]
230
00:19:06,750 --> 00:19:08,583
[gorjeia]
231
00:19:16,416 --> 00:19:17,750
Como ele está se aclimatando?
232
00:19:18,416 --> 00:19:20,208
O espécime tem boa saúde.
233
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
[gorjeia]
234
00:19:31,333 --> 00:19:32,333
[datapad bipa]
235
00:19:37,916 --> 00:19:39,708
Onde está o SP-32?
236
00:19:40,458 --> 00:19:42,333
É um procedimento operacional padrão
237
00:19:42,416 --> 00:19:46,333
um indivíduo ser isolado por duas rotações
238
00:19:46,416 --> 00:19:49,250
como punição após uma tentativa de fuga.
239
00:19:59,250 --> 00:20:00,333
[dispositivo clica]
240
00:20:01,958 --> 00:20:03,541
[droide gorjeia]
241
00:20:06,166 --> 00:20:07,583
[droide zumbindo]
242
00:20:14,875 --> 00:20:17,791
Está tudo bem, SP-54?
243
00:20:21,166 --> 00:20:22,250
Eva?
244
00:20:23,125 --> 00:20:24,541
Você mentiu.
245
00:20:26,041 --> 00:20:28,541
Você disse que o Jax
não estaria em apuros.
246
00:20:29,541 --> 00:20:31,250
Ele só queria ir pra casa.
247
00:20:33,208 --> 00:20:34,625
A gente só quer ir pra casa.
248
00:20:41,666 --> 00:20:43,041
- [bipa]
- [sistema desliga]
249
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
[bipa]
250
00:21:32,250 --> 00:21:33,250
[dispositivo bipa]
251
00:22:46,250 --> 00:22:47,666
CRISE DE IDENTIDADE