1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 《星際大戰》 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 《星際大戰:瑕疵小隊》 3 00:00:30,791 --> 00:00:34,541 《義無反顧》 4 00:01:13,041 --> 00:01:16,958 下次我命令妳刷洗綠色黏液 5 00:01:17,041 --> 00:01:18,708 妳就乖乖照著做 6 00:01:19,833 --> 00:01:21,833 哪怕妳的電路被熔化 7 00:01:21,916 --> 00:01:25,375 我也會幫妳修,像在安卓主星那次 8 00:01:26,250 --> 00:01:27,708 還有斯卡拉納爾 9 00:01:30,041 --> 00:01:31,833 奧力,加滿,老樣子 10 00:01:32,333 --> 00:01:33,916 沒問題,阿緋 11 00:01:34,666 --> 00:01:37,083 誰管妳的面板合不合? 12 00:01:37,166 --> 00:01:39,458 身上有損傷才顯得強悍 13 00:01:42,541 --> 00:01:46,250 好啦,下次不會再逼妳了 14 00:02:21,125 --> 00:02:23,583 妳只要電量沒充足就愛生氣 15 00:02:23,666 --> 00:02:25,541 去充電,好好放鬆 16 00:02:32,458 --> 00:02:35,000 一共是一千六百信用幣 17 00:02:37,958 --> 00:02:39,333 奧力,不用找了 18 00:02:40,041 --> 00:02:41,458 下次再見 19 00:03:34,750 --> 00:03:37,083 川多夏族的情報可靠 20 00:03:37,166 --> 00:03:40,625 我找到那海盜,取得她的導航電腦資料 21 00:03:40,708 --> 00:03:44,375 她試圖隱藏蹤跡,但我破解了加密法 22 00:03:44,458 --> 00:03:45,666 你有何發現? 23 00:03:45,750 --> 00:03:48,541 她經常前往邊境星域的一座星球 24 00:03:48,625 --> 00:03:51,166 我現在要過去偵察 25 00:03:51,250 --> 00:03:52,333 傳座標過來 26 00:03:52,416 --> 00:03:56,166 我會派一組人馬待命,就等你發現目標 27 00:04:15,416 --> 00:04:17,708 應該沒別的東西了吧? 28 00:04:17,791 --> 00:04:19,666 我們還要搬糧食 29 00:04:19,750 --> 00:04:21,541 繼續搬上船,等我們回來 30 00:04:23,500 --> 00:04:24,541 好 31 00:04:24,625 --> 00:04:28,291 但至少幫我帶一支甜筒冰,不,帶兩支 32 00:04:38,791 --> 00:04:39,916 你們好 33 00:04:50,541 --> 00:04:52,125 乖狗狗,瑕瑕 34 00:05:02,208 --> 00:05:03,750 真希望妳不用離開 35 00:05:04,583 --> 00:05:08,291 我也希望,但獵手說這麼做大家更安全 36 00:05:10,583 --> 00:05:11,791 放在這裡好嗎? 37 00:05:13,625 --> 00:05:15,333 非常適合 38 00:05:15,416 --> 00:05:18,666 所以妳帶了什麼寶物過來? 39 00:05:26,000 --> 00:05:29,041 妳確定不帶走這些東西嗎? 40 00:05:30,916 --> 00:05:33,875 我來到帕布才初次有家的感覺 41 00:05:36,500 --> 00:05:39,958 放在這裡,我們就不算完全離開 42 00:05:43,541 --> 00:05:46,958 我會看守這些東西,等妳回來 43 00:05:47,666 --> 00:05:51,208 因為妳會回來的,對吧? 44 00:05:52,333 --> 00:05:53,541 我也希望會 45 00:06:13,333 --> 00:06:16,250 我覺得船上沒空間塞這些裝備了 46 00:06:17,750 --> 00:06:21,041 是嗎?要不然我把你丟下好了 47 00:07:21,166 --> 00:07:22,208 怎麼了? 48 00:07:26,208 --> 00:07:29,666 不確定,但感覺不妙 49 00:07:29,750 --> 00:07:31,041 奧美加,該走了 50 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 收到 51 00:08:06,791 --> 00:08:07,916 回報 52 00:08:08,000 --> 00:08:10,750 我看到目標了 53 00:08:10,833 --> 00:08:12,666 別讓人飛走,等部隊抵達 54 00:08:12,750 --> 00:08:16,041 別傷她,要活捉,這次不准出錯 55 00:08:16,125 --> 00:08:18,541 那她身邊的複製人呢? 56 00:08:18,625 --> 00:08:20,958 如果他們礙事,就除掉他們 57 00:08:26,916 --> 00:08:30,708 很遺憾你們要走了,但隨時歡迎你們再來 58 00:08:30,791 --> 00:08:32,375 薛普,感謝幫忙 59 00:08:40,000 --> 00:08:41,125 我們會再見的 60 00:09:47,666 --> 00:09:49,458 破壞狂?破壞狂! 61 00:09:50,833 --> 00:09:53,041 莫斯跟石戴,帶破壞狂去薛普家 62 00:09:53,125 --> 00:09:56,000 狄可,快去找AZI-3幫他急救 63 00:09:56,083 --> 00:09:57,416 知道了 64 00:09:57,500 --> 00:10:00,500 飛船不會無故爆炸,對方找上門來了 65 00:10:15,875 --> 00:10:17,541 所有人快找掩護! 66 00:10:48,291 --> 00:10:53,791 阻絕所有逃生路線 看見任何飛船或海面小艇,一律毀了 67 00:10:53,875 --> 00:10:55,000 是,長官 68 00:11:31,916 --> 00:11:35,833 都是我的錯,他們因為我而被攻擊 69 00:11:35,916 --> 00:11:38,916 這是帝國的錯,與妳無關 70 00:11:39,000 --> 00:11:40,833 妳必須保持專心 71 00:11:41,416 --> 00:11:44,250 逃生出路全被斷絕,通訊也被干擾 72 00:11:46,958 --> 00:11:49,208 必須偷一艘對方的砲艇 73 00:11:49,291 --> 00:11:51,250 脫離干擾範圍就能聯絡回音 74 00:11:51,333 --> 00:11:52,583 我來處理 75 00:11:52,666 --> 00:11:55,916 你們倆去薛普家,跟破壞狂等我通知 76 00:11:57,916 --> 00:12:03,750 封鎖市鎮,搜查每戶住處,把她找出來 77 00:12:05,500 --> 00:12:06,708 你們這是做什麼? 78 00:12:06,791 --> 00:12:08,666 你是誰? 79 00:12:08,750 --> 00:12:10,791 我是本地的市長 80 00:12:12,291 --> 00:12:15,083 你們對我的村莊和村民開槍 81 00:12:15,166 --> 00:12:17,000 沒事先警告也沒理由 82 00:12:17,083 --> 00:12:19,208 你們有何藉口發動攻擊? 83 00:12:19,291 --> 00:12:23,125 我們來捉拿一名你們窩藏的逃犯 84 00:12:23,208 --> 00:12:26,916 - 你們不能就這麼闖入… - 我還沒真正動手 85 00:12:27,000 --> 00:12:31,291 你們毀了碼頭和漁艇,那是我們的生計 86 00:12:31,375 --> 00:12:37,000 我只是斷了她的逃脫出路 我還可以做得更狠 87 00:12:37,083 --> 00:12:39,416 我知道那女孩在這裡 88 00:12:39,500 --> 00:12:44,666 不將她交出來,我就毀了你們的小島 89 00:13:07,791 --> 00:13:08,791 瑕瑕 90 00:13:08,875 --> 00:13:11,625 你不能這麼做!這是我們的家! 91 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 解決牠! 92 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 瑕瑕能照顧自己,我們快走 93 00:13:38,916 --> 00:13:39,916 黎亞娜! 94 00:13:40,000 --> 00:13:43,791 奧美加!我爸叫我躲在這裡 95 00:13:45,416 --> 00:13:46,416 我好怕 96 00:13:46,500 --> 00:13:48,875 我知道,真對不起 97 00:13:48,958 --> 00:13:51,500 奧美加,幸好來的是妳 98 00:13:51,583 --> 00:13:52,791 破壞狂還好嗎?AZI 99 00:13:52,875 --> 00:13:55,791 他還沒清醒,但生命機能穩定 100 00:14:07,916 --> 00:14:10,833 - 不能這樣使喚我們… - 拿出身分證明 101 00:14:11,791 --> 00:14:13,000 搜索住處 102 00:15:21,833 --> 00:15:24,708 準星,那是獵手嗎? 103 00:15:26,291 --> 00:15:27,291 是的 104 00:15:30,500 --> 00:15:33,375 對方攀上我的飛船,我甩不掉他! 105 00:15:49,958 --> 00:15:51,791 他在哪?你看得見他嗎? 106 00:15:56,625 --> 00:15:57,708 他沒事 107 00:16:00,708 --> 00:16:02,375 比我們現在還安全 108 00:16:05,875 --> 00:16:07,791 怎麼辦?士兵要搜過來了 109 00:16:07,875 --> 00:16:10,791 獵手會要我們依計畫行事 110 00:16:10,875 --> 00:16:14,333 躲不掉的,準星,帝國知道我在這裡 111 00:16:14,416 --> 00:16:16,708 不找到我,他們不會罷休 112 00:16:19,000 --> 00:16:21,958 眼前唯一的選擇是讓他們抓我 113 00:16:22,041 --> 00:16:22,916 什麼? 114 00:16:23,000 --> 00:16:24,916 看看他們做的這些事 115 00:16:25,000 --> 00:16:27,958 我不能再讓這裡的人為我受罪 116 00:16:28,041 --> 00:16:29,916 妳會被帶回坦提斯 117 00:16:30,000 --> 00:16:31,625 沒有錯 118 00:16:31,708 --> 00:16:35,583 我們想找出那裡的座標,卻一直找不到 119 00:16:35,666 --> 00:16:38,958 但如果我帶著通訊器,自願被抓走 120 00:16:39,041 --> 00:16:41,291 你就能追蹤我,找到坦提斯 121 00:16:41,375 --> 00:16:42,625 這是好機會 122 00:16:42,708 --> 00:16:45,541 趁這個機會救出那裡的複製人囚犯 123 00:16:45,625 --> 00:16:49,208 不,他們會搜出儀器,行不通的 124 00:16:49,291 --> 00:16:52,708 那就再射一枚追蹤器到載我的飛船上 125 00:16:52,791 --> 00:16:56,791 太多未知的變數,這計畫不可行 126 00:16:56,875 --> 00:16:58,250 只有這個辦法 127 00:17:00,000 --> 00:17:01,416 這是我自己選的 128 00:17:01,500 --> 00:17:02,625 奧美加 129 00:17:02,708 --> 00:17:05,208 準星,要想著完成大我 130 00:17:05,291 --> 00:17:06,791 別只顧著小我 131 00:17:28,916 --> 00:17:30,416 住手 132 00:17:31,833 --> 00:17:33,791 我投降 133 00:17:34,625 --> 00:17:36,000 保持警戒 134 00:17:36,083 --> 00:17:40,583 我傷了她身邊的兩名複製人,但還有一人 135 00:17:49,958 --> 00:17:55,500 帶我走,別打擾這座島,當地人是無辜的 136 00:18:01,625 --> 00:18:05,125 那妳打從一開始就不該來這裡 137 00:18:06,333 --> 00:18:08,833 掃描檢查她是否有追蹤器 138 00:18:16,666 --> 00:18:18,208 交給我 139 00:18:23,333 --> 00:18:24,333 好吧 140 00:20:14,208 --> 00:20:15,208 在這裡! 141 00:20:54,875 --> 00:20:58,625 捉到目標了,現在返回基地 142 00:21:38,666 --> 00:21:40,041 《義無反顧》 143 00:22:03,541 --> 00:22:05,541 字幕翻譯:花枝煎