1 00:00:16,791 --> 00:00:22,625 スター・ウォーズ 2 00:00:27,583 --> 00:00:30,708 バッド・バッチ 3 00:00:30,875 --> 00:00:34,291 ジャガーノート 4 00:01:09,083 --> 00:01:12,125 投降は賢明な判断だった 5 00:01:13,166 --> 00:01:14,458 来なさい 6 00:01:45,416 --> 00:01:48,666 直ちに検査しろ 確証が欲しい 7 00:01:51,750 --> 00:01:53,958 問題が? ドクター・カー 8 00:01:54,250 --> 00:01:55,291 いいえ 9 00:01:55,541 --> 00:01:56,833 対処します 10 00:01:59,166 --> 00:02:00,791 ナラ・セはどこ? 11 00:02:01,375 --> 00:02:02,666 監房だ 12 00:02:02,958 --> 00:02:06,916 もう君の逃亡の 手助けはできない 13 00:02:07,958 --> 00:02:10,208 後で結果を見に戻る 14 00:02:18,375 --> 00:02:19,541 エメリー 15 00:02:20,333 --> 00:02:22,500 こんなことやめて 16 00:02:26,000 --> 00:02:28,291 悪いけど やらなきゃ 17 00:02:33,208 --> 00:02:34,750 一応 言うけど… 18 00:02:36,583 --> 00:02:38,041 無事でよかった 19 00:02:39,416 --> 00:02:40,708 私 無事? 20 00:03:15,916 --> 00:03:20,250 兵は引き揚げたが 通信妨害が続いてる 21 00:03:20,375 --> 00:03:23,583 お前がオメガを 行かせるとはな 22 00:03:23,750 --> 00:03:26,791 非道な帝国から 町を守るため—... 23 00:03:26,958 --> 00:03:28,291 自ら犠牲に 24 00:03:28,416 --> 00:03:32,125 ああ それでまた 捕まっちまった 25 00:03:32,750 --> 00:03:34,875 俺らには船もねえ 26 00:03:35,125 --> 00:03:37,250 たとえ あっても—... 27 00:03:37,375 --> 00:03:40,166 タンティスの位置は不明 28 00:03:40,958 --> 00:03:44,333 それは必ずしも事実じゃない 29 00:03:44,916 --> 00:03:48,583 お前 どこにあるか 知ってたのか? 30 00:03:48,708 --> 00:03:50,833 そうは言ってない 31 00:03:51,291 --> 00:03:54,666 座標を知る者の 心当たりがある 32 00:03:54,791 --> 00:03:55,791 誰だ 33 00:03:56,500 --> 00:03:58,250 ランパート中将 34 00:03:58,750 --> 00:04:03,416 ティポカ・シティ撃滅時 ナラ・セを施設へ送った 35 00:04:03,583 --> 00:04:05,416 なぜ今まで黙ってた 36 00:04:05,916 --> 00:04:11,458 できればタンティスには 戻りたくなかったからだ 37 00:04:12,166 --> 00:04:16,666 それにランパートは 信用できる奴じゃない 38 00:04:17,416 --> 00:04:22,791 いわば最後の手段だ だがもう他に選択肢はない 39 00:04:22,958 --> 00:04:24,791 奴は今どこに? 40 00:04:25,333 --> 00:04:28,125 帝国に身柄を拘束され—... 41 00:04:28,458 --> 00:04:29,666 護送を… 42 00:04:37,958 --> 00:04:39,166 撃たないで 43 00:04:39,291 --> 00:04:41,083 私からも頼むよ 44 00:04:42,458 --> 00:04:44,416 偵察中に会いました 45 00:04:44,541 --> 00:04:47,083 着陸時に帝国軍を見た 46 00:04:47,250 --> 00:04:50,250 状況はAZIから聞いたよ 47 00:04:50,416 --> 00:04:52,708 なぜバレずに着けた 48 00:04:52,958 --> 00:04:55,833 秘密の洞窟に船を泊めた 49 00:04:56,000 --> 00:04:58,166 その船を借りたい 50 00:04:58,791 --> 00:05:00,875 クロスヘアーだね 51 00:05:01,041 --> 00:05:04,833 テクから聞いたよ ま•ば•ゆ•い•人柄だと 52 00:05:05,416 --> 00:05:06,833 貸さない気か? 53 00:05:07,291 --> 00:05:10,000 お茶目の友は私の友だ 54 00:05:10,750 --> 00:05:11,958 行き先は? 55 00:05:13,833 --> 00:05:16,375 エレバスの労働収容所 56 00:05:17,583 --> 00:05:19,708 楽しくなりそうだ 57 00:06:06,041 --> 00:06:08,041 いちいち指図するな 58 00:06:08,166 --> 00:06:10,250 作業が滞るだけだ 59 00:06:17,166 --> 00:06:20,708 ツテを頼って 情報を手に入れた 60 00:06:20,875 --> 00:06:22,791 値は張ったけど—... 61 00:06:22,916 --> 00:06:27,041 労働収容所の 全体像はつかめたよ 62 00:06:27,166 --> 00:06:29,916 見つからずに近づけるか? 63 00:06:30,083 --> 00:06:31,500 もちろんさ 64 00:06:31,833 --> 00:06:33,333 海賊のイロハだ 65 00:06:33,458 --> 00:06:38,208 でも敷地内の警備は この上なく厳重だよ 66 00:06:38,958 --> 00:06:41,125 望むところだぜ 67 00:06:41,250 --> 00:06:46,291 潜入後 データバンクで ランパートの居所を探る 68 00:06:46,458 --> 00:06:49,291 検問所の端末が使えるな 69 00:06:50,958 --> 00:06:55,250 フィー 標的を確保したら また連絡する 70 00:07:06,916 --> 00:07:10,666 これ以上 近づくと 敵船にバレるぞ 71 00:07:10,875 --> 00:07:12,166 バレないよ 72 00:07:12,291 --> 00:07:14,166 イロハだってば 73 00:07:15,791 --> 00:07:16,875 フィー 74 00:07:17,041 --> 00:07:18,208 落ち着きな 75 00:07:18,333 --> 00:07:21,208 こうすりゃ 目立たず降下できる 76 00:08:20,541 --> 00:08:21,958 またも異状なし 77 00:08:22,083 --> 00:08:25,208 次回は騒ぎでも見たいもんだ 78 00:08:29,375 --> 00:08:31,625 ランパートを捜し出せ 79 00:08:47,000 --> 00:08:50,750 合図はまだか シフト終了の時間だろ 80 00:08:50,875 --> 00:08:53,041 〈休むな 怠惰な軍人〉 81 00:08:53,166 --> 00:08:55,833 言っただろ お前の言葉は… 82 00:08:56,416 --> 00:08:58,291 そもそも何語だ? 83 00:08:58,458 --> 00:08:59,958 〈ようやく合図だ〉 84 00:09:02,791 --> 00:09:04,916 じゃ同意ってことで 85 00:09:16,083 --> 00:09:17,083 見つけた 86 00:09:17,208 --> 00:09:21,291 採掘施設を出て 収容所へ移送される 87 00:09:21,833 --> 00:09:24,125 収容所は橋の反対側 88 00:09:24,666 --> 00:09:28,250 途中で進行を阻むのが 最善策だ 89 00:09:28,791 --> 00:09:30,875 ターボ・タンクを襲撃? 90 00:09:31,000 --> 00:09:33,458 いいね そうこなくちゃ 91 00:09:33,583 --> 00:09:36,791 正面からは無理だ 気づかれる 92 00:09:43,500 --> 00:09:45,250 下から近づく 93 00:09:45,791 --> 00:09:46,791 来い 94 00:09:56,291 --> 00:09:58,916 移送車1号 囚人を収容 95 00:09:59,041 --> 00:10:00,333 基地へ戻る 96 00:10:06,041 --> 00:10:07,041 来たぞ 97 00:10:07,708 --> 00:10:11,041 俺は操縦席 2人はランパートを 98 00:10:22,291 --> 00:10:23,291 今だ 99 00:10:33,500 --> 00:10:36,125 センサーが反応 調べろ 100 00:10:47,625 --> 00:10:48,708 異状でも? 101 00:10:48,833 --> 00:10:49,916 そうだな 102 00:10:51,500 --> 00:10:52,583 片づいた 103 00:10:59,625 --> 00:11:01,375 磁気で封じてる 104 00:11:01,500 --> 00:11:04,083 レッカー プラン55だ 105 00:11:06,250 --> 00:11:07,625 よし 55か 106 00:11:07,750 --> 00:11:09,625 ついてくぜ 行け 107 00:11:25,833 --> 00:11:28,916 CT-9904か? 108 00:11:29,125 --> 00:11:30,583 覚えてたか 109 00:11:30,708 --> 00:11:32,125 感動的だな 110 00:11:32,583 --> 00:11:33,833 標的を確保 111 00:11:34,000 --> 00:11:35,291 標的だと? 112 00:11:35,541 --> 00:11:36,791 何のマネだ 113 00:11:36,916 --> 00:11:38,291 私を殺す気か? 114 00:11:38,625 --> 00:11:41,041 それもいいが 違う 115 00:11:43,666 --> 00:11:45,041 他の奴らは? 116 00:11:49,333 --> 00:11:51,750 急げ さっさと行け 117 00:11:52,458 --> 00:11:53,833 早く降りろ 118 00:11:56,625 --> 00:11:59,958 移送車が1台 予定外の停車を 119 00:12:00,083 --> 00:12:02,541 車内の通信機を調べろ 120 00:12:03,375 --> 00:12:04,583 全員 降りた 121 00:12:08,833 --> 00:12:11,166 ちょっとした陽動だ 122 00:12:11,666 --> 00:12:13,541 それで私に何を? 123 00:12:13,708 --> 00:12:16,250 外へ出すつもりはない 124 00:12:17,500 --> 00:12:21,416 処刑する気も 逃がす気もないなら 125 00:12:22,541 --> 00:12:25,208 何かを聞きに来たのか 126 00:12:25,875 --> 00:12:27,583 タンティス基地だ 127 00:12:27,708 --> 00:12:29,291 どこにある 128 00:12:31,083 --> 00:12:32,833 タンティスか 129 00:12:33,958 --> 00:12:37,041 その情報の価値はいくらだ 130 00:12:37,375 --> 00:12:40,750 お前は取引できる立場にない 131 00:12:42,916 --> 00:12:44,375 そうかな? 132 00:12:45,333 --> 00:12:50,750 教えてやるが その前に 私をこの星から連れ出せ 133 00:12:51,208 --> 00:12:56,083 望みを叶えたければ まず私の望みを叶えろ 134 00:12:56,416 --> 00:12:57,583 じきに橋だ 135 00:12:57,708 --> 00:12:59,541 レッカー 銃座へ 136 00:13:04,416 --> 00:13:08,000 移送車1号の通信は 妨害されてます 137 00:13:08,291 --> 00:13:09,375 何だと? 138 00:13:17,625 --> 00:13:19,750 走行速度は上昇中 139 00:13:19,916 --> 00:13:21,958 乗っ取られたかと 140 00:13:23,000 --> 00:13:27,833 支援機を出し 橋を封鎖 移送車2号も行かせろ 141 00:13:33,625 --> 00:13:35,875 指令が来た 橋を守れ 142 00:13:44,875 --> 00:13:46,791 橋が封鎖される 143 00:13:47,208 --> 00:13:48,333 承知だ 144 00:13:55,666 --> 00:13:57,041 その程度か 145 00:14:14,500 --> 00:14:17,000 装甲が厚い 車輪を狙え 146 00:14:25,208 --> 00:14:26,291 つかまれ 147 00:14:37,541 --> 00:14:38,791 やめろ 148 00:14:38,916 --> 00:14:40,416 殺せないだろ 149 00:14:42,041 --> 00:14:43,041 今はな 150 00:15:12,583 --> 00:15:15,166 フィー 敷地の外へ来い 151 00:15:41,541 --> 00:15:42,708 銃器損壊! 152 00:15:45,375 --> 00:15:46,916 兵どもが上に 153 00:16:01,041 --> 00:16:02,041 操縦不能 154 00:16:03,291 --> 00:16:05,375 道から飛び出すぞ 155 00:16:11,041 --> 00:16:13,500 やけに目立つ脱出だね 156 00:16:13,666 --> 00:16:14,666 行くぞ 157 00:16:31,458 --> 00:16:32,708 寄せてくれ 158 00:16:32,875 --> 00:16:34,125 急げ 跳べ! 159 00:17:06,333 --> 00:17:09,916 連れ出したぞ タンティスはどこだ 160 00:17:10,708 --> 00:17:13,291 そう簡単な話じゃない 161 00:17:13,416 --> 00:17:15,291 どういう意味だ 162 00:17:16,000 --> 00:17:18,625 座標は誰も知り得ない 163 00:17:19,166 --> 00:17:21,125 そう設計されてる 164 00:17:22,250 --> 00:17:23,458 だが—... 165 00:17:24,166 --> 00:17:26,375 抜け道なら思いつく 166 00:17:26,500 --> 00:17:28,583 今すぐそれを話せ 167 00:17:28,708 --> 00:17:32,250 さもないと 収容所に投下するぞ 168 00:17:32,541 --> 00:17:35,083 よせよ 脅す必要はない 169 00:17:35,291 --> 00:17:38,541 こうなりゃ我々は一蓮托生だ 170 00:18:16,208 --> 00:18:17,583 ドクター・カー 171 00:18:18,291 --> 00:18:19,916 結果はどうだ 172 00:18:20,083 --> 00:18:24,125 血液サンプルによる M値の複製を確認 173 00:18:24,541 --> 00:18:25,916 期待通りだ 174 00:18:26,041 --> 00:18:27,666 どういう意味? 175 00:18:28,000 --> 00:18:29,250 見せよう 176 00:18:48,333 --> 00:18:52,291 個人のM値を 直に複製できないことは 177 00:18:52,458 --> 00:18:53,958 知っていたか? 178 00:18:54,666 --> 00:18:58,708 何度も試みたが 常にレベルが落ちる 179 00:18:58,916 --> 00:19:00,791 そこで実験をした 180 00:19:06,583 --> 00:19:08,875 どこへ連れていく気? 181 00:19:09,666 --> 00:19:10,875 保管庫だ 182 00:19:15,125 --> 00:19:17,875 様々な方法を試したよ 183 00:19:18,208 --> 00:19:22,791 他者のサンプルも混ぜたが 成果は出ない 184 00:19:24,625 --> 00:19:30,208 だが君のサンプルを混ぜたら その状況が一変した 185 00:19:39,541 --> 00:19:43,791 君は我々の研究に 欠かせない存在だ 186 00:19:55,708 --> 00:19:57,833 あの子たちは誰? 187 00:19:58,083 --> 00:20:00,916 パズルの残りのピースだ 188 00:20:01,083 --> 00:20:03,541 今後 君はここに住む 189 00:20:30,833 --> 00:20:32,208 ジャガーノート 190 00:20:52,750 --> 00:20:54,750 日本版字幕 長澤 達也