1 00:00:53,510 --> 00:00:55,430 분리주의자들이 위기에 처혔다! 2 00:00:55,510 --> 00:00:58,100 공화국군들은 수많은 항성계들에서 3 00:00:58,180 --> 00:01:00,190 거듭된 승리를 거두었다. 4 00:01:00,890 --> 00:01:04,690 제다이 기사단이 납치된 펠퍼틴 의원장을 구출한이후 5 00:01:04,770 --> 00:01:08,030 사악한 드로이드 그리버스 장군은, 아우터 림으로 후퇴하게 된다. 6 00:01:08,440 --> 00:01:11,200 그의 드로이드 군단은 점점 세력이 약화되면서, 7 00:01:11,270 --> 00:01:15,770 그리버스는 필사적으로 여러 항성계들로부터 반격의 나서고 있다 8 00:01:16,530 --> 00:01:19,700 여기 이 공화국 클론트루퍼들은 치열한 전투속에서 고립되고 말았다. 9 00:01:19,780 --> 00:01:21,650 바로 칼러 행성에 포위된것이다. 10 00:01:21,740 --> 00:01:24,280 제다이 마스터 데파 빌리바가 이끄는 11 00:01:24,370 --> 00:01:29,370 그들은 지원군을 기다리기 위해 자신들의 위치를 필사적으로 지키고 있다. 12 00:01:42,100 --> 00:01:43,100 발포해라! 13 00:01:52,230 --> 00:01:53,480 아직 절망하고 싶진 않지만 14 00:01:53,570 --> 00:01:56,280 지휘관께서 지원군과 함께 돌아오지않으면... 15 00:01:56,360 --> 00:01:58,480 나의 파다완은 올겁니다. 16 00:01:58,570 --> 00:01:59,570 마스터! 17 00:02:02,660 --> 00:02:04,920 자, 제가 왔어요. 18 00:02:05,410 --> 00:02:07,830 칼렙, 지원군은 어디있니? 19 00:02:07,910 --> 00:02:10,160 걱정하지마세요, 그들은 후방에 있어요. 20 00:02:12,340 --> 00:02:14,550 어..정확히 어디있는데? 21 00:02:14,630 --> 00:02:15,800 칼렙? 22 00:02:15,880 --> 00:02:16,920 절 믿으세요. 23 00:02:17,010 --> 00:02:19,350 -그러면 몇명이지? -다섯명이에요. 24 00:02:19,430 --> 00:02:21,980 다섯명? ,우리는 망했군 25 00:02:22,050 --> 00:02:25,300 그래요,나도 그렇게 생각했죠 하지만 이 클론들을 한번 보셔야해요. 26 00:02:25,970 --> 00:02:27,220 그들은..좀 달라요. 27 00:02:32,690 --> 00:02:33,950 정지! 28 00:02:40,490 --> 00:02:41,580 쏴라! 29 00:02:45,870 --> 00:02:47,330 잠깐, 잠깐! 30 00:02:47,410 --> 00:02:49,870 위치를 지켜라! 31 00:02:52,170 --> 00:02:53,880 이 자식들을 뚫어! 32 00:02:53,960 --> 00:02:55,000 이봐! 33 00:03:15,440 --> 00:03:18,520 믿을수가 없군, 저들은 클론포스 99이야. 34 00:03:23,700 --> 00:03:26,040 크로스헤어 이 탱크들을 움직여봐! 35 00:03:29,040 --> 00:03:30,920 네,네 알겠습니다. 36 00:03:46,430 --> 00:03:49,310 어? 잠깐 멈춰! 37 00:03:49,390 --> 00:03:52,310 안정기를 조정해 우리는 저기로 간다! 38 00:03:53,350 --> 00:03:55,310 이봐, 고철덩어리야 잡아! 39 00:03:55,400 --> 00:03:57,280 어? 40 00:04:15,330 --> 00:04:17,120 내 생각에는 내가 이제 지휘관인거 같은데? 41 00:04:19,380 --> 00:04:22,010 이봐 이게 뭐지? 42 00:04:23,880 --> 00:04:24,880 아, 망했군-- 43 00:04:44,110 --> 00:04:46,030 무기를 내려놓고 항복하라. 44 00:04:53,790 --> 00:04:58,340 거기에 숨어있으셨다면, 이제 반격할 시간입니다. 45 00:04:58,420 --> 00:05:00,470 다른 드로이드들이 몰려오고있을겁니다. 46 00:05:00,550 --> 00:05:03,090 명령을 내리는건 한명이다, 바로 장군님이시지. 47 00:05:03,170 --> 00:05:05,590 그의 말이 맞다 캡틴, 지금이 우리가 반격할 기회다. 48 00:05:05,680 --> 00:05:07,640 반격을 시작하도록 49 00:05:08,640 --> 00:05:09,810 알겠습니다. 장군 50 00:05:10,390 --> 00:05:11,850 좋았어, 이제 시작하자고! 51 00:05:11,930 --> 00:05:14,350 알겠습니다, 움직여!,움직여! 52 00:05:17,480 --> 00:05:20,820 저기있군 꼬마 제다이, 재밌는거 다 놓쳤군 53 00:05:21,270 --> 00:05:23,610 당신의 팀을보는것 만으로도 재미있었어요. 54 00:05:23,690 --> 00:05:26,020 우리에게 새로운 친구들을 소개해줄수있니, 칼렙? 55 00:05:26,110 --> 00:05:27,150 알겠습니다, 마스터. 56 00:05:27,240 --> 00:05:32,920 이쪽은 래커, 헌터, 에코,테크 그리고 크로스헤어에요. 57 00:05:32,990 --> 00:05:36,830 '재미'라는 감정은 못느꼈지만 58 00:05:36,920 --> 00:05:38,710 나의 파다완이 느낀 감정에 동의한다. 59 00:05:38,790 --> 00:05:41,460 너희들의 부당한 공격은 인상적이었어. 60 00:05:42,050 --> 00:05:43,260 부당하다고요? 61 00:05:43,920 --> 00:05:45,590 이상한 생각하지마,래커. 62 00:05:46,050 --> 00:05:47,060 감사합니다.장군님 63 00:05:47,130 --> 00:05:51,760 자,이제 설명해보게 나의 진짜 지원군들은 어디있지? 64 00:05:51,850 --> 00:05:55,560 수도에서 경로를 바꾸라는 지시를 받아서 우리가 지원군의 전부입니다. 65 00:05:55,640 --> 00:05:57,890 하! 우리면 충분합니다. 66 00:05:57,980 --> 00:06:02,200 사실, 나의 정보가 맞다면 우리의 장군님은 우리중 그 누구도 필요하시지 않아. 67 00:06:02,690 --> 00:06:04,600 클론전쟁이 곧 끝날수있을거 같군. 68 00:06:04,690 --> 00:06:07,400 말해봐. 고철덩어리가 뭐라고하는지. 69 00:06:07,490 --> 00:06:10,500 암호화 통신을 참조하자면 70 00:06:10,570 --> 00:06:13,950 제다이 장군 오비완 케노비가 71 00:06:14,040 --> 00:06:17,540 그리버스 장군을 유타파우에서 찾았다는군 72 00:06:18,040 --> 00:06:20,760 만약 그가 그리버스를 잡거나 죽이면 73 00:06:20,830 --> 00:06:23,460 분리주의자들의 명령체게는 무너질거야. 74 00:06:23,550 --> 00:06:26,140 그리고 드로이드 군대들은 그와 함께 사라지게될테지 75 00:06:26,210 --> 00:06:30,800 흥미로운 생각이지만 안타깝게도 여기서 우리가 할수있는건 없어 76 00:06:30,890 --> 00:06:33,520 나는 지금 우리가 마주하고있는 문제의 집중했으면 좋겠는데. 77 00:06:34,390 --> 00:06:35,980 명령을 내리실게 있나요? 78 00:06:36,060 --> 00:06:39,020 아니면 우리가 늘 하는 일을 할까요? 79 00:06:39,100 --> 00:06:41,520 뭔가를 날려버리자! 좋았어! 80 00:06:42,360 --> 00:06:47,070 글쎄 칼렙 우리가 그들에게 늘 하던대로 하라고 할까? 81 00:06:47,150 --> 00:06:49,110 제가 그들과 함께갈수있다면요. 82 00:06:49,200 --> 00:06:50,410 잘 알았다. 83 00:06:50,490 --> 00:06:55,080 꼬맹아 준비됬니? 우리는 빠르게 움직이거든 84 00:06:55,160 --> 00:06:57,820 좋아요. 저만 아는 길이 있어요. 85 00:07:00,710 --> 00:07:01,800 저 녀석 맘에 드는데? 86 00:07:12,930 --> 00:07:16,690 오더 66을 실행하게. 87 00:07:32,410 --> 00:07:33,700 마스터. 88 00:07:36,830 --> 00:07:37,920 마스터! 89 00:07:49,920 --> 00:07:51,340 반드시 도망쳐야 한다! 90 00:07:55,010 --> 00:07:56,380 도망쳐라! 칼렙. 91 00:08:06,480 --> 00:08:07,810 나한테서 떨여져! 92 00:08:11,030 --> 00:08:12,200 꼬마야,잠깐만! 93 00:08:17,450 --> 00:08:19,700 이...이게 무슨일이지? 94 00:08:19,790 --> 00:08:21,920 통신 채널에서 하나의 명령이 지속되고 있는데. 95 00:08:22,000 --> 00:08:24,590 "오더 66을 실행하라" 96 00:08:24,670 --> 00:08:26,460 그래, 나도 들었어 97 00:08:26,540 --> 00:08:28,420 오더 66이 뭐지? 98 00:08:28,500 --> 00:08:30,580 확실하지 않아. 99 00:08:31,670 --> 00:08:35,510 에코,테크 대장과 대화해서 알아봐. 100 00:08:36,510 --> 00:08:40,180 크로스헤어, 너와 나는 저 아이에게 무슨일 생기지 않도록해야돼 101 00:08:40,680 --> 00:08:43,300 래커 누구든 우리를 따라오지 못하게해 102 00:09:11,590 --> 00:09:12,640 그가 가까이 있어 103 00:09:16,430 --> 00:09:17,430 저기있군. 104 00:09:20,310 --> 00:09:21,810 내려와라 꼬마야. 105 00:09:21,890 --> 00:09:23,850 우리가 도와줄께, 안돼! 106 00:09:24,640 --> 00:09:25,850 거짓말쟁이. 107 00:09:27,230 --> 00:09:28,440 도데체 뭘 하는거야? 108 00:09:29,560 --> 00:09:31,270 명령을 따른다. 109 00:09:31,360 --> 00:09:33,370 우리는 이 명령이 무엇인지 모르잖아. 110 00:09:34,070 --> 00:09:36,450 무슨일이 일어나는지 알때까지 물러서 있어. 111 00:09:40,330 --> 00:09:43,080 훌륭한 병사는 명령을 따른다. 112 00:09:51,000 --> 00:09:52,330 파다완은 어디있지? 113 00:09:52,420 --> 00:09:55,920 걱정하지마, 헌터가 처리하고있어. 114 00:09:56,010 --> 00:09:59,180 우리는 최고 수상님한테 명령을받았다. 115 00:09:59,260 --> 00:10:04,140 그거 훌륭한데. 하지만 내가 말했듯이 헌터가 처리하고있어. 116 00:10:04,220 --> 00:10:05,550 비켜라, 트루퍼! 117 00:10:07,630 --> 00:10:09,130 물론이죠, 보스 118 00:10:09,850 --> 00:10:12,850 헌터 놈들이 너한테 가고있어. 119 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 알았다. 120 00:10:15,320 --> 00:10:16,490 무슨일인지 알아냈어. 121 00:10:17,030 --> 00:10:18,870 무엇이든지 말해봐 테크. 122 00:10:18,950 --> 00:10:22,040 제다이를 숙청하라는 명령이야. 123 00:10:22,120 --> 00:10:24,040 뭐라고? 어떤 제다이. 124 00:10:24,120 --> 00:10:28,380 모든 제다이 그들이 말하길 제다이가 배신했다고 하더군. 125 00:10:28,460 --> 00:10:30,340 말이 되는군. 126 00:10:30,420 --> 00:10:32,720 이건 말이되지 않아! 127 00:10:33,210 --> 00:10:34,870 그냥 돌아오는게 좋을거같아 128 00:10:35,300 --> 00:10:37,050 안돼. 아직 꼬마를 못찾았어. 129 00:10:40,050 --> 00:10:41,050 아니. 130 00:10:55,440 --> 00:10:56,940 크로스헤어 물러서! 131 00:11:00,910 --> 00:11:01,910 하지마! 132 00:11:07,000 --> 00:11:08,420 진정해라 꼬마야. 133 00:11:12,290 --> 00:11:13,290 진정해. 134 00:11:15,800 --> 00:11:17,470 난 너의 편이란다. 꼬마야 135 00:11:40,650 --> 00:11:41,780 물러서! 136 00:11:43,910 --> 00:11:46,080 잠시 내 말을 들어봐. 137 00:11:46,160 --> 00:11:48,670 싫어! 너희들이 마스터를 죽였어! 138 00:11:49,370 --> 00:11:54,080 다른 녀석들이 그랬지 나도 너만큼 혼란스러워. 139 00:12:06,720 --> 00:12:10,220 물러서, 물러서라고! 140 00:12:12,060 --> 00:12:15,930 내가 도와줄께 이리와. 141 00:12:29,450 --> 00:12:31,700 이쪽으로온게 분명해,이봐! 142 00:12:34,080 --> 00:12:35,290 안돼! 143 00:12:54,560 --> 00:12:55,890 제다이는 어디있지? 144 00:12:56,400 --> 00:12:59,740 내가 여기 섰을때 그가 뛰었어 살아남지 못했을거야. 145 00:13:29,350 --> 00:13:30,890 카미노의 도착했어. 146 00:13:31,720 --> 00:13:33,550 집에 오니 좋군 147 00:13:33,640 --> 00:13:35,060 얼마나 시간이 지났지? 148 00:13:35,560 --> 00:13:38,310 표준 주기로는 180번 회전 149 00:13:38,400 --> 00:13:42,660 하지만 은하구역이 변해서 약205로 설정됬어. 150 00:13:43,360 --> 00:13:44,440 뭐라고? 151 00:13:44,530 --> 00:13:46,870 오래 걸렸어. 152 00:13:47,360 --> 00:13:48,940 네 말이맞아! 153 00:13:51,410 --> 00:13:52,540 뭐야? 154 00:13:52,620 --> 00:13:55,630 파다완이 죽은게 확실해? 155 00:13:56,120 --> 00:13:58,120 그래, 확신해 왜? 156 00:13:58,630 --> 00:14:03,180 그게, 원래 보통 누군가 넘어지면 정면이 아니라 아래를 봐서. 157 00:14:03,800 --> 00:14:05,720 그 장면을 보기 싫은 사람도 있겠지. 158 00:14:15,930 --> 00:14:19,270 미확인 수송선은 통과 코드를 전송해라. 159 00:14:19,350 --> 00:14:22,270 통과 코드? 우리가 누군지도몰라? 160 00:14:22,360 --> 00:14:23,990 프로토콜 훈련일거야. 161 00:14:28,240 --> 00:14:29,740 통과 코드를 전송중이다. 162 00:14:30,160 --> 00:14:33,830 승인이 확인되었다. 착륙을 진행해도 좋다. 163 00:15:03,230 --> 00:15:06,060 레벨 5보안 봉인은 유효하다... 164 00:15:11,660 --> 00:15:13,660 쇼크 트루퍼? 165 00:15:13,740 --> 00:15:15,910 코러산트 가드가 여긴무슨일이지? 166 00:15:16,490 --> 00:15:19,240 레벨5 보안 봉인은 유효하다.. 167 00:15:19,330 --> 00:15:22,330 보안팀은, 커맨드 센터로 보고바란다. 168 00:15:22,420 --> 00:15:24,220 이건 훈련이 아니야. 169 00:15:24,290 --> 00:15:26,960 아, 진짜 내가 뭘 놓친거지? 170 00:15:27,670 --> 00:15:28,920 전쟁의 종결 171 00:15:29,630 --> 00:15:30,880 다시 말해볼게 트루퍼? 172 00:15:31,510 --> 00:15:33,930 그리버스 장군이 유타파우에서 패배했다. 173 00:15:34,010 --> 00:15:37,340 분리주의자 지도부는 무너졌어 전쟁은 끝났다. 174 00:15:37,430 --> 00:15:39,640 -내가 말한대로. 175 00:15:39,730 --> 00:15:41,980 진짜로 네가 말한대로네. 176 00:15:56,030 --> 00:15:57,280 문제있나? 177 00:15:58,120 --> 00:15:59,750 문제 없어. 178 00:16:01,080 --> 00:16:02,790 그럼 우리 막사로 갈게. 179 00:16:03,880 --> 00:16:07,220 그럼 서둘러 오후 3시에 총회가 있어. 180 00:16:16,550 --> 00:16:18,970 칼러의 클론만이 아니야 181 00:16:19,050 --> 00:16:21,180 모든 규정들이 이상하게 돌아가고 있어. 182 00:16:21,270 --> 00:16:22,650 그 이론을 한번 시험해보는게 어때? 183 00:16:23,230 --> 00:16:25,320 실례하네 트루퍼 어떤 부서에서 왔지? 184 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 비켜라. 185 00:16:27,610 --> 00:16:29,820 글쎄 그들은 다 똑같아 보이는데? 186 00:16:36,740 --> 00:16:37,950 아! 187 00:16:38,030 --> 00:16:39,700 돌아오니 좋군. 188 00:16:39,790 --> 00:16:41,460 냄세가 더 심해진거 같은데? 189 00:16:41,540 --> 00:16:44,210 넌 새로와서 그래 좀있으면 익숙해질거야. 190 00:16:44,290 --> 00:16:46,040 스스로 한테 말해 191 00:16:46,540 --> 00:16:48,500 내가 보드 새길께 192 00:16:56,180 --> 00:16:58,890 11개 정도 미션을 완수해야하네 193 00:16:58,970 --> 00:17:01,640 의심이 있는거같네 194 00:17:02,270 --> 00:17:03,610 칼라는 이긴게 아니야 195 00:17:04,310 --> 00:17:07,430 누가그래? 우리는 임무를 완수했어. 196 00:17:07,980 --> 00:17:09,890 모든 임무는 아니지. 197 00:17:11,780 --> 00:17:15,370 헌터가 제다이 꼬마를 탈출하게했어. 198 00:17:15,450 --> 00:17:18,330 우리한테 계속 거짓말을 할 생각이었나? 199 00:17:19,780 --> 00:17:24,780 난 숙청을하고 싶지않았어 지휘관으로써 우리는 임무를 완료했어. 200 00:17:25,580 --> 00:17:27,450 명령은 명령이야. 201 00:17:27,540 --> 00:17:29,540 언재부터 네가 그랬지? 202 00:17:32,380 --> 00:17:34,250 이건 말이안돼. 203 00:17:34,340 --> 00:17:37,630 그 클론들은 빌리바 장군과 수년을 같이 다녔는데 204 00:17:37,720 --> 00:17:40,060 어떻게 그녀를 배신할수있지? 205 00:17:40,140 --> 00:17:41,690 왜냐면 그렇게 프로그래밍 되어있으니까 206 00:17:42,560 --> 00:17:44,440 어떤 프로그래밍? 207 00:17:44,520 --> 00:17:47,150 이 문서에 의하면 카미노인들이 208 00:17:47,230 --> 00:17:49,530 클론들의 인지 기능을 억제하기 위해서 209 00:17:49,610 --> 00:17:52,860 군말없이 명령을 따르게 프로그래밍 했어. 210 00:17:52,940 --> 00:17:54,980 하! 우리는 안그렇지. 211 00:17:55,070 --> 00:17:57,110 확실히, 우리는 다르긴 하지 212 00:17:57,200 --> 00:18:00,580 그들은 우리의 DNA를 조정했어. 213 00:18:00,660 --> 00:18:04,630 그 결과 래커는 무자비한 힘이 생기고 크로스헤어는 명사수기술 214 00:18:04,700 --> 00:18:08,450 헌터는 뛰어난 감각, 나는 훌륭한 생각을 해내게 되었지. 215 00:18:09,040 --> 00:18:12,420 내 생각에는 그 프로그래밍은 우리한테는 면역인거같아. 216 00:18:12,500 --> 00:18:14,920 100%확신할순 없지만. 217 00:18:15,800 --> 00:18:19,600 에코는? 우리하고 같이행동하기 전에는 다른 클론들과 똑같았잖아. 218 00:18:19,680 --> 00:18:24,520 그래, 모든 클론들이 그런 프로그래밍이 되어있다면 나는 왜 다른사람들처럼 반응하지 않지? 219 00:18:25,100 --> 00:18:27,180 스케이코 마이너에서 입은 피해때문일거야 220 00:18:27,270 --> 00:18:31,030 대부분의 사전 설정된 행동이 삭제된거 221 00:18:31,770 --> 00:18:35,770 너는 사람보단 기계에 가까워... 222 00:18:36,240 --> 00:18:38,450 운이 좋았군. 223 00:18:39,200 --> 00:18:41,040 모든 클론들은 대기실로 이동하길 바란다 224 00:18:41,120 --> 00:18:43,580 공화국의 상태에대한 브리핑이다. 225 00:18:44,160 --> 00:18:47,200 이건 내가 놓치고 싶지않은 브리핑인데? 226 00:18:48,000 --> 00:18:49,380 모든것이 처음이니까 227 00:18:52,130 --> 00:18:57,140 제다이의 반란은 저지되었습니다. 228 00:18:58,130 --> 00:19:03,880 나머지 제다이들은 사냥당하고 패배할겁니다. 229 00:19:05,180 --> 00:19:07,890 그들이 저의 생명을 앗아가려고 한 시도는 230 00:19:07,980 --> 00:19:12,490 실패로 돌아갔지만 기형과 흉터가 남겨졌습니다. 231 00:19:12,560 --> 00:19:14,230 다시 말해보세요. 232 00:19:14,320 --> 00:19:16,740 하지만 장담하는데 233 00:19:16,820 --> 00:19:22,080 저의 결심은 그 어느때보다도 강해졌습니다. 234 00:19:23,450 --> 00:19:27,410 보안과 지속적인 안전을 보장하기 위해... 235 00:19:27,500 --> 00:19:28,670 무슨일있어? 236 00:19:29,830 --> 00:19:33,500 ...공화국은 개편됩니다.... 237 00:19:33,590 --> 00:19:35,680 바로 최초의... -아무것도아니야. 238 00:19:35,750 --> 00:19:39,090 ...은하 제국으로! 239 00:19:39,170 --> 00:19:41,840 은하 제국? 240 00:19:41,930 --> 00:19:47,730 안전하고 안정적인 사회를위해 241 00:19:51,850 --> 00:19:54,430 여전히 클론들이 프로그래밍 되어있지 않다고 생각해? 242 00:20:09,830 --> 00:20:13,880 은하 제국? 우리는 공화국의 병사야. 243 00:20:13,960 --> 00:20:18,430 공화국, 제국... 다를게있나? 244 00:20:18,510 --> 00:20:23,430 제다이의 종말 이건 큰 문제야. 245 00:20:23,510 --> 00:20:26,130 제군들 미행이 있는거같은데? 246 00:20:28,100 --> 00:20:29,100 안녕하세요. 247 00:20:29,850 --> 00:20:31,440 저게 뭐지? 248 00:20:32,640 --> 00:20:36,980 사춘기의 인간여성인거 같은데.. 출생 시기는 불확실해.. 249 00:20:37,570 --> 00:20:41,030 저의 이름은 오메가에요. 당신들이 돌아올때까지 기달렸어요. 250 00:20:41,610 --> 00:20:44,440 우리가 누군지 아니? 251 00:20:44,530 --> 00:20:48,950 헌터, 에코, 테크, 래커 그리고 크로스헤어죠? 252 00:20:49,040 --> 00:20:51,210 당신들은 클론포스 99이고. 253 00:20:52,000 --> 00:20:54,050 카미노에서 뭘하는거지 꼬맹아 254 00:20:54,670 --> 00:20:56,880 그녀에 업무말인가? 255 00:20:58,750 --> 00:21:01,000 그녀는 나의 의료 조수이다. 256 00:21:01,090 --> 00:21:04,760 그녀의 호기심이 그녀를 방황하게 만들지 257 00:21:05,550 --> 00:21:08,380 가자 오메가,할 일이 많단다. 258 00:21:17,980 --> 00:21:21,730 이 날은 자꾸만 이상하고 이상해지는군 259 00:21:55,850 --> 00:22:00,350 타킨 제독, 이 소식이 가장 놀랍군요. 260 00:22:00,940 --> 00:22:06,320 펠퍼틴 장관은 항상 복제기술의 발전을 지원했죠. 261 00:22:06,400 --> 00:22:10,570 펠퍼틴 황제시겠죠. 체제는 변경되었습니다. 262 00:22:10,660 --> 00:22:14,920 전쟁이 끝났으니 미래의 클론에대한 질문이 있습니다. 263 00:22:15,000 --> 00:22:18,510 우리의 계약은 클론의 지속적인 생산이었습니다만 264 00:22:18,580 --> 00:22:22,040 당신의 계약은 공화국과의 것이었고 더 이상 공화국은 존재하지 않습니다. 265 00:22:22,130 --> 00:22:27,140 당신도 알다시피 이 제국은 불안정하다는걸 깨닫고있겠지요. 266 00:22:27,630 --> 00:22:31,800 클론 트루퍼는 은하계의 질서유지를 위해 필요합니다. 267 00:22:32,470 --> 00:22:36,930 그렇죠. 하지만 징병을 통한 군인을 사용하면 비용을 절감할수있습니다. 268 00:22:37,020 --> 00:22:39,980 기술 수준과 효율성은 우리 클론이 269 00:22:40,060 --> 00:22:44,150 모집된 군인들보다 훨씬 뛰어납니다. 270 00:22:45,030 --> 00:22:47,370 그건 제가 판단합니다. 271 00:23:02,380 --> 00:23:04,220 그의 셔틀이 일찍 도착했네 272 00:23:04,750 --> 00:23:07,670 내가 듣기로는 모든 클론들을 평가중이라는데 273 00:23:07,760 --> 00:23:11,180 좋아, 나의 끼를 보여줘야겠어. 274 00:23:17,310 --> 00:23:21,400 클론이 프로그래밍 당했다니 날 조종할순없어! 275 00:23:22,110 --> 00:23:24,030 래커 논리적으로 생각해봐 276 00:23:24,110 --> 00:23:27,120 너의 파괴적인 본능은 너의 프로그래밍에서 비롯돼 277 00:23:27,190 --> 00:23:29,270 다시 한번 말해봐! 278 00:23:29,360 --> 00:23:33,740 난 단지 과학적 사실 데이터 기반의 근거한 가설을 말한것뿐이야. 279 00:23:33,830 --> 00:23:36,250 글쎄 내가 나의 대한 사실을 말해줄께 280 00:23:36,330 --> 00:23:41,250 난 물건을 폭발시키게 좋아 왜냐면 나는 폭발시키는걸 좋아하기 때문이야! 281 00:23:41,750 --> 00:23:42,910 알아들었어? 282 00:23:43,000 --> 00:23:45,830 글쎄, 나는 혼란스러운데 283 00:23:45,920 --> 00:23:48,840 제국에서 클론들을 감시한다는데 284 00:23:49,420 --> 00:23:50,800 모두들 그것에 대해 이야기하고 있어 285 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 어떤것에대한 평가? 286 00:23:52,970 --> 00:23:56,640 정신 평가라면 우리는 떨어질거라는데 확신해. 287 00:23:58,520 --> 00:23:59,610 또 만나서 반가워요. 288 00:24:05,650 --> 00:24:07,950 오메가, 아까전에 만났잖아요. 289 00:24:10,200 --> 00:24:11,990 복도에서요? 290 00:24:12,070 --> 00:24:14,570 그래, 꼬마야 기억나. 291 00:24:14,660 --> 00:24:17,500 있을곳이 없니? 292 00:24:18,330 --> 00:24:19,790 아뇨,여기있고 깊어요. 293 00:24:19,870 --> 00:24:23,620 우리랑 같이 앉고 싶다고? 그런적은 한번도 없었는데. 294 00:24:23,710 --> 00:24:25,300 세상에 295 00:24:26,630 --> 00:24:29,140 전 당신들이 좋아요. 당신들도 여기에 어울리지 않아요. 296 00:24:29,960 --> 00:24:32,420 진짜로 여기온 이유가뭐지? 297 00:24:32,510 --> 00:24:35,560 가족이나 부모님이 없니? 298 00:24:35,640 --> 00:24:37,060 부모님? 299 00:24:37,140 --> 00:24:42,190 여기봐바 문제덩어리들이 새로운 병사들을 얻었네. 300 00:24:43,480 --> 00:24:46,650 불쌍한 녀석들에 새로운 멤버가 추가되었네 301 00:24:48,900 --> 00:24:49,900 이게 뭐야? 302 00:24:51,150 --> 00:24:52,270 어떤놈이 던진거야? 303 00:24:53,450 --> 00:24:57,290 내가 했다. 내 친구들한테 사과해. 304 00:24:57,370 --> 00:24:59,580 이 꼬마 맘에드는데? 305 00:25:00,160 --> 00:25:01,870 지금 나한테 뭐라고했지? 306 00:25:01,960 --> 00:25:04,340 워,워,워 물러서 307 00:25:04,420 --> 00:25:07,260 물러나는게 좋을거야 308 00:25:15,260 --> 00:25:17,470 네 주제를 아는게 좋을거야 실험쥐들 309 00:25:25,900 --> 00:25:26,990 이런. 310 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 그게 다냐? 311 00:25:28,650 --> 00:25:29,820 좋았어! 312 00:25:32,610 --> 00:25:34,570 오,또 이러는군 313 00:26:01,680 --> 00:26:03,510 에코 조심해! 314 00:26:08,060 --> 00:26:11,440 하지만 마스터 날라 수가 널 하위 의료동으로 불러 315 00:26:11,520 --> 00:26:13,440 -넌 반드시 가야해. -싫어. 316 00:26:13,530 --> 00:26:15,620 그가 깨어날때까지 기달릴거야. 317 00:26:16,150 --> 00:26:18,360 여---여긴 어디지? 318 00:26:25,410 --> 00:26:27,330 싫어 저리치워 319 00:26:28,120 --> 00:26:30,000 하지만 검사가 아직 끝나지 않았습니다. 320 00:26:30,090 --> 00:26:34,140 에코. 에코, 괜찮아요. 저에요, 오메가 321 00:26:34,840 --> 00:26:36,260 이해해요. 322 00:26:36,340 --> 00:26:38,800 저 하고 엮이는게 싫겠죠 기계하고도요. 323 00:26:39,930 --> 00:26:42,270 안녕하세요, CT-1409. 324 00:26:42,350 --> 00:26:44,020 그의 이름은 에코야. 325 00:26:44,100 --> 00:26:51,030 저는 AZI-345211896246498721347, 326 00:26:51,110 --> 00:26:52,820 당신의 의료 드로이드에요. 327 00:26:52,900 --> 00:26:55,200 하! 내가 말했잖아 그가 살아있을거라고 328 00:26:55,280 --> 00:26:57,450 넌 나한테 크레딧 2개를 빛졌어 329 00:26:57,530 --> 00:27:00,290 CT-1409의 상태는 안정적입니다. 330 00:27:00,370 --> 00:27:03,000 하지만 여러분에게 유감인 소식이 있어요. 331 00:27:03,660 --> 00:27:05,280 검사 결과에 따르면 332 00:27:05,370 --> 00:27:09,290 유전적 결함이 있는 클론이군요. 333 00:27:13,920 --> 00:27:16,670 전 자리를 비키도록 하죠 334 00:27:18,170 --> 00:27:19,460 우리한테 문제가 생겼어? 335 00:27:19,550 --> 00:27:22,340 아니, 우리 모두 비정상적이야 우리는 결함이있지. 336 00:27:22,430 --> 00:27:26,060 그거 말고 타킨제독이 왔잖아. 337 00:27:26,140 --> 00:27:28,390 그는 클론을 평가하는사람이야 338 00:27:28,480 --> 00:27:32,190 타킨이 시타델에서 너를... 339 00:27:32,270 --> 00:27:34,690 -이제 어떻게하지? -망해버렸네 340 00:27:34,770 --> 00:27:36,690 제대로 말이지 341 00:27:36,780 --> 00:27:38,580 그래. 342 00:27:39,400 --> 00:27:41,990 그리고 그는 클론을 별로좋아하지 않아. 343 00:27:42,070 --> 00:27:46,110 곧 결과를 알게될거야 총리가 우리를 불렀거든 344 00:27:46,200 --> 00:27:50,790 그가 엉망진창인 싸움에서 즐거운을 찾지못했나봐 하지만 난 확실히 느꼈지! 345 00:27:51,210 --> 00:27:53,300 어서, 이걸 끝내자 346 00:27:57,460 --> 00:27:58,460 잠깐. 347 00:27:58,550 --> 00:28:01,930 싸움은 모두 제 잘못이었어요. 저도 같이가요. 348 00:28:02,010 --> 00:28:05,050 그럴일은 없어 우리가 잘 해결할거야. 349 00:28:05,140 --> 00:28:06,390 -하지만 전-- -잘들어라 꼬맹아. 350 00:28:06,470 --> 00:28:08,470 이건 우리팀의 문제야. 351 00:28:08,560 --> 00:28:11,110 너 자신을위해 이 문제로부터 멀리 떨어지는게 좋을거야 352 00:28:11,190 --> 00:28:12,360 알아들었지? 353 00:28:23,410 --> 00:28:26,830 어디로가는거지? 훈련시설은 저쪽이야. 354 00:28:27,740 --> 00:28:29,070 훈련시설? 355 00:28:29,160 --> 00:28:31,160 전투 시뮬레이션을 위한 시설이지 356 00:28:31,250 --> 00:28:34,460 타킨 제독이 너희 팀의 전투실력을 확인하고 싶다고 요청하셨다. 357 00:28:34,540 --> 00:28:36,670 그럼 우리는 처벌을 받지않나요? 358 00:28:37,250 --> 00:28:39,330 아니, 너희는 시험받는다. 359 00:28:39,420 --> 00:28:40,590 그러면 이제 장비입어 360 00:28:41,340 --> 00:28:45,670 그러면 우리는 이제 문제가 아닌가요? 그냥 싸우면되는거죠? 361 00:28:46,300 --> 00:28:50,180 하! 어쩌면 이 제국 그렇게 나쁘진 않은거같아! 362 00:29:02,570 --> 00:29:06,610 모든 클론트루퍼들의 가치를 알아보기위해 제국에서 시험하고 있다. 363 00:29:06,700 --> 00:29:11,240 너희들에 능력에대한 전투 능력 테스트가 필요하다. 364 00:29:11,750 --> 00:29:13,210 자리를 잡아라. 365 00:29:13,290 --> 00:29:17,010 우리는 이런걸 천번이나 해봤어 뭘 해야될진 알지? 366 00:29:17,500 --> 00:29:21,500 전투 시뮬레이션? 진짜 도전이 필요해! 367 00:29:23,430 --> 00:29:25,220 시작해도좋다. 368 00:29:43,610 --> 00:29:44,860 크로스헤어 탑쪽으로 가! 369 00:30:13,600 --> 00:30:14,680 움직여도 좋아. 370 00:30:14,770 --> 00:30:16,320 드디어! 371 00:30:18,900 --> 00:30:19,900 널 엄호할께. 372 00:30:31,030 --> 00:30:33,030 이거 너무 오래걸리는데! 373 00:30:48,590 --> 00:30:51,680 이게다야? 더 줘봐! 374 00:30:52,430 --> 00:30:56,760 은하제국이 공화국보다 강해질려면, 375 00:30:56,850 --> 00:30:59,020 병사들도 그의 맞아야하지 376 00:30:59,100 --> 00:31:01,100 실탄으로 전환하게 377 00:31:01,190 --> 00:31:04,240 타킨 제독 전 반대합니다. 378 00:31:04,320 --> 00:31:09,200 실탄은 저의 클론과 저의 시설을 손상시킬수있습니다. 379 00:31:09,280 --> 00:31:12,740 그것에 대한건 보상받을겁니다. 하세요. 380 00:31:27,920 --> 00:31:31,050 새로운 장난감이군 이제야 말이 통하네 381 00:31:34,890 --> 00:31:35,980 좋았어! 382 00:31:37,140 --> 00:31:38,350 허? 383 00:31:45,190 --> 00:31:46,400 그들이 실탄을 사용하고있어! 384 00:31:46,480 --> 00:31:47,900 래커를 대려가 우리가 엄호할께 385 00:31:56,450 --> 00:31:57,910 래커 괜찮아? 386 00:31:58,000 --> 00:32:00,170 기분이 안좋아. 387 00:32:23,310 --> 00:32:24,310 후퇴한다. 388 00:32:32,280 --> 00:32:33,610 잘안풀리는데 389 00:32:34,120 --> 00:32:36,250 이 훈련용 블래스터는 쓸모가없어 390 00:32:36,330 --> 00:32:38,170 그럼우린 즉흥적으로 간다. 391 00:32:38,240 --> 00:32:41,410 타킨이 우리를 시험하고 싶으면 실망시키지 말아드려야지 392 00:32:49,010 --> 00:32:51,640 난 수화가 싫어! 393 00:32:51,720 --> 00:32:53,470 네가 그걸 암기했다면 394 00:32:53,550 --> 00:32:55,130 왜 안외웠어? 395 00:32:55,220 --> 00:32:56,220 난 외웠어 396 00:32:59,020 --> 00:33:00,610 펠루시아에서 우리가 했던걸 해버려 397 00:33:01,140 --> 00:33:02,810 아니 왜 그렇게 말해주지 않았어? 398 00:33:15,320 --> 00:33:16,320 간다! 399 00:33:29,340 --> 00:33:31,970 다시 프로그래밍해야돼! 부수는게 아니라. 400 00:33:32,630 --> 00:33:34,380 아마도 네말이 맞겠지 401 00:33:40,600 --> 00:33:42,980 이건 다소 특이한 전략같군요. 402 00:33:43,560 --> 00:33:46,180 이 클론들은 실험유닛 99의 클론들입니다. 403 00:33:46,270 --> 00:33:50,190 표준 전투프로토콜에서 전략을 바꾸는 경향이 있죠. 404 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 서둘러. 405 00:33:57,820 --> 00:33:59,200 끝났어, 이제 놔도 괜찮아. 406 00:34:31,400 --> 00:34:32,950 -래커 잘 살펴 -어? 407 00:34:36,450 --> 00:34:37,950 가만히 엎드려있어! 408 00:34:39,240 --> 00:34:41,070 연결을 유지할수없어! 409 00:34:46,790 --> 00:34:48,330 -테크! 410 00:34:55,920 --> 00:34:57,340 크로스헤어 더 많은 지원사격이 필요해! 411 00:35:04,720 --> 00:35:06,640 테크! 꽉잡아 친구. 412 00:35:06,730 --> 00:35:09,440 난 어디도 가지않아. 413 00:35:13,230 --> 00:35:14,310 래커 나이프! 414 00:35:31,670 --> 00:35:32,670 잘했어. 415 00:35:58,320 --> 00:36:00,830 대단하지 않습니까? 416 00:36:01,320 --> 00:36:05,990 아직 하나 남았습니다. 클론포스 99에대해 더 알려주십시오. 417 00:36:06,830 --> 00:36:08,960 그들은 의학적 결함이 있는 클론들입니다. 418 00:36:09,040 --> 00:36:14,050 세포 돌연변이를 통해 군인에 바람직하게 특성이 향상되었죠. 419 00:36:15,670 --> 00:36:19,340 이러한 향산된 클론은 몇명이나 있습니까? 420 00:36:20,130 --> 00:36:22,340 다섯명뿐입니다. 421 00:36:23,090 --> 00:36:26,180 당신들의 새로운 제국의 자산이 될수도있죠. 422 00:36:26,260 --> 00:36:30,260 그러나 보고서의 따르면 423 00:36:30,350 --> 00:36:32,930 명령의 대한 불복종이 있더군요. 424 00:36:33,020 --> 00:36:35,310 돌연변이의 부작용이죠. 425 00:36:35,400 --> 00:36:39,620 그러나 그들의 임무수행도는 흠잡을때가 없습니다. 426 00:36:40,700 --> 00:36:43,620 그들이 오더 66을 수행했나요? 427 00:36:44,660 --> 00:36:49,670 제다이 장군과 파다완이 칼라에서 제거당했습니다. 428 00:36:49,750 --> 00:36:50,920 아마도요. 429 00:36:51,000 --> 00:36:54,590 아무것도 가정하면안됩니다. 장군의 죽음만 확인하면되죠. 430 00:36:55,250 --> 00:36:59,750 보고서의 따르면 그들이 파다완의 탈출을 도왔다고 하던데요. 431 00:37:00,420 --> 00:37:03,840 충성도를 봐야겠어요. 이 클론들이 거짓말을하는지 432 00:37:10,640 --> 00:37:15,980 실탄을 사용해? 그들이 실탄을 우리에게 사용했어! 433 00:37:16,060 --> 00:37:18,140 우리도 거기있었어 우리도 알아. 434 00:37:18,230 --> 00:37:19,730 타킨에 대해서 내가 경고했잖아. 435 00:37:20,320 --> 00:37:23,080 그 제국의 뱀은 자기가 뭐가 되는줄 아나 봐! 436 00:37:23,150 --> 00:37:27,740 진정해, 총맞는건 늘 있던일이잖아. 437 00:37:28,870 --> 00:37:31,840 그건 근본적인 차이가 있어 전투중 총의 맞는것과 438 00:37:31,910 --> 00:37:34,160 사격 연습 당하는거하고 439 00:37:34,250 --> 00:37:37,380 내말이 그 말이야 우리는 표적 드로이드가 아니라고! 440 00:37:37,460 --> 00:37:38,870 그건 나도 동의하네. 441 00:37:47,720 --> 00:37:49,880 그건 상당히 인상적이었네. 442 00:37:50,470 --> 00:37:51,930 선택지가 없었습니다. 443 00:37:52,020 --> 00:37:56,940 우리의 새로운 제국은 다소 전통성이 없어보이지만. 444 00:37:57,020 --> 00:37:58,980 하지만 이 편대도 마찬가지이지. 445 00:37:59,070 --> 00:38:00,990 또한 둘 다 장점이있지. 446 00:38:01,780 --> 00:38:05,160 날라 수가 말하길 그녀의 다섯명의 향상된 능력을 가지고있는 클론들중 447 00:38:05,240 --> 00:38:08,080 그녀가 너를 가장 유용하다고 생각한다지? 448 00:38:08,160 --> 00:38:10,790 저희를 위한 임무가 있습니까? 449 00:38:11,370 --> 00:38:15,880 그렇다. 우리는 어떤 무리를 추적했다. 바로 저항 세력이지. 450 00:38:15,960 --> 00:38:17,550 그들은 반드시 처리되어야한다네. 451 00:38:17,630 --> 00:38:19,380 어떤 종류의 반란군이죠? 452 00:38:19,880 --> 00:38:24,260 분리주의연합을 부활시켜 은하계를 전쟁의 빠트릴려는 무리이다. 453 00:38:24,340 --> 00:38:28,880 이 중대한 임무를 완수하면 너희들에게 내가 좀더 호의적으로 변할수도 있겠지. 454 00:38:28,970 --> 00:38:31,720 또한 제국 군대의 필요할수도 있다고도 생각하겠지. 455 00:38:47,490 --> 00:38:49,830 반군의 대한 정보를 더 찾았나? 456 00:38:49,910 --> 00:38:53,080 아니, 제국의 파일은 단단히 잠겨있어. 457 00:38:53,160 --> 00:38:55,330 시간을줘 내가 해독해볼께 458 00:38:55,830 --> 00:38:59,620 제국위해 일하면 그들의 힘을 느끼게 되는군 459 00:38:59,710 --> 00:39:01,800 새로운 장비도 나오고말이야 460 00:39:01,880 --> 00:39:03,760 저 녀석 울 정도로 기뻐하더군. 461 00:39:03,840 --> 00:39:05,600 이봐, 너도 그랬잖아. 462 00:39:06,170 --> 00:39:07,670 저걸위한 공간은 없어. 463 00:39:07,760 --> 00:39:10,560 그래? 내가 만들면되지. 464 00:39:11,890 --> 00:39:15,110 새로운 임무와 새로운 폭탄들 465 00:39:15,180 --> 00:39:17,220 모든게 제대로 돌아가는군 466 00:39:17,310 --> 00:39:21,310 내 선반근처에 놓지마 잠이 안 온단 말이야 467 00:39:24,650 --> 00:39:25,650 헌터. 468 00:39:26,820 --> 00:39:29,070 내가 우리 팀하고 가까히 하지 말라고 그랬잖아. 469 00:39:29,700 --> 00:39:31,830 알아요, 하지만 말할게있어요. 470 00:39:31,910 --> 00:39:34,540 알았어, 뭔데? 471 00:39:35,750 --> 00:39:40,010 저 제국 장교 수상해요. 472 00:39:40,080 --> 00:39:43,960 라마 수에게 들었는데 그는 별로 클론을 좋아하지 않아요. 473 00:39:45,260 --> 00:39:48,680 아, 그건 별로 걱정안돼 익숙한걸 그러니 일을 끝내야지 474 00:39:48,760 --> 00:39:50,640 그를 믿지않아요. 475 00:39:50,720 --> 00:39:54,640 임무는 임무야 걱정할꺼없어. 476 00:39:55,140 --> 00:39:56,970 그러면 당신과 함께 가고 싶어요. 477 00:39:57,520 --> 00:40:01,030 꼬마야 넌 군인이 아니잖니 위험해. 478 00:40:01,100 --> 00:40:03,390 여기도 위험해요. 479 00:40:03,480 --> 00:40:06,600 상황이 이전하고 같지않아요. 이곳을 떠나야해요. 480 00:40:06,690 --> 00:40:08,520 헌터 가자! 481 00:40:09,820 --> 00:40:14,360 변화는 익숙해지는 법이야 시간을 좀 더 가지렴 482 00:40:18,710 --> 00:40:19,710 헌터. 483 00:40:22,250 --> 00:40:24,120 신..신경쓰지 마세요. 484 00:40:30,630 --> 00:40:32,090 문제있어? 485 00:40:32,180 --> 00:40:35,560 음.. 그녀에게 뭔가 있어 하지만 무엇인진 잘 모르겠어. 486 00:40:39,350 --> 00:40:43,680 글쎄, 아이들은 네 전문분야가 아니잖아. 487 00:41:03,960 --> 00:41:06,630 오메가 이쪽으로 오렴 488 00:41:06,710 --> 00:41:08,540 가까이 있으라고 말했잖아. 489 00:41:40,500 --> 00:41:41,790 아까 그건 뭐였어? 490 00:41:41,870 --> 00:41:43,370 별로 알고싶지 않아. 491 00:41:43,460 --> 00:41:45,420 글쎄 적어도 늪은 아니야 492 00:41:45,500 --> 00:41:47,290 충분히 표적하고 가까운거 같은데? 493 00:41:47,380 --> 00:41:49,970 분리주의자들의 야영지로부터 남쪽으로 2클릭 남았어 494 00:41:50,050 --> 00:41:52,640 우린 계속 움직인다. 주변을 탐색해. 495 00:41:54,550 --> 00:41:56,340 은밀하게. 496 00:41:56,430 --> 00:42:00,770 오 제발 뭘 날려버린 몇칠이나 지났단 말이야. 497 00:42:00,850 --> 00:42:03,230 진정해 래카 프로그래밍이 시작되겠어. 498 00:42:03,310 --> 00:42:05,230 이봐! 그것부터 하지마! 499 00:42:26,290 --> 00:42:28,200 드로이드들이 얼마나 많지 테크? 500 00:42:28,710 --> 00:42:32,540 이 거리에서는 알수없어 무언가가 스캐너를 방해하고있어. 501 00:42:32,630 --> 00:42:35,000 고철덩어리들은 항상 무리로움직여 502 00:42:35,090 --> 00:42:37,380 들어가서 자세히 알아보자 503 00:42:59,370 --> 00:43:01,080 테크 보이는걸 말해 504 00:43:01,160 --> 00:43:05,250 25개의 열을 감지했지만 드로이드는 없어. 505 00:43:06,080 --> 00:43:10,000 타킨은 드로이드가 아니라 반란군이라고 말했어. 506 00:43:10,840 --> 00:43:13,220 저들이 목표인지 확실하지 않은거같은데? 507 00:43:14,840 --> 00:43:17,680 저 아래에 아이들도 있어. 508 00:43:17,760 --> 00:43:20,180 아이들? 저기에? 509 00:43:22,060 --> 00:43:23,900 무언가 잘못됬어. 510 00:43:24,680 --> 00:43:25,850 뭘 기다려? 511 00:43:26,600 --> 00:43:28,600 명령을 내려. 512 00:43:28,690 --> 00:43:32,030 -아니 물러나 -뭐라고? 513 00:43:32,110 --> 00:43:35,030 네 말은 드로이드들을 부수지 않는다는말이야? 514 00:43:35,110 --> 00:43:36,770 저들은 드로이드가 아니야 래커. 515 00:43:36,860 --> 00:43:38,940 그럼 우리는 뭘 하지? 516 00:43:39,030 --> 00:43:41,320 임무를 맞쳐야지. 517 00:43:41,410 --> 00:43:43,370 말만해 헌터. 518 00:43:44,620 --> 00:43:46,290 우리들만 있는게 아니야 519 00:43:46,870 --> 00:43:48,370 이제 무기내려 520 00:43:57,260 --> 00:43:59,600 잘 들었겠지? 무기 내려 521 00:44:00,840 --> 00:44:04,550 일단 뭐라는지 들어보자고 날 믿어. 522 00:44:41,372 --> 00:44:43,582 저들은 분리주의자들이 아니야. 523 00:44:43,680 --> 00:44:45,560 저들은 공화국 전사들이야. 524 00:44:46,430 --> 00:44:49,140 타킨이 왜 우리를 우리의 군대한테 공격하라고 했지? 525 00:44:50,390 --> 00:44:53,140 왜냐하면 우리가 제국을위해 싸우길 거부했기 때문이야. 526 00:44:54,150 --> 00:44:55,780 당신은 쏘우 게레라? 527 00:44:56,440 --> 00:45:00,440 캡틴 렉스와 스카이워커 장군과 함께 공화국을 위해 싸웠던 사람이죠? 528 00:45:12,540 --> 00:45:18,420 그래서 새로 만들어진 제국에서 우리를 쓸어버리라고 명령했어? 529 00:45:19,050 --> 00:45:21,470 글쎄 우리는 반란군을 쓸어버리라고 명령받았다. 530 00:45:23,090 --> 00:45:25,470 여기있네 531 00:45:25,550 --> 00:45:26,930 이제 어쩔거지? 532 00:45:27,010 --> 00:45:29,640 제다이처럼 우리를 숙청할건가? 533 00:45:29,720 --> 00:45:31,720 방금 그거 부탁인가? 534 00:45:31,810 --> 00:45:32,850 그만! 535 00:45:32,940 --> 00:45:35,940 우리는 배틀 드로이드를 찾을거라고 기대했지만.. 536 00:45:36,020 --> 00:45:40,520 사람들? 시대는 변하고 변하는거야 537 00:45:40,610 --> 00:45:44,610 왜 지금당장 반란군들을 처리하지 않지? 538 00:45:50,370 --> 00:45:53,120 궁금하지않나? 그들이 왜 거짓말을했는지? 539 00:45:55,290 --> 00:45:57,460 준비해 캠프를철수해라! 540 00:46:04,340 --> 00:46:07,550 여기서 무슨일이 벌어지는거지? 이 사람들은 누구고? 541 00:46:08,510 --> 00:46:12,680 주민,농부 공화국을 위해 싸운사람 542 00:46:12,770 --> 00:46:18,950 펠퍼틴은 부당한 방법으로 자신을 황제로 임명했어. 543 00:46:19,520 --> 00:46:24,650 보고에 따르면 제다이가 수상의 목숨을 위협했다고 들었는데 544 00:46:24,740 --> 00:46:27,540 그의 행동은 방어적인 행동이었어. 545 00:46:28,160 --> 00:46:29,830 여기 똑똑한놈 한명있네 546 00:46:30,580 --> 00:46:34,500 제다이가 죽임당하면서 그들 밑에 있던 클론군대가 547 00:46:34,580 --> 00:46:38,370 펠퍼틴이 소유하게되면서 은하계를 그가 통제하게되었어 548 00:46:38,460 --> 00:46:40,290 그를 막아야해. 549 00:46:40,380 --> 00:46:43,350 전쟁은 끝났어. 550 00:46:43,920 --> 00:46:47,380 지금 포기하면 우리가 싸운모든것... 551 00:46:48,390 --> 00:46:51,560 우리가 잃은사람 모든것이 아무것도 아닌게 되어버려 552 00:46:52,390 --> 00:46:54,300 그런일은 벌어지지 않게할거야. 553 00:46:54,390 --> 00:46:59,390 클론전쟁은 끝났을지 몰라 하지만 내전은 이제 시작이야. 554 00:47:00,150 --> 00:47:04,660 소수의 전사들과 제한된 자원? 넌 가망이없어. 555 00:47:04,740 --> 00:47:06,450 하지만 우리는 혼자가 아니야. 556 00:47:06,990 --> 00:47:09,290 회담을 가질려면 지금 떠나야 합니다. 557 00:47:09,910 --> 00:47:11,160 저들을 어떻게 할까요? 558 00:47:15,160 --> 00:47:20,830 클론들은 한때 온데론을 해방시키는데 큰 도움을주었다. 그들이 선택하게 해. 559 00:47:20,920 --> 00:47:23,470 옛날 방법은 끝났어. 560 00:47:23,550 --> 00:47:27,850 적응하며 살어가거나 과거와 함께 죽거나 561 00:47:28,470 --> 00:47:29,970 결정은 너희들이 해 562 00:48:21,400 --> 00:48:24,320 적어도 공화국하고 우리가 어떤위치에 있는지 알게됬어. 563 00:48:24,980 --> 00:48:29,020 타킨하고 제국이 말한 이야기하고는 전혀 다른 이야기였어. 564 00:48:29,110 --> 00:48:32,940 왜 우리가 이것에대해 토론하고있지? 우리는 임무를 끝내야해! 565 00:48:33,450 --> 00:48:37,740 정신 차려 크로스헤어 그들은 우리를 무고한 시민들을 해치라고 했어. 566 00:48:37,830 --> 00:48:39,500 누가 저들이 무고하다고 했지? 567 00:48:39,580 --> 00:48:40,910 도데체 넌 뭐가 문제인거야? 568 00:48:41,460 --> 00:48:43,970 나? 나는 명령을 따를뿐이야. 569 00:48:44,040 --> 00:48:45,960 바로 그게 문제야. 570 00:48:46,050 --> 00:48:48,680 저 반란군들은 황제 페하에게 음모를 꾸미고있어. 571 00:48:49,380 --> 00:48:53,090 만약 네가 이 일을 하길 꺼려한다면 572 00:48:53,180 --> 00:48:56,690 넌 이 부대를 이끌 자격이 없어. 573 00:49:07,980 --> 00:49:09,190 미행자가 있다. 574 00:49:15,620 --> 00:49:17,420 이건 프로브 드로이드야. 575 00:49:17,490 --> 00:49:19,490 타킨이 우리를 감시한건가? 576 00:49:20,000 --> 00:49:21,590 제다이들은 절대 이러지않았는데 577 00:49:21,670 --> 00:49:23,550 네가 알고있는게 다는 아니야. 578 00:49:26,500 --> 00:49:27,500 오메가. 579 00:49:28,210 --> 00:49:29,460 그녀가 왜? 580 00:49:30,090 --> 00:49:33,090 그녀가 임무하고 타킨을 나한테 경고했어. 581 00:49:33,180 --> 00:49:37,770 그녀가 말하길 카미노로 돌아오지 말랬어 더 이상 안전하지 않다고. 582 00:49:37,850 --> 00:49:40,440 어쩌면 그녀가 맞을지도 몰라. 583 00:49:40,520 --> 00:49:43,940 이제는 아이의 말도 믿어? 584 00:49:44,440 --> 00:49:46,360 난 오메가의 통찰력을 믿을거야 585 00:49:47,190 --> 00:49:49,440 그녀는 평범하지않아 586 00:49:49,530 --> 00:49:52,200 향상된 클론이지 587 00:49:52,280 --> 00:49:55,830 잘했어 테크 나를 거의 이길뻔했어. 588 00:49:55,910 --> 00:49:58,330 네라 수가 5명의 클론의 대해 이야기했을때 589 00:49:58,410 --> 00:50:01,870 타킨은 우리를 의미한다고 생각했지만 에코는 변이를 거치지 않았어. 590 00:50:01,960 --> 00:50:03,920 5번째 클론은 오메가야! 591 00:50:04,000 --> 00:50:08,720 의무실에서 DNA를 조사한결과 결과를 의심하긴 했지만 맞아. 592 00:50:08,800 --> 00:50:11,640 그리고 그걸 우리에게 말할려고 지금까지 기달렸어? 593 00:50:11,720 --> 00:50:13,680 난 이게 명백하다고 생각해. 594 00:50:13,760 --> 00:50:15,770 어째서 그렇게 확신하는데 595 00:50:16,300 --> 00:50:17,720 우리는 그녀에게 돌아간다. 596 00:50:19,890 --> 00:50:23,860 또 명령을 어기고 아이에게 돌아간다고? 597 00:50:23,940 --> 00:50:26,150 나쁜 행동이야 헌터. 598 00:50:33,280 --> 00:50:36,950 그녀는 우리중 하나야 우리는 그녀를 거기에 내버려 두지 않을거야 599 00:50:54,720 --> 00:50:57,310 이게 전부 뭐지, AZI? 600 00:50:57,390 --> 00:51:00,520 저의 스캐너의 의하면 다양한 무장들입니다. 601 00:51:00,600 --> 00:51:03,900 가치는 거의없는 골동품도 포함되어있죠. 602 00:51:03,980 --> 00:51:05,610 맘에들어. 603 00:51:05,690 --> 00:51:07,570 우린 여기있으면 안됩니다, 오메가. 604 00:51:07,650 --> 00:51:10,360 날라 세가 우리에게 의료 구역에 남아있으라고 했습니다. 605 00:51:10,440 --> 00:51:14,520 걱정하지마 연구...과제라고 생각해. 606 00:51:14,610 --> 00:51:19,070 연구 과제라고요? 제가 좋아하는것들이에요! 607 00:51:19,160 --> 00:51:22,250 우리가 찾고있는게 뭐죠? 이거요? 608 00:51:24,660 --> 00:51:26,410 이건 어때요? 609 00:51:28,210 --> 00:51:29,210 이건요? 610 00:51:31,420 --> 00:51:32,430 이거는요? 611 00:51:33,460 --> 00:51:34,460 아마도 이거요? 612 00:51:36,840 --> 00:51:37,840 이거의 대해서는요? 613 00:51:48,900 --> 00:51:52,240 이건 흥미로운 기념품같네요. 614 00:51:55,570 --> 00:51:58,240 쉿! 사람들이 듣겠어! 615 00:51:58,320 --> 00:52:01,240 이 공간은 거주하기에는 부적절합니다. 616 00:52:04,830 --> 00:52:07,590 누군가 오고있어! 갈 시간이야. 617 00:52:11,710 --> 00:52:13,710 넌 여기있을 권한이 없다. 618 00:52:13,800 --> 00:52:15,840 전...길을 잃었어요. 619 00:52:15,920 --> 00:52:17,250 죄송해요, 앞으로 이런일 없도록할게요. 620 00:52:17,880 --> 00:52:20,050 장비들을 격납고로 가져가. 621 00:52:20,140 --> 00:52:21,930 너,넌 나랑 같이가고. 622 00:52:22,010 --> 00:52:24,550 우리는 그러지 않을겁니다. 저희는 공식 의료원입니다. 623 00:52:24,640 --> 00:52:25,900 날 만지지 마 드로이드! 624 00:52:26,310 --> 00:52:27,940 -AZI! 625 00:52:40,610 --> 00:52:45,160 컴-스캔에서 응답이 없어 이건 드문 일인데. 626 00:52:45,240 --> 00:52:48,200 우리를 내려보네죠 우리가 무슨일인지 알아볼께 627 00:53:17,900 --> 00:53:19,400 계획대로 해 628 00:53:19,490 --> 00:53:22,740 흩어져서 오메가를 찾은뒤 빠져나간다. 629 00:53:45,470 --> 00:53:46,470 멈춰라! 630 00:53:50,680 --> 00:53:52,510 예상대로군 631 00:53:57,730 --> 00:54:00,690 제국은 실패를 용납하지 않는다. 632 00:54:00,780 --> 00:54:03,620 복잡한 상황이었습니다. 633 00:54:03,700 --> 00:54:06,790 그래, 프로브 드로이드가 많은걸 알려주었지. 634 00:54:07,410 --> 00:54:09,960 쏘우 게레라의 음모말이다. 635 00:54:10,040 --> 00:54:12,750 너희들도 잘 알고있겠지 반역에 대한 처벌을 636 00:54:12,830 --> 00:54:14,330 반역이요? 637 00:54:14,420 --> 00:54:16,170 영창에 던져버려라. 638 00:54:34,480 --> 00:54:35,730 이상한 냄세가 나 639 00:54:35,810 --> 00:54:37,310 왜냐면 깨끗하거든 640 00:54:37,810 --> 00:54:39,600 임무가 완전히 실패한건 아니야. 641 00:54:43,070 --> 00:54:44,160 그러겠지. 642 00:54:46,030 --> 00:54:47,900 돌아오지 말라고 경고했잖아요. 643 00:54:47,990 --> 00:54:50,660 그래, 하지만 우리는 널 찾으러왔어. 644 00:54:52,160 --> 00:54:53,240 저요? 645 00:54:53,330 --> 00:54:54,990 뭐라고 했더라 꼬맹아? 646 00:54:55,080 --> 00:54:58,410 우리와 함께하고 싶어? 아니면 여기 있을래? 647 00:54:58,500 --> 00:55:00,960 저를 위해 돌아왔다고요? 648 00:55:01,050 --> 00:55:04,640 그래 원한다면 카미노의-- 649 00:55:04,720 --> 00:55:08,310 아니요, 전에 말했던거하고 같아요 전 당신들과 함께하고 싶어요. 650 00:55:09,140 --> 00:55:11,480 감히 651 00:55:15,310 --> 00:55:18,730 어, 헌터 근데 여기서 어떻게 빠져나가지? 652 00:55:18,810 --> 00:55:20,640 생각중이야. 653 00:55:20,730 --> 00:55:23,060 지금 무엇을 해야하는지 알아? 654 00:55:23,150 --> 00:55:25,400 네가 언제부터 성격이 부드러워졌는지 설명해야돼 655 00:55:25,490 --> 00:55:26,910 그만해, 크로스헤어 656 00:55:26,990 --> 00:55:30,790 우리가 여기에 갖혀있는게 안보여 저 녀석때문에? 657 00:55:30,870 --> 00:55:32,620 그가 명령을 어겼어! 658 00:55:32,700 --> 00:55:35,830 난 이 문제가 명령을 어겨서라고 보지 않는데. 659 00:55:35,910 --> 00:55:38,370 그래, 우리는 항상 명령을 어기잖아. 660 00:55:38,460 --> 00:55:40,670 훌륭한 병사는 명령을 따른다. 661 00:55:40,750 --> 00:55:44,080 칼라에서부터 지금까지한 모든 선택은 잘못되었어! 662 00:55:44,670 --> 00:55:47,920 처음은 파다완이었고 지금은 게레라지. 663 00:55:48,010 --> 00:55:50,350 넌 책임을 지려고하지 않아. 664 00:55:50,850 --> 00:55:52,850 나중에 나의 선택에관해 토론할수있어 665 00:55:52,930 --> 00:55:55,760 하지만 지금은 여기서 빠져나가는것에 집중해야해 666 00:56:07,150 --> 00:56:08,230 당신은 화나있군요. 667 00:56:12,490 --> 00:56:14,820 정말 예리하군 668 00:56:15,750 --> 00:56:20,090 당신이 무엇을 할건지 알고있어요 제발 그렇게 하지마세요. 669 00:56:20,170 --> 00:56:22,090 네가 뭘 알아. 670 00:56:22,880 --> 00:56:26,390 당신의 잘못이 아닌걸 알아요. 671 00:56:27,840 --> 00:56:29,090 당신을 도와줄수있어요. 672 00:56:34,260 --> 00:56:36,470 CT-9904, 넌 우리와 함께한다. 673 00:56:36,560 --> 00:56:38,860 오,아니,아니,그는 우리와 함께있는다. 674 00:56:41,060 --> 00:56:41,930 물러나! 675 00:57:13,090 --> 00:57:15,180 자, 그의 상태는 어떤가? 676 00:57:15,810 --> 00:57:22,320 CT-9904의 유전적 돌연변이는 그의 뇌에 많은 영향을 끼쳤습니다. 677 00:57:22,400 --> 00:57:24,440 억제제 칩도 포함해서요. 678 00:57:25,110 --> 00:57:29,280 그러나 그는 임무중 제국의 충성을 다했다. 679 00:57:29,360 --> 00:57:33,360 일반 클론만큼 칩이 활성되진 않았지만 680 00:57:33,450 --> 00:57:36,000 그래도 칩이 활성화되기 때문에 명령을 수행한것 같습니다. 681 00:57:36,080 --> 00:57:39,460 그 프로그래밍을 강화할수있나? 682 00:57:39,540 --> 00:57:40,710 물론입니다. 683 00:57:40,790 --> 00:57:42,210 그럼 계속하게 684 00:58:24,290 --> 00:58:27,210 알았다, 왜 전에는 이 생각을 못했지? 685 00:58:27,290 --> 00:58:29,120 여기는 감옥이 아니야. 686 00:58:29,210 --> 00:58:30,960 그래 확실히 다르긴 하지. 687 00:58:31,050 --> 00:58:35,060 여기는 카미노 시설이야 클론전쟁 전에 만들어졌지. 688 00:58:35,140 --> 00:58:37,730 이곳이 건설되었을때 막사도 감옥도 없었어 689 00:58:38,390 --> 00:58:39,980 그래? 근데 그게 우리에게 무엇을 도와주지? 690 00:58:40,060 --> 00:58:44,320 왜냐면 여기는 일반인을 수용하기위해 개조되었지만 691 00:58:44,390 --> 00:58:48,390 래커 같은 사람들에게는 무용지물이지. 692 00:58:48,480 --> 00:58:51,020 오! 네말을 내가 여길 박살내서 나갈수있다는 뜻이구나! 693 00:58:52,150 --> 00:58:53,650 -조용! -조용! 694 00:58:53,740 --> 00:58:55,330 알았어. 695 00:58:55,410 --> 00:58:57,620 네말은 내가 여길 박살내서 나갈수있다는 뜻이구나. 696 00:58:57,700 --> 00:59:00,000 만약 네가 알맞은곳을 부수면 697 00:59:00,080 --> 00:59:01,670 알았어 어디를 부수면되지? 698 00:59:02,250 --> 00:59:06,250 이게 효과가 있다면 부수기전 보이지 않게 해야 해 699 00:59:17,300 --> 00:59:19,130 여길 부숴 700 00:59:20,430 --> 00:59:21,430 알았어 701 00:59:27,060 --> 00:59:28,480 언제 부수지? 702 00:59:29,690 --> 00:59:30,530 지금 703 00:59:38,740 --> 00:59:39,900 아무일도 일어나지 않는데? 704 00:59:40,530 --> 00:59:42,280 이게 먹힐거라고 확신해? 705 00:59:42,370 --> 00:59:44,630 조금더 쌔게 다시 해봐 706 00:59:45,797 --> 00:59:48,007 저들이 보지 않으면 부숴 707 00:59:48,080 --> 00:59:49,370 알았어. 708 01:00:00,010 --> 01:00:01,970 아직도 안먹히는데? 709 01:00:07,310 --> 01:00:09,020 오,먹혔어. 710 01:00:09,100 --> 01:00:10,180 봐바 711 01:00:12,440 --> 01:00:14,770 나는 거길 통과하지 못할텐데 712 01:00:14,860 --> 01:00:18,790 언제나 부정적이구나 래커 널 통과시켤려고 했는데. 713 01:00:18,860 --> 01:00:19,860 제가 할게요. 714 01:00:20,780 --> 01:00:22,030 괜찮겠니? 꼬마야 715 01:00:22,700 --> 01:00:23,740 괜찮아요. 716 01:00:24,580 --> 01:00:29,300 알았어, 콘솔로 이동한뒤 레버를 내려서 레이쉴드를 내려. 717 01:00:35,630 --> 01:00:36,790 들어온다. 718 01:00:39,630 --> 01:00:41,590 잠깐, 여자아이는 어디있지? 719 01:00:41,680 --> 01:00:43,180 우리에게 말해 720 01:00:43,260 --> 01:00:45,340 그녀를 해치면 넌 죽은 목숨이야 721 01:00:45,430 --> 01:00:48,510 우리는 죄수 0219의 최신 보고가 필요하다. 722 01:00:52,610 --> 01:00:53,650 아까 그건 뭐였지? 723 01:00:53,730 --> 01:00:54,730 미안. 724 01:00:54,820 --> 01:00:58,530 이 바닥이 날 버텨주질 못하네. 725 01:00:58,610 --> 01:01:03,030 날 같은 사람을 위해서 설계되지 않았나봐. 726 01:01:03,740 --> 01:01:05,490 네 뒤에는 뭐가 있지? 727 01:01:05,580 --> 01:01:07,080 아무것도 728 01:01:07,160 --> 01:01:09,200 벽으로부터 비켜라! 당장! 729 01:01:09,290 --> 01:01:11,130 여기와서 해보시지 그래? 730 01:01:12,670 --> 01:01:15,510 알았다. 그녀는 아직 여기에 갇혀있다. 731 01:01:15,590 --> 01:01:17,010 그녀가 어디있는지 우리에게 말해! 732 01:01:20,470 --> 01:01:21,470 스위치를 내려 오메가! 733 01:01:25,890 --> 01:01:27,400 아! 734 01:01:27,470 --> 01:01:28,470 나한테서 떨어져! 735 01:01:29,730 --> 01:01:30,730 빨갱아 736 01:01:39,740 --> 01:01:41,490 하! 나쁘지 않았어. 737 01:01:43,450 --> 01:01:47,040 이제 우리는 크로스헤어가 어디있는지 알아내야해. 738 01:02:10,270 --> 01:02:13,320 우리는 멀리가지 않았어 장비도 근처에 있을거야. 739 01:02:14,060 --> 01:02:17,690 그들이 장비를 격납고에 넣어놨을거에요. 740 01:02:18,820 --> 01:02:19,820 이쪽이야. 741 01:02:33,790 --> 01:02:37,330 좋아 애들아 착용해 빨리 해결하자 742 01:02:40,340 --> 01:02:45,140 좋았어,잠깐,안돼 어디있지? 743 01:02:46,720 --> 01:02:48,220 여기 어딘가에 있을텐데 744 01:02:53,609 --> 01:02:57,029 테크 우주선에 동력을 공급해 나머지는 크로스헤어를 찾으러간다. 745 01:03:09,490 --> 01:03:11,740 멀리갈 필요는 없을거같은데요? 746 01:03:18,380 --> 01:03:20,800 저거 혹시 크로스헤어인가? 747 01:03:34,850 --> 01:03:37,020 항복하는게 좋을거야 748 01:03:37,600 --> 01:03:39,430 쉽게 가자고. 749 01:03:39,520 --> 01:03:40,890 정신을 잃었나? 750 01:03:41,900 --> 01:03:44,400 우리는 제다이를 죽였어야했어. 751 01:03:44,490 --> 01:03:47,490 넌 명령을 어겼지. 752 01:03:48,240 --> 01:03:50,290 나는 내가 옳다고 생각한일을 했어! 753 01:03:50,370 --> 01:03:52,960 넌 항상 큰 그림을 보지못했지 754 01:03:53,700 --> 01:03:54,910 이제 항복하라. 755 01:04:01,290 --> 01:04:02,710 그거 명령인가? 756 01:04:03,510 --> 01:04:04,720 허. 757 01:04:05,470 --> 01:04:07,310 아마도. 758 01:04:08,340 --> 01:04:12,300 글쎄,그것도 어길생각이거든 759 01:04:59,060 --> 01:05:00,770 테크 움직여야 해 지금! 760 01:05:00,850 --> 01:05:01,770 알고있어! 761 01:05:02,400 --> 01:05:04,030 래커 저 연기좀 치워 762 01:05:04,110 --> 01:05:05,610 알았어,대장 763 01:05:06,740 --> 01:05:08,120 오메가 자세 숙여 764 01:05:09,530 --> 01:05:13,120 하나...둘... 765 01:05:13,740 --> 01:05:15,070 셋! 766 01:05:27,630 --> 01:05:28,750 오메가 안돼! 767 01:05:29,840 --> 01:05:31,300 래카한테 주목이 이끌렸어 768 01:05:31,380 --> 01:05:32,800 하지만 그는 도움이 필요해요! 769 01:05:33,260 --> 01:05:35,720 -테크 시간이없어 -거의 다 됐어 770 01:05:41,850 --> 01:05:43,060 문을 봉인해라! 771 01:05:53,490 --> 01:05:56,990 조종이 안됩니다! 772 01:06:01,790 --> 01:06:05,210 내가 가라고 할때 가는거야 하지만 멈추지마 알아들었어? 773 01:06:06,340 --> 01:06:07,510 에코, 우리는 래카한테 간다. 774 01:06:09,880 --> 01:06:12,050 탈출구는 하나뿐이야 헌터. 775 01:06:12,130 --> 01:06:14,340 너의 움직임 776 01:06:15,050 --> 01:06:16,220 가! 777 01:07:15,200 --> 01:07:18,120 문제는 해결되었습니까? 778 01:07:18,200 --> 01:07:21,880 억제칩의 능력을 확대하는데 성공했습니다. 779 01:07:21,950 --> 01:07:27,700 그러나 나머지 클론포스 99이 탈출했습니다. 780 01:07:28,460 --> 01:07:30,460 오메가와 함께요. 781 01:07:31,210 --> 01:07:34,420 음..우리는 조심해야해요. 782 01:07:34,510 --> 01:07:39,520 제국한테는 아무말도 하지마세요. 783 01:07:40,180 --> 01:07:42,430 알겠습니다. 총독님 784 01:08:01,160 --> 01:08:04,080 이봐! 이봐,이봐 뭘 할려는거야? 785 01:08:04,160 --> 01:08:06,160 넌 괜찮아 그냥 가만히 있어 786 01:08:07,290 --> 01:08:09,330 이것이 당신이 찾고있던건가요? 787 01:08:10,710 --> 01:08:12,330 네가 나의 룰라를 찾았구나! 788 01:08:16,680 --> 01:08:19,350 여기 보자 가만히 있어. 789 01:08:19,430 --> 01:08:22,020 날 분석하지마 난 컴퓨터가 아니야 790 01:08:22,100 --> 01:08:23,900 1초 정도 걸려 791 01:08:23,970 --> 01:08:26,390 나한테서 그거 치워 792 01:08:47,080 --> 01:08:49,330 우주는 처음이니? 793 01:08:50,670 --> 01:08:53,510 나모든게 처음이죠. 794 01:08:56,550 --> 01:08:59,220 인상적인 경험이 되겠구나 795 01:08:59,300 --> 01:09:01,050 블래스터를 사용하는 방법은 어디서 배웠니? 796 01:09:01,680 --> 01:09:03,140 모르겠어요. 797 01:09:03,220 --> 01:09:05,800 저는 블래스터를 만져본적이 없거든요. 798 01:09:05,890 --> 01:09:06,970 그냥 운이 좋았나 보죠. 799 01:09:07,060 --> 01:09:08,940 그녀는 혼자가아니야 800 01:09:09,020 --> 01:09:10,440 난 괜찮아. 801 01:09:10,520 --> 01:09:13,770 날 쓰려트릴려면 블라스터로는 부족하지! 802 01:09:13,860 --> 01:09:15,280 넌 쓰러졌었어 803 01:09:15,360 --> 01:09:17,870 그래,하지만 오래는 아니지 804 01:09:19,320 --> 01:09:21,070 계획이 뭐야 헌터? 805 01:09:21,160 --> 01:09:25,000 난 우리가 조용히 떠날수있다고 생각했어 806 01:09:25,580 --> 01:09:29,380 하지만 크로스헤어가 우리를 배신했으니 잘 모르겠어 807 01:09:29,460 --> 01:09:32,510 친구들은 어때요? 그들중 누구라도 우리를 도와줄수있어요. 808 01:09:32,580 --> 01:09:34,870 그게 우리한테 친구는 별로없어. 809 01:09:36,420 --> 01:09:38,340 누군가 생각났어. 810 01:09:38,420 --> 01:09:40,920 J-19에 대한 경로를 설정해 811 01:09:41,010 --> 01:09:42,100 J-19? 812 01:09:42,760 --> 01:09:44,260 그 사람이 누군진 우리도 알잖아 813 01:09:44,350 --> 01:09:46,600 좋았어! 814 01:09:47,640 --> 01:09:51,140 자리에 앉아라 꼬마야 인상적인 장면을 놓치고싶지 않으면