1 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 스타워즈 2 00:00:27,500 --> 00:00:30,708 스타워즈: 배드 배치 3 00:00:30,708 --> 00:00:33,875 "외톨이" 4 00:01:02,708 --> 00:01:04,041 진입합니다, 총독님 5 00:01:58,416 --> 00:02:01,875 난 데식스의 총독 토니 에임스다 6 00:02:01,875 --> 00:02:03,875 용건이 뭐지? 7 00:02:05,250 --> 00:02:08,333 당신을 대체하려고 왔소 에임스 여사 8 00:02:08,333 --> 00:02:10,333 은하 제국의 명령이오 9 00:02:11,416 --> 00:02:14,333 너희 정부에 이미 말했지만 10 00:02:14,333 --> 00:02:18,000 데식스는 제국의 관할이 아니야 11 00:02:18,708 --> 00:02:22,500 부하들 데리고 조용히 떠나라 12 00:02:22,500 --> 00:02:27,750 귀하의 요청을 검토한 결과 보다시피 거부당했소 13 00:02:28,833 --> 00:02:30,916 정말 실망이군 14 00:02:41,708 --> 00:02:44,833 너희 제국에 메시지를 전해야겠다 15 00:03:18,500 --> 00:03:21,916 방위군 징병 법안이 또 투표에 부쳐졌다던데 16 00:03:22,541 --> 00:03:25,791 우리가 살려면 통과되지 않길 빌어야지 17 00:03:37,708 --> 00:03:44,291 CT-9904 램파트 제독님 호출입니다 18 00:03:53,041 --> 00:03:55,375 CT-9904 19 00:03:56,250 --> 00:03:57,250 축하한다 20 00:03:57,250 --> 00:03:59,791 치료가 잘돼서 복귀할 수 있게 됐군 21 00:03:59,791 --> 00:04:02,333 그래, 카미노에 얼마나 누워 있다 22 00:04:02,333 --> 00:04:04,666 구조된 거지? 23 00:04:05,958 --> 00:04:08,083 32 자전 주기입니다 24 00:04:09,500 --> 00:04:10,541 꽤 길었군 25 00:04:11,208 --> 00:04:13,208 방치돼 있었는데도 결국 복귀했어 26 00:04:14,125 --> 00:04:14,958 왜지? 27 00:04:16,041 --> 00:04:18,666 전 제국의 군인입니다 28 00:04:19,291 --> 00:04:20,416 그렇군 29 00:04:20,416 --> 00:04:23,083 충성심과 결단력이 정말 가상해 30 00:04:23,750 --> 00:04:27,000 그래서 임무를 주겠다 데식스 행성이다 31 00:04:27,625 --> 00:04:31,250 분리주의자의 영역이고 꽤나 먼 곳이지 32 00:04:31,250 --> 00:04:34,791 평소라면 신경 안 썼겠지만 문제가 좀 생겼다 33 00:04:35,291 --> 00:04:36,875 제가 할 일이 무엇입니까? 34 00:04:37,500 --> 00:04:40,833 새로 부임한 총독이 인질로 잡혔다 35 00:04:40,833 --> 00:04:45,500 데식스를 독립 행성이라 주장하는 폭도들 짓이지 36 00:04:47,125 --> 00:04:49,833 우린 협상하지 않는다 37 00:04:50,791 --> 00:04:54,958 외교적 해결이란 명분으로 파병되는 거지만 38 00:04:55,916 --> 00:04:59,541 도착하는 즉시 무슨 수를 써서든 39 00:04:59,541 --> 00:05:03,125 청사를 확보하고 그로튼 총독을 구해 40 00:05:03,791 --> 00:05:05,708 어떤 분대를 이끕니까? 41 00:05:07,833 --> 00:05:10,041 귀관은 다시 지휘할 준비가 안 돼 있다 42 00:05:10,666 --> 00:05:11,791 아직은 43 00:05:11,791 --> 00:05:14,250 자세한 내용은 새 지휘관에게 듣도록 44 00:05:15,250 --> 00:05:17,541 9시까지 전투기념관으로 가도록 해 45 00:05:21,500 --> 00:05:22,500 나가 봐 46 00:05:45,208 --> 00:05:46,208 크로스헤어 47 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 오랜만이군 반갑다 48 00:05:56,250 --> 00:06:00,541 코디 사령관님? 몰라봤습니다 49 00:06:01,250 --> 00:06:04,916 그래, 보다시피 많이 변했지 50 00:06:06,000 --> 00:06:10,291 복귀했단 말을 듣고 내가 특별히 요청했다 51 00:06:10,291 --> 00:06:12,416 쓸모가 있다니 다행이군요 52 00:06:14,000 --> 00:06:15,791 듣자니 53 00:06:15,791 --> 00:06:20,875 오더 66이 발동되자 다른 클론 포스 99는 탈영했다고? 54 00:06:21,458 --> 00:06:22,666 놀라셨습니까? 55 00:06:22,666 --> 00:06:26,708 그렇진 않아 너희 분대는 좀 달랐으니까 56 00:06:27,625 --> 00:06:29,458 탈영은 일반병들도 했습니다 57 00:06:30,041 --> 00:06:31,416 그래, 들었다 58 00:06:31,416 --> 00:06:35,458 오더 66에 의문을 품고 있는 클론들이 늘고 있다더군 59 00:06:37,500 --> 00:06:41,375 그렇다면 반역자입니다 제다이처럼 60 00:06:45,500 --> 00:06:48,416 그래, 좋은 군인은 명령을 따르는 법이지 61 00:07:00,500 --> 00:07:03,500 정보가 충분치는 않지만 현재 가진 정보로는 62 00:07:03,500 --> 00:07:07,541 전투 드로이드 부대로 무장한 분리주의자 폭도들이 63 00:07:07,541 --> 00:07:11,291 청사를 장악하고 총독을 인질로 잡았다 64 00:07:11,291 --> 00:07:14,583 전투 드로이드요? 폐기되지 않았습니까? 65 00:07:14,583 --> 00:07:16,750 재프로그래밍 됐을 거다 66 00:07:17,291 --> 00:07:19,708 폭도들은 외교 특사를 기다리고 있다 67 00:07:20,291 --> 00:07:22,833 우리는 기습해서 드로이드를 제거하고 68 00:07:23,333 --> 00:07:24,750 총독의 위치를 확인한다 69 00:07:25,250 --> 00:07:27,041 어려워 보이진 않는군요 70 00:07:35,208 --> 00:07:37,291 여긴 제국 셔틀 995호 71 00:07:37,875 --> 00:07:40,208 데식스 영공 진입 허가를 요청한다 72 00:07:40,958 --> 00:07:43,541 허가한다 진입해도 좋다 73 00:07:47,833 --> 00:07:49,750 당장 풀지 못해? 74 00:07:49,750 --> 00:07:52,958 안 됩니다, 총독님이 잘 지켜보라고 했습니다 75 00:07:52,958 --> 00:07:56,500 데식스의 합법적 총독은 나야 이 고철 쓰레기야! 76 00:07:58,250 --> 00:08:01,458 우리가 자유를 얻으면 너도 풀려날 거야 77 00:08:02,166 --> 00:08:04,958 제국은 네 조건에 동의하지 않을 거다 78 00:08:04,958 --> 00:08:08,250 그래서 지금 오는 '외교 특사'는 79 00:08:08,250 --> 00:08:11,125 평화 목적이 아니겠지 80 00:08:12,875 --> 00:08:15,083 결국 두쿠가 옳았어 81 00:08:15,583 --> 00:08:18,166 백작은 공화국이 부패해서 82 00:08:18,166 --> 00:08:22,250 붕괴되고 더 나빠질 거라는 걸 알았지 83 00:08:22,750 --> 00:08:27,208 은하 제국이 등장할 걸 예상했던 거야 84 00:08:27,208 --> 00:08:31,291 너흰 전쟁에서 졌다 이번에도 질 거고 85 00:08:50,041 --> 00:08:52,958 총독님, 제국 셔틀이 사정거리에 들어왔습니다 86 00:08:53,708 --> 00:08:56,208 그럼 환영해 줘야겠지 87 00:08:56,833 --> 00:08:57,833 알겠습니다 88 00:08:59,250 --> 00:09:02,416 제국은 결국 협상하지 않기로 한 것 같군 89 00:09:03,875 --> 00:09:04,958 참 안된 일이야 90 00:09:06,833 --> 00:09:08,041 너한텐 91 00:09:21,625 --> 00:09:23,958 대공팀, 위치로 이동 92 00:09:40,958 --> 00:09:42,208 맞았습니다! 93 00:09:48,958 --> 00:09:50,125 발사! 94 00:09:59,000 --> 00:10:00,291 좋았어! 95 00:10:05,291 --> 00:10:09,208 제국 우주선이 5구역에 추락했습니다 96 00:10:11,791 --> 00:10:14,916 정찰팀을 보내서 생존자가 있나 확인해 97 00:10:15,541 --> 00:10:16,541 네, 총독님 98 00:10:37,791 --> 00:10:39,541 상태가 안 좋은데 99 00:10:39,541 --> 00:10:41,041 그런 것 같네 100 00:10:41,625 --> 00:10:44,666 셔틀을 찾았다 생존자는 없다 101 00:10:44,666 --> 00:10:47,000 확인, 귀환하라 102 00:10:47,000 --> 00:10:48,166 오키, 오키 103 00:10:58,625 --> 00:11:01,708 잠깐 시간은 벌었지만 오래 못 갈 겁니다 104 00:11:02,208 --> 00:11:05,291 우주선이 없으니 걸어서 침투해야 해 105 00:11:07,500 --> 00:11:09,541 그런데 분대원의 반이 중상이군 106 00:11:10,083 --> 00:11:12,166 전 더 적은 수로도 이겼습니다 107 00:11:18,750 --> 00:11:20,333 중요한 것부터 먼저 108 00:11:27,875 --> 00:11:29,208 엄호할 인원이 부족해 109 00:11:29,708 --> 00:11:32,208 어떤 방향에서 접근하든 발각될 거야 110 00:11:32,208 --> 00:11:35,000 저 탱크들의 약점은 똑같습니다 111 00:11:35,916 --> 00:11:37,500 드로이드가 조종한다는 거죠 112 00:11:38,500 --> 00:11:41,750 제가 주의를 끌 테니 위치로 이동하십시오 113 00:11:43,250 --> 00:11:44,500 절 믿어보시죠 114 00:11:45,458 --> 00:11:47,625 상황을 재미있게 만드는군 115 00:12:02,375 --> 00:12:03,708 어디서 쏘는 거야? 116 00:12:06,291 --> 00:12:08,458 저기다 350도로 돌려 117 00:13:27,791 --> 00:13:31,250 직격탄을 날렸군 대단해 118 00:13:31,250 --> 00:13:33,208 지정된 신호에 따라 움직이는 걸 보니 119 00:13:33,208 --> 00:13:35,791 지시하는 전술 드로이드가 있을 겁니다 120 00:13:36,291 --> 00:13:38,041 그럼 분산시켜야겠군 121 00:13:38,625 --> 00:13:41,791 와일러, 노바, 너흰 우리랑 간다 우린 북쪽으로 진입한다 122 00:13:41,791 --> 00:13:43,166 2팀은 남쪽으로 123 00:13:46,958 --> 00:13:48,333 방어선이 뚫렸군 124 00:13:48,333 --> 00:13:51,916 적들이 나뉘어 움직입니다 4번 작전을 추천합니다 125 00:13:51,916 --> 00:13:54,375 그렇게 해 난 그로튼을 데려오지 126 00:14:16,291 --> 00:14:19,541 괜찮아요 우린 도우러 왔습니다 127 00:14:25,666 --> 00:14:27,041 저 소리 들려? 128 00:14:28,208 --> 00:14:29,333 드로이데카군요 129 00:14:42,333 --> 00:14:43,583 전자기탄 던져 130 00:15:34,875 --> 00:15:36,250 전술 드로이드는 아직인가? 131 00:15:41,125 --> 00:15:44,208 종탑에 있는데 시야가 확보되지 않습니다 132 00:15:44,208 --> 00:15:46,166 그럼 해법을 찾아보자고 133 00:16:43,000 --> 00:16:44,458 노바! 134 00:16:49,583 --> 00:16:50,833 탑을 지켜라 135 00:17:08,583 --> 00:17:09,666 좋은 방법 없나? 136 00:17:09,666 --> 00:17:11,583 그냥 계속 가는 수밖에요 137 00:17:47,041 --> 00:17:49,166 사령관님! 사령관님! 138 00:17:57,333 --> 00:17:59,750 여기 있어 내가 처리하겠다 139 00:17:59,750 --> 00:18:01,750 여기서 쏠 수 있습니다 140 00:18:02,916 --> 00:18:04,333 시야 확보만 해주십시오 141 00:18:16,458 --> 00:18:18,541 - 퍽을 어디에 둬야 하나? - 던지십시오 142 00:18:18,541 --> 00:18:19,625 얼마나 멀리? 143 00:18:20,166 --> 00:18:21,666 최대한 멀리요 144 00:18:24,875 --> 00:18:27,000 무슨 수를 써서든 총독님을 지켜라 145 00:18:47,291 --> 00:18:49,125 지원병이 필요합니다 146 00:18:49,833 --> 00:18:50,958 사령관님? 147 00:18:56,541 --> 00:18:57,791 잘 던지셨네요 148 00:18:58,375 --> 00:18:59,416 잘 쐈다 149 00:19:05,791 --> 00:19:08,083 사령관님, 드로이드 병력을 제압했습니다 150 00:19:08,083 --> 00:19:10,791 청사를 수색해 그로튼 총독을 찾아 151 00:19:10,791 --> 00:19:12,375 그럴 필요 없어 152 00:19:15,125 --> 00:19:16,291 어떻게든 해 봐! 153 00:19:17,208 --> 00:19:20,666 난 토니 에임스다 적법한 총독이지 154 00:19:20,666 --> 00:19:23,333 우린 제국의 명령을 수행 중입니다 155 00:19:23,333 --> 00:19:26,708 데식스는 오래전 공화국에서 떨어져 나왔다 156 00:19:26,708 --> 00:19:28,541 우린 독립 행성이야 157 00:19:29,541 --> 00:19:31,666 너희 정부가 이걸 인정한다면 158 00:19:31,666 --> 00:19:34,708 그로튼과 부하들을 넘겨주겠다 159 00:19:36,083 --> 00:19:37,833 그게 내 조건이다 160 00:19:37,833 --> 00:19:40,000 우린 정치하러 온 게 아닙니다 161 00:19:40,000 --> 00:19:44,458 그랬다면 너희의 행동이 얼마나 부당한지 알았겠지 162 00:19:44,458 --> 00:19:47,625 당신의 드로이드 군은 제국 호송선을 두 대나 공격했어요 163 00:19:47,625 --> 00:19:51,500 적대적 점령군에게서 스스로를 방어한 거야 164 00:19:52,000 --> 00:19:55,166 너희 군대는 시민들에게 위협이 될 뿐이다 165 00:19:55,750 --> 00:19:57,666 우린 적이 아닙니다 166 00:19:58,208 --> 00:20:02,375 제국은 은하계의 평화와 질서를 확립하려고 합니다 167 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 평화? 168 00:20:04,833 --> 00:20:07,583 나도 그 말을 믿던 때가 있었지 169 00:20:08,083 --> 00:20:11,916 그래서 미나 본테리와 나는 분리주의자와 공화국 의원이 170 00:20:11,916 --> 00:20:14,791 동등하다는 조약을 맺고 171 00:20:14,791 --> 00:20:16,333 전쟁을 끝내려 했어 172 00:20:17,708 --> 00:20:20,541 그런데 너희 최고 의장이 거부하더군 173 00:20:22,041 --> 00:20:27,208 그때 알았어 애초에 평화는 안중에도 없었단 걸 174 00:20:39,833 --> 00:20:41,541 이젠 있습니다 175 00:20:46,750 --> 00:20:50,583 우린 둘 다 전쟁을 겪었잖습니까? 176 00:20:51,125 --> 00:20:53,083 전쟁을 또 시작하진 맙시다 177 00:20:53,958 --> 00:20:55,750 이미 너무 많이 죽었어요 178 00:20:56,791 --> 00:21:00,083 피를 흘리지 않고도 해결할 수 있습니다 179 00:21:04,416 --> 00:21:08,500 부탁합니다 시민들을 위해 결단해 주십시오 180 00:21:20,875 --> 00:21:23,458 잘했다 이제 저 여자를 처형해 181 00:21:23,458 --> 00:21:26,125 총독님, 평화로운 해결을 약속... 182 00:21:26,125 --> 00:21:29,791 네가 했지, 난 한 적 없어 당장 처형해! 183 00:21:37,000 --> 00:21:38,708 평화가 쉽진 않지? 184 00:21:42,208 --> 00:21:44,041 내가 명령을 내렸잖아 185 00:21:44,041 --> 00:21:46,750 따르지 않으면 반드시 이 책임을 물을... 186 00:22:02,958 --> 00:22:04,666 시체를 광장에 전시해 187 00:22:04,666 --> 00:22:06,791 잔당들에게 경고가 되겠지 188 00:24:19,250 --> 00:24:21,791 말해봐, 크로스헤어 189 00:24:23,083 --> 00:24:25,583 이 새로운 제국... 190 00:24:26,750 --> 00:24:28,875 우리가 더 나은 은하계를 만들고 있는 건가? 191 00:24:29,625 --> 00:24:33,041 우린 군인입니다 해야 할 일을 하죠 192 00:24:34,500 --> 00:24:37,541 우리가 전투 드로이드랑 다른 게 뭔지 알아? 193 00:24:39,208 --> 00:24:42,750 스스로 결정하고 선택할 수 있단 거지 194 00:24:46,000 --> 00:24:49,541 그리고 그걸 가슴에 품고 살아야만 하고 195 00:25:38,666 --> 00:25:44,291 CT-9904 램파트 제독님 호출입니다 196 00:25:54,583 --> 00:25:58,166 데식스에서 성공한 걸 보니 또 맡겨도 되겠다 싶군 197 00:25:58,708 --> 00:26:01,041 CC-1226한테 가 봐 198 00:26:01,541 --> 00:26:04,041 왜 코디 사령관이 아닙니까? 199 00:26:05,208 --> 00:26:08,958 - 코디? - CC-2224요 200 00:26:10,958 --> 00:26:14,458 그래, 그자는 탈영한 모양이야 201 00:26:16,666 --> 00:26:20,333 클론의 충성심도 이제는 예전 같지 않나 보군 202 00:26:21,000 --> 00:26:22,458 웃기지 않나? 203 00:26:23,208 --> 00:26:26,708 귀관 주변의 클론들이 자꾸 사라진단 말이지 204 00:26:30,083 --> 00:26:31,083 문제 있나? 205 00:26:31,875 --> 00:26:34,458 아뇨, 없습니다 206 00:26:36,500 --> 00:26:37,666 그럼 나가 봐 207 00:27:13,708 --> 00:27:14,916 "외톨이" 208 00:27:38,166 --> 00:27:40,166 자막: 김상훈