1 00:00:06,006 --> 00:00:08,842 ‪"넷플릭스 시리즈"‬ 2 00:00:20,812 --> 00:00:22,397 ‪저게 뭐야!‬ 3 00:00:24,024 --> 00:00:25,400 ‪"우사기"‬ 4 00:00:25,483 --> 00:00:26,901 ‪"치주"‬ 5 00:00:26,985 --> 00:00:28,403 ‪"겐"‬ 6 00:00:28,486 --> 00:00:29,904 ‪"키츠네"‬ 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,197 ‪"스폿"‬ 8 00:00:35,827 --> 00:00:38,204 ‪기운석이 저 입구를 닫으려고‬ 9 00:00:38,288 --> 00:00:41,583 ‪힘껏 싸우고는 있지만‬ ‪열쇠가 너무 강력해‬ 10 00:00:41,666 --> 00:00:43,626 ‪저 열쇠를 떼어 내야 해요‬ 11 00:00:44,127 --> 00:00:47,839 ‪우사기, 수백 번 얘기했잖아‬ ‪기운석에 손대면 절대 안 돼‬ 12 00:00:47,922 --> 00:00:49,466 ‪제가 말을 안 듣잖아요‬ 13 00:00:50,133 --> 00:00:51,468 ‪자, 간다!‬ 14 00:01:03,855 --> 00:01:04,688 ‪안 돼!‬ 15 00:01:15,950 --> 00:01:18,119 ‪무슨 짓을 한 거야?‬ 16 00:01:18,203 --> 00:01:19,579 ‪널 가둔 것이다‬ 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,543 ‪안 돼!‬ 18 00:01:45,146 --> 00:01:47,232 ‪기운석이‬ ‪다른 요괴들까지 빨아들였다‬ 19 00:01:48,691 --> 00:01:49,943 ‪모든 요괴를 전부!‬ 20 00:01:55,198 --> 00:01:56,449 ‪끝났군‬ 21 00:01:57,075 --> 00:01:57,992 ‪말도 안 돼‬ 22 00:01:58,493 --> 00:02:00,662 ‪검으로 기운석을 베다니!‬ 23 00:02:01,955 --> 00:02:04,332 ‪버들가지는 아주 특별한 검이지‬ 24 00:02:06,209 --> 00:02:08,211 ‪기념품이 생긴 거 같군‬ 25 00:02:12,048 --> 00:02:14,968 ‪내 조상님이 하신 일이 뭔지 봤어‬ 26 00:02:16,928 --> 00:02:18,304 ‪우리도 봤어, 우사기‬ 27 00:02:19,514 --> 00:02:21,307 ‪도시 전체가 다 본 거 같아‬ 28 00:02:27,397 --> 00:02:28,273 ‪어떻게 된 거지?‬ 29 00:02:29,899 --> 00:02:34,404 ‪미야모토 우사기는‬ ‪반역자가 아니라 영웅이었구나‬ 30 00:02:35,238 --> 00:02:36,614 ‪우리가 오해했었네‬ 31 00:02:37,115 --> 00:02:41,202 ‪그건 그렇고‬ ‪내 모찌 과자 왜 안 줘?‬ 32 00:02:41,703 --> 00:02:44,247 ‪내 조상님의 누명이 벗겨졌다!‬ 33 00:02:44,330 --> 00:02:46,916 ‪그래, 그걸 종말이 오니 알았네‬ 34 00:02:48,001 --> 00:02:50,336 ‪기운석이‬ ‪그때의 상황을 보여준 건‬ 35 00:02:50,420 --> 00:02:52,255 ‪우리한테 알리고 싶어서야‬ 36 00:02:52,755 --> 00:02:54,507 ‪사라진 조각이 필요해!‬ 37 00:02:54,591 --> 00:02:59,596 ‪천 년 전에 사라진 조각을‬ ‪이제 와서 어떻게 찾지?‬ 38 00:03:01,723 --> 00:03:03,558 ‪어디 있는지 알아요‬ 39 00:03:03,641 --> 00:03:05,226 ‪- 말도 안 돼‬ ‪- 못 믿겠어‬ 40 00:03:05,310 --> 00:03:06,853 ‪기운석이 좋아하겠구나‬ 41 00:03:08,229 --> 00:03:09,230 ‪어디 있어?‬ 42 00:03:09,314 --> 00:03:10,148 ‪날개검에 있어‬ 43 00:03:11,191 --> 00:03:12,025 ‪날개검!‬ 44 00:03:12,775 --> 00:03:15,069 ‪- 그건 고모의 검이잖아요‬ ‪- 어서 받아‬ 45 00:03:15,153 --> 00:03:18,698 ‪네 증조부님과 내가‬ ‪이 검을 직접 만들었다‬ 46 00:03:18,781 --> 00:03:20,366 ‪그때 난 네 나이였고‬ 47 00:03:20,450 --> 00:03:21,784 ‪그 크리스털은…‬ 48 00:03:21,868 --> 00:03:25,455 ‪미야모토 우사기의‬ ‪'오무라사키'잖아요‬ 49 00:03:25,538 --> 00:03:30,168 ‪그건 집안 대대로 전해 내려온‬ ‪크리스털이란다‬ 50 00:03:30,960 --> 00:03:32,837 ‪내 검의 칼자루에 붙어 있어‬ 51 00:03:32,921 --> 00:03:34,881 ‪그걸 내내 갖고 있었다고?‬ 52 00:03:34,964 --> 00:03:37,133 ‪그게 그렇게 귀한 거였어?‬ 53 00:03:37,217 --> 00:03:38,509 ‪네 검은 어딨어?‬ 54 00:03:38,593 --> 00:03:39,594 ‪고모가 갖고 계셔‬ 55 00:03:39,677 --> 00:03:41,971 ‪- 고모는 어디 계셔?‬ ‪- 몰라‬ 56 00:03:42,055 --> 00:03:45,058 ‪그 조각을 찾아와야 해‬ 57 00:03:46,392 --> 00:03:51,147 ‪기운석은 저 입구를 막으려고‬ 58 00:03:51,231 --> 00:03:53,483 ‪열쇠와 싸우고 있어‬ 59 00:03:53,983 --> 00:03:55,610 ‪사라진 조각을 맞추면‬ 60 00:03:55,693 --> 00:03:58,071 ‪기운석은 더 강력해질 거야‬ 61 00:03:58,905 --> 00:04:01,741 ‪고모한테 검을 드리며‬ ‪하나를 지켜달라고 했어‬ 62 00:04:01,824 --> 00:04:03,451 ‪농장으로 가셨을까?‬ 63 00:04:03,534 --> 00:04:05,536 ‪토시코가 겐의 집으로‬ ‪모셨을 수도 있지‬ 64 00:04:05,620 --> 00:04:08,122 ‪병원이나 오락실일 수도 있어‬ 65 00:04:08,206 --> 00:04:12,043 ‪토시코는 무서울 때‬ ‪오락실 화장실에 숨기도 해‬ 66 00:04:14,462 --> 00:04:16,505 ‪거기가 방음이 잘 된대‬ 67 00:04:17,089 --> 00:04:19,926 ‪난 겐의 집으로 갈게‬ ‪겐과 키츠네는 병원으로‬ 68 00:04:20,009 --> 00:04:21,970 ‪치주와 테츠진은 오락실로 가세요‬ 69 00:04:22,053 --> 00:04:24,597 ‪다 함께 그 검을 찾자!‬ 70 00:04:53,209 --> 00:04:55,837 ‪난 오랜만에 니오에도에 왔는데‬ 71 00:04:55,920 --> 00:04:57,046 ‪저긴 원래 저러니?‬ 72 00:05:00,550 --> 00:05:02,802 ‪아니요, 특이하긴 하네요‬ 73 00:05:07,098 --> 00:05:10,310 ‪다 같이 차고에 가서‬ ‪아시바샤를 돌봐야겠어요‬ 74 00:05:10,393 --> 00:05:13,479 ‪카사오바케랑 가도 돼요?‬ ‪저희 완전 친해졌어요‬ 75 00:05:13,563 --> 00:05:15,356 ‪당연하지, 하나‬ 76 00:05:38,212 --> 00:05:40,006 ‪- 아무도 없어요?‬ ‪- 계세요?‬ 77 00:05:40,089 --> 00:05:41,716 ‪우사기 고모님?‬ 78 00:05:42,300 --> 00:05:43,176 ‪계세요?‬ 79 00:05:45,970 --> 00:05:46,804 ‪누구 없어요?‬ 80 00:05:48,222 --> 00:05:51,309 ‪안녕, 겐‬ ‪우린 어둠 속에서 수술 중이야‬ 81 00:05:51,392 --> 00:05:53,519 ‪정말 분위기 좋고 로맨틱해‬ 82 00:05:53,603 --> 00:05:56,814 ‪제발 배는 가르지 마세요!‬ ‪이건 정말 아닌 거 같아요‬ 83 00:05:57,482 --> 00:05:59,317 ‪박사님, 겐의 여동생이나‬ 84 00:05:59,400 --> 00:06:01,402 ‪기계 귀를 가진‬ ‪토끼 할머니 보셨어요?‬ 85 00:06:01,486 --> 00:06:02,320 ‪아니‬ 86 00:06:03,029 --> 00:06:04,989 ‪운 좋은 저 환자뿐이야‬ 87 00:06:05,073 --> 00:06:08,117 ‪이제 정말 안 아파요‬ ‪수술 안 받을래요‬ 88 00:06:09,994 --> 00:06:10,828 ‪와리마시!‬ 89 00:06:10,912 --> 00:06:13,915 ‪놔줘, 나 수술 받으러 가야 해!‬ 90 00:06:13,998 --> 00:06:17,001 ‪그건 안 되지‬ ‪널 몇 달이나 찾아다녔다고‬ 91 00:06:17,085 --> 00:06:20,713 ‪겐, 이럴 시간 없어‬ ‪계속 찾아봐야지‬ 92 00:06:23,257 --> 00:06:24,092 ‪알겠어‬ 93 00:06:24,884 --> 00:06:26,344 ‪어차피 종말이 온다는데‬ 94 00:06:26,928 --> 00:06:30,515 ‪- 뭐라고?‬ ‪- 아니야, 15분쯤 남았으니 즐겨!‬ 95 00:06:30,598 --> 00:06:32,850 ‪고마워, 이 일은 절대 안 잊을게‬ 96 00:06:32,934 --> 00:06:35,395 ‪- 나 검사 받을 시간 될까?‬ ‪- 아니‬ 97 00:06:47,907 --> 00:06:49,700 ‪또 만났구나‬ 98 00:06:49,784 --> 00:06:52,370 ‪또라니? 난 본 적이…‬ 99 00:06:52,453 --> 00:06:55,206 ‪잠깐, 내가 탁자로 때렸었나?‬ 100 00:06:55,289 --> 00:06:58,126 ‪그래, 그 후 복수를 꾀하며‬ 101 00:06:58,209 --> 00:07:02,713 ‪세상에서 가장 큰 검인‬ ‪노다치의 고대 무술을 훈련했지‬ 102 00:07:02,797 --> 00:07:05,425 ‪하늘에 있는‬ ‪저 거대한 발톱은 봤고?‬ 103 00:07:06,801 --> 00:07:10,847 ‪- 지금은 널 때려눕힐 시간 없어‬ ‪- 꽁무니를 빼고 싶겠지‬ 104 00:07:10,930 --> 00:07:14,267 ‪넌 내 검이‬ ‪얼마나 큰지 봤으니까!‬ 105 00:07:39,584 --> 00:07:42,253 ‪아직 할부도 안 끝난 검인데!‬ 106 00:07:46,674 --> 00:07:49,969 ‪잘못된 선택을 하면‬ ‪어떻게 되는지 반성해 봐‬ 107 00:07:53,931 --> 00:07:56,309 ‪아시바샤는 보이지 않아‬ 108 00:07:56,392 --> 00:07:58,102 ‪안을 확인해 봐야 해요‬ 109 00:07:59,645 --> 00:08:00,521 ‪계세요?‬ 110 00:08:00,605 --> 00:08:02,440 ‪아무도 없어요?‬ 111 00:08:11,616 --> 00:08:12,533 ‪고모님!‬ 112 00:08:14,452 --> 00:08:17,038 ‪혹시 모르니 화장실도 확인하죠‬ 113 00:08:20,374 --> 00:08:21,292 ‪잠겼어요‬ 114 00:08:23,419 --> 00:08:24,253 ‪들어가요‬ 115 00:08:24,337 --> 00:08:25,630 ‪뭐?‬ 116 00:08:26,339 --> 00:08:30,051 ‪문을 통과하세요‬ ‪유령처럼 들어가는 거요‬ 117 00:08:30,134 --> 00:08:32,135 ‪안 돼! 사생활을 보호해야지‬ 118 00:08:32,220 --> 00:08:34,304 ‪세계의 운명이 걸린 문제라고요‬ 119 00:08:34,388 --> 00:08:36,557 ‪그래도 그건 무례한 짓이야‬ 120 00:08:42,938 --> 00:08:43,773 ‪죄송해요‬ 121 00:08:44,440 --> 00:08:47,193 ‪죄송해요‬ ‪혹시 할머니 토끼 보셨어요?‬ 122 00:08:47,944 --> 00:08:48,819 ‪코뿔소는요?‬ 123 00:08:48,903 --> 00:08:50,780 ‪아니, 난 여기 직원인데‬ 124 00:08:50,863 --> 00:08:54,200 ‪전기가 나가니까‬ ‪너무 어둡고 으스스해졌어‬ 125 00:08:54,283 --> 00:08:56,077 ‪유령이 붙은 게임들도 있어!‬ 126 00:08:56,160 --> 00:08:57,578 ‪그럴 리가요‬ 127 00:09:03,709 --> 00:09:04,544 ‪뭐가?‬ 128 00:09:04,627 --> 00:09:07,296 ‪왜 이래, 재밌었잖아‬ 129 00:09:08,839 --> 00:09:11,842 ‪고모, 여기 계셨네요‬ ‪고모의 검이 필요해요‬ 130 00:09:13,427 --> 00:09:15,263 ‪내가 지금 쓰고 있잖아‬ 131 00:09:26,607 --> 00:09:29,527 ‪그사이를 못 참고‬ ‪또 닌자랑 싸우세요?‬ 132 00:09:29,610 --> 00:09:31,404 ‪너무 재미있는걸!‬ 133 00:09:56,053 --> 00:09:56,887 ‪멈춰라!‬ 134 00:09:57,930 --> 00:10:01,309 ‪우사기, 너와 네 고모가‬ ‪날 모욕하지 못하도록‬ 135 00:10:01,392 --> 00:10:03,894 ‪복수를 하러 돌아왔다‬ 136 00:10:04,520 --> 00:10:06,063 ‪무기 버려‬ 137 00:10:09,108 --> 00:10:12,987 ‪제가 진짜 화내기 전에‬ ‪놔주는 게 좋을걸요‬ 138 00:10:14,071 --> 00:10:15,406 ‪어째서?‬ 139 00:10:15,489 --> 00:10:18,909 ‪네 전투 실력은‬ ‪우리 학생들 중에 꼴찌였는데‬ 140 00:10:18,993 --> 00:10:23,289 ‪제가 무술 실력은 떨어져도‬ ‪대장님께 없는 게 있거든요‬ 141 00:10:24,290 --> 00:10:25,291 ‪그게 뭘까?‬ 142 00:10:25,833 --> 00:10:27,001 ‪친구들이요‬ 143 00:10:31,756 --> 00:10:34,300 ‪너희 털보 대장 데리고‬ ‪여기서 나가!‬ 144 00:10:42,183 --> 00:10:44,060 ‪- 우사기, 고맙…‬ ‪- 시간 없어요‬ 145 00:10:44,143 --> 00:10:47,647 ‪다른 차원 괴물들이 쳐들어와서‬ ‪날개검이 필요해요!‬ 146 00:10:47,730 --> 00:10:51,067 ‪우사기!‬ ‪예의를 지킬 시간은 늘 있어‬ 147 00:10:57,865 --> 00:10:59,200 ‪알겠어요‬ 148 00:10:59,283 --> 00:11:00,785 ‪안녕, 토시코, 하나‬ 149 00:11:01,494 --> 00:11:02,328 ‪고모‬ 150 00:11:03,329 --> 00:11:04,622 ‪아시바샤‬ 151 00:11:04,705 --> 00:11:06,123 ‪다들 잘 있었어?‬ 152 00:11:06,999 --> 00:11:08,125 ‪나는…‬ 153 00:11:08,209 --> 00:11:10,753 ‪잘됐네, 아주 좋아, 그 검 주세요‬ 154 00:11:18,552 --> 00:11:19,553 ‪고마워요, 안녕!‬ 155 00:11:20,888 --> 00:11:22,014 ‪안녕, 스폿!‬ 156 00:11:23,474 --> 00:11:26,602 ‪저 아이는 늘 저렇게 급해‬ 157 00:11:40,157 --> 00:11:40,991 ‪멈춰라!‬ 158 00:11:41,909 --> 00:11:44,829 ‪토끼, 너의 최후를 맞이하라!‬ 159 00:11:44,912 --> 00:11:48,374 ‪잠깐, 넌 내가 아까 그 남자랑‬ ‪싸울 때 썼던 의자잖아‬ 160 00:11:48,457 --> 00:11:52,044 ‪맞다, 넌 이 의자를 학대했어!‬ 161 00:11:52,128 --> 00:11:54,922 ‪이제 그 대가를 치러라!‬ 162 00:11:56,257 --> 00:11:59,427 ‪잠깐, 너 혹시‬ ‪전에 모자였던 적 있어?‬ 163 00:11:59,510 --> 00:12:01,512 ‪난 여러 가지가 될 수 있어‬ 164 00:12:01,595 --> 00:12:04,473 ‪함부로 판단하지 말고‬ ‪날 두려워하라!‬ 165 00:12:05,391 --> 00:12:11,105 ‪난 네가 맞섰던 어떤 의자보다‬ ‪전투 능력이 뛰어나다!‬ 166 00:12:13,899 --> 00:12:16,861 ‪야! 일으켜 줘! 나랑…‬ 167 00:12:17,570 --> 00:12:18,988 ‪나랑 싸우자!‬ 168 00:12:19,071 --> 00:12:22,825 ‪내가 항복할 테니‬ ‪각자의 삶을 사는 건 어때?‬ 169 00:12:23,743 --> 00:12:26,036 ‪네가 이겼어, 넌 강력한 적수야!‬ 170 00:12:26,954 --> 00:12:29,290 ‪그래, 도망치는 게 좋을걸!‬ 171 00:12:30,666 --> 00:12:32,626 ‪승리는 내 것이다!‬ 172 00:12:46,682 --> 00:12:47,850 ‪어쩐지 불길한데‬ 173 00:13:08,954 --> 00:13:10,790 ‪결국 저들이‬ 174 00:13:11,373 --> 00:13:13,417 ‪전쟁봇을 보냈구나‬ 175 00:13:21,050 --> 00:13:24,970 ‪얘들아, 이 전투는‬ ‪우리 손에 달린 거 같다‬ 176 00:13:26,055 --> 00:13:29,308 ‪안녕, 너희 행성의‬ ‪침공 현장에 온 걸 환영한다‬ 177 00:13:29,809 --> 00:13:31,310 ‪즉각적인 항복은‬ 178 00:13:31,393 --> 00:13:34,980 ‪너희의 인명 피해를‬ ‪줄일 수 있다는 걸 알아라‬ 179 00:13:35,481 --> 00:13:36,816 ‪내 계획이 더 좋아‬ 180 00:13:36,899 --> 00:13:40,152 ‪너희 기계들을 박살 낼‬ ‪예정이거든, 간다!‬ 181 00:13:57,002 --> 00:13:58,838 ‪이봐, 나도 느꼈어!‬ 182 00:14:08,138 --> 00:14:09,640 ‪이건 모두‬ 183 00:14:10,891 --> 00:14:12,351 ‪내 잘못이다‬ 184 00:14:20,484 --> 00:14:21,443 ‪안 돼!‬ 185 00:14:31,829 --> 00:14:34,748 ‪직접 전투 모드를‬ ‪선택해 주셔서 감사합니다‬ 186 00:15:00,190 --> 00:15:02,318 ‪기운석을 방해하면 안 된…‬ 187 00:15:45,569 --> 00:15:47,196 ‪- 만세!‬ ‪- 만세!‬ 188 00:15:57,957 --> 00:15:59,041 ‪성공했어!‬ 189 00:16:04,046 --> 00:16:04,880 ‪우사기!‬ 190 00:16:11,178 --> 00:16:12,012 ‪괜찮아?‬ 191 00:16:12,554 --> 00:16:13,389 ‪우사기?‬ 192 00:16:14,056 --> 00:16:14,890 ‪우사기!‬ 193 00:16:17,518 --> 00:16:20,771 ‪좀 일어나봐, 어서!‬ 194 00:16:22,272 --> 00:16:23,691 ‪안 돼‬ 195 00:16:26,443 --> 00:16:29,488 ‪죽으면 안 돼, 일어나!‬ 196 00:16:34,576 --> 00:16:36,078 ‪이게 뭐야?‬ 197 00:16:37,496 --> 00:16:39,123 ‪- 더러워!‬ ‪- 살았구나!‬ 198 00:16:45,546 --> 00:16:47,214 ‪잘됐다‬ 199 00:16:49,383 --> 00:16:50,968 ‪너 나 좋아하지?‬ 200 00:16:51,051 --> 00:16:53,512 ‪또 기절하고 싶으면 말만 해‬ 201 00:17:03,897 --> 00:17:05,357 ‪저기 큰 에너지 나비는?‬ 202 00:17:07,026 --> 00:17:09,194 ‪저것도 정상은 아니죠‬ 203 00:17:09,278 --> 00:17:11,655 ‪니오에도가 이상할 때 오셨어요‬ 204 00:17:21,582 --> 00:17:22,415 ‪됐다!‬ 205 00:17:37,556 --> 00:17:39,475 ‪어떻게 전기가 들어오죠?‬ 206 00:17:40,142 --> 00:17:41,935 ‪장비가 다 파괴됐잖아요‬ 207 00:17:42,436 --> 00:17:46,899 ‪빠져있던 조각이 채워져서‬ ‪다른 장비는 없어도 돼‬ 208 00:17:50,444 --> 00:17:52,446 ‪장비 때문에 간지러웠대‬ 209 00:18:00,746 --> 00:18:02,039 ‪내 요요! ‬ 210 00:18:02,748 --> 00:18:03,707 ‪고마워, 기운석‬ 211 00:18:05,626 --> 00:18:06,460 ‪얘들아?‬ 212 00:18:08,003 --> 00:18:09,254 ‪상태가 안 좋아‬ 213 00:18:10,214 --> 00:18:13,175 ‪덕분에 살았는데‬ ‪나도 도울 일이 있을까?‬ 214 00:18:19,056 --> 00:18:20,516 ‪기운석!‬ 215 00:18:39,576 --> 00:18:43,539 ‪저 안에서 기운을 차릴 거야‬ ‪언젠가는 회복되겠지‬ 216 00:18:51,213 --> 00:18:53,757 ‪- 마지막 전쟁봇일 거야‬ ‪- 오빠!‬ 217 00:18:55,634 --> 00:18:58,220 ‪- 치주 님!‬ ‪- 모두 무사하구나!‬ 218 00:19:07,312 --> 00:19:08,772 ‪아주 잘해냈다‬ 219 00:19:08,856 --> 00:19:10,440 ‪네, 알아요‬ 220 00:19:10,524 --> 00:19:11,984 ‪제가 세상을 구했어요!‬ 221 00:19:13,777 --> 00:19:16,822 ‪저는 진정한 사무라이가 될‬ ‪자격이 있다니까요‬ 222 00:19:16,905 --> 00:19:19,867 ‪난 네가 조용하고‬ ‪겸손한 성품이라 좋아‬ 223 00:19:20,367 --> 00:19:24,413 ‪기운석이 해내고 있어‬ ‪저 입구를 닫고 있다고!‬ 224 00:19:24,496 --> 00:19:26,623 ‪우린 모두 무사한 거 같구나‬ 225 00:19:27,249 --> 00:19:29,960 ‪얘들아, 내가 지금 뭘 하고 싶게?‬ 226 00:19:30,460 --> 00:19:32,045 ‪- 케이크 먹기?‬ ‪- 조랑말 타기?‬ 227 00:19:32,129 --> 00:19:33,046 ‪일주일간 잠자기?‬ 228 00:19:33,130 --> 00:19:34,548 ‪아니, 다 아니야‬ 229 00:19:35,257 --> 00:19:37,134 ‪시도해 보고 싶은 게 있어‬ 230 00:19:40,095 --> 00:19:41,096 ‪비트 주세요‬ 231 00:19:59,656 --> 00:20:01,200 ‪그래도 재밌다‬ 232 00:20:03,744 --> 00:20:05,412 ‪- 내 차례!‬ ‪- 난 다음이야‬ 233 00:20:05,495 --> 00:20:06,413 ‪저도 할래요‬ 234 00:20:55,087 --> 00:20:57,506 ‪자막: 박애진‬