1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,893 Le samouraï affronta le monstre terrifiant, 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,896 le légendaire O-Dokuro, 4 00:00:19,979 --> 00:00:23,941 l'un des terribles yokai qui tourmentaient le monde. 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,654 Oui, Spot, c'est génial. 6 00:00:29,322 --> 00:00:34,202 Et ce noble samouraï, tueur de yokai, était mon ancêtre, 7 00:00:34,285 --> 00:00:36,079 Miyamoto Usagi ! 8 00:00:38,790 --> 00:00:42,293 Son épée, Branche de saule, était tel un éclair. 9 00:00:43,753 --> 00:00:46,464 Ikuzo ! 10 00:00:49,300 --> 00:00:53,471 Il porta des coups puissants au redoutable yokai. 11 00:01:00,853 --> 00:01:02,814 Ça va. Pas de souci. 12 00:01:02,897 --> 00:01:05,858 Le robot de tata est éteint. Regarde. 13 00:01:13,574 --> 00:01:14,492 Non. 14 00:01:17,495 --> 00:01:18,955 Oups ! 15 00:01:19,038 --> 00:01:20,206 Ikuzo ! 16 00:01:44,105 --> 00:01:45,356 Une photo ! 17 00:01:50,111 --> 00:01:51,362 Oh, non ! 18 00:01:53,197 --> 00:01:54,782 Spot, va-t'en ! 19 00:02:03,666 --> 00:02:06,961 Non, pas la maison ! Non ! 20 00:02:35,281 --> 00:02:36,532 Les pastèques ! 21 00:02:44,040 --> 00:02:45,708 Ça va. Je vais bien. 22 00:02:46,500 --> 00:02:48,544 - Quoi ? - Ça ne va pas ! 23 00:02:48,628 --> 00:02:51,297 Qu'est-ce qui se passe ici ? 24 00:02:58,262 --> 00:03:01,224 Un accident. J'ai sauvé les pastèques. 25 00:03:06,145 --> 00:03:07,772 Incroyable. 26 00:03:07,855 --> 00:03:11,484 Tu aurais pu te blesser. Et le panneau ? 27 00:03:12,818 --> 00:03:15,446 "Combat interdit avec le robot." 28 00:03:15,529 --> 00:03:18,908 - Il a commencé ! - Tu auras 16 ans demain. 29 00:03:18,991 --> 00:03:20,618 Agis en conséquence. 30 00:03:20,701 --> 00:03:24,830 Regarde ça. Il faudra la journée pour le réparer. 31 00:03:24,914 --> 00:03:27,416 Désolé, tata. Je… 32 00:03:27,500 --> 00:03:30,294 Je sais. Tu t'imaginais en samouraï. 33 00:03:30,378 --> 00:03:32,255 Tu es désolé, bien sûr. 34 00:03:32,755 --> 00:03:35,466 Tu l'es toujours et tu recommences. 35 00:03:35,549 --> 00:03:38,302 Il faut que tu te maîtrises. 36 00:03:38,386 --> 00:03:41,514 Tu dois réfléchir avant d'agir. 37 00:03:41,597 --> 00:03:45,226 Regarde ça. Des semaines de travail gâchées. 38 00:03:45,309 --> 00:03:49,397 La moitié du brocoli. Et tu aurais pu tuer quelqu'un ! 39 00:03:49,480 --> 00:03:53,276 Si je ne fais rien de bien, pourquoi je suis là ? 40 00:03:53,359 --> 00:03:55,361 Je vais avoir 16 ans. Je… 41 00:03:55,444 --> 00:03:58,114 Non. Ne dis rien. 42 00:03:58,197 --> 00:04:00,783 Répare le robot, s'il te plaît. 43 00:04:10,835 --> 00:04:13,462 Impossible d'être un samouraï ici. 44 00:04:23,139 --> 00:04:24,765 Ça a trop duré. 45 00:04:24,849 --> 00:04:28,185 Elle sera mieux sans moi et mes dégâts. 46 00:04:28,269 --> 00:04:31,647 En ville, je pourrai devenir un samouraï. 47 00:04:31,731 --> 00:04:35,192 Les gens verront. J'ai des mouvements inouïs. 48 00:04:43,701 --> 00:04:44,702 Tata ! 49 00:04:45,453 --> 00:04:46,370 Salut. 50 00:04:46,871 --> 00:04:47,997 C'est décidé. 51 00:04:48,497 --> 00:04:51,751 Je pars à Neo Edo. Tu ne me retiendras pas. 52 00:04:53,210 --> 00:04:55,504 Du calme. Tu es très fâchée. 53 00:04:58,090 --> 00:05:00,593 Tu as raison. Je ne ferai rien. 54 00:05:00,676 --> 00:05:01,969 Aile acérée ! 55 00:05:02,762 --> 00:05:04,221 C'est ton épée. 56 00:05:04,305 --> 00:05:06,098 Tiens. Prends-la. 57 00:05:06,182 --> 00:05:09,268 Elle t'aidera à trouver un sensei. 58 00:05:09,352 --> 00:05:13,022 Je l'ai fabriquée avec ton arrière-grand-père 59 00:05:13,105 --> 00:05:14,815 quand j'avais ton âge. 60 00:05:14,899 --> 00:05:15,983 Et ce cristal… 61 00:05:16,067 --> 00:05:19,779 L'Omurasaki. Il appartenait à Miyamoto Usagi. 62 00:05:19,862 --> 00:05:24,700 Ce cristal a été transmis de génération en génération. 63 00:05:25,201 --> 00:05:29,538 Je l'ai incrusté dans la poignée. Il m'a porté chance. 64 00:05:30,039 --> 00:05:31,916 Presque toujours. 65 00:05:35,086 --> 00:05:39,298 Je t'aime. J'ai promis à tes parents de te protéger. 66 00:05:39,382 --> 00:05:44,387 Mais je dois admettre que la ferme ne te convient pas. 67 00:05:44,887 --> 00:05:47,098 Cet endroit tue ton âme. 68 00:05:48,766 --> 00:05:52,103 Au revoir, Spot. Prends soin de lui. 69 00:05:52,603 --> 00:05:53,896 Merci, tata. 70 00:05:53,979 --> 00:05:58,943 À Neo Edo, trouve quelqu'un qui t'enseignera la voie de l'épée. 71 00:05:59,026 --> 00:05:59,944 Un sensei. 72 00:06:00,027 --> 00:06:02,696 Pas besoin. Je suis le meilleur. 73 00:06:02,780 --> 00:06:04,448 Tu m'as entraîné. 74 00:06:04,532 --> 00:06:05,908 Ça ne suffit pas. 75 00:06:05,991 --> 00:06:09,537 Apprends le respect, la patience et la sagesse. 76 00:06:09,620 --> 00:06:13,040 Ensuite, tu deviendras ce que tu dois être. 77 00:06:13,124 --> 00:06:14,458 Un samouraï. 78 00:06:14,542 --> 00:06:18,295 Promets-moi que tu trouveras un vrai sensei. 79 00:06:18,379 --> 00:06:21,132 Et n'abuse pas de cette épée. 80 00:06:21,215 --> 00:06:24,844 Le plus grand maître utilise le moins son épée. 81 00:06:25,594 --> 00:06:28,222 Bien sûr. Je trouverai un sensei. 82 00:06:30,599 --> 00:06:33,561 Et je n'abuserai pas d'Aile acérée. 83 00:06:37,106 --> 00:06:40,484 Un sensei ? Je suis déjà une fine lame. 84 00:06:40,568 --> 00:06:43,571 Je deviendrai le plus grand samouraï. 85 00:06:57,168 --> 00:06:58,085 Neo Edo. 86 00:07:09,138 --> 00:07:10,514 On y est, Spot. 87 00:07:11,474 --> 00:07:13,225 Neo Edo ! 88 00:07:23,569 --> 00:07:25,738 Ils verront mes talents. 89 00:07:30,659 --> 00:07:33,496 La moto est ravie d'être à Neo Edo. 90 00:07:33,579 --> 00:07:35,664 C'est la pierre de Ki. 91 00:08:01,023 --> 00:08:04,527 Qu'est-ce qui dérange ma petite pierre de Ki ? 92 00:08:04,610 --> 00:08:08,197 Elle est fatiguée d'alimenter toute la ville ? 93 00:08:08,280 --> 00:08:10,658 Flash info ! 94 00:08:10,741 --> 00:08:13,536 On m'a parlé de ça. Un robot-info. 95 00:08:13,619 --> 00:08:16,288 Évasion du criminel Warimashi. 96 00:08:16,372 --> 00:08:19,792 Récompense de 100 000 joules pour sa capture. 97 00:08:20,501 --> 00:08:22,461 Je pourrais le combattre. 98 00:08:22,545 --> 00:08:24,838 Évasion du criminel… 99 00:08:24,922 --> 00:08:28,175 Allez, Neo Edo. Par ici les méchants ! 100 00:08:29,552 --> 00:08:32,096 "Tu dis être un samouraï ? 101 00:08:32,179 --> 00:08:35,724 "On va te couper en morceaux comme du brocoli." 102 00:08:35,808 --> 00:08:40,020 "Vos métaphores ne signifient rien pour moi. Combattons. 103 00:08:40,104 --> 00:08:41,021 "Ikuzo !" 104 00:08:48,487 --> 00:08:50,739 Usagi est victorieux ! 105 00:08:50,823 --> 00:08:54,952 Et alors que tout semble être parfait pour lui, 106 00:08:55,035 --> 00:08:58,914 il reçoit le pouvoir de la pierre de Ki. 107 00:09:06,088 --> 00:09:07,715 Contre les yokai. 108 00:09:07,798 --> 00:09:10,551 O-Dokuro, le yokai squelette. 109 00:09:10,634 --> 00:09:13,596 Karasu-Tengu, le yokai corbeau. 110 00:09:14,305 --> 00:09:16,807 Tsuchi-Gumo, le yokai araignée. 111 00:09:17,725 --> 00:09:22,771 "Je suis le combattant ultime de yokai !" 112 00:09:45,252 --> 00:09:48,589 Bon. On devrait peut-être marcher. 113 00:09:50,758 --> 00:09:52,176 Je reviendrai. 114 00:10:02,436 --> 00:10:03,437 Bonsoir. 115 00:10:09,485 --> 00:10:10,611 Un dirigeable ! 116 00:10:17,951 --> 00:10:18,786 Regarde ! 117 00:10:28,712 --> 00:10:30,964 Ces robots fonctionnent mal. 118 00:10:34,051 --> 00:10:36,428 Bon. Que se passe-t-il ? 119 00:10:36,512 --> 00:10:38,055 Je sens mauvais ? 120 00:10:39,223 --> 00:10:40,391 Il y a eu pire. 121 00:10:42,851 --> 00:10:48,023 Je suis ici depuis une demi-heure et je n'ai pas utilisé mon épée. 122 00:10:48,524 --> 00:10:51,735 Monsieur, ne me faites pas de mal. 123 00:10:51,819 --> 00:10:53,278 J'en ai pas envie, 124 00:10:53,362 --> 00:10:57,366 mais je mange mieux après avoir frappé quelqu'un. 125 00:11:01,787 --> 00:11:05,040 Soudain, le courageux samouraï, Usagi, 126 00:11:05,541 --> 00:11:10,462 croise un cochon sans défense à la merci d'une vilaine brute. 127 00:11:11,922 --> 00:11:14,425 Quoi ? "Une vilaine brute" ? 128 00:11:14,508 --> 00:11:16,593 Enfin, regarde-toi. 129 00:11:17,386 --> 00:11:21,432 Je suis Gen. Ta description est juste, mais vexante. 130 00:11:21,515 --> 00:11:24,226 Désolé. J'ai parlé à voix haute. 131 00:11:24,727 --> 00:11:28,480 Maintenant, pose ce cochon ou ça va barder. 132 00:11:28,564 --> 00:11:30,691 Non. Je peux faire mieux. 133 00:11:30,774 --> 00:11:34,153 Lâche ce cochon ou je me lâche sur… 134 00:11:34,236 --> 00:11:36,447 Non. C'est pire. 135 00:11:37,573 --> 00:11:41,034 J'ai jamais rencontré un lapin. C'est dommage. 136 00:11:47,124 --> 00:11:48,083 Bon sang ! 137 00:11:48,167 --> 00:11:50,002 Merci. C'est gentil. 138 00:11:50,502 --> 00:11:52,921 On ne menace pas les innocents. 139 00:11:53,005 --> 00:11:55,382 Pas seulement les cochons. 140 00:11:55,466 --> 00:11:59,052 - En fait, tous… - Je suis chasseur de primes. 141 00:11:59,136 --> 00:12:03,766 C'était le criminel le plus recherché de Neo Edo, Warimashi ! 142 00:12:03,849 --> 00:12:05,309 Je le suivais. 143 00:12:05,392 --> 00:12:09,772 Attends. C'était Warimashi ? Il avait l'air si mignon. 144 00:12:09,855 --> 00:12:14,276 Tu ressembles à une peluche, mais je vais t'écraser ! 145 00:12:14,902 --> 00:12:16,945 D'accord, discutons. 146 00:12:17,029 --> 00:12:20,616 Je suis désolé. Je t'ai pris pour le criminel. 147 00:12:20,699 --> 00:12:24,828 Je veux être un samouraï et protéger les innocents. 148 00:12:24,912 --> 00:12:30,000 Analyser la situation avant d'attaquer. C'est la base. 149 00:12:37,716 --> 00:12:41,178 - Ton sensei ne t'a rien appris ? - Pas besoin. 150 00:12:41,261 --> 00:12:43,972 Tu as laissé Warimashi s'échapper ! 151 00:12:57,152 --> 00:12:57,986 Un yokai ! 152 00:13:01,031 --> 00:13:03,325 Ma marionnette ! Lâche-la. 153 00:13:03,408 --> 00:13:06,078 Dis-lui de me lâcher. Arrête ! 154 00:13:06,578 --> 00:13:09,122 Ce lapin a gâché mon travail ! 155 00:13:09,206 --> 00:13:10,916 Et mon spectacle. 156 00:13:12,084 --> 00:13:14,127 Allez. Désolé ! 157 00:13:20,342 --> 00:13:23,595 - C'est mon sac. - Et mon portefeuille ! 158 00:13:23,679 --> 00:13:26,807 - C'est une voleuse ! - Mon argent ! 159 00:13:26,890 --> 00:13:30,435 - Ce n'était pas gratuit. - Attrapez-la ! 160 00:13:37,276 --> 00:13:38,527 Ma marionnette ! 161 00:13:43,156 --> 00:13:45,909 Arrête-toi ! J'ai ton Tokage. 162 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 Non. J'essaie d'être menaçant. 163 00:13:50,873 --> 00:13:54,334 Lâche-le ! 164 00:14:10,058 --> 00:14:12,311 Ça va ? Parle-moi ! 165 00:14:14,938 --> 00:14:15,772 Mince. 166 00:14:35,417 --> 00:14:39,755 C'est le Mogura. Le troisième gang le plus dangereux ici. 167 00:14:40,797 --> 00:14:42,299 Le troisième ? 168 00:14:43,342 --> 00:14:45,385 On est les premiers. 169 00:14:45,469 --> 00:14:47,721 J'allais vous laisser partir. 170 00:14:47,804 --> 00:14:51,391 Mais regardez. Qui va avoir sa raclée ? 171 00:14:51,475 --> 00:14:53,435 Chikabuma. 172 00:14:55,562 --> 00:14:57,856 Une raclée ? Pour Chikabuma ? 173 00:14:58,523 --> 00:15:02,361 Non. Je ne voulais pas dire ça. Je suis Chikabuma. 174 00:15:02,444 --> 00:15:05,864 Et toi, mon ami, tu vas prendre une raclée. 175 00:15:05,948 --> 00:15:08,659 - Mais… - Tais-toi, imbécile. 176 00:15:08,742 --> 00:15:09,993 Silence ! 177 00:15:10,077 --> 00:15:12,037 Vous avez interrompu 178 00:15:12,120 --> 00:15:14,081 notre entraînement. 179 00:15:28,929 --> 00:15:32,057 Bon. Il va se passer un truc ou… 180 00:15:54,579 --> 00:15:55,580 Allez ! 181 00:16:14,808 --> 00:16:17,811 Sortons d'ici avant qu'ils recommencent. 182 00:16:42,627 --> 00:16:44,171 Pas cool. 183 00:16:44,671 --> 00:16:46,757 Chikabuma ! 184 00:16:48,884 --> 00:16:51,887 - Ma marionnette ! - Tu veux y aller ? 185 00:16:51,970 --> 00:16:54,014 Pas pour un million. 186 00:16:57,309 --> 00:16:58,477 Prems ! 187 00:16:59,436 --> 00:17:02,981 Ça me paiera une nouvelle marionnette, ou plus. 188 00:17:03,065 --> 00:17:07,235 Tout va bien. Je m'appelle Usagi et je m'excuse… 189 00:17:08,028 --> 00:17:10,822 D'accord. Tu es toujours fâché. 190 00:17:40,519 --> 00:17:42,687 C'était inestimable. 191 00:17:42,771 --> 00:17:45,774 J'avais peur que ça ait de la valeur. 192 00:17:51,488 --> 00:17:55,492 Je viens de passer le balai. Sortez d'ici ! 193 00:17:55,575 --> 00:17:57,452 On veut juste l'écraser. 194 00:17:58,954 --> 00:17:59,913 Allez-y. 195 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 Qu'y a-t-il ? 196 00:18:07,129 --> 00:18:11,716 J'ai reçu des plaintes pour des fluctuations de courant. 197 00:18:29,943 --> 00:18:33,905 - Chizu ! Que font-ils ici ? - Je les ai chassés. 198 00:18:33,989 --> 00:18:35,240 Qui êtes-vous ? 199 00:18:35,323 --> 00:18:36,741 Je suis Kitsune. 200 00:18:36,825 --> 00:18:40,704 Je m'appelle Gen. Je suis ici pour le lapin. 201 00:18:40,787 --> 00:18:42,706 - Je… - On s'en fiche ! 202 00:18:42,789 --> 00:18:45,750 Assez ! Vous dérangez la pierre de Ki. 203 00:18:46,835 --> 00:18:50,297 La pierre de Ki ? Je l'imaginais plus jaune. 204 00:18:50,380 --> 00:18:53,925 Avec des lignes tout autour, comme des rayons… 205 00:18:56,219 --> 00:18:58,221 Pourquoi je pique autant ? 206 00:18:58,805 --> 00:19:01,266 Je pourrais regarder la pierre ? 207 00:19:01,349 --> 00:19:06,688 Arrêtez ! Je suis Tetsujin, le dernier des Kaikishi. 208 00:19:06,771 --> 00:19:09,316 Ne me manquez pas de respect. 209 00:19:09,399 --> 00:19:13,153 Les Kaikishi ? L'ordre des combattants de yokai ! 210 00:19:14,571 --> 00:19:19,284 C'est impossible. Il n'y a plus de yokai depuis mille ans. 211 00:19:19,826 --> 00:19:22,245 Ce ne sont que des légendes. 212 00:19:22,329 --> 00:19:24,122 Taisez-vous ! 213 00:19:24,206 --> 00:19:26,082 Il reste des Kaikishi. 214 00:19:26,166 --> 00:19:28,001 Je suis le dernier. 215 00:19:28,084 --> 00:19:31,838 Ceci est l'ancien temple des Kaikishi. 216 00:19:33,882 --> 00:19:36,927 - Monsieur… - Pas maintenant. Et toi ! 217 00:19:37,010 --> 00:19:40,263 - Monsieur ! - Tu ressembles à Miyamoto Usagi. 218 00:19:40,347 --> 00:19:41,598 Mon ancêtre. 219 00:19:43,016 --> 00:19:44,142 C'est gênant. 220 00:19:44,643 --> 00:19:46,436 Pourquoi elle fait ça ? 221 00:19:50,273 --> 00:19:51,858 Ça ne va pas. 222 00:19:52,984 --> 00:19:57,405 C'est à cause de toi ! C'est toi qui perturbes la pierre. 223 00:19:57,906 --> 00:19:59,449 C'est super. 224 00:19:59,532 --> 00:20:02,160 Comme si un éclair était mon ami. 225 00:20:04,996 --> 00:20:06,039 Arrête ! 226 00:20:53,753 --> 00:20:54,796 C'est… 227 00:20:54,879 --> 00:20:56,172 On dirait… 228 00:20:56,881 --> 00:20:58,717 Des yokai ! Oui ! 229 00:21:02,887 --> 00:21:04,806 Je veux une augmentation. 230 00:21:15,275 --> 00:21:17,527 Miyamoto Usagi. 231 00:21:18,111 --> 00:21:24,743 Après tous ces siècles d'emprisonnement, te voilà ! 232 00:21:24,826 --> 00:21:28,413 Je suis flatté, mais je suis Yuichi Usagi… 233 00:21:28,496 --> 00:21:29,789 Silence ! 234 00:21:30,540 --> 00:21:35,628 Tu es responsable de ma souffrance. 235 00:21:38,798 --> 00:21:45,430 J'ai attendu mille ans pour te détruire ! 236 00:22:07,660 --> 00:22:10,080 Sous-titres : Vincent Geoffroy