1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,598 --> 00:00:16,893
Le samouraï affronta
le monstre terrifiant,
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,896
le légendaire O-Dokuro,
4
00:00:19,979 --> 00:00:23,941
l'un des terribles yokai
qui tourmentaient le monde.
5
00:00:26,527 --> 00:00:28,654
Oui, Spot, c'est génial.
6
00:00:29,322 --> 00:00:34,202
Et ce noble samouraï,
tueur de yokai, était mon ancêtre,
7
00:00:34,285 --> 00:00:36,079
Miyamoto Usagi !
8
00:00:38,790 --> 00:00:42,293
Son épée, Branche de saule,
était tel un éclair.
9
00:00:43,753 --> 00:00:46,464
Ikuzo !
10
00:00:49,300 --> 00:00:53,471
Il porta des coups puissants
au redoutable yokai.
11
00:01:00,853 --> 00:01:02,814
Ça va. Pas de souci.
12
00:01:02,897 --> 00:01:05,858
Le robot de tata est éteint. Regarde.
13
00:01:13,574 --> 00:01:14,492
Non.
14
00:01:17,495 --> 00:01:18,955
Oups !
15
00:01:19,038 --> 00:01:20,206
Ikuzo !
16
00:01:44,105 --> 00:01:45,356
Une photo !
17
00:01:50,111 --> 00:01:51,362
Oh, non !
18
00:01:53,197 --> 00:01:54,782
Spot, va-t'en !
19
00:02:03,666 --> 00:02:06,961
Non, pas la maison ! Non !
20
00:02:35,281 --> 00:02:36,532
Les pastèques !
21
00:02:44,040 --> 00:02:45,708
Ça va. Je vais bien.
22
00:02:46,500 --> 00:02:48,544
- Quoi ?
- Ça ne va pas !
23
00:02:48,628 --> 00:02:51,297
Qu'est-ce qui se passe ici ?
24
00:02:58,262 --> 00:03:01,224
Un accident. J'ai sauvé les pastèques.
25
00:03:06,145 --> 00:03:07,772
Incroyable.
26
00:03:07,855 --> 00:03:11,484
Tu aurais pu te blesser. Et le panneau ?
27
00:03:12,818 --> 00:03:15,446
"Combat interdit avec le robot."
28
00:03:15,529 --> 00:03:18,908
- Il a commencé !
- Tu auras 16 ans demain.
29
00:03:18,991 --> 00:03:20,618
Agis en conséquence.
30
00:03:20,701 --> 00:03:24,830
Regarde ça.
Il faudra la journée pour le réparer.
31
00:03:24,914 --> 00:03:27,416
Désolé, tata. Je…
32
00:03:27,500 --> 00:03:30,294
Je sais. Tu t'imaginais en samouraï.
33
00:03:30,378 --> 00:03:32,255
Tu es désolé, bien sûr.
34
00:03:32,755 --> 00:03:35,466
Tu l'es toujours et tu recommences.
35
00:03:35,549 --> 00:03:38,302
Il faut que tu te maîtrises.
36
00:03:38,386 --> 00:03:41,514
Tu dois réfléchir avant d'agir.
37
00:03:41,597 --> 00:03:45,226
Regarde ça.
Des semaines de travail gâchées.
38
00:03:45,309 --> 00:03:49,397
La moitié du brocoli.
Et tu aurais pu tuer quelqu'un !
39
00:03:49,480 --> 00:03:53,276
Si je ne fais rien de bien,
pourquoi je suis là ?
40
00:03:53,359 --> 00:03:55,361
Je vais avoir 16 ans. Je…
41
00:03:55,444 --> 00:03:58,114
Non. Ne dis rien.
42
00:03:58,197 --> 00:04:00,783
Répare le robot, s'il te plaît.
43
00:04:10,835 --> 00:04:13,462
Impossible d'être un samouraï ici.
44
00:04:23,139 --> 00:04:24,765
Ça a trop duré.
45
00:04:24,849 --> 00:04:28,185
Elle sera mieux sans moi et mes dégâts.
46
00:04:28,269 --> 00:04:31,647
En ville, je pourrai devenir un samouraï.
47
00:04:31,731 --> 00:04:35,192
Les gens verront.
J'ai des mouvements inouïs.
48
00:04:43,701 --> 00:04:44,702
Tata !
49
00:04:45,453 --> 00:04:46,370
Salut.
50
00:04:46,871 --> 00:04:47,997
C'est décidé.
51
00:04:48,497 --> 00:04:51,751
Je pars à Neo Edo.
Tu ne me retiendras pas.
52
00:04:53,210 --> 00:04:55,504
Du calme. Tu es très fâchée.
53
00:04:58,090 --> 00:05:00,593
Tu as raison. Je ne ferai rien.
54
00:05:00,676 --> 00:05:01,969
Aile acérée !
55
00:05:02,762 --> 00:05:04,221
C'est ton épée.
56
00:05:04,305 --> 00:05:06,098
Tiens. Prends-la.
57
00:05:06,182 --> 00:05:09,268
Elle t'aidera à trouver un sensei.
58
00:05:09,352 --> 00:05:13,022
Je l'ai fabriquée
avec ton arrière-grand-père
59
00:05:13,105 --> 00:05:14,815
quand j'avais ton âge.
60
00:05:14,899 --> 00:05:15,983
Et ce cristal…
61
00:05:16,067 --> 00:05:19,779
L'Omurasaki. Il appartenait
à Miyamoto Usagi.
62
00:05:19,862 --> 00:05:24,700
Ce cristal a été transmis
de génération en génération.
63
00:05:25,201 --> 00:05:29,538
Je l'ai incrusté dans la poignée.
Il m'a porté chance.
64
00:05:30,039 --> 00:05:31,916
Presque toujours.
65
00:05:35,086 --> 00:05:39,298
Je t'aime. J'ai promis
à tes parents de te protéger.
66
00:05:39,382 --> 00:05:44,387
Mais je dois admettre
que la ferme ne te convient pas.
67
00:05:44,887 --> 00:05:47,098
Cet endroit tue ton âme.
68
00:05:48,766 --> 00:05:52,103
Au revoir, Spot. Prends soin de lui.
69
00:05:52,603 --> 00:05:53,896
Merci, tata.
70
00:05:53,979 --> 00:05:58,943
À Neo Edo, trouve quelqu'un
qui t'enseignera la voie de l'épée.
71
00:05:59,026 --> 00:05:59,944
Un sensei.
72
00:06:00,027 --> 00:06:02,696
Pas besoin. Je suis le meilleur.
73
00:06:02,780 --> 00:06:04,448
Tu m'as entraîné.
74
00:06:04,532 --> 00:06:05,908
Ça ne suffit pas.
75
00:06:05,991 --> 00:06:09,537
Apprends le respect,
la patience et la sagesse.
76
00:06:09,620 --> 00:06:13,040
Ensuite, tu deviendras
ce que tu dois être.
77
00:06:13,124 --> 00:06:14,458
Un samouraï.
78
00:06:14,542 --> 00:06:18,295
Promets-moi
que tu trouveras un vrai sensei.
79
00:06:18,379 --> 00:06:21,132
Et n'abuse pas de cette épée.
80
00:06:21,215 --> 00:06:24,844
Le plus grand maître
utilise le moins son épée.
81
00:06:25,594 --> 00:06:28,222
Bien sûr. Je trouverai un sensei.
82
00:06:30,599 --> 00:06:33,561
Et je n'abuserai pas d'Aile acérée.
83
00:06:37,106 --> 00:06:40,484
Un sensei ? Je suis déjà une fine lame.
84
00:06:40,568 --> 00:06:43,571
Je deviendrai le plus grand samouraï.
85
00:06:57,168 --> 00:06:58,085
Neo Edo.
86
00:07:09,138 --> 00:07:10,514
On y est, Spot.
87
00:07:11,474 --> 00:07:13,225
Neo Edo !
88
00:07:23,569 --> 00:07:25,738
Ils verront mes talents.
89
00:07:30,659 --> 00:07:33,496
La moto est ravie d'être à Neo Edo.
90
00:07:33,579 --> 00:07:35,664
C'est la pierre de Ki.
91
00:08:01,023 --> 00:08:04,527
Qu'est-ce qui dérange
ma petite pierre de Ki ?
92
00:08:04,610 --> 00:08:08,197
Elle est fatiguée
d'alimenter toute la ville ?
93
00:08:08,280 --> 00:08:10,658
Flash info !
94
00:08:10,741 --> 00:08:13,536
On m'a parlé de ça. Un robot-info.
95
00:08:13,619 --> 00:08:16,288
Évasion du criminel Warimashi.
96
00:08:16,372 --> 00:08:19,792
Récompense de 100 000 joules
pour sa capture.
97
00:08:20,501 --> 00:08:22,461
Je pourrais le combattre.
98
00:08:22,545 --> 00:08:24,838
Évasion du criminel…
99
00:08:24,922 --> 00:08:28,175
Allez, Neo Edo. Par ici les méchants !
100
00:08:29,552 --> 00:08:32,096
"Tu dis être un samouraï ?
101
00:08:32,179 --> 00:08:35,724
"On va te couper en morceaux
comme du brocoli."
102
00:08:35,808 --> 00:08:40,020
"Vos métaphores ne signifient rien
pour moi. Combattons.
103
00:08:40,104 --> 00:08:41,021
"Ikuzo !"
104
00:08:48,487 --> 00:08:50,739
Usagi est victorieux !
105
00:08:50,823 --> 00:08:54,952
Et alors que tout semble
être parfait pour lui,
106
00:08:55,035 --> 00:08:58,914
il reçoit le pouvoir de la pierre de Ki.
107
00:09:06,088 --> 00:09:07,715
Contre les yokai.
108
00:09:07,798 --> 00:09:10,551
O-Dokuro, le yokai squelette.
109
00:09:10,634 --> 00:09:13,596
Karasu-Tengu, le yokai corbeau.
110
00:09:14,305 --> 00:09:16,807
Tsuchi-Gumo, le yokai araignée.
111
00:09:17,725 --> 00:09:22,771
"Je suis le combattant ultime de yokai !"
112
00:09:45,252 --> 00:09:48,589
Bon. On devrait peut-être marcher.
113
00:09:50,758 --> 00:09:52,176
Je reviendrai.
114
00:10:02,436 --> 00:10:03,437
Bonsoir.
115
00:10:09,485 --> 00:10:10,611
Un dirigeable !
116
00:10:17,951 --> 00:10:18,786
Regarde !
117
00:10:28,712 --> 00:10:30,964
Ces robots fonctionnent mal.
118
00:10:34,051 --> 00:10:36,428
Bon. Que se passe-t-il ?
119
00:10:36,512 --> 00:10:38,055
Je sens mauvais ?
120
00:10:39,223 --> 00:10:40,391
Il y a eu pire.
121
00:10:42,851 --> 00:10:48,023
Je suis ici depuis une demi-heure
et je n'ai pas utilisé mon épée.
122
00:10:48,524 --> 00:10:51,735
Monsieur, ne me faites pas de mal.
123
00:10:51,819 --> 00:10:53,278
J'en ai pas envie,
124
00:10:53,362 --> 00:10:57,366
mais je mange mieux
après avoir frappé quelqu'un.
125
00:11:01,787 --> 00:11:05,040
Soudain, le courageux samouraï, Usagi,
126
00:11:05,541 --> 00:11:10,462
croise un cochon sans défense
à la merci d'une vilaine brute.
127
00:11:11,922 --> 00:11:14,425
Quoi ? "Une vilaine brute" ?
128
00:11:14,508 --> 00:11:16,593
Enfin, regarde-toi.
129
00:11:17,386 --> 00:11:21,432
Je suis Gen.
Ta description est juste, mais vexante.
130
00:11:21,515 --> 00:11:24,226
Désolé. J'ai parlé à voix haute.
131
00:11:24,727 --> 00:11:28,480
Maintenant, pose ce cochon
ou ça va barder.
132
00:11:28,564 --> 00:11:30,691
Non. Je peux faire mieux.
133
00:11:30,774 --> 00:11:34,153
Lâche ce cochon ou je me lâche sur…
134
00:11:34,236 --> 00:11:36,447
Non. C'est pire.
135
00:11:37,573 --> 00:11:41,034
J'ai jamais rencontré un lapin.
C'est dommage.
136
00:11:47,124 --> 00:11:48,083
Bon sang !
137
00:11:48,167 --> 00:11:50,002
Merci. C'est gentil.
138
00:11:50,502 --> 00:11:52,921
On ne menace pas les innocents.
139
00:11:53,005 --> 00:11:55,382
Pas seulement les cochons.
140
00:11:55,466 --> 00:11:59,052
- En fait, tous…
- Je suis chasseur de primes.
141
00:11:59,136 --> 00:12:03,766
C'était le criminel le plus recherché
de Neo Edo, Warimashi !
142
00:12:03,849 --> 00:12:05,309
Je le suivais.
143
00:12:05,392 --> 00:12:09,772
Attends. C'était Warimashi ?
Il avait l'air si mignon.
144
00:12:09,855 --> 00:12:14,276
Tu ressembles à une peluche,
mais je vais t'écraser !
145
00:12:14,902 --> 00:12:16,945
D'accord, discutons.
146
00:12:17,029 --> 00:12:20,616
Je suis désolé.
Je t'ai pris pour le criminel.
147
00:12:20,699 --> 00:12:24,828
Je veux être un samouraï
et protéger les innocents.
148
00:12:24,912 --> 00:12:30,000
Analyser la situation avant d'attaquer.
C'est la base.
149
00:12:37,716 --> 00:12:41,178
- Ton sensei ne t'a rien appris ?
- Pas besoin.
150
00:12:41,261 --> 00:12:43,972
Tu as laissé Warimashi s'échapper !
151
00:12:57,152 --> 00:12:57,986
Un yokai !
152
00:13:01,031 --> 00:13:03,325
Ma marionnette ! Lâche-la.
153
00:13:03,408 --> 00:13:06,078
Dis-lui de me lâcher. Arrête !
154
00:13:06,578 --> 00:13:09,122
Ce lapin a gâché mon travail !
155
00:13:09,206 --> 00:13:10,916
Et mon spectacle.
156
00:13:12,084 --> 00:13:14,127
Allez. Désolé !
157
00:13:20,342 --> 00:13:23,595
- C'est mon sac.
- Et mon portefeuille !
158
00:13:23,679 --> 00:13:26,807
- C'est une voleuse !
- Mon argent !
159
00:13:26,890 --> 00:13:30,435
- Ce n'était pas gratuit.
- Attrapez-la !
160
00:13:37,276 --> 00:13:38,527
Ma marionnette !
161
00:13:43,156 --> 00:13:45,909
Arrête-toi ! J'ai ton Tokage.
162
00:13:47,452 --> 00:13:49,955
Non. J'essaie d'être menaçant.
163
00:13:50,873 --> 00:13:54,334
Lâche-le !
164
00:14:10,058 --> 00:14:12,311
Ça va ? Parle-moi !
165
00:14:14,938 --> 00:14:15,772
Mince.
166
00:14:35,417 --> 00:14:39,755
C'est le Mogura.
Le troisième gang le plus dangereux ici.
167
00:14:40,797 --> 00:14:42,299
Le troisième ?
168
00:14:43,342 --> 00:14:45,385
On est les premiers.
169
00:14:45,469 --> 00:14:47,721
J'allais vous laisser partir.
170
00:14:47,804 --> 00:14:51,391
Mais regardez. Qui va avoir sa raclée ?
171
00:14:51,475 --> 00:14:53,435
Chikabuma.
172
00:14:55,562 --> 00:14:57,856
Une raclée ? Pour Chikabuma ?
173
00:14:58,523 --> 00:15:02,361
Non. Je ne voulais pas dire ça.
Je suis Chikabuma.
174
00:15:02,444 --> 00:15:05,864
Et toi, mon ami,
tu vas prendre une raclée.
175
00:15:05,948 --> 00:15:08,659
- Mais…
- Tais-toi, imbécile.
176
00:15:08,742 --> 00:15:09,993
Silence !
177
00:15:10,077 --> 00:15:12,037
Vous avez interrompu
178
00:15:12,120 --> 00:15:14,081
notre entraînement.
179
00:15:28,929 --> 00:15:32,057
Bon. Il va se passer un truc ou…
180
00:15:54,579 --> 00:15:55,580
Allez !
181
00:16:14,808 --> 00:16:17,811
Sortons d'ici
avant qu'ils recommencent.
182
00:16:42,627 --> 00:16:44,171
Pas cool.
183
00:16:44,671 --> 00:16:46,757
Chikabuma !
184
00:16:48,884 --> 00:16:51,887
- Ma marionnette !
- Tu veux y aller ?
185
00:16:51,970 --> 00:16:54,014
Pas pour un million.
186
00:16:57,309 --> 00:16:58,477
Prems !
187
00:16:59,436 --> 00:17:02,981
Ça me paiera
une nouvelle marionnette, ou plus.
188
00:17:03,065 --> 00:17:07,235
Tout va bien.
Je m'appelle Usagi et je m'excuse…
189
00:17:08,028 --> 00:17:10,822
D'accord. Tu es toujours fâché.
190
00:17:40,519 --> 00:17:42,687
C'était inestimable.
191
00:17:42,771 --> 00:17:45,774
J'avais peur que ça ait de la valeur.
192
00:17:51,488 --> 00:17:55,492
Je viens de passer le balai.
Sortez d'ici !
193
00:17:55,575 --> 00:17:57,452
On veut juste l'écraser.
194
00:17:58,954 --> 00:17:59,913
Allez-y.
195
00:18:05,043 --> 00:18:06,628
Qu'y a-t-il ?
196
00:18:07,129 --> 00:18:11,716
J'ai reçu des plaintes
pour des fluctuations de courant.
197
00:18:29,943 --> 00:18:33,905
- Chizu ! Que font-ils ici ?
- Je les ai chassés.
198
00:18:33,989 --> 00:18:35,240
Qui êtes-vous ?
199
00:18:35,323 --> 00:18:36,741
Je suis Kitsune.
200
00:18:36,825 --> 00:18:40,704
Je m'appelle Gen.
Je suis ici pour le lapin.
201
00:18:40,787 --> 00:18:42,706
- Je…
- On s'en fiche !
202
00:18:42,789 --> 00:18:45,750
Assez ! Vous dérangez la pierre de Ki.
203
00:18:46,835 --> 00:18:50,297
La pierre de Ki ?
Je l'imaginais plus jaune.
204
00:18:50,380 --> 00:18:53,925
Avec des lignes tout autour,
comme des rayons…
205
00:18:56,219 --> 00:18:58,221
Pourquoi je pique autant ?
206
00:18:58,805 --> 00:19:01,266
Je pourrais regarder la pierre ?
207
00:19:01,349 --> 00:19:06,688
Arrêtez ! Je suis Tetsujin,
le dernier des Kaikishi.
208
00:19:06,771 --> 00:19:09,316
Ne me manquez pas de respect.
209
00:19:09,399 --> 00:19:13,153
Les Kaikishi ?
L'ordre des combattants de yokai !
210
00:19:14,571 --> 00:19:19,284
C'est impossible. Il n'y a plus de yokai
depuis mille ans.
211
00:19:19,826 --> 00:19:22,245
Ce ne sont que des légendes.
212
00:19:22,329 --> 00:19:24,122
Taisez-vous !
213
00:19:24,206 --> 00:19:26,082
Il reste des Kaikishi.
214
00:19:26,166 --> 00:19:28,001
Je suis le dernier.
215
00:19:28,084 --> 00:19:31,838
Ceci est l'ancien temple des Kaikishi.
216
00:19:33,882 --> 00:19:36,927
- Monsieur…
- Pas maintenant. Et toi !
217
00:19:37,010 --> 00:19:40,263
- Monsieur !
- Tu ressembles à Miyamoto Usagi.
218
00:19:40,347 --> 00:19:41,598
Mon ancêtre.
219
00:19:43,016 --> 00:19:44,142
C'est gênant.
220
00:19:44,643 --> 00:19:46,436
Pourquoi elle fait ça ?
221
00:19:50,273 --> 00:19:51,858
Ça ne va pas.
222
00:19:52,984 --> 00:19:57,405
C'est à cause de toi !
C'est toi qui perturbes la pierre.
223
00:19:57,906 --> 00:19:59,449
C'est super.
224
00:19:59,532 --> 00:20:02,160
Comme si un éclair était mon ami.
225
00:20:04,996 --> 00:20:06,039
Arrête !
226
00:20:53,753 --> 00:20:54,796
C'est…
227
00:20:54,879 --> 00:20:56,172
On dirait…
228
00:20:56,881 --> 00:20:58,717
Des yokai ! Oui !
229
00:21:02,887 --> 00:21:04,806
Je veux une augmentation.
230
00:21:15,275 --> 00:21:17,527
Miyamoto Usagi.
231
00:21:18,111 --> 00:21:24,743
Après tous ces siècles
d'emprisonnement, te voilà !
232
00:21:24,826 --> 00:21:28,413
Je suis flatté,
mais je suis Yuichi Usagi…
233
00:21:28,496 --> 00:21:29,789
Silence !
234
00:21:30,540 --> 00:21:35,628
Tu es responsable de ma souffrance.
235
00:21:38,798 --> 00:21:45,430
J'ai attendu mille ans pour te détruire !
236
00:22:07,660 --> 00:22:10,080
Sous-titres : Vincent Geoffroy