1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:43,669 --> 00:00:45,755
Ikuzo!
3
00:00:51,594 --> 00:00:53,387
Er verheizt sich.
4
00:00:53,471 --> 00:00:57,892
Mach mal langsam.
Wir sollen die Yokai loswerden.
5
00:00:57,975 --> 00:00:59,769
Nicht töten.
6
00:00:59,852 --> 00:01:02,855
Das ist also das Kulturmuseum?
7
00:01:02,939 --> 00:01:06,734
-Keiner kommt her. Ist ein Loch.
-Es war mal toll!
8
00:01:06,818 --> 00:01:11,697
Es ist traurig,
dass die Stadt es so runterkommen lässt.
9
00:01:12,365 --> 00:01:15,159
Darum die Yokai. Es sind Tsukumogami.
10
00:01:15,243 --> 00:01:17,703
Echt? Erzähl uns mehr, Nerd.
11
00:01:17,787 --> 00:01:21,916
Das sind Yokai,
die in vernachlässigten Objekten leben.
12
00:01:22,792 --> 00:01:26,629
Hier gibt es lauter solche Dinge.
13
00:01:30,091 --> 00:01:35,179
Die scheinen nicht gefährlich zu sein.
Eher nervig. Hör auf!
14
00:01:40,977 --> 00:01:44,981
-Du machst es schlimmer.
-Endlich bekämpfe ich Yokai!
15
00:01:45,773 --> 00:01:46,774
Ja!
16
00:02:08,337 --> 00:02:09,380
Nicht!
17
00:02:10,631 --> 00:02:12,300
Was ist das?
18
00:02:12,383 --> 00:02:17,346
Yokai sind aus Geisterenergie.
Das ist der Geist aus der Trennwand.
19
00:02:27,356 --> 00:02:29,025
Jetzt sind sie sauer.
20
00:02:31,777 --> 00:02:32,612
Lauft!
21
00:03:07,813 --> 00:03:10,191
Es gibt einen Schmuckraum?
22
00:03:11,192 --> 00:03:15,279
Wie konnte ich das nicht wissen?
Kultur ist toll!
23
00:03:21,786 --> 00:03:24,538
Ich klaue auch nie wieder Taschen.
24
00:03:54,151 --> 00:03:55,444
Lord Kogane!
25
00:03:55,528 --> 00:03:57,071
Du bist eine Diebin!
26
00:03:57,655 --> 00:04:01,325
Der Schmuck?
Den wollte ich nur reinigen lassen.
27
00:04:02,159 --> 00:04:04,578
Vielleicht? Soweit Sie wissen?
28
00:04:04,662 --> 00:04:07,248
Du bist eine Taschendiebin.
29
00:04:07,957 --> 00:04:10,960
Für deine Verbrechen wirst du büßen.
30
00:04:11,460 --> 00:04:12,795
Mit deinem Kopf!
31
00:04:22,555 --> 00:04:24,056
Kitsune, alles ok?
32
00:04:24,765 --> 00:04:26,559
Nein. Lord Kogane, er…
33
00:04:29,061 --> 00:04:31,063
Er war da.
34
00:04:31,647 --> 00:04:33,482
Er wollte mich köpfen!
35
00:04:34,775 --> 00:04:38,696
Seltsam.
Dieben hacken wir doch die Hände ab!
36
00:04:56,005 --> 00:04:59,842
-Das wirst du büßen.
-Wie redest du ohne Mund?
37
00:05:10,936 --> 00:05:14,273
Ich weiß.
Du bist Dare Mo, der Gesichtslose!
38
00:05:14,357 --> 00:05:17,818
Früher malte ich dich,
da ich keine Gesichter konnte.
39
00:05:17,902 --> 00:05:21,364
Du bist ein Formwandler. Das ist so cool.
40
00:05:21,947 --> 00:05:24,116
Nicht nur das.
41
00:05:24,200 --> 00:05:26,077
Ich kann dich zerstören.
42
00:05:36,170 --> 00:05:38,631
Hände weg von meinem Freund!
43
00:05:46,389 --> 00:05:52,311
Du kannst mich nicht besiegen,
bin stärker, hab Tausende Jahre Erfahrung.
44
00:05:52,395 --> 00:05:54,522
Aber ich bin näher am Schwert.
45
00:06:11,956 --> 00:06:12,998
Heftig.
46
00:06:13,082 --> 00:06:14,083
Sollen wir…
47
00:06:15,668 --> 00:06:17,461
Das sind viele Zähne!
48
00:06:17,545 --> 00:06:20,881
Stell dich dem Zorn des Hutes!
49
00:06:30,099 --> 00:06:34,603
Wir sprechen uns noch!
50
00:06:36,814 --> 00:06:39,150
Man soll das Unerwartete erwarten.
51
00:06:39,233 --> 00:06:43,821
Aber ein Hut mit Zähnen?
Will ich so was wirklich erwarten?
52
00:06:46,532 --> 00:06:48,993
Viel Schmuck für eine Straßenkünstlerin.
53
00:06:49,493 --> 00:06:53,956
Sagt der,
dessen Ahn den Shogun ermordet hat.
54
00:06:54,039 --> 00:06:56,917
Miyamoto Usagi war ein großer Held.
55
00:06:58,878 --> 00:07:02,923
Ich bin hungrig,
und hiermit könnte ich mir Essen
56
00:07:03,007 --> 00:07:05,551
und Schuhe ohne Löcher kaufen.
57
00:07:05,634 --> 00:07:07,803
Damit ist er besser genutzt.
58
00:07:08,429 --> 00:07:09,263
Hey, ich…
59
00:07:09,346 --> 00:07:12,391
Such du Gen, und ich suche Chizu.
60
00:07:12,475 --> 00:07:16,479
Dann regeln wir das hier,
um nicht im Bau zu landen.
61
00:07:48,802 --> 00:07:51,055
Das ist… suboptimal.
62
00:08:18,457 --> 00:08:20,042
Was war das denn?
63
00:08:20,125 --> 00:08:24,922
Jemand mit den Fähigkeiten
arbeitet doch nicht im Tempel.
64
00:08:25,005 --> 00:08:28,717
Na ja,
mein Vater hat mir einiges beigebracht.
65
00:08:29,301 --> 00:08:32,179
Er war ein toller Kampfsportler.
66
00:08:32,263 --> 00:08:36,141
Du musst nicht die Wahrheit sagen,
aber lüg nicht.
67
00:08:39,937 --> 00:08:42,273
Chizu, meine junge Schülerin.
68
00:08:42,356 --> 00:08:45,067
Tetsujin! Was machst du hier?
69
00:08:45,150 --> 00:08:48,571
Ist sicher Dare Mo. Der Formwandler-Yokai.
70
00:08:48,654 --> 00:08:51,657
Das habt ihr zu schnell rausgefunden.
71
00:08:51,740 --> 00:08:55,578
Er dreht sich gern um,
und sein Gesicht ist weg.
72
00:08:56,829 --> 00:08:58,581
Tue ich jetzt nicht.
73
00:08:59,248 --> 00:09:01,083
Komm schon. Bitte.
74
00:09:01,166 --> 00:09:04,336
Nein. So macht das ja keinen Spaß.
75
00:09:04,420 --> 00:09:07,423
Jetzt wirf ruhig wieder um dich.
76
00:09:07,506 --> 00:09:08,716
Ok.
77
00:09:12,428 --> 00:09:14,471
Los. Auf zu Usagi und Gen.
78
00:09:25,024 --> 00:09:26,108
Aufhören!
79
00:09:26,191 --> 00:09:30,946
Du bist ein schönes Möbelstück
mit charmant bemalten Details.
80
00:09:31,030 --> 00:09:33,657
Und diese Teller sind exquisit!
81
00:09:35,326 --> 00:09:38,704
Diese Kostbarkeiten
dürfen nicht zerbrechen!
82
00:09:58,641 --> 00:09:59,642
Dare Mo!
83
00:10:02,686 --> 00:10:06,148
-Was ist hier los?
-Einer davon ist Dare Mo.
84
00:10:10,861 --> 00:10:13,989
Erzähl was über dich, das nur ich weiß.
85
00:10:14,698 --> 00:10:17,451
Wir kennen uns erst wenige Stunden.
86
00:10:18,077 --> 00:10:19,536
Also bist du es.
87
00:10:20,037 --> 00:10:20,954
Dare Mo!
88
00:10:22,373 --> 00:10:23,499
Hör auf damit!
89
00:10:24,583 --> 00:10:28,128
-Das ist meine Schwester.
-Hi, ich bin Toshiko.
90
00:10:28,212 --> 00:10:31,090
Hey, Gen, nette Freunde.
91
00:10:31,173 --> 00:10:33,300
Ihr seht völlig gleich aus!
92
00:10:33,384 --> 00:10:36,679
Immer die Leier.
Wir sehen ganz anders aus.
93
00:10:36,762 --> 00:10:39,098
-Seine Weste.
-Ihre Wimpern.
94
00:10:40,849 --> 00:10:43,310
Ich hab dich gesucht. Wo warst du?
95
00:10:43,394 --> 00:10:46,188
Zuerst bei Schaustellern,
96
00:10:46,271 --> 00:10:48,774
dann auf einer Kakteenfarm.
97
00:10:49,274 --> 00:10:52,695
-Und dann…
-Schon ok. Ich hab dich vermisst.
98
00:10:55,072 --> 00:10:58,200
Woher wusstest du, dass er hier ist?
99
00:10:58,701 --> 00:11:02,788
Ist es ein Zwillingsding,
dass du weißt, was er denkt?
100
00:11:03,706 --> 00:11:05,249
-Spekuliert.
-Museum-Fan.
101
00:11:05,833 --> 00:11:07,918
Ihr lügt so schlecht.
102
00:11:08,711 --> 00:11:11,380
Toshiko, hast du wieder Ärger?
103
00:11:11,463 --> 00:11:14,591
Also, ich habe mir etwas Geld geliehen.
104
00:11:14,675 --> 00:11:17,010
-Bat Squadron?
-Vom Bat Squadron.
105
00:11:18,470 --> 00:11:23,267
-Ist das schlimm?
-Ja. Die Fledermäuse sind wild und brutal.
106
00:11:23,851 --> 00:11:29,106
Ich hab mir viel geliehen. Sehr viel.
Sie sind angefressen.
107
00:11:33,444 --> 00:11:37,030
Ok, ich helfe ihr.
Sie ist meine Schwester.
108
00:11:40,617 --> 00:11:43,620
Können wir uns nun weiter
abschlachten lassen?
109
00:12:13,108 --> 00:12:14,359
Was ist hier?
110
00:12:15,402 --> 00:12:16,779
Willkommen.
111
00:12:17,863 --> 00:12:20,908
Danke für den Besuch
der Lord Kogane Experience.
112
00:12:20,991 --> 00:12:26,413
Hier erfahren Sie alles über Neo Edos
größten Helden, Lord Kogane Kunihiko.
113
00:12:27,289 --> 00:12:30,709
-Lord Kogane…
-Das Ding ist so falsch.
114
00:12:31,210 --> 00:12:33,754
Ja, wie der echte Lord Kogane.
115
00:12:33,837 --> 00:12:36,381
Widerlich. Das war mein…
116
00:12:37,508 --> 00:12:39,468
…Lieblingsraum im Museum.
117
00:12:39,968 --> 00:12:45,891
-Lord Kogane ist weltweit bekannt für…
-Lord Kogane schrieb wohl diese Texte.
118
00:12:45,974 --> 00:12:47,309
…Tapferkeit.
119
00:12:47,392 --> 00:12:50,145
Er war Schüler der namhaften Neo…
120
00:12:50,229 --> 00:12:54,983
So geht das nicht. Wir müssen
sie auf einen Schlag loswerden.
121
00:12:55,067 --> 00:12:56,860
Als Teenager wollte er…
122
00:12:56,944 --> 00:12:58,612
Dich von hinten erstechen!
123
00:13:00,948 --> 00:13:02,407
Fast.
124
00:13:03,534 --> 00:13:06,078
Leute, das ist Dare Mo.
125
00:13:12,543 --> 00:13:16,547
-Davon wusste ich nichts!
-Man lernt ständig dazu.
126
00:13:16,630 --> 00:13:19,508
Nur nicht morgen, weil du tot bist.
127
00:13:21,301 --> 00:13:24,721
-Immer noch eine miese Kämpferin.
-Möglich.
128
00:13:26,181 --> 00:13:32,229
Es sind zu viele. Vielleicht sollten wir
aufgeben und uns einsperren lassen!
129
00:13:32,813 --> 00:13:34,565
Sehe ich ähnlich.
130
00:13:35,858 --> 00:13:40,070
-Geht. Ich gebe nicht auf!
-Verteidigen wir das Haus!
131
00:13:41,780 --> 00:13:43,198
Wieso? Das Loch?
132
00:13:44,074 --> 00:13:45,534
Wir lebten hier.
133
00:13:45,617 --> 00:13:47,578
Warte. Wie bitte?
134
00:13:47,661 --> 00:13:51,415
Das Haus ist riesig!
Ihr wart wohl megareich.
135
00:13:51,498 --> 00:13:53,959
Wir lebten hier als Kinder.
136
00:13:54,042 --> 00:13:59,006
Wie Generationen vor uns,
aber wir verloren alles, zogen um.
137
00:13:59,715 --> 00:14:03,552
-Es wurde ein Museum.
-Wie habt ihr alles verloren?
138
00:14:04,344 --> 00:14:06,013
-Unsere Mutter…
-Egal!
139
00:14:06,096 --> 00:14:08,348
Verschwindet. Wir regeln das.
140
00:14:08,432 --> 00:14:12,561
Ist das Haus euch wichtig,
geben wir nicht auf. Oder?
141
00:14:12,644 --> 00:14:14,396
Ja. Wir sind ein Team.
142
00:14:15,063 --> 00:14:17,691
Ja. Wir sind… ein Team.
143
00:14:17,774 --> 00:14:18,734
Danke.
144
00:14:19,234 --> 00:14:20,402
Mädchen Gen!
145
00:14:21,111 --> 00:14:22,905
Danke. Ich heiße Toshiko.
146
00:14:22,988 --> 00:14:24,072
Tut mir leid.
147
00:14:32,623 --> 00:14:36,418
Wie können wir die töten?
Sie sind aus Energie.
148
00:14:42,007 --> 00:14:42,841
Tantchen?
149
00:14:46,762 --> 00:14:51,600
-Du willst nicht gegen mich kämpfen.
-Klar. Du bist ein Yokai.
150
00:14:51,683 --> 00:14:53,602
Wollte nie was anderes.
151
00:14:53,685 --> 00:14:55,395
Gegen Yokai kämpfen.
152
00:14:55,479 --> 00:14:57,356
Samurai werden.
153
00:14:57,439 --> 00:15:01,818
Du wolltest so viel,
bist aber immer nur gescheitert.
154
00:15:02,903 --> 00:15:07,366
Du hast deine Tante enttäuscht
und ließt Hunderte Yokai frei.
155
00:15:07,449 --> 00:15:10,577
Du bist ein Verräter wie dein Ahn.
156
00:15:10,661 --> 00:15:14,373
Verlass Neo Edo,
ehe du alles schlimmer machst.
157
00:15:16,625 --> 00:15:19,878
Meine wahre Macht ändert sich nicht.
158
00:15:20,504 --> 00:15:22,547
Ich kann in Herzen sehen.
159
00:15:22,631 --> 00:15:27,511
Du weißt, dass du die ganze Stadt
in Gefahr gebracht hast.
160
00:15:38,480 --> 00:15:39,773
Nein.
161
00:15:55,789 --> 00:15:56,790
Gen!
162
00:16:01,294 --> 00:16:03,130
Eine Kaikishi-Waffe!
163
00:16:15,100 --> 00:16:16,727
Ist Gen… ok?
164
00:16:21,023 --> 00:16:24,776
Dauert Jahre, bis es nachwächst.
Sieht es blöd aus?
165
00:16:25,360 --> 00:16:27,237
Oh Gott, und wie!
166
00:16:27,320 --> 00:16:30,407
Du siehst traurig aus, nicht scharf…
167
00:16:33,744 --> 00:16:35,620
Ihr seht aber gut aus.
168
00:16:36,246 --> 00:16:39,082
Nutz die Macht deiner Waffe nicht.
169
00:16:41,960 --> 00:16:43,462
Ja. Seine Macht.
170
00:16:43,545 --> 00:16:45,338
Zwing mich nicht… dazu.
171
00:16:45,422 --> 00:16:49,259
Ich wollte nur mich
und meine Art verteidigen.
172
00:16:49,342 --> 00:16:52,345
-Warum willst du uns bekämpfen?
-Da…
173
00:16:52,971 --> 00:16:54,473
Da ihr Yokai seid.
174
00:16:54,556 --> 00:16:55,932
Monster.
175
00:16:56,016 --> 00:16:59,019
Ja. Einige von uns sind Monster.
176
00:16:59,519 --> 00:17:03,231
Wie einige von euch.
Nicht alle Yokai sind böse.
177
00:17:03,315 --> 00:17:06,610
Keiner von uns hat euch vorher was getan.
178
00:17:07,152 --> 00:17:07,986
Na ja…
179
00:17:08,695 --> 00:17:10,697
Ja, aber…
180
00:17:10,781 --> 00:17:15,035
Usagi, weißt du noch, als ich dich
anfangs beruhigen wollte?
181
00:17:15,118 --> 00:17:18,497
Du hast die Yokai grundlos angegriffen.
182
00:17:19,081 --> 00:17:21,666
Oh Mann. Bin ich hier der Arsch?
183
00:17:21,750 --> 00:17:24,836
-Na ja…
-So weit würde ich nicht gehen.
184
00:17:24,920 --> 00:17:26,713
Ja, du bist der Arsch.
185
00:17:33,053 --> 00:17:39,601
Tut mir leid. Ich verspreche,
ich versuche, erst den Kopf einzuschalten,
186
00:17:39,684 --> 00:17:42,354
ehe ich Hackfleisch aus euch mache.
187
00:17:42,437 --> 00:17:43,480
Danke.
188
00:17:43,563 --> 00:17:46,733
Ich gehe, aber die Tsukumogami bleiben.
189
00:17:47,234 --> 00:17:49,861
Das Haus ist verwahrlost.
190
00:17:49,945 --> 00:17:52,697
Solange das so ist, bleiben sie.
191
00:17:52,781 --> 00:17:54,783
Bitte behandele sie gut.
192
00:17:55,283 --> 00:17:58,286
Sie können grausam oder nett sein.
193
00:17:59,287 --> 00:18:02,165
Je nachdem, wie du sie behandelst.
194
00:18:10,507 --> 00:18:15,345
Wir sollten die Yokai loswerden.
Wie sollen wir das erklären?
195
00:18:15,428 --> 00:18:18,849
Achtung, Hase und… die anderen.
196
00:18:18,932 --> 00:18:20,725
Das erfahren wir jetzt.
197
00:18:20,809 --> 00:18:24,354
Beeilt euch! Es ist spät, ich bin gereizt.
198
00:18:24,437 --> 00:18:30,986
Lord Kogane, schön, Sie zu sehen.
Die meisten Yokai sind weg, aber…
199
00:18:31,069 --> 00:18:33,196
-Mir egal.
-Moment, was?
200
00:18:34,948 --> 00:18:38,076
Das Museum ist nicht mehr mein Problem.
201
00:18:38,160 --> 00:18:41,329
Sie hat es gekauft. Zum Glück.
202
00:18:41,413 --> 00:18:45,208
Die Ausstellung über mich
wurde mir nicht gerecht.
203
00:18:45,292 --> 00:18:46,418
Warten Sie!
204
00:18:47,043 --> 00:18:48,545
Du hast es gekauft?
205
00:18:48,628 --> 00:18:53,967
Unsere Familie zerbrach, als wir wegzogen.
Ich dachte, vielleicht…
206
00:18:54,050 --> 00:18:57,095
Es geht nicht um mich, also gehe ich.
207
00:18:58,388 --> 00:19:00,307
Nur als Erinnerung.
208
00:19:00,390 --> 00:19:05,478
Ich sperre euch ein, wenn ihr nicht
auf Geheiß gegen Yokai kämpft.
209
00:19:07,022 --> 00:19:08,398
Ok. Gute Nacht.
210
00:19:09,065 --> 00:19:13,320
Ich hoffte, so könnten wir
wieder eine Familie sein.
211
00:19:13,403 --> 00:19:16,031
Darum das Geld vom Bat Squadron.
212
00:19:18,283 --> 00:19:22,120
Ich zahle es zurück.
Das schöne Haus ist es wert.
213
00:19:24,789 --> 00:19:27,042
Wir helfen beim Renovieren.
214
00:19:27,125 --> 00:19:29,294
-Klar.
-Danke, Gen's Freunde.
215
00:19:29,377 --> 00:19:31,338
Ich muss ins Krankenhaus!
216
00:19:31,421 --> 00:19:36,384
-Dein Horn. Tut mir leid!
-Nein, am kleinen Finger! Ein Schnitt.
217
00:19:39,304 --> 00:19:40,555
Ich sehe keinen…
218
00:19:40,639 --> 00:19:44,476
Doch, er schmerzt
und füllt sich mit Todeskeimen!
219
00:19:45,685 --> 00:19:48,271
Schon gut. Gehen wir ins Krankenhaus.
220
00:19:50,106 --> 00:19:54,819
Ich räume dann mal auf.
Wollt ihr mir helfen?
221
00:19:54,903 --> 00:19:55,779
Sonst gern,
222
00:19:56,613 --> 00:19:57,489
muss los.
223
00:19:57,572 --> 00:20:01,618
Ok. Sehen wir später
im Krankenhaus nach Gen?
224
00:20:02,118 --> 00:20:05,997
Komm, Toshiko.
Ich weiß genau, wo wir anfangen.
225
00:20:13,964 --> 00:20:16,925
Willkommen.
226
00:20:27,227 --> 00:20:28,061
Mylady.
227
00:20:30,730 --> 00:20:36,278
Heute gab es Ki-Stein-Energieausfälle.
Ich will eine Erklärung.
228
00:20:36,361 --> 00:20:40,115
Ein Hase ließ
im Ki-Stein gefangene Yokai frei.
229
00:20:41,157 --> 00:20:42,033
Yokai?
230
00:20:42,575 --> 00:20:45,704
Es gibt seit Jahrhunderten keine mehr.
231
00:20:46,871 --> 00:20:47,789
Egal.
232
00:20:48,290 --> 00:20:53,086
Arbeite weiter verdeckt im Tempel,
lass dich nicht erwischen.
233
00:20:53,586 --> 00:20:56,172
Du bist da meine Augen und Ohren.
234
00:20:56,715 --> 00:21:00,093
Bald werden wir, die Neko Ninja Crew,
235
00:21:00,176 --> 00:21:03,179
wieder über Neo Edo herrschen!
236
00:21:06,725 --> 00:21:07,976
Nur ich lache!
237
00:21:39,674 --> 00:21:42,093
Untertitel von: Sabine Redlich