1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:43,669 --> 00:00:45,755 Ikuzo! 3 00:00:51,594 --> 00:00:53,387 Er verheizt sich. 4 00:00:53,471 --> 00:00:57,892 Mach mal langsam. Wir sollen die Yokai loswerden. 5 00:00:57,975 --> 00:00:59,769 Nicht töten. 6 00:00:59,852 --> 00:01:02,855 Das ist also das Kulturmuseum? 7 00:01:02,939 --> 00:01:06,734 -Keiner kommt her. Ist ein Loch. -Es war mal toll! 8 00:01:06,818 --> 00:01:11,697 Es ist traurig, dass die Stadt es so runterkommen lässt. 9 00:01:12,365 --> 00:01:15,159 Darum die Yokai. Es sind Tsukumogami. 10 00:01:15,243 --> 00:01:17,703 Echt? Erzähl uns mehr, Nerd. 11 00:01:17,787 --> 00:01:21,916 Das sind Yokai, die in vernachlässigten Objekten leben. 12 00:01:22,792 --> 00:01:26,629 Hier gibt es lauter solche Dinge. 13 00:01:30,091 --> 00:01:35,179 Die scheinen nicht gefährlich zu sein. Eher nervig. Hör auf! 14 00:01:40,977 --> 00:01:44,981 -Du machst es schlimmer. -Endlich bekämpfe ich Yokai! 15 00:01:45,773 --> 00:01:46,774 Ja! 16 00:02:08,337 --> 00:02:09,380 Nicht! 17 00:02:10,631 --> 00:02:12,300 Was ist das? 18 00:02:12,383 --> 00:02:17,346 Yokai sind aus Geisterenergie. Das ist der Geist aus der Trennwand. 19 00:02:27,356 --> 00:02:29,025 Jetzt sind sie sauer. 20 00:02:31,777 --> 00:02:32,612 Lauft! 21 00:03:07,813 --> 00:03:10,191 Es gibt einen Schmuckraum? 22 00:03:11,192 --> 00:03:15,279 Wie konnte ich das nicht wissen? Kultur ist toll! 23 00:03:21,786 --> 00:03:24,538 Ich klaue auch nie wieder Taschen. 24 00:03:54,151 --> 00:03:55,444 Lord Kogane! 25 00:03:55,528 --> 00:03:57,071 Du bist eine Diebin! 26 00:03:57,655 --> 00:04:01,325 Der Schmuck? Den wollte ich nur reinigen lassen. 27 00:04:02,159 --> 00:04:04,578 Vielleicht? Soweit Sie wissen? 28 00:04:04,662 --> 00:04:07,248 Du bist eine Taschendiebin. 29 00:04:07,957 --> 00:04:10,960 Für deine Verbrechen wirst du büßen. 30 00:04:11,460 --> 00:04:12,795 Mit deinem Kopf! 31 00:04:22,555 --> 00:04:24,056 Kitsune, alles ok? 32 00:04:24,765 --> 00:04:26,559 Nein. Lord Kogane, er… 33 00:04:29,061 --> 00:04:31,063 Er war da. 34 00:04:31,647 --> 00:04:33,482 Er wollte mich köpfen! 35 00:04:34,775 --> 00:04:38,696 Seltsam. Dieben hacken wir doch die Hände ab! 36 00:04:56,005 --> 00:04:59,842 -Das wirst du büßen. -Wie redest du ohne Mund? 37 00:05:10,936 --> 00:05:14,273 Ich weiß. Du bist Dare Mo, der Gesichtslose! 38 00:05:14,357 --> 00:05:17,818 Früher malte ich dich, da ich keine Gesichter konnte. 39 00:05:17,902 --> 00:05:21,364 Du bist ein Formwandler. Das ist so cool. 40 00:05:21,947 --> 00:05:24,116 Nicht nur das. 41 00:05:24,200 --> 00:05:26,077 Ich kann dich zerstören. 42 00:05:36,170 --> 00:05:38,631 Hände weg von meinem Freund! 43 00:05:46,389 --> 00:05:52,311 Du kannst mich nicht besiegen, bin stärker, hab Tausende Jahre Erfahrung. 44 00:05:52,395 --> 00:05:54,522 Aber ich bin näher am Schwert. 45 00:06:11,956 --> 00:06:12,998 Heftig. 46 00:06:13,082 --> 00:06:14,083 Sollen wir… 47 00:06:15,668 --> 00:06:17,461 Das sind viele Zähne! 48 00:06:17,545 --> 00:06:20,881 Stell dich dem Zorn des Hutes! 49 00:06:30,099 --> 00:06:34,603 Wir sprechen uns noch! 50 00:06:36,814 --> 00:06:39,150 Man soll das Unerwartete erwarten. 51 00:06:39,233 --> 00:06:43,821 Aber ein Hut mit Zähnen? Will ich so was wirklich erwarten? 52 00:06:46,532 --> 00:06:48,993 Viel Schmuck für eine Straßenkünstlerin. 53 00:06:49,493 --> 00:06:53,956 Sagt der, dessen Ahn den Shogun ermordet hat. 54 00:06:54,039 --> 00:06:56,917 Miyamoto Usagi war ein großer Held. 55 00:06:58,878 --> 00:07:02,923 Ich bin hungrig, und hiermit könnte ich mir Essen 56 00:07:03,007 --> 00:07:05,551 und Schuhe ohne Löcher kaufen. 57 00:07:05,634 --> 00:07:07,803 Damit ist er besser genutzt. 58 00:07:08,429 --> 00:07:09,263 Hey, ich… 59 00:07:09,346 --> 00:07:12,391 Such du Gen, und ich suche Chizu. 60 00:07:12,475 --> 00:07:16,479 Dann regeln wir das hier, um nicht im Bau zu landen. 61 00:07:48,802 --> 00:07:51,055 Das ist… suboptimal. 62 00:08:18,457 --> 00:08:20,042 Was war das denn? 63 00:08:20,125 --> 00:08:24,922 Jemand mit den Fähigkeiten arbeitet doch nicht im Tempel. 64 00:08:25,005 --> 00:08:28,717 Na ja, mein Vater hat mir einiges beigebracht. 65 00:08:29,301 --> 00:08:32,179 Er war ein toller Kampfsportler. 66 00:08:32,263 --> 00:08:36,141 Du musst nicht die Wahrheit sagen, aber lüg nicht. 67 00:08:39,937 --> 00:08:42,273 Chizu, meine junge Schülerin. 68 00:08:42,356 --> 00:08:45,067 Tetsujin! Was machst du hier? 69 00:08:45,150 --> 00:08:48,571 Ist sicher Dare Mo. Der Formwandler-Yokai. 70 00:08:48,654 --> 00:08:51,657 Das habt ihr zu schnell rausgefunden. 71 00:08:51,740 --> 00:08:55,578 Er dreht sich gern um, und sein Gesicht ist weg. 72 00:08:56,829 --> 00:08:58,581 Tue ich jetzt nicht. 73 00:08:59,248 --> 00:09:01,083 Komm schon. Bitte. 74 00:09:01,166 --> 00:09:04,336 Nein. So macht das ja keinen Spaß. 75 00:09:04,420 --> 00:09:07,423 Jetzt wirf ruhig wieder um dich. 76 00:09:07,506 --> 00:09:08,716 Ok. 77 00:09:12,428 --> 00:09:14,471 Los. Auf zu Usagi und Gen. 78 00:09:25,024 --> 00:09:26,108 Aufhören! 79 00:09:26,191 --> 00:09:30,946 Du bist ein schönes Möbelstück mit charmant bemalten Details. 80 00:09:31,030 --> 00:09:33,657 Und diese Teller sind exquisit! 81 00:09:35,326 --> 00:09:38,704 Diese Kostbarkeiten dürfen nicht zerbrechen! 82 00:09:58,641 --> 00:09:59,642 Dare Mo! 83 00:10:02,686 --> 00:10:06,148 -Was ist hier los? -Einer davon ist Dare Mo. 84 00:10:10,861 --> 00:10:13,989 Erzähl was über dich, das nur ich weiß. 85 00:10:14,698 --> 00:10:17,451 Wir kennen uns erst wenige Stunden. 86 00:10:18,077 --> 00:10:19,536 Also bist du es. 87 00:10:20,037 --> 00:10:20,954 Dare Mo! 88 00:10:22,373 --> 00:10:23,499 Hör auf damit! 89 00:10:24,583 --> 00:10:28,128 -Das ist meine Schwester. -Hi, ich bin Toshiko. 90 00:10:28,212 --> 00:10:31,090 Hey, Gen, nette Freunde. 91 00:10:31,173 --> 00:10:33,300 Ihr seht völlig gleich aus! 92 00:10:33,384 --> 00:10:36,679 Immer die Leier. Wir sehen ganz anders aus. 93 00:10:36,762 --> 00:10:39,098 -Seine Weste. -Ihre Wimpern. 94 00:10:40,849 --> 00:10:43,310 Ich hab dich gesucht. Wo warst du? 95 00:10:43,394 --> 00:10:46,188 Zuerst bei Schaustellern, 96 00:10:46,271 --> 00:10:48,774 dann auf einer Kakteenfarm. 97 00:10:49,274 --> 00:10:52,695 -Und dann… -Schon ok. Ich hab dich vermisst. 98 00:10:55,072 --> 00:10:58,200 Woher wusstest du, dass er hier ist? 99 00:10:58,701 --> 00:11:02,788 Ist es ein Zwillingsding, dass du weißt, was er denkt? 100 00:11:03,706 --> 00:11:05,249 -Spekuliert. -Museum-Fan. 101 00:11:05,833 --> 00:11:07,918 Ihr lügt so schlecht. 102 00:11:08,711 --> 00:11:11,380 Toshiko, hast du wieder Ärger? 103 00:11:11,463 --> 00:11:14,591 Also, ich habe mir etwas Geld geliehen. 104 00:11:14,675 --> 00:11:17,010 -Bat Squadron? -Vom Bat Squadron. 105 00:11:18,470 --> 00:11:23,267 -Ist das schlimm? -Ja. Die Fledermäuse sind wild und brutal. 106 00:11:23,851 --> 00:11:29,106 Ich hab mir viel geliehen. Sehr viel. Sie sind angefressen. 107 00:11:33,444 --> 00:11:37,030 Ok, ich helfe ihr. Sie ist meine Schwester. 108 00:11:40,617 --> 00:11:43,620 Können wir uns nun weiter abschlachten lassen? 109 00:12:13,108 --> 00:12:14,359 Was ist hier? 110 00:12:15,402 --> 00:12:16,779 Willkommen. 111 00:12:17,863 --> 00:12:20,908 Danke für den Besuch der Lord Kogane Experience. 112 00:12:20,991 --> 00:12:26,413 Hier erfahren Sie alles über Neo Edos größten Helden, Lord Kogane Kunihiko. 113 00:12:27,289 --> 00:12:30,709 -Lord Kogane… -Das Ding ist so falsch. 114 00:12:31,210 --> 00:12:33,754 Ja, wie der echte Lord Kogane. 115 00:12:33,837 --> 00:12:36,381 Widerlich. Das war mein… 116 00:12:37,508 --> 00:12:39,468 …Lieblingsraum im Museum. 117 00:12:39,968 --> 00:12:45,891 -Lord Kogane ist weltweit bekannt für… -Lord Kogane schrieb wohl diese Texte. 118 00:12:45,974 --> 00:12:47,309 …Tapferkeit. 119 00:12:47,392 --> 00:12:50,145 Er war Schüler der namhaften Neo… 120 00:12:50,229 --> 00:12:54,983 So geht das nicht. Wir müssen sie auf einen Schlag loswerden. 121 00:12:55,067 --> 00:12:56,860 Als Teenager wollte er… 122 00:12:56,944 --> 00:12:58,612 Dich von hinten erstechen! 123 00:13:00,948 --> 00:13:02,407 Fast. 124 00:13:03,534 --> 00:13:06,078 Leute, das ist Dare Mo. 125 00:13:12,543 --> 00:13:16,547 -Davon wusste ich nichts! -Man lernt ständig dazu. 126 00:13:16,630 --> 00:13:19,508 Nur nicht morgen, weil du tot bist. 127 00:13:21,301 --> 00:13:24,721 -Immer noch eine miese Kämpferin. -Möglich. 128 00:13:26,181 --> 00:13:32,229 Es sind zu viele. Vielleicht sollten wir aufgeben und uns einsperren lassen! 129 00:13:32,813 --> 00:13:34,565 Sehe ich ähnlich. 130 00:13:35,858 --> 00:13:40,070 -Geht. Ich gebe nicht auf! -Verteidigen wir das Haus! 131 00:13:41,780 --> 00:13:43,198 Wieso? Das Loch? 132 00:13:44,074 --> 00:13:45,534 Wir lebten hier. 133 00:13:45,617 --> 00:13:47,578 Warte. Wie bitte? 134 00:13:47,661 --> 00:13:51,415 Das Haus ist riesig! Ihr wart wohl megareich. 135 00:13:51,498 --> 00:13:53,959 Wir lebten hier als Kinder. 136 00:13:54,042 --> 00:13:59,006 Wie Generationen vor uns, aber wir verloren alles, zogen um. 137 00:13:59,715 --> 00:14:03,552 -Es wurde ein Museum. -Wie habt ihr alles verloren? 138 00:14:04,344 --> 00:14:06,013 -Unsere Mutter… -Egal! 139 00:14:06,096 --> 00:14:08,348 Verschwindet. Wir regeln das. 140 00:14:08,432 --> 00:14:12,561 Ist das Haus euch wichtig, geben wir nicht auf. Oder? 141 00:14:12,644 --> 00:14:14,396 Ja. Wir sind ein Team. 142 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 Ja. Wir sind… ein Team. 143 00:14:17,774 --> 00:14:18,734 Danke. 144 00:14:19,234 --> 00:14:20,402 Mädchen Gen! 145 00:14:21,111 --> 00:14:22,905 Danke. Ich heiße Toshiko. 146 00:14:22,988 --> 00:14:24,072 Tut mir leid. 147 00:14:32,623 --> 00:14:36,418 Wie können wir die töten? Sie sind aus Energie. 148 00:14:42,007 --> 00:14:42,841 Tantchen? 149 00:14:46,762 --> 00:14:51,600 -Du willst nicht gegen mich kämpfen. -Klar. Du bist ein Yokai. 150 00:14:51,683 --> 00:14:53,602 Wollte nie was anderes. 151 00:14:53,685 --> 00:14:55,395 Gegen Yokai kämpfen. 152 00:14:55,479 --> 00:14:57,356 Samurai werden. 153 00:14:57,439 --> 00:15:01,818 Du wolltest so viel, bist aber immer nur gescheitert. 154 00:15:02,903 --> 00:15:07,366 Du hast deine Tante enttäuscht und ließt Hunderte Yokai frei. 155 00:15:07,449 --> 00:15:10,577 Du bist ein Verräter wie dein Ahn. 156 00:15:10,661 --> 00:15:14,373 Verlass Neo Edo, ehe du alles schlimmer machst. 157 00:15:16,625 --> 00:15:19,878 Meine wahre Macht ändert sich nicht. 158 00:15:20,504 --> 00:15:22,547 Ich kann in Herzen sehen. 159 00:15:22,631 --> 00:15:27,511 Du weißt, dass du die ganze Stadt in Gefahr gebracht hast. 160 00:15:38,480 --> 00:15:39,773 Nein. 161 00:15:55,789 --> 00:15:56,790 Gen! 162 00:16:01,294 --> 00:16:03,130 Eine Kaikishi-Waffe! 163 00:16:15,100 --> 00:16:16,727 Ist Gen… ok? 164 00:16:21,023 --> 00:16:24,776 Dauert Jahre, bis es nachwächst. Sieht es blöd aus? 165 00:16:25,360 --> 00:16:27,237 Oh Gott, und wie! 166 00:16:27,320 --> 00:16:30,407 Du siehst traurig aus, nicht scharf… 167 00:16:33,744 --> 00:16:35,620 Ihr seht aber gut aus. 168 00:16:36,246 --> 00:16:39,082 Nutz die Macht deiner Waffe nicht. 169 00:16:41,960 --> 00:16:43,462 Ja. Seine Macht. 170 00:16:43,545 --> 00:16:45,338 Zwing mich nicht… dazu. 171 00:16:45,422 --> 00:16:49,259 Ich wollte nur mich und meine Art verteidigen. 172 00:16:49,342 --> 00:16:52,345 -Warum willst du uns bekämpfen? -Da… 173 00:16:52,971 --> 00:16:54,473 Da ihr Yokai seid. 174 00:16:54,556 --> 00:16:55,932 Monster. 175 00:16:56,016 --> 00:16:59,019 Ja. Einige von uns sind Monster. 176 00:16:59,519 --> 00:17:03,231 Wie einige von euch. Nicht alle Yokai sind böse. 177 00:17:03,315 --> 00:17:06,610 Keiner von uns hat euch vorher was getan. 178 00:17:07,152 --> 00:17:07,986 Na ja… 179 00:17:08,695 --> 00:17:10,697 Ja, aber… 180 00:17:10,781 --> 00:17:15,035 Usagi, weißt du noch, als ich dich anfangs beruhigen wollte? 181 00:17:15,118 --> 00:17:18,497 Du hast die Yokai grundlos angegriffen. 182 00:17:19,081 --> 00:17:21,666 Oh Mann. Bin ich hier der Arsch? 183 00:17:21,750 --> 00:17:24,836 -Na ja… -So weit würde ich nicht gehen. 184 00:17:24,920 --> 00:17:26,713 Ja, du bist der Arsch. 185 00:17:33,053 --> 00:17:39,601 Tut mir leid. Ich verspreche, ich versuche, erst den Kopf einzuschalten, 186 00:17:39,684 --> 00:17:42,354 ehe ich Hackfleisch aus euch mache. 187 00:17:42,437 --> 00:17:43,480 Danke. 188 00:17:43,563 --> 00:17:46,733 Ich gehe, aber die Tsukumogami bleiben. 189 00:17:47,234 --> 00:17:49,861 Das Haus ist verwahrlost. 190 00:17:49,945 --> 00:17:52,697 Solange das so ist, bleiben sie. 191 00:17:52,781 --> 00:17:54,783 Bitte behandele sie gut. 192 00:17:55,283 --> 00:17:58,286 Sie können grausam oder nett sein. 193 00:17:59,287 --> 00:18:02,165 Je nachdem, wie du sie behandelst. 194 00:18:10,507 --> 00:18:15,345 Wir sollten die Yokai loswerden. Wie sollen wir das erklären? 195 00:18:15,428 --> 00:18:18,849 Achtung, Hase und… die anderen. 196 00:18:18,932 --> 00:18:20,725 Das erfahren wir jetzt. 197 00:18:20,809 --> 00:18:24,354 Beeilt euch! Es ist spät, ich bin gereizt. 198 00:18:24,437 --> 00:18:30,986 Lord Kogane, schön, Sie zu sehen. Die meisten Yokai sind weg, aber… 199 00:18:31,069 --> 00:18:33,196 -Mir egal. -Moment, was? 200 00:18:34,948 --> 00:18:38,076 Das Museum ist nicht mehr mein Problem. 201 00:18:38,160 --> 00:18:41,329 Sie hat es gekauft. Zum Glück. 202 00:18:41,413 --> 00:18:45,208 Die Ausstellung über mich wurde mir nicht gerecht. 203 00:18:45,292 --> 00:18:46,418 Warten Sie! 204 00:18:47,043 --> 00:18:48,545 Du hast es gekauft? 205 00:18:48,628 --> 00:18:53,967 Unsere Familie zerbrach, als wir wegzogen. Ich dachte, vielleicht… 206 00:18:54,050 --> 00:18:57,095 Es geht nicht um mich, also gehe ich. 207 00:18:58,388 --> 00:19:00,307 Nur als Erinnerung. 208 00:19:00,390 --> 00:19:05,478 Ich sperre euch ein, wenn ihr nicht auf Geheiß gegen Yokai kämpft. 209 00:19:07,022 --> 00:19:08,398 Ok. Gute Nacht. 210 00:19:09,065 --> 00:19:13,320 Ich hoffte, so könnten wir wieder eine Familie sein. 211 00:19:13,403 --> 00:19:16,031 Darum das Geld vom Bat Squadron. 212 00:19:18,283 --> 00:19:22,120 Ich zahle es zurück. Das schöne Haus ist es wert. 213 00:19:24,789 --> 00:19:27,042 Wir helfen beim Renovieren. 214 00:19:27,125 --> 00:19:29,294 -Klar. -Danke, Gen's Freunde. 215 00:19:29,377 --> 00:19:31,338 Ich muss ins Krankenhaus! 216 00:19:31,421 --> 00:19:36,384 -Dein Horn. Tut mir leid! -Nein, am kleinen Finger! Ein Schnitt. 217 00:19:39,304 --> 00:19:40,555 Ich sehe keinen… 218 00:19:40,639 --> 00:19:44,476 Doch, er schmerzt und füllt sich mit Todeskeimen! 219 00:19:45,685 --> 00:19:48,271 Schon gut. Gehen wir ins Krankenhaus. 220 00:19:50,106 --> 00:19:54,819 Ich räume dann mal auf. Wollt ihr mir helfen? 221 00:19:54,903 --> 00:19:55,779 Sonst gern, 222 00:19:56,613 --> 00:19:57,489 muss los. 223 00:19:57,572 --> 00:20:01,618 Ok. Sehen wir später im Krankenhaus nach Gen? 224 00:20:02,118 --> 00:20:05,997 Komm, Toshiko. Ich weiß genau, wo wir anfangen. 225 00:20:13,964 --> 00:20:16,925 Willkommen. 226 00:20:27,227 --> 00:20:28,061 Mylady. 227 00:20:30,730 --> 00:20:36,278 Heute gab es Ki-Stein-Energieausfälle. Ich will eine Erklärung. 228 00:20:36,361 --> 00:20:40,115 Ein Hase ließ im Ki-Stein gefangene Yokai frei. 229 00:20:41,157 --> 00:20:42,033 Yokai? 230 00:20:42,575 --> 00:20:45,704 Es gibt seit Jahrhunderten keine mehr. 231 00:20:46,871 --> 00:20:47,789 Egal. 232 00:20:48,290 --> 00:20:53,086 Arbeite weiter verdeckt im Tempel, lass dich nicht erwischen. 233 00:20:53,586 --> 00:20:56,172 Du bist da meine Augen und Ohren. 234 00:20:56,715 --> 00:21:00,093 Bald werden wir, die Neko Ninja Crew, 235 00:21:00,176 --> 00:21:03,179 wieder über Neo Edo herrschen! 236 00:21:06,725 --> 00:21:07,976 Nur ich lache! 237 00:21:39,674 --> 00:21:42,093 Untertitel von: Sabine Redlich