1 00:00:12,847 --> 00:00:14,390 Whoa! 2 00:00:15,433 --> 00:00:18,019 Man, this was my good face. 3 00:00:19,103 --> 00:00:20,271 -Hyah! 4 00:00:20,938 --> 00:00:22,106 How did you find me? 5 00:00:22,690 --> 00:00:25,610 You're a nature Yokai. This is the most naturey place in Neo Edo. 6 00:00:25,693 --> 00:00:27,236 What do you want? 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,614 I want to be the greatest samurai alive. 8 00:00:29,697 --> 00:00:32,033 Karasu-Tengu, I need you to be my sensei. 9 00:00:32,116 --> 00:00:35,995 Anyone I train would develop supernatural fighting abilities. 10 00:00:36,079 --> 00:00:38,831 It would be dangerous to teach these to one such as you! 11 00:00:39,624 --> 00:00:40,750 Hyah! 12 00:00:41,751 --> 00:00:43,628 You are too impulsive! 13 00:00:43,711 --> 00:00:46,464 You act without considering the consequences. 14 00:00:46,547 --> 00:00:47,924 How can I trust you? 15 00:00:48,007 --> 00:00:51,719 Wait, wait, what did you say? I can't fight and listen at the same time! 16 00:01:00,645 --> 00:01:01,729 Hmm. 17 00:01:01,813 --> 00:01:05,108 I'm already pretty good. You wouldn't even have to train me that much! 18 00:01:09,112 --> 00:01:10,863 -Hyah! 19 00:01:13,157 --> 00:01:14,534 Whoa! 20 00:01:17,537 --> 00:01:19,288 Do you have any final words? 21 00:01:19,372 --> 00:01:20,414 Three. 22 00:01:20,498 --> 00:01:21,582 Sic her, Spot! 23 00:01:28,047 --> 00:01:30,883 -Oh, Spot. I am very disappointed in you. -Mm. Mm. 24 00:01:54,073 --> 00:01:55,074 Well? 25 00:01:57,326 --> 00:02:00,079 I've brought the scroll, as you commanded. 26 00:02:00,830 --> 00:02:01,831 And gum? 27 00:02:02,957 --> 00:02:03,916 Uh, what? 28 00:02:04,000 --> 00:02:06,627 Didn't I command you to bring gum? 29 00:02:07,378 --> 00:02:09,672 Who did I command to bring gum? 30 00:02:15,553 --> 00:02:17,054 Hmm. Excellent. 31 00:02:17,763 --> 00:02:21,142 We will not let the sudden appearance of Yokai in the city 32 00:02:21,225 --> 00:02:23,519 interfere with our plans. 33 00:02:23,603 --> 00:02:26,856 With this information, we are ready to attack the temple 34 00:02:26,939 --> 00:02:28,649 and seize the Ki-Stone. 35 00:02:28,733 --> 00:02:30,276 Hmm. 36 00:02:31,569 --> 00:02:34,197 Neo Edo will be mine! 37 00:02:37,575 --> 00:02:38,409 Hmm. 38 00:02:38,492 --> 00:02:42,330 Does the gum undercut my whole… image? 39 00:02:42,413 --> 00:02:43,706 You can be honest. 40 00:02:43,789 --> 00:02:46,167 Um… uh… a little. 41 00:02:46,250 --> 00:02:47,919 Ugh. I knew it. 42 00:02:51,005 --> 00:02:52,340 Thank you, Chizu. 43 00:02:52,423 --> 00:02:54,508 You have always been my favorite. 44 00:02:55,551 --> 00:02:57,762 We attack at midnight! 45 00:02:58,512 --> 00:03:03,142 Chizu, you must make sure no one is in the temple at that time. 46 00:03:03,226 --> 00:03:04,977 If anyone remains… 47 00:03:05,561 --> 00:03:06,771 …eliminate them. 48 00:03:06,854 --> 00:03:07,855 Eliminate them? 49 00:03:07,939 --> 00:03:08,773 Of course. 50 00:03:08,856 --> 00:03:11,067 No one must stand in our way. 51 00:03:11,150 --> 00:03:14,153 Not even your new friends. 52 00:03:17,156 --> 00:03:22,119 They tell me you have been spending a lot of time with Usagi, Kitsune and Gen. 53 00:03:22,203 --> 00:03:23,913 You must distance yourself. 54 00:03:23,996 --> 00:03:25,373 Feel nothing for them. 55 00:03:25,456 --> 00:03:28,042 The Ninja Crew is your only family. 56 00:03:28,125 --> 00:03:31,337 To put anyone before us would be dishonorable. 57 00:03:32,505 --> 00:03:33,965 Understood. 58 00:03:34,048 --> 00:03:37,426 Tonight, precisely at midnight, 59 00:03:37,510 --> 00:03:40,137 Neo Edo is ours! 60 00:03:55,820 --> 00:03:56,737 Hmm? 61 00:04:05,162 --> 00:04:06,205 Hyah! 62 00:04:09,333 --> 00:04:10,167 Hyah! 63 00:04:11,669 --> 00:04:12,503 Hyah! 64 00:04:20,636 --> 00:04:21,470 Hmm. 65 00:04:21,554 --> 00:04:23,055 I missed on purpose. 66 00:04:25,057 --> 00:04:25,891 Ha! 67 00:04:25,975 --> 00:04:26,851 Whoa! 68 00:04:28,144 --> 00:04:29,520 Ah! 69 00:04:30,479 --> 00:04:32,440 I missed on purpose too. 70 00:04:34,567 --> 00:04:36,152 Interesting. 71 00:04:36,235 --> 00:04:39,405 Usually when someone picks a Kaikishi weapon, it's a sword. 72 00:04:39,488 --> 00:04:41,449 Or some other flashy, dramatic weapon, 73 00:04:41,532 --> 00:04:43,701 and yet you chose this simple yo-yo. 74 00:04:43,784 --> 00:04:45,536 It was an accident. 75 00:04:45,619 --> 00:04:47,997 There are no accidents. 76 00:04:48,080 --> 00:04:50,916 One time, I got a grape stuck in my nose for a whole year. 77 00:04:52,418 --> 00:04:54,628 There are some accidents. 78 00:04:55,880 --> 00:04:57,006 Whoa! 79 00:05:00,676 --> 00:05:04,055 This yo-yo is the one thing about you that impresses me. 80 00:05:04,138 --> 00:05:06,474 I may, possibly, 81 00:05:06,557 --> 00:05:09,060 consider becoming your sensei. 82 00:05:09,143 --> 00:05:10,978 If you can prove yourself. 83 00:05:11,604 --> 00:05:12,855 I'll do anything! 84 00:05:12,938 --> 00:05:14,023 Almost anything. 85 00:05:14,106 --> 00:05:16,609 Uh, okay, I just thought of six things I won't do. 86 00:05:16,692 --> 00:05:18,652 Uh, eight. Uh, no-no-no, 11. 87 00:05:19,653 --> 00:05:23,574 You must defeat three urban Yokai who are the enemies of nature. 88 00:05:23,657 --> 00:05:26,535 Some call them The Three Enemies of Nature! 89 00:05:27,119 --> 00:05:28,662 Descriptive. 90 00:05:28,746 --> 00:05:33,042 Long ago, before all Yokai were imprisoned in the Ki-Stone, 91 00:05:33,125 --> 00:05:36,504 these three were feared across the land. 92 00:05:36,587 --> 00:05:40,132 Sakuran, Hakai, and Giman, 93 00:05:40,216 --> 00:05:44,553 also known as Distraction, Destruction, and Deception. 94 00:05:45,638 --> 00:05:47,807 All three despise nature. 95 00:05:48,724 --> 00:05:51,394 They prefer cold, lifeless stone buildings. 96 00:05:53,270 --> 00:05:56,232 Sakuran and Hakai are powerful Yokai. 97 00:05:57,817 --> 00:06:01,070 They can possess any object and create mayhem. 98 00:06:05,491 --> 00:06:09,036 Giman is a shape-shifter. It deceives the unwary. 99 00:06:09,120 --> 00:06:10,538 That doesn't sound so bad. 100 00:06:10,621 --> 00:06:12,456 It then eats them! 101 00:06:13,124 --> 00:06:14,208 Ah! 102 00:06:14,291 --> 00:06:19,296 You must defeat these three Yokai and return them to the Ki-Stone. 103 00:06:20,172 --> 00:06:21,048 Done. 104 00:06:21,132 --> 00:06:22,842 Wait. How do I do that? 105 00:06:23,426 --> 00:06:26,804 Some Kaikishi weapons can transfer the spirit energy of Yokai 106 00:06:26,887 --> 00:06:28,556 into the Ki-Stone. 107 00:06:28,639 --> 00:06:30,474 Yours is one of them. 108 00:06:30,558 --> 00:06:32,143 Did you not know that? 109 00:06:32,726 --> 00:06:34,937 Hmm, this thing didn't come with instructions. 110 00:06:35,020 --> 00:06:38,482 It can also help you find Yokai. 111 00:06:38,566 --> 00:06:40,651 It is sensitive to our presence. 112 00:06:41,902 --> 00:06:42,820 Whoa. 113 00:06:42,903 --> 00:06:43,863 I can feel it! 114 00:06:43,946 --> 00:06:46,198 It will lead you to the Yokai you seek. 115 00:06:46,282 --> 00:06:48,951 But you must treat it with respect. 116 00:06:49,034 --> 00:06:51,328 Of course, I-I'm, like, super respectful. 117 00:06:51,412 --> 00:06:52,371 Everyone knows. 118 00:06:54,707 --> 00:06:56,417 I will prove myself to you. 119 00:06:57,168 --> 00:06:58,419 Yeep? 120 00:06:59,962 --> 00:07:01,881 This I swear! 121 00:07:01,964 --> 00:07:03,591 Yeep-yeep! Yeep. 122 00:07:13,809 --> 00:07:17,062 You may be tough, but I'm tougher. 123 00:07:17,146 --> 00:07:19,857 And there's no way I'm gonna let you beat me! 124 00:07:23,235 --> 00:07:24,111 Ha! 125 00:07:24,195 --> 00:07:25,029 There we go. 126 00:07:26,906 --> 00:07:28,616 Hi, girlfriend! 127 00:07:28,699 --> 00:07:32,411 I think the term you're looking for is "work acquaintance." 128 00:07:32,495 --> 00:07:35,456 I said I would help with this, so I am helping. 129 00:07:38,626 --> 00:07:40,044 Thanks, Kasa-Obake. 130 00:07:48,886 --> 00:07:49,970 Hello. 131 00:07:50,054 --> 00:07:54,767 I am pleased to be your new Takahashi Freezematic Encoldinator. 132 00:07:54,850 --> 00:07:56,852 Please select a nickname for me. 133 00:07:56,936 --> 00:07:57,811 Ugh! 134 00:07:57,895 --> 00:07:58,896 Noted. 135 00:07:58,979 --> 00:08:01,315 You may now call me: "Ugh!" 136 00:08:01,398 --> 00:08:03,442 Chizu! I can't reset that. 137 00:08:04,443 --> 00:08:06,195 -Guys, guys! 138 00:08:06,278 --> 00:08:09,782 Karasu-Tengu kicked my butt and then agreed to be my sensei! 139 00:08:09,865 --> 00:08:11,951 -How awesome is that? -Really? 140 00:08:12,034 --> 00:08:12,868 Yes! 141 00:08:12,952 --> 00:08:13,786 Well, no. 142 00:08:13,869 --> 00:08:16,622 W-w-well, maybe. I just have to defeat three Yokai. 143 00:08:16,705 --> 00:08:20,084 You don't have to fight monsters to get trained. 144 00:08:20,167 --> 00:08:22,086 Just go see my guy, Bargain Bunji. 145 00:08:22,169 --> 00:08:23,879 Well-- Who? No! 146 00:08:23,963 --> 00:08:26,882 Karasu-Tengu will turn me into the ultimate samurai! 147 00:08:26,966 --> 00:08:29,260 Yeah, if you survive. 148 00:08:29,343 --> 00:08:32,805 But Bargain Bunji gives you a cookie after every session. 149 00:08:32,888 --> 00:08:34,682 His mind's made up, Gen. 150 00:08:34,765 --> 00:08:36,350 Come on, let's do this thing. 151 00:08:36,433 --> 00:08:37,851 -Hyah! -Yeep. 152 00:08:38,686 --> 00:08:41,647 I'll do it alone. A true samurai needs no one. 153 00:08:41,730 --> 00:08:44,567 Uh-uh. No way are you going after these Yokai without us. 154 00:08:44,650 --> 00:08:46,068 -We're all coming with you. -Yeep. 155 00:08:46,151 --> 00:08:47,361 Yeah, we're a team. 156 00:08:47,444 --> 00:08:48,487 We're friends! 157 00:08:49,071 --> 00:08:50,030 We're not friends. 158 00:08:50,114 --> 00:08:51,532 We're barely a team. 159 00:08:51,615 --> 00:08:53,367 I want no part of this. 160 00:08:53,450 --> 00:08:56,161 Okay, then you can stay here and clean up. 161 00:08:56,245 --> 00:08:58,414 Make sure you get under the refrigerator. 162 00:08:58,497 --> 00:09:01,000 I am your new best friend: 163 00:09:01,083 --> 00:09:02,918 "Ugh!" 164 00:09:03,002 --> 00:09:04,545 Fine. I'll go. 165 00:09:05,629 --> 00:09:08,716 All right, you guys can come and watch me fight Yokai. 166 00:09:08,799 --> 00:09:10,509 But do not get in my way! 167 00:09:12,011 --> 00:09:13,512 "Ugh!" 168 00:09:13,596 --> 00:09:15,973 Worst nickname ever, guys. 169 00:09:16,056 --> 00:09:17,391 That's nothing. 170 00:09:17,474 --> 00:09:19,685 My nickname is, "Nickname." 171 00:09:21,562 --> 00:09:22,605 Huh? Whoa! 172 00:09:22,688 --> 00:09:23,814 -Ha-ha. 173 00:09:23,897 --> 00:09:25,024 -Usagi! -Whoa! 174 00:09:25,733 --> 00:09:27,443 This is why you need us! 175 00:09:27,526 --> 00:09:29,236 You don't have city reflexes. 176 00:09:29,320 --> 00:09:31,322 You keep stopping and looking at things. 177 00:09:31,905 --> 00:09:35,576 Yeah, what a weird thing to do when I'm looking for something. 178 00:09:35,659 --> 00:09:37,119 -Huh? 179 00:09:38,245 --> 00:09:39,622 -Huh? 180 00:09:42,916 --> 00:09:44,043 Whoa. 181 00:09:46,086 --> 00:09:47,755 That is amazing. 182 00:09:55,137 --> 00:09:57,348 I've never seen constructionbottos in action. 183 00:09:57,431 --> 00:10:00,059 Huh. Those bottos are actually really cool. 184 00:10:00,142 --> 00:10:02,394 I never stop to look at this stuff. 185 00:10:02,478 --> 00:10:04,730 Look at the crane with the magnet. 186 00:10:04,813 --> 00:10:05,939 It's huge! 187 00:10:07,191 --> 00:10:09,526 It's just a construction site. 188 00:10:11,987 --> 00:10:14,073 How about we hit the arcade? 189 00:10:15,115 --> 00:10:17,409 No, I need to find these Yokai! 190 00:10:17,493 --> 00:10:20,621 Destruction, distraction, deception. Destruction, distraction, deception. 191 00:10:20,704 --> 00:10:21,538 Hmm? 192 00:10:21,622 --> 00:10:24,166 Hey, if you're looking for a distraction Yokai, 193 00:10:24,249 --> 00:10:25,959 you gotta check out the arcade! 194 00:10:26,043 --> 00:10:28,379 It's the most distracting place in the whole world. 195 00:10:28,462 --> 00:10:29,797 I'm distracted just being near it! 196 00:10:30,381 --> 00:10:32,383 Um… What's an arcade? 197 00:10:32,466 --> 00:10:34,301 You've never been in an arcade? 198 00:10:34,385 --> 00:10:37,054 You have to check it out, country boy! 199 00:10:37,137 --> 00:10:39,056 Chizu, let's have a little fun. 200 00:10:39,139 --> 00:10:42,017 I agreed to fight Yokai with you. 201 00:10:42,101 --> 00:10:43,560 That's all. 202 00:10:43,644 --> 00:10:46,855 Come on. I'll buy you some yakitori. 203 00:10:47,856 --> 00:10:51,527 -I don't like the way you said "buy." -Okay, I'll go. 204 00:10:51,610 --> 00:10:52,820 I'm starving. 205 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 Usagi? We doing this? 206 00:10:55,572 --> 00:10:56,407 All right. 207 00:10:56,490 --> 00:10:58,450 But only because we might find a Yokai. 208 00:10:58,534 --> 00:11:00,285 A-and just for five minutes. 209 00:11:06,709 --> 00:11:07,710 Whoa! 210 00:11:24,059 --> 00:11:25,936 Whoa. Whoa! 211 00:11:32,192 --> 00:11:33,152 Ah! Oof! 212 00:11:38,115 --> 00:11:39,533 -Hyah! 213 00:11:39,616 --> 00:11:41,702 Get 'em! Everybody hates Ninja! 214 00:11:50,252 --> 00:11:51,378 Hmm? 215 00:11:55,716 --> 00:11:57,217 -Huh? 216 00:11:59,678 --> 00:12:01,847 Hyah! 217 00:12:17,488 --> 00:12:19,281 Ow. 218 00:12:36,548 --> 00:12:38,509 How did it get so dark in five minutes? 219 00:12:38,592 --> 00:12:40,761 We were in there for seven hours, guy. 220 00:12:40,844 --> 00:12:42,971 I told you it was distracting. 221 00:12:43,055 --> 00:12:45,516 You guys made me waste the whole day! 222 00:12:45,599 --> 00:12:48,018 Nobody made you do anything. 223 00:12:48,101 --> 00:12:51,271 I practically had to drag you away from that Ki-Cycle game. 224 00:12:51,897 --> 00:12:53,690 Well, y-yeah, but I… 225 00:12:53,774 --> 00:12:56,443 Yeah, that was pretty awesome actually. 226 00:12:57,736 --> 00:12:58,737 Huh? 227 00:12:59,404 --> 00:13:00,531 I'm getting something! 228 00:13:00,614 --> 00:13:02,074 There's a Yokai nearby! 229 00:13:02,157 --> 00:13:03,033 Yeep-yeep! 230 00:13:04,827 --> 00:13:05,661 Whoa. 231 00:13:06,286 --> 00:13:07,329 I think… 232 00:13:08,705 --> 00:13:10,457 -…it's right… 233 00:13:12,167 --> 00:13:13,502 -…here? -Huh? 234 00:13:14,795 --> 00:13:15,963 Hmm. 235 00:13:19,299 --> 00:13:20,259 Don't hurt me! 236 00:13:20,801 --> 00:13:22,761 Okay, are you a Yokai? 237 00:13:22,845 --> 00:13:25,138 Or are you like that talking refrigerator? 238 00:13:25,222 --> 00:13:26,306 I could be both! 239 00:13:26,390 --> 00:13:30,811 And you're that rabbit who attacks Yokai for no reason! 240 00:13:32,896 --> 00:13:35,524 You're giving me a reason right now. Stop it. 241 00:13:35,607 --> 00:13:37,442 Check it out! Free yogurt. 242 00:13:38,235 --> 00:13:39,862 This is a good day. 243 00:13:39,945 --> 00:13:44,491 Are you Sakuran, or Hakai, or Giman? 244 00:13:44,575 --> 00:13:46,618 My name is Jihanki. 245 00:13:47,369 --> 00:13:49,705 Stay away! Don't hurt me! 246 00:13:50,289 --> 00:13:51,623 I don't want to hurt you! 247 00:13:51,707 --> 00:13:53,834 Would you stop throwing yogurt cups at me? 248 00:13:55,586 --> 00:13:58,755 Okay. Ha. Sorry I jumped to conclusions. 249 00:13:58,839 --> 00:14:01,508 There's a lot of anti-Yokai sentiment around. 250 00:14:01,592 --> 00:14:05,178 I'm only here because my stupid yo-yo led me to the wrong Yokai. 251 00:14:05,262 --> 00:14:06,096 Ah! 252 00:14:06,179 --> 00:14:08,348 Well, with a Kaikishi weapon, 253 00:14:08,432 --> 00:14:11,935 you need to concentrate on the exact Yokai you're looking for. 254 00:14:12,019 --> 00:14:12,853 Oh. 255 00:14:12,936 --> 00:14:14,897 -Um… thank you. -Yeep. 256 00:14:14,980 --> 00:14:15,856 You're welcome. 257 00:14:15,939 --> 00:14:18,108 Enjoy your ill-gotten yogurt! 258 00:14:18,859 --> 00:14:20,611 -That was awesome. 259 00:14:20,694 --> 00:14:23,196 Would you fight an iced-tea vending machine next? 260 00:14:23,280 --> 00:14:24,114 I'm thirsty. 261 00:14:24,197 --> 00:14:25,073 Come on. 262 00:14:25,157 --> 00:14:27,618 I have to focus on the Yokai I'm looking for. 263 00:14:27,701 --> 00:14:30,996 Distraction, destruction, deception. 264 00:14:31,079 --> 00:14:32,915 Distraction, destruction… 265 00:14:32,998 --> 00:14:35,417 We're gonna follow him, right? 266 00:14:35,500 --> 00:14:37,294 Let him deal with this himself. 267 00:14:37,377 --> 00:14:38,545 We're going. 268 00:14:49,473 --> 00:14:50,807 That constructionbotto! 269 00:14:50,891 --> 00:14:52,601 It's possessed by a Yokai! 270 00:14:52,684 --> 00:14:56,438 Okay, obviously, you're not going to try to fight this thing by yourself, so I-- 271 00:14:56,521 --> 00:14:58,732 Ikuzo! 272 00:14:58,815 --> 00:15:00,025 I admire his ambition, 273 00:15:00,108 --> 00:15:02,569 but I'm concerned about his decision-making. 274 00:15:03,695 --> 00:15:04,905 -Hyah! 275 00:15:06,615 --> 00:15:08,492 Are you one of the Three Urban Yokai? 276 00:15:09,701 --> 00:15:10,661 Hakai! 277 00:15:11,244 --> 00:15:12,746 -Hyah! 278 00:15:13,705 --> 00:15:15,415 Hey, I think this might be Hakai! 279 00:15:16,583 --> 00:15:19,294 Is he… happy about this? 280 00:15:19,378 --> 00:15:20,462 Karasu-Tengu… 281 00:15:21,380 --> 00:15:22,422 has sent me… 282 00:15:23,423 --> 00:15:24,508 …to defeat you! 283 00:15:24,591 --> 00:15:25,968 Hakai! 284 00:15:26,051 --> 00:15:27,511 Hakai, I challenge you-- 285 00:15:27,594 --> 00:15:28,428 Ah! 286 00:15:32,766 --> 00:15:34,184 -Yeep-yeep! 287 00:15:34,267 --> 00:15:35,644 Don't help me! 288 00:15:35,727 --> 00:15:37,729 Let me fight this thing on my own. 289 00:15:37,813 --> 00:15:40,732 -Surrender… and you won't get hurt. -Hakai! 290 00:15:46,947 --> 00:15:47,781 Hyah! 291 00:15:52,828 --> 00:15:54,162 Whoa! 292 00:15:58,792 --> 00:15:59,626 Hakai! 293 00:16:04,339 --> 00:16:06,800 Okay. Maybe I need a little help. 294 00:16:06,883 --> 00:16:08,051 Finally! 295 00:16:22,190 --> 00:16:23,108 Whoa! 296 00:16:26,028 --> 00:16:26,945 Hyah! 297 00:16:36,163 --> 00:16:38,331 -Fine. 298 00:16:38,415 --> 00:16:39,249 Yeep-yeep! 299 00:16:46,339 --> 00:16:47,257 -Oof! 300 00:16:56,933 --> 00:17:00,979 Okay, how strong… is this… chain? 301 00:17:11,281 --> 00:17:13,366 Gen, you guys lead it that way. 302 00:17:18,205 --> 00:17:20,290 Hey, Sprocket Brain, chase me! 303 00:17:20,373 --> 00:17:21,541 Hakai! 304 00:17:37,474 --> 00:17:38,850 -Heads up! 305 00:17:43,897 --> 00:17:48,568 Seriously, that yo-yo is, like, indestructible. 306 00:17:48,652 --> 00:17:49,653 I know, right? 307 00:17:49,736 --> 00:17:50,695 -Huh? 308 00:17:53,156 --> 00:17:53,990 Hakai! 309 00:17:54,825 --> 00:17:56,952 Hey, I really thought that would take care of it. 310 00:18:06,545 --> 00:18:08,421 It's stuck! It can't get away! 311 00:18:11,091 --> 00:18:12,801 Oh, unless it does that. 312 00:18:15,095 --> 00:18:17,722 Hakai! 313 00:18:17,806 --> 00:18:20,433 You are an angry little disembodied Yokai, aren't you? 314 00:18:20,517 --> 00:18:22,144 Hakai! 315 00:18:22,227 --> 00:18:24,646 I gotta trap this in the Ki-Stone before it gets free. 316 00:18:24,729 --> 00:18:25,814 Let's go! 317 00:18:25,897 --> 00:18:28,650 Hakai! Hakai! 318 00:18:28,733 --> 00:18:31,278 We attack at midnight! 319 00:18:31,361 --> 00:18:33,155 What? It's almost midnight! 320 00:18:34,531 --> 00:18:35,615 Guys, wait! 321 00:18:36,366 --> 00:18:38,702 Hakai! Hakai! 322 00:18:38,785 --> 00:18:40,537 Hakai! 323 00:18:40,620 --> 00:18:41,955 Hakai! 324 00:18:42,038 --> 00:18:42,956 Hakai! 325 00:18:43,039 --> 00:18:45,709 I'm sorry I didn't let you guys help me when I needed it. 326 00:18:45,792 --> 00:18:47,460 It's okay. I had fun. 327 00:18:47,544 --> 00:18:50,547 Yeah, I feel like we really bonded today. 328 00:18:51,590 --> 00:18:52,591 Guys, wait! 329 00:18:52,674 --> 00:18:55,343 Uh, let's go to Gen's house first. 330 00:18:55,427 --> 00:18:57,220 Or, uh, sushi! 331 00:18:57,304 --> 00:18:59,181 Who wants sushi? 332 00:18:59,264 --> 00:19:00,765 Hakai, Hakai, Hakai. 333 00:19:00,849 --> 00:19:03,226 Hakai, Hakai, uh… Hakai! 334 00:19:03,310 --> 00:19:04,644 Hakai-Hakai! 335 00:19:04,728 --> 00:19:06,730 Hakai. Hakai-Hakai! 336 00:19:06,813 --> 00:19:07,689 Hakai… 337 00:19:07,772 --> 00:19:09,900 That's the angriest balloon I've ever seen. 338 00:19:11,109 --> 00:19:13,195 Hakai! Hakai, Hakai! 339 00:19:13,278 --> 00:19:16,031 Hakai, Hakai, Hakai! Hakai. 340 00:19:16,114 --> 00:19:19,242 Hey, uh, we should go back to the arcade. 341 00:19:19,326 --> 00:19:21,620 Uh, to… celebrate. 342 00:19:21,703 --> 00:19:23,079 Right now! 343 00:19:23,163 --> 00:19:24,706 Hakai, Hakai, Hakai! 344 00:19:24,789 --> 00:19:28,168 Tetsujin, any idea how I can get this Yokai back in the Ki-Stone? 345 00:19:28,752 --> 00:19:30,420 Would it help if it was slippery? 346 00:19:30,503 --> 00:19:32,797 I have some machine oil around here somewhere. 347 00:19:32,881 --> 00:19:36,509 Who wants to go for fruit cups? Huh? I-I-I have a coupon. 348 00:19:36,593 --> 00:19:39,846 We should leave. Now! 349 00:19:40,555 --> 00:19:44,893 No, I have to trap Hakai, but I don't know how. 350 00:19:45,644 --> 00:19:47,646 Hakai, Hakai, Hakai! 351 00:19:48,647 --> 00:19:52,567 -Hakai! -Super Yokai trapping powers… activate! 352 00:19:53,318 --> 00:19:55,237 Hakai, Hakai…! 353 00:19:55,320 --> 00:19:58,490 Really? That's your best guess at how this works? 354 00:19:59,366 --> 00:20:01,034 Kinda desperate, Usagi. 355 00:20:01,117 --> 00:20:02,285 Hakai! 356 00:20:02,369 --> 00:20:07,040 Maybe there's a magic word, like… presto! Or… kotodama! 357 00:20:07,791 --> 00:20:10,794 Maybe we should go to the library and look it up. Right away! 358 00:20:10,877 --> 00:20:12,837 You could try asking respectfully. 359 00:20:13,505 --> 00:20:14,714 It's worth a shot. 360 00:20:14,798 --> 00:20:17,008 -Hakai, Hakai! -Um… 361 00:20:17,092 --> 00:20:20,762 Yo-yo, today I learned how much I need my friends. 362 00:20:20,845 --> 00:20:22,097 Now I need you too. 363 00:20:22,180 --> 00:20:25,225 I ask, with the deepest respect, help me. 364 00:20:25,809 --> 00:20:27,811 Hakai, Hakai, Hakai… 365 00:20:41,283 --> 00:20:43,868 -Do you have it? 366 00:20:44,953 --> 00:20:46,121 Death to the Shogun. 367 00:20:48,373 --> 00:20:50,208 He cannot be allowed to live. 368 00:20:53,461 --> 00:20:55,046 -Meep! 369 00:20:55,130 --> 00:20:56,715 -Meep? -It worked. 370 00:20:56,798 --> 00:20:58,633 But… I had a vision. 371 00:20:58,717 --> 00:21:00,927 My ancestor was meeting with a Ninja. 372 00:21:01,011 --> 00:21:03,888 Surely he wouldn't work with the Ninja Crew. And he said-- 373 00:21:03,972 --> 00:21:07,058 Usagi, we have bigger problems right now. 374 00:21:10,061 --> 00:21:11,980 Whoa. Those are real Ninja! 375 00:21:13,648 --> 00:21:16,109 You should have left when I told you to. 376 00:21:17,277 --> 00:21:18,445 No!