1
00:00:12,847 --> 00:00:14,390
Whoa!
2
00:00:15,433 --> 00:00:18,019
Man, this was my good face.
3
00:00:19,103 --> 00:00:20,271
-Hyah!
4
00:00:20,938 --> 00:00:22,106
How did you find me?
5
00:00:22,690 --> 00:00:25,610
You're a nature Yokai.
This is the most naturey place in Neo Edo.
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,236
What do you want?
7
00:00:27,320 --> 00:00:29,614
I want to be the greatest samurai alive.
8
00:00:29,697 --> 00:00:32,033
Karasu-Tengu, I need you to be my sensei.
9
00:00:32,116 --> 00:00:35,995
Anyone I train would develop
supernatural fighting abilities.
10
00:00:36,079 --> 00:00:38,831
It would be dangerous
to teach these to one such as you!
11
00:00:39,624 --> 00:00:40,750
Hyah!
12
00:00:41,751 --> 00:00:43,628
You are too impulsive!
13
00:00:43,711 --> 00:00:46,464
You act without considering
the consequences.
14
00:00:46,547 --> 00:00:47,924
How can I trust you?
15
00:00:48,007 --> 00:00:51,719
Wait, wait, what did you say?
I can't fight and listen at the same time!
16
00:01:00,645 --> 00:01:01,729
Hmm.
17
00:01:01,813 --> 00:01:05,108
I'm already pretty good. You wouldn't
even have to train me that much!
18
00:01:09,112 --> 00:01:10,863
-Hyah!
19
00:01:13,157 --> 00:01:14,534
Whoa!
20
00:01:17,537 --> 00:01:19,288
Do you have any final words?
21
00:01:19,372 --> 00:01:20,414
Three.
22
00:01:20,498 --> 00:01:21,582
Sic her, Spot!
23
00:01:28,047 --> 00:01:30,883
-Oh, Spot. I am very disappointed in you.
-Mm. Mm.
24
00:01:54,073 --> 00:01:55,074
Well?
25
00:01:57,326 --> 00:02:00,079
I've brought the scroll, as you commanded.
26
00:02:00,830 --> 00:02:01,831
And gum?
27
00:02:02,957 --> 00:02:03,916
Uh, what?
28
00:02:04,000 --> 00:02:06,627
Didn't I command you to bring gum?
29
00:02:07,378 --> 00:02:09,672
Who did I command to bring gum?
30
00:02:15,553 --> 00:02:17,054
Hmm. Excellent.
31
00:02:17,763 --> 00:02:21,142
We will not let the sudden appearance
of Yokai in the city
32
00:02:21,225 --> 00:02:23,519
interfere with our plans.
33
00:02:23,603 --> 00:02:26,856
With this information,
we are ready to attack the temple
34
00:02:26,939 --> 00:02:28,649
and seize the Ki-Stone.
35
00:02:28,733 --> 00:02:30,276
Hmm.
36
00:02:31,569 --> 00:02:34,197
Neo Edo will be mine!
37
00:02:37,575 --> 00:02:38,409
Hmm.
38
00:02:38,492 --> 00:02:42,330
Does the gum undercut my whole… image?
39
00:02:42,413 --> 00:02:43,706
You can be honest.
40
00:02:43,789 --> 00:02:46,167
Um… uh… a little.
41
00:02:46,250 --> 00:02:47,919
Ugh. I knew it.
42
00:02:51,005 --> 00:02:52,340
Thank you, Chizu.
43
00:02:52,423 --> 00:02:54,508
You have always been my favorite.
44
00:02:55,551 --> 00:02:57,762
We attack at midnight!
45
00:02:58,512 --> 00:03:03,142
Chizu, you must make sure
no one is in the temple at that time.
46
00:03:03,226 --> 00:03:04,977
If anyone remains…
47
00:03:05,561 --> 00:03:06,771
…eliminate them.
48
00:03:06,854 --> 00:03:07,855
Eliminate them?
49
00:03:07,939 --> 00:03:08,773
Of course.
50
00:03:08,856 --> 00:03:11,067
No one must stand in our way.
51
00:03:11,150 --> 00:03:14,153
Not even your new friends.
52
00:03:17,156 --> 00:03:22,119
They tell me you have been spending
a lot of time with Usagi, Kitsune and Gen.
53
00:03:22,203 --> 00:03:23,913
You must distance yourself.
54
00:03:23,996 --> 00:03:25,373
Feel nothing for them.
55
00:03:25,456 --> 00:03:28,042
The Ninja Crew is your only family.
56
00:03:28,125 --> 00:03:31,337
To put anyone before us
would be dishonorable.
57
00:03:32,505 --> 00:03:33,965
Understood.
58
00:03:34,048 --> 00:03:37,426
Tonight, precisely at midnight,
59
00:03:37,510 --> 00:03:40,137
Neo Edo is ours!
60
00:03:55,820 --> 00:03:56,737
Hmm?
61
00:04:05,162 --> 00:04:06,205
Hyah!
62
00:04:09,333 --> 00:04:10,167
Hyah!
63
00:04:11,669 --> 00:04:12,503
Hyah!
64
00:04:20,636 --> 00:04:21,470
Hmm.
65
00:04:21,554 --> 00:04:23,055
I missed on purpose.
66
00:04:25,057 --> 00:04:25,891
Ha!
67
00:04:25,975 --> 00:04:26,851
Whoa!
68
00:04:28,144 --> 00:04:29,520
Ah!
69
00:04:30,479 --> 00:04:32,440
I missed on purpose too.
70
00:04:34,567 --> 00:04:36,152
Interesting.
71
00:04:36,235 --> 00:04:39,405
Usually when someone picks
a Kaikishi weapon, it's a sword.
72
00:04:39,488 --> 00:04:41,449
Or some other flashy, dramatic weapon,
73
00:04:41,532 --> 00:04:43,701
and yet you chose this simple yo-yo.
74
00:04:43,784 --> 00:04:45,536
It was an accident.
75
00:04:45,619 --> 00:04:47,997
There are no accidents.
76
00:04:48,080 --> 00:04:50,916
One time, I got a grape
stuck in my nose for a whole year.
77
00:04:52,418 --> 00:04:54,628
There are some accidents.
78
00:04:55,880 --> 00:04:57,006
Whoa!
79
00:05:00,676 --> 00:05:04,055
This yo-yo is the one thing about you
that impresses me.
80
00:05:04,138 --> 00:05:06,474
I may, possibly,
81
00:05:06,557 --> 00:05:09,060
consider becoming your sensei.
82
00:05:09,143 --> 00:05:10,978
If you can prove yourself.
83
00:05:11,604 --> 00:05:12,855
I'll do anything!
84
00:05:12,938 --> 00:05:14,023
Almost anything.
85
00:05:14,106 --> 00:05:16,609
Uh, okay, I just thought
of six things I won't do.
86
00:05:16,692 --> 00:05:18,652
Uh, eight. Uh, no-no-no, 11.
87
00:05:19,653 --> 00:05:23,574
You must defeat three urban Yokai
who are the enemies of nature.
88
00:05:23,657 --> 00:05:26,535
Some call them
The Three Enemies of Nature!
89
00:05:27,119 --> 00:05:28,662
Descriptive.
90
00:05:28,746 --> 00:05:33,042
Long ago, before all Yokai
were imprisoned in the Ki-Stone,
91
00:05:33,125 --> 00:05:36,504
these three were feared across the land.
92
00:05:36,587 --> 00:05:40,132
Sakuran, Hakai, and Giman,
93
00:05:40,216 --> 00:05:44,553
also known as Distraction,
Destruction, and Deception.
94
00:05:45,638 --> 00:05:47,807
All three despise nature.
95
00:05:48,724 --> 00:05:51,394
They prefer cold,
lifeless stone buildings.
96
00:05:53,270 --> 00:05:56,232
Sakuran and Hakai are powerful Yokai.
97
00:05:57,817 --> 00:06:01,070
They can possess any object
and create mayhem.
98
00:06:05,491 --> 00:06:09,036
Giman is a shape-shifter.
It deceives the unwary.
99
00:06:09,120 --> 00:06:10,538
That doesn't sound so bad.
100
00:06:10,621 --> 00:06:12,456
It then eats them!
101
00:06:13,124 --> 00:06:14,208
Ah!
102
00:06:14,291 --> 00:06:19,296
You must defeat these three Yokai
and return them to the Ki-Stone.
103
00:06:20,172 --> 00:06:21,048
Done.
104
00:06:21,132 --> 00:06:22,842
Wait. How do I do that?
105
00:06:23,426 --> 00:06:26,804
Some Kaikishi weapons
can transfer the spirit energy of Yokai
106
00:06:26,887 --> 00:06:28,556
into the Ki-Stone.
107
00:06:28,639 --> 00:06:30,474
Yours is one of them.
108
00:06:30,558 --> 00:06:32,143
Did you not know that?
109
00:06:32,726 --> 00:06:34,937
Hmm, this thing
didn't come with instructions.
110
00:06:35,020 --> 00:06:38,482
It can also help you find Yokai.
111
00:06:38,566 --> 00:06:40,651
It is sensitive to our presence.
112
00:06:41,902 --> 00:06:42,820
Whoa.
113
00:06:42,903 --> 00:06:43,863
I can feel it!
114
00:06:43,946 --> 00:06:46,198
It will lead you to the Yokai you seek.
115
00:06:46,282 --> 00:06:48,951
But you must treat it with respect.
116
00:06:49,034 --> 00:06:51,328
Of course, I-I'm, like, super respectful.
117
00:06:51,412 --> 00:06:52,371
Everyone knows.
118
00:06:54,707 --> 00:06:56,417
I will prove myself to you.
119
00:06:57,168 --> 00:06:58,419
Yeep?
120
00:06:59,962 --> 00:07:01,881
This I swear!
121
00:07:01,964 --> 00:07:03,591
Yeep-yeep! Yeep.
122
00:07:13,809 --> 00:07:17,062
You may be tough, but I'm tougher.
123
00:07:17,146 --> 00:07:19,857
And there's no way
I'm gonna let you beat me!
124
00:07:23,235 --> 00:07:24,111
Ha!
125
00:07:24,195 --> 00:07:25,029
There we go.
126
00:07:26,906 --> 00:07:28,616
Hi, girlfriend!
127
00:07:28,699 --> 00:07:32,411
I think the term you're looking for
is "work acquaintance."
128
00:07:32,495 --> 00:07:35,456
I said I would help with this,
so I am helping.
129
00:07:38,626 --> 00:07:40,044
Thanks, Kasa-Obake.
130
00:07:48,886 --> 00:07:49,970
Hello.
131
00:07:50,054 --> 00:07:54,767
I am pleased to be your new
Takahashi Freezematic Encoldinator.
132
00:07:54,850 --> 00:07:56,852
Please select a nickname for me.
133
00:07:56,936 --> 00:07:57,811
Ugh!
134
00:07:57,895 --> 00:07:58,896
Noted.
135
00:07:58,979 --> 00:08:01,315
You may now call me:
"Ugh!"
136
00:08:01,398 --> 00:08:03,442
Chizu! I can't reset that.
137
00:08:04,443 --> 00:08:06,195
-Guys, guys!
138
00:08:06,278 --> 00:08:09,782
Karasu-Tengu kicked my butt
and then agreed to be my sensei!
139
00:08:09,865 --> 00:08:11,951
-How awesome is that?
-Really?
140
00:08:12,034 --> 00:08:12,868
Yes!
141
00:08:12,952 --> 00:08:13,786
Well, no.
142
00:08:13,869 --> 00:08:16,622
W-w-well, maybe.
I just have to defeat three Yokai.
143
00:08:16,705 --> 00:08:20,084
You don't have
to fight monsters to get trained.
144
00:08:20,167 --> 00:08:22,086
Just go see my guy, Bargain Bunji.
145
00:08:22,169 --> 00:08:23,879
Well-- Who? No!
146
00:08:23,963 --> 00:08:26,882
Karasu-Tengu will turn me
into the ultimate samurai!
147
00:08:26,966 --> 00:08:29,260
Yeah, if you survive.
148
00:08:29,343 --> 00:08:32,805
But Bargain Bunji
gives you a cookie after every session.
149
00:08:32,888 --> 00:08:34,682
His mind's made up, Gen.
150
00:08:34,765 --> 00:08:36,350
Come on, let's do this thing.
151
00:08:36,433 --> 00:08:37,851
-Hyah!
-Yeep.
152
00:08:38,686 --> 00:08:41,647
I'll do it alone.
A true samurai needs no one.
153
00:08:41,730 --> 00:08:44,567
Uh-uh. No way are you going
after these Yokai without us.
154
00:08:44,650 --> 00:08:46,068
-We're all coming with you.
-Yeep.
155
00:08:46,151 --> 00:08:47,361
Yeah, we're a team.
156
00:08:47,444 --> 00:08:48,487
We're friends!
157
00:08:49,071 --> 00:08:50,030
We're not friends.
158
00:08:50,114 --> 00:08:51,532
We're barely a team.
159
00:08:51,615 --> 00:08:53,367
I want no part of this.
160
00:08:53,450 --> 00:08:56,161
Okay, then you can stay here and clean up.
161
00:08:56,245 --> 00:08:58,414
Make sure you get under the refrigerator.
162
00:08:58,497 --> 00:09:01,000
I am your new best friend:
163
00:09:01,083 --> 00:09:02,918
"Ugh!"
164
00:09:03,002 --> 00:09:04,545
Fine. I'll go.
165
00:09:05,629 --> 00:09:08,716
All right, you guys can come
and watch me fight Yokai.
166
00:09:08,799 --> 00:09:10,509
But do not get in my way!
167
00:09:12,011 --> 00:09:13,512
"Ugh!"
168
00:09:13,596 --> 00:09:15,973
Worst nickname ever, guys.
169
00:09:16,056 --> 00:09:17,391
That's nothing.
170
00:09:17,474 --> 00:09:19,685
My nickname is, "Nickname."
171
00:09:21,562 --> 00:09:22,605
Huh? Whoa!
172
00:09:22,688 --> 00:09:23,814
-Ha-ha.
173
00:09:23,897 --> 00:09:25,024
-Usagi!
-Whoa!
174
00:09:25,733 --> 00:09:27,443
This is why you need us!
175
00:09:27,526 --> 00:09:29,236
You don't have city reflexes.
176
00:09:29,320 --> 00:09:31,322
You keep stopping and looking at things.
177
00:09:31,905 --> 00:09:35,576
Yeah, what a weird thing to do
when I'm looking for something.
178
00:09:35,659 --> 00:09:37,119
-Huh?
179
00:09:38,245 --> 00:09:39,622
-Huh?
180
00:09:42,916 --> 00:09:44,043
Whoa.
181
00:09:46,086 --> 00:09:47,755
That is amazing.
182
00:09:55,137 --> 00:09:57,348
I've never seen
constructionbottos in action.
183
00:09:57,431 --> 00:10:00,059
Huh. Those bottos
are actually really cool.
184
00:10:00,142 --> 00:10:02,394
I never stop to look at this stuff.
185
00:10:02,478 --> 00:10:04,730
Look at the crane with the magnet.
186
00:10:04,813 --> 00:10:05,939
It's huge!
187
00:10:07,191 --> 00:10:09,526
It's just a construction site.
188
00:10:11,987 --> 00:10:14,073
How about we hit the arcade?
189
00:10:15,115 --> 00:10:17,409
No, I need to find these Yokai!
190
00:10:17,493 --> 00:10:20,621
Destruction, distraction, deception.
Destruction, distraction, deception.
191
00:10:20,704 --> 00:10:21,538
Hmm?
192
00:10:21,622 --> 00:10:24,166
Hey, if you're looking
for a distraction Yokai,
193
00:10:24,249 --> 00:10:25,959
you gotta check out the arcade!
194
00:10:26,043 --> 00:10:28,379
It's the most distracting place
in the whole world.
195
00:10:28,462 --> 00:10:29,797
I'm distracted just being near it!
196
00:10:30,381 --> 00:10:32,383
Um… What's an arcade?
197
00:10:32,466 --> 00:10:34,301
You've never been in an arcade?
198
00:10:34,385 --> 00:10:37,054
You have to check it out, country boy!
199
00:10:37,137 --> 00:10:39,056
Chizu, let's have a little fun.
200
00:10:39,139 --> 00:10:42,017
I agreed to fight Yokai with you.
201
00:10:42,101 --> 00:10:43,560
That's all.
202
00:10:43,644 --> 00:10:46,855
Come on. I'll buy you some yakitori.
203
00:10:47,856 --> 00:10:51,527
-I don't like the way you said "buy."
-Okay, I'll go.
204
00:10:51,610 --> 00:10:52,820
I'm starving.
205
00:10:52,903 --> 00:10:54,905
Usagi? We doing this?
206
00:10:55,572 --> 00:10:56,407
All right.
207
00:10:56,490 --> 00:10:58,450
But only because we might find a Yokai.
208
00:10:58,534 --> 00:11:00,285
A-and just for five minutes.
209
00:11:06,709 --> 00:11:07,710
Whoa!
210
00:11:24,059 --> 00:11:25,936
Whoa. Whoa!
211
00:11:32,192 --> 00:11:33,152
Ah! Oof!
212
00:11:38,115 --> 00:11:39,533
-Hyah!
213
00:11:39,616 --> 00:11:41,702
Get 'em! Everybody hates Ninja!
214
00:11:50,252 --> 00:11:51,378
Hmm?
215
00:11:55,716 --> 00:11:57,217
-Huh?
216
00:11:59,678 --> 00:12:01,847
Hyah!
217
00:12:17,488 --> 00:12:19,281
Ow.
218
00:12:36,548 --> 00:12:38,509
How did it get so dark in five minutes?
219
00:12:38,592 --> 00:12:40,761
We were in there for seven hours, guy.
220
00:12:40,844 --> 00:12:42,971
I told you it was distracting.
221
00:12:43,055 --> 00:12:45,516
You guys made me waste the whole day!
222
00:12:45,599 --> 00:12:48,018
Nobody made you do anything.
223
00:12:48,101 --> 00:12:51,271
I practically had to drag you away
from that Ki-Cycle game.
224
00:12:51,897 --> 00:12:53,690
Well, y-yeah, but I…
225
00:12:53,774 --> 00:12:56,443
Yeah, that was pretty awesome actually.
226
00:12:57,736 --> 00:12:58,737
Huh?
227
00:12:59,404 --> 00:13:00,531
I'm getting something!
228
00:13:00,614 --> 00:13:02,074
There's a Yokai nearby!
229
00:13:02,157 --> 00:13:03,033
Yeep-yeep!
230
00:13:04,827 --> 00:13:05,661
Whoa.
231
00:13:06,286 --> 00:13:07,329
I think…
232
00:13:08,705 --> 00:13:10,457
-…it's right…
233
00:13:12,167 --> 00:13:13,502
-…here?
-Huh?
234
00:13:14,795 --> 00:13:15,963
Hmm.
235
00:13:19,299 --> 00:13:20,259
Don't hurt me!
236
00:13:20,801 --> 00:13:22,761
Okay, are you a Yokai?
237
00:13:22,845 --> 00:13:25,138
Or are you like that talking refrigerator?
238
00:13:25,222 --> 00:13:26,306
I could be both!
239
00:13:26,390 --> 00:13:30,811
And you're that rabbit
who attacks Yokai for no reason!
240
00:13:32,896 --> 00:13:35,524
You're giving me a reason right now.
Stop it.
241
00:13:35,607 --> 00:13:37,442
Check it out! Free yogurt.
242
00:13:38,235 --> 00:13:39,862
This is a good day.
243
00:13:39,945 --> 00:13:44,491
Are you Sakuran, or Hakai, or Giman?
244
00:13:44,575 --> 00:13:46,618
My name is Jihanki.
245
00:13:47,369 --> 00:13:49,705
Stay away! Don't hurt me!
246
00:13:50,289 --> 00:13:51,623
I don't want to hurt you!
247
00:13:51,707 --> 00:13:53,834
Would you stop throwing yogurt cups at me?
248
00:13:55,586 --> 00:13:58,755
Okay. Ha. Sorry I jumped to conclusions.
249
00:13:58,839 --> 00:14:01,508
There's a lot of
anti-Yokai sentiment around.
250
00:14:01,592 --> 00:14:05,178
I'm only here because my stupid yo-yo
led me to the wrong Yokai.
251
00:14:05,262 --> 00:14:06,096
Ah!
252
00:14:06,179 --> 00:14:08,348
Well, with a Kaikishi weapon,
253
00:14:08,432 --> 00:14:11,935
you need to concentrate
on the exact Yokai you're looking for.
254
00:14:12,019 --> 00:14:12,853
Oh.
255
00:14:12,936 --> 00:14:14,897
-Um… thank you.
-Yeep.
256
00:14:14,980 --> 00:14:15,856
You're welcome.
257
00:14:15,939 --> 00:14:18,108
Enjoy your ill-gotten yogurt!
258
00:14:18,859 --> 00:14:20,611
-That was awesome.
259
00:14:20,694 --> 00:14:23,196
Would you fight an iced-tea
vending machine next?
260
00:14:23,280 --> 00:14:24,114
I'm thirsty.
261
00:14:24,197 --> 00:14:25,073
Come on.
262
00:14:25,157 --> 00:14:27,618
I have to focus
on the Yokai I'm looking for.
263
00:14:27,701 --> 00:14:30,996
Distraction, destruction, deception.
264
00:14:31,079 --> 00:14:32,915
Distraction, destruction…
265
00:14:32,998 --> 00:14:35,417
We're gonna follow him, right?
266
00:14:35,500 --> 00:14:37,294
Let him deal with this himself.
267
00:14:37,377 --> 00:14:38,545
We're going.
268
00:14:49,473 --> 00:14:50,807
That constructionbotto!
269
00:14:50,891 --> 00:14:52,601
It's possessed by a Yokai!
270
00:14:52,684 --> 00:14:56,438
Okay, obviously, you're not going to try
to fight this thing by yourself, so I--
271
00:14:56,521 --> 00:14:58,732
Ikuzo!
272
00:14:58,815 --> 00:15:00,025
I admire his ambition,
273
00:15:00,108 --> 00:15:02,569
but I'm concerned
about his decision-making.
274
00:15:03,695 --> 00:15:04,905
-Hyah!
275
00:15:06,615 --> 00:15:08,492
Are you one of the Three Urban Yokai?
276
00:15:09,701 --> 00:15:10,661
Hakai!
277
00:15:11,244 --> 00:15:12,746
-Hyah!
278
00:15:13,705 --> 00:15:15,415
Hey, I think this might be Hakai!
279
00:15:16,583 --> 00:15:19,294
Is he… happy about this?
280
00:15:19,378 --> 00:15:20,462
Karasu-Tengu…
281
00:15:21,380 --> 00:15:22,422
has sent me…
282
00:15:23,423 --> 00:15:24,508
…to defeat you!
283
00:15:24,591 --> 00:15:25,968
Hakai!
284
00:15:26,051 --> 00:15:27,511
Hakai, I challenge you--
285
00:15:27,594 --> 00:15:28,428
Ah!
286
00:15:32,766 --> 00:15:34,184
-Yeep-yeep!
287
00:15:34,267 --> 00:15:35,644
Don't help me!
288
00:15:35,727 --> 00:15:37,729
Let me fight this thing on my own.
289
00:15:37,813 --> 00:15:40,732
-Surrender… and you won't get hurt.
-Hakai!
290
00:15:46,947 --> 00:15:47,781
Hyah!
291
00:15:52,828 --> 00:15:54,162
Whoa!
292
00:15:58,792 --> 00:15:59,626
Hakai!
293
00:16:04,339 --> 00:16:06,800
Okay. Maybe I need a little help.
294
00:16:06,883 --> 00:16:08,051
Finally!
295
00:16:22,190 --> 00:16:23,108
Whoa!
296
00:16:26,028 --> 00:16:26,945
Hyah!
297
00:16:36,163 --> 00:16:38,331
-Fine.
298
00:16:38,415 --> 00:16:39,249
Yeep-yeep!
299
00:16:46,339 --> 00:16:47,257
-Oof!
300
00:16:56,933 --> 00:17:00,979
Okay, how strong… is this… chain?
301
00:17:11,281 --> 00:17:13,366
Gen, you guys lead it that way.
302
00:17:18,205 --> 00:17:20,290
Hey, Sprocket Brain, chase me!
303
00:17:20,373 --> 00:17:21,541
Hakai!
304
00:17:37,474 --> 00:17:38,850
-Heads up!
305
00:17:43,897 --> 00:17:48,568
Seriously,
that yo-yo is, like, indestructible.
306
00:17:48,652 --> 00:17:49,653
I know, right?
307
00:17:49,736 --> 00:17:50,695
-Huh?
308
00:17:53,156 --> 00:17:53,990
Hakai!
309
00:17:54,825 --> 00:17:56,952
Hey, I really thought
that would take care of it.
310
00:18:06,545 --> 00:18:08,421
It's stuck! It can't get away!
311
00:18:11,091 --> 00:18:12,801
Oh, unless it does that.
312
00:18:15,095 --> 00:18:17,722
Hakai!
313
00:18:17,806 --> 00:18:20,433
You are an angry little
disembodied Yokai, aren't you?
314
00:18:20,517 --> 00:18:22,144
Hakai!
315
00:18:22,227 --> 00:18:24,646
I gotta trap this in the Ki-Stone
before it gets free.
316
00:18:24,729 --> 00:18:25,814
Let's go!
317
00:18:25,897 --> 00:18:28,650
Hakai! Hakai!
318
00:18:28,733 --> 00:18:31,278
We attack at midnight!
319
00:18:31,361 --> 00:18:33,155
What? It's almost midnight!
320
00:18:34,531 --> 00:18:35,615
Guys, wait!
321
00:18:36,366 --> 00:18:38,702
Hakai! Hakai!
322
00:18:38,785 --> 00:18:40,537
Hakai!
323
00:18:40,620 --> 00:18:41,955
Hakai!
324
00:18:42,038 --> 00:18:42,956
Hakai!
325
00:18:43,039 --> 00:18:45,709
I'm sorry I didn't let you guys
help me when I needed it.
326
00:18:45,792 --> 00:18:47,460
It's okay. I had fun.
327
00:18:47,544 --> 00:18:50,547
Yeah, I feel like we really bonded today.
328
00:18:51,590 --> 00:18:52,591
Guys, wait!
329
00:18:52,674 --> 00:18:55,343
Uh, let's go to Gen's house first.
330
00:18:55,427 --> 00:18:57,220
Or, uh, sushi!
331
00:18:57,304 --> 00:18:59,181
Who wants sushi?
332
00:18:59,264 --> 00:19:00,765
Hakai, Hakai, Hakai.
333
00:19:00,849 --> 00:19:03,226
Hakai, Hakai, uh… Hakai!
334
00:19:03,310 --> 00:19:04,644
Hakai-Hakai!
335
00:19:04,728 --> 00:19:06,730
Hakai. Hakai-Hakai!
336
00:19:06,813 --> 00:19:07,689
Hakai…
337
00:19:07,772 --> 00:19:09,900
That's the angriest balloon
I've ever seen.
338
00:19:11,109 --> 00:19:13,195
Hakai! Hakai, Hakai!
339
00:19:13,278 --> 00:19:16,031
Hakai, Hakai, Hakai! Hakai.
340
00:19:16,114 --> 00:19:19,242
Hey, uh, we should go back to the arcade.
341
00:19:19,326 --> 00:19:21,620
Uh, to… celebrate.
342
00:19:21,703 --> 00:19:23,079
Right now!
343
00:19:23,163 --> 00:19:24,706
Hakai, Hakai, Hakai!
344
00:19:24,789 --> 00:19:28,168
Tetsujin, any idea how I can
get this Yokai back in the Ki-Stone?
345
00:19:28,752 --> 00:19:30,420
Would it help if it was slippery?
346
00:19:30,503 --> 00:19:32,797
I have some machine oil
around here somewhere.
347
00:19:32,881 --> 00:19:36,509
Who wants to go for fruit cups?
Huh? I-I-I have a coupon.
348
00:19:36,593 --> 00:19:39,846
We should leave. Now!
349
00:19:40,555 --> 00:19:44,893
No, I have to trap Hakai,
but I don't know how.
350
00:19:45,644 --> 00:19:47,646
Hakai, Hakai, Hakai!
351
00:19:48,647 --> 00:19:52,567
-Hakai!
-Super Yokai trapping powers… activate!
352
00:19:53,318 --> 00:19:55,237
Hakai, Hakai…!
353
00:19:55,320 --> 00:19:58,490
Really? That's your best guess
at how this works?
354
00:19:59,366 --> 00:20:01,034
Kinda desperate, Usagi.
355
00:20:01,117 --> 00:20:02,285
Hakai!
356
00:20:02,369 --> 00:20:07,040
Maybe there's a magic word,
like… presto! Or… kotodama!
357
00:20:07,791 --> 00:20:10,794
Maybe we should go to the library
and look it up. Right away!
358
00:20:10,877 --> 00:20:12,837
You could try asking respectfully.
359
00:20:13,505 --> 00:20:14,714
It's worth a shot.
360
00:20:14,798 --> 00:20:17,008
-Hakai, Hakai!
-Um…
361
00:20:17,092 --> 00:20:20,762
Yo-yo, today I learned
how much I need my friends.
362
00:20:20,845 --> 00:20:22,097
Now I need you too.
363
00:20:22,180 --> 00:20:25,225
I ask, with the deepest respect, help me.
364
00:20:25,809 --> 00:20:27,811
Hakai, Hakai, Hakai…
365
00:20:41,283 --> 00:20:43,868
-Do you have it?
366
00:20:44,953 --> 00:20:46,121
Death to the Shogun.
367
00:20:48,373 --> 00:20:50,208
He cannot be allowed to live.
368
00:20:53,461 --> 00:20:55,046
-Meep!
369
00:20:55,130 --> 00:20:56,715
-Meep?
-It worked.
370
00:20:56,798 --> 00:20:58,633
But… I had a vision.
371
00:20:58,717 --> 00:21:00,927
My ancestor was meeting with a Ninja.
372
00:21:01,011 --> 00:21:03,888
Surely he wouldn't work
with the Ninja Crew. And he said--
373
00:21:03,972 --> 00:21:07,058
Usagi, we have bigger problems right now.
374
00:21:10,061 --> 00:21:11,980
Whoa. Those are real Ninja!
375
00:21:13,648 --> 00:21:16,109
You should have left when I told you to.
376
00:21:17,277 --> 00:21:18,445
No!