1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:25,234 --> 00:00:28,863 Los. Mein Gesicht ernährt sich nicht von selbst. 3 00:00:30,698 --> 00:00:31,532 Ja. 4 00:00:32,366 --> 00:00:35,995 -Ma'am. -Sarkasmus hatte ich nicht bestellt. 5 00:00:36,079 --> 00:00:41,876 Hey! Ich schlug Chizu im Ki-Rad-Spiel. Darum muss sie mich bekochen. Hunger? 6 00:00:43,836 --> 00:00:46,881 Ein, zwei Bissen vielleicht. 7 00:00:49,467 --> 00:00:54,055 Usagi? Willst du was? Chizu hat deine okonomiyaki gemacht. 8 00:00:54,138 --> 00:00:55,848 Keinen Appetit. 9 00:00:57,934 --> 00:01:02,396 Hör zu, wegen meiner Spionage für die Neko Ninja Crew. 10 00:01:02,897 --> 00:01:03,731 Tut mir leid. 11 00:01:04,357 --> 00:01:07,443 Am Ende hast du ja das Richtige getan. 12 00:01:07,527 --> 00:01:13,491 Ja, aber die Neko-Ninjas werden uns angreifen. Und sie sind brutal. 13 00:01:13,574 --> 00:01:18,121 Du hast keine Ahnung, wie sie sind. Grausam, erbarmungslos. 14 00:01:18,621 --> 00:01:21,707 Sie entführten mich als Baby aus dem Waisenhaus. 15 00:01:22,208 --> 00:01:28,381 Wahre Gefühle zu zeigen, ist verboten. Jeder Ungehorsam wird brutal bestraft. 16 00:01:29,674 --> 00:01:34,303 Bis sie erwachsen sind, haben sie keinen eigenen Willen mehr. 17 00:01:34,387 --> 00:01:39,433 Sehen sich nur als Handlangerinnen ihrer Gebieterin, Lady Fuwa. 18 00:01:40,059 --> 00:01:41,644 Sie sind gnadenlos. 19 00:01:42,145 --> 00:01:44,689 Sie sind… eiskalt. 20 00:01:49,152 --> 00:01:51,404 Was? Ich hab dir zugehört. 21 00:01:52,613 --> 00:01:54,282 Die sind echt lecker. 22 00:01:54,365 --> 00:01:58,035 Ich bin trotzdem noch sauer. Wir alle, oder? 23 00:02:00,913 --> 00:02:05,251 Befiehlt Lady Fuwa den Ninjas, uns zu töten, tun sie es. 24 00:02:05,334 --> 00:02:10,006 Wir müssen wachsam sein. Möglichst drinnen bleiben. Untertauchen. 25 00:02:10,089 --> 00:02:14,218 Nein. Karasu-Tengu macht mich bald zum echten Samurai. 26 00:02:14,302 --> 00:02:16,179 Ninjas können mir nichts! 27 00:02:16,262 --> 00:02:20,516 Ich muss nur Giman, den urbanen Täuschungs-Yokai finden. 28 00:02:20,600 --> 00:02:25,479 Beim letzten Mal im Verborgenen Dojo geschah etwas Seltsames. 29 00:02:25,563 --> 00:02:26,647 Ich sah etwas. 30 00:02:27,315 --> 00:02:31,569 Es sah aus wie ein Kind, war aber auch schattenartig, 31 00:02:31,652 --> 00:02:34,363 und dann flog es einfach davon. 32 00:02:34,447 --> 00:02:38,451 Das klingt total nach Yokai! Es muss Giman sein! 33 00:02:38,534 --> 00:02:39,493 Meinst du? 34 00:02:39,577 --> 00:02:41,662 Oder einer der 100 anderen. 35 00:02:41,746 --> 00:02:45,750 Sicher Giman. Oder nicht. Doch! Ist die einzige Spur. 36 00:02:45,833 --> 00:02:47,335 Ich muss dorthin. 37 00:02:47,418 --> 00:02:52,173 Das ist für dich gerade der gefährlichste Ort der Welt! 38 00:02:52,256 --> 00:02:56,344 Also der letzte Ort, wo man nach uns sucht. Perfekt! 39 00:02:56,427 --> 00:02:57,678 Das ist Unsinn. 40 00:02:57,762 --> 00:03:00,806 Willst du helfen, führ mich dorthin. 41 00:03:02,141 --> 00:03:05,269 Wenn nicht, ok. Ich gehe so oder so. 42 00:03:05,353 --> 00:03:06,687 Ich mache es. 43 00:03:06,771 --> 00:03:08,940 Oh! Ich hab ihn gefunden! 44 00:03:09,023 --> 00:03:11,651 Ich hab den Ashibasha gefunden! 45 00:03:12,944 --> 00:03:17,448 Was? Den Ashibasha! Leute, sie hat den Ashibasha gefunden. 46 00:03:17,531 --> 00:03:19,075 Den Ashibasha! 47 00:03:21,494 --> 00:03:22,954 Sagt euch nichts. 48 00:03:23,037 --> 00:03:27,500 Sind Ashibasha nicht solche Privatwagen? 49 00:03:27,583 --> 00:03:31,045 Unser Familienauto aus der Kindheit. Toll. 50 00:03:31,128 --> 00:03:33,464 Nicht wahr? Sieh ihn dir an! 51 00:03:36,342 --> 00:03:38,803 Ich schließe mich wohl euch an. 52 00:03:38,886 --> 00:03:41,931 Wir schleichen uns ins Verborgene Dojo. 53 00:03:43,099 --> 00:03:45,601 Ich schließe mich wohl denen an. 54 00:04:00,074 --> 00:04:02,785 Was für eine Augenweide! 55 00:04:03,286 --> 00:04:04,328 Wirklich? 56 00:04:06,789 --> 00:04:08,416 Du musst mehr sehen. 57 00:04:09,333 --> 00:04:13,129 -Etwas Arbeit und er ist wie neu. -Kannst du nicht. 58 00:04:13,212 --> 00:04:16,340 Nein, aber ich bin fest entschlossen! 59 00:04:18,801 --> 00:04:21,304 Schwierig. Ich hole mir Kuchen. 60 00:04:21,387 --> 00:04:24,307 Oh nein. Du läufst nicht wieder weg! 61 00:04:24,390 --> 00:04:26,183 Wovon sprichst du? 62 00:04:26,267 --> 00:04:29,353 Ich muss immer deine Suppe auslöffeln. 63 00:04:29,437 --> 00:04:31,814 -Wie… -Als man uns verjagte? 64 00:04:32,315 --> 00:04:34,650 Das geht nur die Familie an. 65 00:04:39,947 --> 00:04:43,367 Kannst du die Batterie bei Tetsujin aufladen? 66 00:04:44,076 --> 00:04:48,539 Der erzählt immer Romane aus der schlechten alten Zeit. 67 00:04:48,622 --> 00:04:52,752 Ok, dann hör dir halt unseren emotionalen Streit an. 68 00:04:52,835 --> 00:04:56,922 Da höre ich lieber von ekligen Fußkrankheiten von damals. 69 00:05:00,051 --> 00:05:05,389 Du darfst nicht wieder gehen. Ich hab Bauchweh, muss ins Krankenhaus. 70 00:05:05,473 --> 00:05:10,144 Nein. Komm, wir reparieren den Ashibasha zusammen. 71 00:05:10,227 --> 00:05:11,937 -Ok. -Gut. 72 00:05:15,900 --> 00:05:18,069 -Da geht's rein, nur… -Ikuzo! 73 00:05:25,326 --> 00:05:29,080 -Wir gehen woanders rein! -Wieder eingeschlafen? 74 00:05:29,163 --> 00:05:31,123 Keinen heißen Kakao mehr! 75 00:05:40,883 --> 00:05:42,134 Sicher, dass… 76 00:05:45,471 --> 00:05:50,643 Hier kommt selten einer lang. Ich zeige dir, wo ich das Ding sah. 77 00:06:00,486 --> 00:06:01,320 Ninja. 78 00:06:10,746 --> 00:06:12,665 Der ist völlig kaputt. 79 00:06:14,917 --> 00:06:16,585 Kann er jetzt runter? 80 00:06:20,131 --> 00:06:20,965 Hör zu, 81 00:06:21,882 --> 00:06:23,801 ich kann das nicht. 82 00:06:24,760 --> 00:06:26,595 Den Wagen reparieren? 83 00:06:26,679 --> 00:06:28,556 Nein, hierbleiben. 84 00:06:29,056 --> 00:06:30,891 Das machst du immer! 85 00:06:31,434 --> 00:06:35,855 Du musst mir helfen. Übernimm Verantwortung für… 86 00:06:36,772 --> 00:06:37,731 Alles klar. 87 00:06:38,232 --> 00:06:40,443 Gen, was ist los? 88 00:06:48,909 --> 00:06:51,579 Er ist von einem Yokai besessen! 89 00:06:57,710 --> 00:06:59,795 Dauert etwa eine Stunde. 90 00:06:59,879 --> 00:07:05,885 Wie wäre es mit einer langen Geschichte aus der guten alten Zeit? 91 00:07:07,261 --> 00:07:08,971 Klasse. 92 00:07:11,140 --> 00:07:11,974 Oder… 93 00:07:12,558 --> 00:07:15,644 Komm. Das könnte dich interessieren. 94 00:07:22,401 --> 00:07:25,613 Was? Es ist nur ein Haufen alter Schrott. 95 00:07:26,113 --> 00:07:29,700 Du hast wohl nie taikos richtig spielen gehört. 96 00:07:38,125 --> 00:07:38,959 Kitsune! 97 00:07:40,085 --> 00:07:41,337 Geht es dir gut? 98 00:07:45,049 --> 00:07:46,884 Noch mal! 99 00:07:49,970 --> 00:07:51,430 Ich warne dich. 100 00:07:51,514 --> 00:07:55,809 Ich hab das Herz eines Kriegers, Fähigkeiten eines Meisters und… 101 00:07:55,893 --> 00:07:57,394 Du bist ein Kind. 102 00:07:57,478 --> 00:07:58,479 Folgt mir. 103 00:08:12,034 --> 00:08:13,452 Was tut ihr hier? 104 00:08:14,495 --> 00:08:17,623 -Du sagtest, folgt mir. -Nein… Moment! 105 00:08:18,207 --> 00:08:22,419 -Du bist Chizu! -Ja. Dich hab ich schon mal gesehen. 106 00:08:22,503 --> 00:08:23,546 Ich bin Hana. 107 00:08:25,297 --> 00:08:27,633 Freut mich, Hana. Usagi. 108 00:08:28,968 --> 00:08:31,554 Wie der Typ auf den Dartscheiben? 109 00:08:32,388 --> 00:08:34,890 Chizu, alle reden von dir. 110 00:08:34,974 --> 00:08:39,144 Aber nur im Geheimen, damit Lady Fuwa uns nicht hört. 111 00:08:39,812 --> 00:08:41,939 Ihr redet von mir? 112 00:08:43,190 --> 00:08:48,070 Die meisten Ninjas sind so fies, aber einige, wie ich, 113 00:08:48,153 --> 00:08:49,989 wollen keinem was tun. 114 00:08:50,072 --> 00:08:53,033 Wir können nur nirgend woanders hin. 115 00:08:54,034 --> 00:08:55,286 Das kenne ich. 116 00:08:55,369 --> 00:09:00,165 Alle hörten, wie du Lady Fuwa im Ki-Stein-Tempel Paroli botest. 117 00:09:00,249 --> 00:09:03,502 Obwohl sie dich aufzog, tatest du das Richtige. 118 00:09:07,923 --> 00:09:11,468 Kannst du gut sein, kann ich es vielleicht auch. 119 00:09:12,344 --> 00:09:13,721 Ganz sicher. 120 00:09:13,804 --> 00:09:17,516 Darum schwänze ich hier das Kampftraining. 121 00:09:17,600 --> 00:09:21,895 Es ist furchtbar. Wir müssen Puppen köpfen. 122 00:09:21,979 --> 00:09:23,564 Was soll das? 123 00:09:38,829 --> 00:09:42,416 -Weißt du, was wir tun sollten? -Was? 124 00:09:44,126 --> 00:09:46,086 Ziele aufstellen! 125 00:09:46,170 --> 00:09:47,296 Ja! 126 00:09:51,717 --> 00:09:55,137 Hier sah ich das Schattenwesen wegfliegen. 127 00:09:55,220 --> 00:09:56,639 Schattenwesen? 128 00:09:57,139 --> 00:09:58,974 -Klingt… -Wer ist da? 129 00:10:02,978 --> 00:10:04,480 Du bist es, Hana. 130 00:10:06,231 --> 00:10:09,652 Ich gebe zu, ich hielt dich für eine Niete. 131 00:10:09,735 --> 00:10:14,948 Aber im Training heute warst du toll. Die anderen fürchten dich. 132 00:10:15,908 --> 00:10:20,120 Jeder, der Kinder verängstigt, muss ja ok sein. 133 00:10:20,204 --> 00:10:21,997 Danke, Lady Fuwa. 134 00:10:22,081 --> 00:10:24,625 Mach weiter so, und du bist im Nu 135 00:10:24,708 --> 00:10:27,628 im Attentäter-Kommando. 136 00:10:31,590 --> 00:10:33,050 Das war knapp. 137 00:10:34,009 --> 00:10:37,429 Du sagtest, du schwänzt das Training? 138 00:10:37,513 --> 00:10:40,307 Ich war das nicht. 139 00:10:40,974 --> 00:10:42,685 -Es war Kana. -Wer? 140 00:10:42,768 --> 00:10:45,979 Ich wollte dir nichts von ihr erzählen. 141 00:10:46,772 --> 00:10:52,778 Meine Freundin Kana sieht aus wie ich. Sie tut das, was ich nicht will. 142 00:10:53,654 --> 00:10:55,239 Ok, Moment. 143 00:10:55,948 --> 00:11:00,869 Sie bildet sich Kana ein. In Wirklichkeit tut sie das. 144 00:11:00,953 --> 00:11:04,123 -Wie in der einen Geschichte? -Welche? 145 00:11:04,206 --> 00:11:09,378 Wo die imaginäre Freundin ihr hilft, aber in Wirklichkeit sie es tut. 146 00:11:09,461 --> 00:11:10,421 Kana ist echt. 147 00:11:11,213 --> 00:11:12,464 Nicht imaginär. 148 00:11:12,548 --> 00:11:14,842 -Nicht so gemeint. -Schon gut. 149 00:11:15,759 --> 00:11:18,345 Aber du glaubst mir, oder, Chizu? 150 00:11:18,429 --> 00:11:20,556 Ich… glaube, 151 00:11:22,057 --> 00:11:23,809 dass du hier wegmusst. 152 00:11:23,892 --> 00:11:25,644 Das ist kein Ort für Kinder. 153 00:11:27,271 --> 00:11:31,275 Chizu! Du hast im Flüsterkurs wohl nicht aufgepasst. 154 00:11:31,358 --> 00:11:34,862 Du bist die lauteste Ninja aller Zeiten. 155 00:11:40,951 --> 00:11:42,035 Das reicht! 156 00:11:44,913 --> 00:11:49,418 -Kannst du damit umgehen? -Ich kann Dinge mit etwas hauen. 157 00:12:07,770 --> 00:12:10,814 Er kämpft nicht, er spielt nur mit uns. 158 00:12:11,398 --> 00:12:13,317 Du unerbittliche Bestie. 159 00:12:18,739 --> 00:12:19,615 Ok. 160 00:12:20,115 --> 00:12:21,158 Was? 161 00:12:25,537 --> 00:12:26,371 Oh, oh. 162 00:12:27,915 --> 00:12:31,919 Dachtest du, du könntest ohne mein Wissen herkommen? 163 00:12:32,002 --> 00:12:32,920 Lauf! 164 00:12:35,005 --> 00:12:36,548 Das ist suboptimal. 165 00:12:45,766 --> 00:12:46,767 Abgehängt. 166 00:12:47,267 --> 00:12:48,352 Nein! 167 00:12:50,312 --> 00:12:51,355 Ikuzo! 168 00:12:57,194 --> 00:13:00,489 Zeit meiner Besten eine Lektion zu erteilen. 169 00:13:01,990 --> 00:13:03,325 Kein Bedarf. 170 00:13:59,548 --> 00:14:03,969 In 30 Sekunden bist du ein Fleck auf dem Boden, Chizu. 171 00:14:04,469 --> 00:14:07,180 Und an der Decke und den Wänden. 172 00:14:07,723 --> 00:14:12,227 Willst du deine Freunde retten, musst du nur zurückkommen. 173 00:14:12,728 --> 00:14:16,565 Ich lasse sie in Ruhe. Und vergebe dir. Einmal. 174 00:14:19,985 --> 00:14:20,861 Niemals! 175 00:14:22,112 --> 00:14:26,533 Dann erlebst du gleich deinen absoluten Horrortag. 176 00:14:31,538 --> 00:14:36,001 Sie wird bald hier sein und ist sauer. 177 00:14:36,084 --> 00:14:37,628 -Wer? -Kana. 178 00:14:38,503 --> 00:14:39,713 Kana kommt. 179 00:14:39,796 --> 00:14:43,258 Ist sie deine Kampfpersönlichkeit, her mit ihr! 180 00:14:46,470 --> 00:14:48,263 Was zum Teufel ist das? 181 00:14:48,347 --> 00:14:50,641 Sie werden Kana nicht mögen. 182 00:14:52,225 --> 00:14:56,271 Spielen wir ein Spiel. Ich nenne es "Schlafenszeit". 183 00:15:07,783 --> 00:15:09,743 Ich habe Sie gewarnt. 184 00:15:23,715 --> 00:15:24,716 Fehler. 185 00:15:27,928 --> 00:15:30,305 Lasst sie in Ruhe! 186 00:15:49,366 --> 00:15:50,993 Vielleicht doch echt. 187 00:16:03,880 --> 00:16:04,715 Ja! 188 00:16:04,798 --> 00:16:06,341 Bullseye! 189 00:16:06,425 --> 00:16:08,343 Wir werden langsam gut. 190 00:16:11,471 --> 00:16:13,890 Schon gut. 191 00:16:13,974 --> 00:16:17,644 Es tut uns leid. Wir wollen deine Freunde sein. 192 00:16:18,520 --> 00:16:20,105 Ja. Hast du… 193 00:16:21,189 --> 00:16:23,400 Hast du was für Kinder? 194 00:16:25,527 --> 00:16:28,280 Schau, ein Freundschaftsbonbon. 195 00:16:33,076 --> 00:16:36,788 Ich weiß nichts über Kinder. Was, wenn ich ihn zerstöre? 196 00:16:36,872 --> 00:16:40,500 Braucht er Windeln? Wie macht er Bäuerchen? 197 00:16:40,584 --> 00:16:42,210 Ich will Mom und Dad! 198 00:16:42,294 --> 00:16:43,712 Schon ok. 199 00:16:43,795 --> 00:16:49,342 Du redest nicht mit deinen Freunden über Mom und Dad, aber tu es mit mir. 200 00:17:00,812 --> 00:17:01,980 Das war knapp. 201 00:17:02,981 --> 00:17:05,609 -Ich war so besorgt. -Alles ok. 202 00:17:06,777 --> 00:17:07,861 Du bist… 203 00:17:07,944 --> 00:17:13,408 Moment. Bist du jetzt du oder die andere? Ich bin verwirrt. 204 00:17:13,492 --> 00:17:15,285 Sie ist sie. Ich bin ich. 205 00:17:15,368 --> 00:17:19,247 Komischerweise verstehe ich das. Giman, oder? 206 00:17:19,331 --> 00:17:20,373 Genau der. 207 00:17:23,293 --> 00:17:24,419 Was tust du? 208 00:17:24,503 --> 00:17:26,046 Sie einsperren. 209 00:17:26,129 --> 00:17:31,218 -Sie ist einer Der Drei Urbanen Yokai! -Tu meiner Freundin nichts. 210 00:17:31,301 --> 00:17:32,803 Das tue ich nicht. 211 00:17:33,553 --> 00:17:36,473 Ich muss den Täuschungs-Yokai einsperren. 212 00:17:37,140 --> 00:17:40,310 Ja, ich war mal ein Yokai der Täuschung. 213 00:17:40,811 --> 00:17:44,314 Aber ich fand einen Sinn im Leben. Eine Freundin. 214 00:17:44,815 --> 00:17:45,816 Usagi. 215 00:17:46,441 --> 00:17:48,110 Sie kommt mit. 216 00:17:48,193 --> 00:17:50,654 Mein Erfolg hängt davon ab. 217 00:17:50,737 --> 00:17:55,367 Der Sensei macht mich nur zum Samurai, wenn ich Giman einsperre. 218 00:17:55,450 --> 00:17:57,828 Mein Ahn hätte nicht gezögert. 219 00:17:57,911 --> 00:17:59,162 Er war stark. 220 00:18:07,462 --> 00:18:08,547 Ich kann nicht. 221 00:18:18,682 --> 00:18:20,433 Das war richtig. 222 00:18:20,517 --> 00:18:21,351 Ich weiß. 223 00:18:22,102 --> 00:18:26,982 Mein Ahn sperrte alle Yokai ein, aber vielleicht war das falsch. 224 00:18:27,482 --> 00:18:30,152 Die meisten wirken ganz ok. 225 00:18:31,278 --> 00:18:32,279 Danke. 226 00:18:33,238 --> 00:18:34,322 Gerne, Hana. 227 00:18:34,823 --> 00:18:36,950 Usagi, was wirst du tun? 228 00:18:37,033 --> 00:18:41,163 Vielleicht weiß Tetsujin weiter. Ich gehe zum Tempel. 229 00:18:41,663 --> 00:18:44,666 Dürfen wir mit? Um den Ki-Stein zu sehen? 230 00:18:44,749 --> 00:18:47,752 Klar. Chizu, ich treffe euch später. 231 00:18:47,836 --> 00:18:50,422 Ok. Sei vorsichtig. 232 00:18:56,845 --> 00:18:59,681 Wie soll ich euch da runterbringen? 233 00:19:02,726 --> 00:19:04,311 Oh, stimmt. Ninjas. 234 00:19:12,485 --> 00:19:16,364 -Was geht hier vor? -Das scheint mir eindeutig. 235 00:19:16,448 --> 00:19:20,202 Der Ashibasha, ein Baby-Yokai, mag keinen Joghurt. 236 00:19:20,285 --> 00:19:21,620 Ganz genau! 237 00:19:25,540 --> 00:19:28,376 Oh, natürlich. Das isst er. 238 00:19:33,882 --> 00:19:35,634 Nicht so schwer, oder? 239 00:19:37,761 --> 00:19:38,637 Oh nein! 240 00:19:51,775 --> 00:19:52,984 Schneller! 241 00:19:56,321 --> 00:19:57,364 Schneller! 242 00:20:00,533 --> 00:20:01,743 Schneller! 243 00:20:08,792 --> 00:20:10,168 Wir sind durch! 244 00:20:10,252 --> 00:20:11,670 -Ja! -Geschafft! 245 00:20:11,753 --> 00:20:14,172 -Wir werden mächtig sein! -Ok! 246 00:20:15,840 --> 00:20:19,970 Ich muss den Fund untersuchen! 247 00:20:24,224 --> 00:20:26,851 Die Luke ist fast frei. 248 00:20:26,935 --> 00:20:33,817 Nach über 1.000 Jahren werde ich endlich meinen Seelenschwur erfüllen. 249 00:20:34,401 --> 00:20:36,653 Sie sind sicher begeistert. 250 00:20:36,736 --> 00:20:41,116 Also müssen Sie Ihr Dingsbums da rausholen. 251 00:20:41,616 --> 00:20:44,035 Den Clavis. 252 00:20:44,536 --> 00:20:47,122 Ja, den Clavis. 253 00:20:47,205 --> 00:20:51,668 Danach, versprachen Sie, sind wir die mächtigste Crew. 254 00:20:51,751 --> 00:20:53,837 Wie stellt sich das dar? 255 00:20:53,920 --> 00:20:57,173 Geben Sie uns eine Art Waffe oder… 256 00:20:58,133 --> 00:21:00,093 Machen Sie uns riesig? 257 00:21:00,593 --> 00:21:03,138 Das wollte ich schon immer sein! 258 00:21:03,638 --> 00:21:05,265 Chikabuma! 259 00:21:10,437 --> 00:21:12,063 So bin ich als Riese. 260 00:21:12,564 --> 00:21:15,900 Ihr werdet die mächtigste Crew, 261 00:21:15,984 --> 00:21:19,738 weil alle anderen tot sein werden. 262 00:21:22,407 --> 00:21:24,701 Chikabuma? 263 00:21:50,268 --> 00:21:52,687 Untertitel von: Sabine Redlich