1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:25,234 --> 00:00:28,863
Los. Mein Gesicht
ernährt sich nicht von selbst.
3
00:00:30,698 --> 00:00:31,532
Ja.
4
00:00:32,366 --> 00:00:35,995
-Ma'am.
-Sarkasmus hatte ich nicht bestellt.
5
00:00:36,079 --> 00:00:41,876
Hey! Ich schlug Chizu im Ki-Rad-Spiel.
Darum muss sie mich bekochen. Hunger?
6
00:00:43,836 --> 00:00:46,881
Ein, zwei Bissen vielleicht.
7
00:00:49,467 --> 00:00:54,055
Usagi? Willst du was?
Chizu hat deine okonomiyaki gemacht.
8
00:00:54,138 --> 00:00:55,848
Keinen Appetit.
9
00:00:57,934 --> 00:01:02,396
Hör zu, wegen meiner Spionage
für die Neko Ninja Crew.
10
00:01:02,897 --> 00:01:03,731
Tut mir leid.
11
00:01:04,357 --> 00:01:07,443
Am Ende hast du ja das Richtige getan.
12
00:01:07,527 --> 00:01:13,491
Ja, aber die Neko-Ninjas
werden uns angreifen. Und sie sind brutal.
13
00:01:13,574 --> 00:01:18,121
Du hast keine Ahnung, wie sie sind.
Grausam, erbarmungslos.
14
00:01:18,621 --> 00:01:21,707
Sie entführten mich als Baby
aus dem Waisenhaus.
15
00:01:22,208 --> 00:01:28,381
Wahre Gefühle zu zeigen, ist verboten.
Jeder Ungehorsam wird brutal bestraft.
16
00:01:29,674 --> 00:01:34,303
Bis sie erwachsen sind,
haben sie keinen eigenen Willen mehr.
17
00:01:34,387 --> 00:01:39,433
Sehen sich nur als Handlangerinnen
ihrer Gebieterin, Lady Fuwa.
18
00:01:40,059 --> 00:01:41,644
Sie sind gnadenlos.
19
00:01:42,145 --> 00:01:44,689
Sie sind… eiskalt.
20
00:01:49,152 --> 00:01:51,404
Was? Ich hab dir zugehört.
21
00:01:52,613 --> 00:01:54,282
Die sind echt lecker.
22
00:01:54,365 --> 00:01:58,035
Ich bin trotzdem noch sauer.
Wir alle, oder?
23
00:02:00,913 --> 00:02:05,251
Befiehlt Lady Fuwa den Ninjas,
uns zu töten, tun sie es.
24
00:02:05,334 --> 00:02:10,006
Wir müssen wachsam sein.
Möglichst drinnen bleiben. Untertauchen.
25
00:02:10,089 --> 00:02:14,218
Nein. Karasu-Tengu macht mich bald
zum echten Samurai.
26
00:02:14,302 --> 00:02:16,179
Ninjas können mir nichts!
27
00:02:16,262 --> 00:02:20,516
Ich muss nur Giman,
den urbanen Täuschungs-Yokai finden.
28
00:02:20,600 --> 00:02:25,479
Beim letzten Mal im Verborgenen Dojo
geschah etwas Seltsames.
29
00:02:25,563 --> 00:02:26,647
Ich sah etwas.
30
00:02:27,315 --> 00:02:31,569
Es sah aus wie ein Kind,
war aber auch schattenartig,
31
00:02:31,652 --> 00:02:34,363
und dann flog es einfach davon.
32
00:02:34,447 --> 00:02:38,451
Das klingt total nach Yokai!
Es muss Giman sein!
33
00:02:38,534 --> 00:02:39,493
Meinst du?
34
00:02:39,577 --> 00:02:41,662
Oder einer der 100 anderen.
35
00:02:41,746 --> 00:02:45,750
Sicher Giman. Oder nicht.
Doch! Ist die einzige Spur.
36
00:02:45,833 --> 00:02:47,335
Ich muss dorthin.
37
00:02:47,418 --> 00:02:52,173
Das ist für dich gerade
der gefährlichste Ort der Welt!
38
00:02:52,256 --> 00:02:56,344
Also der letzte Ort,
wo man nach uns sucht. Perfekt!
39
00:02:56,427 --> 00:02:57,678
Das ist Unsinn.
40
00:02:57,762 --> 00:03:00,806
Willst du helfen, führ mich dorthin.
41
00:03:02,141 --> 00:03:05,269
Wenn nicht, ok. Ich gehe so oder so.
42
00:03:05,353 --> 00:03:06,687
Ich mache es.
43
00:03:06,771 --> 00:03:08,940
Oh! Ich hab ihn gefunden!
44
00:03:09,023 --> 00:03:11,651
Ich hab den Ashibasha gefunden!
45
00:03:12,944 --> 00:03:17,448
Was? Den Ashibasha!
Leute, sie hat den Ashibasha gefunden.
46
00:03:17,531 --> 00:03:19,075
Den Ashibasha!
47
00:03:21,494 --> 00:03:22,954
Sagt euch nichts.
48
00:03:23,037 --> 00:03:27,500
Sind Ashibasha nicht solche Privatwagen?
49
00:03:27,583 --> 00:03:31,045
Unser Familienauto aus der Kindheit. Toll.
50
00:03:31,128 --> 00:03:33,464
Nicht wahr? Sieh ihn dir an!
51
00:03:36,342 --> 00:03:38,803
Ich schließe mich wohl euch an.
52
00:03:38,886 --> 00:03:41,931
Wir schleichen uns ins Verborgene Dojo.
53
00:03:43,099 --> 00:03:45,601
Ich schließe mich wohl denen an.
54
00:04:00,074 --> 00:04:02,785
Was für eine Augenweide!
55
00:04:03,286 --> 00:04:04,328
Wirklich?
56
00:04:06,789 --> 00:04:08,416
Du musst mehr sehen.
57
00:04:09,333 --> 00:04:13,129
-Etwas Arbeit und er ist wie neu.
-Kannst du nicht.
58
00:04:13,212 --> 00:04:16,340
Nein, aber ich bin fest entschlossen!
59
00:04:18,801 --> 00:04:21,304
Schwierig. Ich hole mir Kuchen.
60
00:04:21,387 --> 00:04:24,307
Oh nein. Du läufst nicht wieder weg!
61
00:04:24,390 --> 00:04:26,183
Wovon sprichst du?
62
00:04:26,267 --> 00:04:29,353
Ich muss immer deine Suppe auslöffeln.
63
00:04:29,437 --> 00:04:31,814
-Wie…
-Als man uns verjagte?
64
00:04:32,315 --> 00:04:34,650
Das geht nur die Familie an.
65
00:04:39,947 --> 00:04:43,367
Kannst du die Batterie
bei Tetsujin aufladen?
66
00:04:44,076 --> 00:04:48,539
Der erzählt immer Romane
aus der schlechten alten Zeit.
67
00:04:48,622 --> 00:04:52,752
Ok, dann hör dir halt
unseren emotionalen Streit an.
68
00:04:52,835 --> 00:04:56,922
Da höre ich lieber
von ekligen Fußkrankheiten von damals.
69
00:05:00,051 --> 00:05:05,389
Du darfst nicht wieder gehen.
Ich hab Bauchweh, muss ins Krankenhaus.
70
00:05:05,473 --> 00:05:10,144
Nein. Komm, wir reparieren
den Ashibasha zusammen.
71
00:05:10,227 --> 00:05:11,937
-Ok.
-Gut.
72
00:05:15,900 --> 00:05:18,069
-Da geht's rein, nur…
-Ikuzo!
73
00:05:25,326 --> 00:05:29,080
-Wir gehen woanders rein!
-Wieder eingeschlafen?
74
00:05:29,163 --> 00:05:31,123
Keinen heißen Kakao mehr!
75
00:05:40,883 --> 00:05:42,134
Sicher, dass…
76
00:05:45,471 --> 00:05:50,643
Hier kommt selten einer lang.
Ich zeige dir, wo ich das Ding sah.
77
00:06:00,486 --> 00:06:01,320
Ninja.
78
00:06:10,746 --> 00:06:12,665
Der ist völlig kaputt.
79
00:06:14,917 --> 00:06:16,585
Kann er jetzt runter?
80
00:06:20,131 --> 00:06:20,965
Hör zu,
81
00:06:21,882 --> 00:06:23,801
ich kann das nicht.
82
00:06:24,760 --> 00:06:26,595
Den Wagen reparieren?
83
00:06:26,679 --> 00:06:28,556
Nein, hierbleiben.
84
00:06:29,056 --> 00:06:30,891
Das machst du immer!
85
00:06:31,434 --> 00:06:35,855
Du musst mir helfen.
Übernimm Verantwortung für…
86
00:06:36,772 --> 00:06:37,731
Alles klar.
87
00:06:38,232 --> 00:06:40,443
Gen, was ist los?
88
00:06:48,909 --> 00:06:51,579
Er ist von einem Yokai besessen!
89
00:06:57,710 --> 00:06:59,795
Dauert etwa eine Stunde.
90
00:06:59,879 --> 00:07:05,885
Wie wäre es mit einer langen Geschichte
aus der guten alten Zeit?
91
00:07:07,261 --> 00:07:08,971
Klasse.
92
00:07:11,140 --> 00:07:11,974
Oder…
93
00:07:12,558 --> 00:07:15,644
Komm. Das könnte dich interessieren.
94
00:07:22,401 --> 00:07:25,613
Was? Es ist nur ein Haufen alter Schrott.
95
00:07:26,113 --> 00:07:29,700
Du hast wohl nie taikos
richtig spielen gehört.
96
00:07:38,125 --> 00:07:38,959
Kitsune!
97
00:07:40,085 --> 00:07:41,337
Geht es dir gut?
98
00:07:45,049 --> 00:07:46,884
Noch mal!
99
00:07:49,970 --> 00:07:51,430
Ich warne dich.
100
00:07:51,514 --> 00:07:55,809
Ich hab das Herz eines Kriegers,
Fähigkeiten eines Meisters und…
101
00:07:55,893 --> 00:07:57,394
Du bist ein Kind.
102
00:07:57,478 --> 00:07:58,479
Folgt mir.
103
00:08:12,034 --> 00:08:13,452
Was tut ihr hier?
104
00:08:14,495 --> 00:08:17,623
-Du sagtest, folgt mir.
-Nein… Moment!
105
00:08:18,207 --> 00:08:22,419
-Du bist Chizu!
-Ja. Dich hab ich schon mal gesehen.
106
00:08:22,503 --> 00:08:23,546
Ich bin Hana.
107
00:08:25,297 --> 00:08:27,633
Freut mich, Hana. Usagi.
108
00:08:28,968 --> 00:08:31,554
Wie der Typ auf den Dartscheiben?
109
00:08:32,388 --> 00:08:34,890
Chizu, alle reden von dir.
110
00:08:34,974 --> 00:08:39,144
Aber nur im Geheimen,
damit Lady Fuwa uns nicht hört.
111
00:08:39,812 --> 00:08:41,939
Ihr redet von mir?
112
00:08:43,190 --> 00:08:48,070
Die meisten Ninjas sind so fies,
aber einige, wie ich,
113
00:08:48,153 --> 00:08:49,989
wollen keinem was tun.
114
00:08:50,072 --> 00:08:53,033
Wir können nur nirgend woanders hin.
115
00:08:54,034 --> 00:08:55,286
Das kenne ich.
116
00:08:55,369 --> 00:09:00,165
Alle hörten, wie du Lady Fuwa
im Ki-Stein-Tempel Paroli botest.
117
00:09:00,249 --> 00:09:03,502
Obwohl sie dich aufzog,
tatest du das Richtige.
118
00:09:07,923 --> 00:09:11,468
Kannst du gut sein,
kann ich es vielleicht auch.
119
00:09:12,344 --> 00:09:13,721
Ganz sicher.
120
00:09:13,804 --> 00:09:17,516
Darum schwänze ich hier das Kampftraining.
121
00:09:17,600 --> 00:09:21,895
Es ist furchtbar.
Wir müssen Puppen köpfen.
122
00:09:21,979 --> 00:09:23,564
Was soll das?
123
00:09:38,829 --> 00:09:42,416
-Weißt du, was wir tun sollten?
-Was?
124
00:09:44,126 --> 00:09:46,086
Ziele aufstellen!
125
00:09:46,170 --> 00:09:47,296
Ja!
126
00:09:51,717 --> 00:09:55,137
Hier sah ich das Schattenwesen wegfliegen.
127
00:09:55,220 --> 00:09:56,639
Schattenwesen?
128
00:09:57,139 --> 00:09:58,974
-Klingt…
-Wer ist da?
129
00:10:02,978 --> 00:10:04,480
Du bist es, Hana.
130
00:10:06,231 --> 00:10:09,652
Ich gebe zu,
ich hielt dich für eine Niete.
131
00:10:09,735 --> 00:10:14,948
Aber im Training heute warst du toll.
Die anderen fürchten dich.
132
00:10:15,908 --> 00:10:20,120
Jeder, der Kinder verängstigt,
muss ja ok sein.
133
00:10:20,204 --> 00:10:21,997
Danke, Lady Fuwa.
134
00:10:22,081 --> 00:10:24,625
Mach weiter so, und du bist im Nu
135
00:10:24,708 --> 00:10:27,628
im Attentäter-Kommando.
136
00:10:31,590 --> 00:10:33,050
Das war knapp.
137
00:10:34,009 --> 00:10:37,429
Du sagtest, du schwänzt das Training?
138
00:10:37,513 --> 00:10:40,307
Ich war das nicht.
139
00:10:40,974 --> 00:10:42,685
-Es war Kana.
-Wer?
140
00:10:42,768 --> 00:10:45,979
Ich wollte dir nichts von ihr erzählen.
141
00:10:46,772 --> 00:10:52,778
Meine Freundin Kana sieht aus wie ich.
Sie tut das, was ich nicht will.
142
00:10:53,654 --> 00:10:55,239
Ok, Moment.
143
00:10:55,948 --> 00:11:00,869
Sie bildet sich Kana ein.
In Wirklichkeit tut sie das.
144
00:11:00,953 --> 00:11:04,123
-Wie in der einen Geschichte?
-Welche?
145
00:11:04,206 --> 00:11:09,378
Wo die imaginäre Freundin ihr hilft,
aber in Wirklichkeit sie es tut.
146
00:11:09,461 --> 00:11:10,421
Kana ist echt.
147
00:11:11,213 --> 00:11:12,464
Nicht imaginär.
148
00:11:12,548 --> 00:11:14,842
-Nicht so gemeint.
-Schon gut.
149
00:11:15,759 --> 00:11:18,345
Aber du glaubst mir, oder, Chizu?
150
00:11:18,429 --> 00:11:20,556
Ich… glaube,
151
00:11:22,057 --> 00:11:23,809
dass du hier wegmusst.
152
00:11:23,892 --> 00:11:25,644
Das ist kein Ort für Kinder.
153
00:11:27,271 --> 00:11:31,275
Chizu! Du hast
im Flüsterkurs wohl nicht aufgepasst.
154
00:11:31,358 --> 00:11:34,862
Du bist die lauteste Ninja aller Zeiten.
155
00:11:40,951 --> 00:11:42,035
Das reicht!
156
00:11:44,913 --> 00:11:49,418
-Kannst du damit umgehen?
-Ich kann Dinge mit etwas hauen.
157
00:12:07,770 --> 00:12:10,814
Er kämpft nicht, er spielt nur mit uns.
158
00:12:11,398 --> 00:12:13,317
Du unerbittliche Bestie.
159
00:12:18,739 --> 00:12:19,615
Ok.
160
00:12:20,115 --> 00:12:21,158
Was?
161
00:12:25,537 --> 00:12:26,371
Oh, oh.
162
00:12:27,915 --> 00:12:31,919
Dachtest du, du könntest
ohne mein Wissen herkommen?
163
00:12:32,002 --> 00:12:32,920
Lauf!
164
00:12:35,005 --> 00:12:36,548
Das ist suboptimal.
165
00:12:45,766 --> 00:12:46,767
Abgehängt.
166
00:12:47,267 --> 00:12:48,352
Nein!
167
00:12:50,312 --> 00:12:51,355
Ikuzo!
168
00:12:57,194 --> 00:13:00,489
Zeit meiner Besten
eine Lektion zu erteilen.
169
00:13:01,990 --> 00:13:03,325
Kein Bedarf.
170
00:13:59,548 --> 00:14:03,969
In 30 Sekunden
bist du ein Fleck auf dem Boden, Chizu.
171
00:14:04,469 --> 00:14:07,180
Und an der Decke und den Wänden.
172
00:14:07,723 --> 00:14:12,227
Willst du deine Freunde retten,
musst du nur zurückkommen.
173
00:14:12,728 --> 00:14:16,565
Ich lasse sie in Ruhe.
Und vergebe dir. Einmal.
174
00:14:19,985 --> 00:14:20,861
Niemals!
175
00:14:22,112 --> 00:14:26,533
Dann erlebst du gleich
deinen absoluten Horrortag.
176
00:14:31,538 --> 00:14:36,001
Sie wird bald hier sein und ist sauer.
177
00:14:36,084 --> 00:14:37,628
-Wer?
-Kana.
178
00:14:38,503 --> 00:14:39,713
Kana kommt.
179
00:14:39,796 --> 00:14:43,258
Ist sie deine Kampfpersönlichkeit,
her mit ihr!
180
00:14:46,470 --> 00:14:48,263
Was zum Teufel ist das?
181
00:14:48,347 --> 00:14:50,641
Sie werden Kana nicht mögen.
182
00:14:52,225 --> 00:14:56,271
Spielen wir ein Spiel.
Ich nenne es "Schlafenszeit".
183
00:15:07,783 --> 00:15:09,743
Ich habe Sie gewarnt.
184
00:15:23,715 --> 00:15:24,716
Fehler.
185
00:15:27,928 --> 00:15:30,305
Lasst sie in Ruhe!
186
00:15:49,366 --> 00:15:50,993
Vielleicht doch echt.
187
00:16:03,880 --> 00:16:04,715
Ja!
188
00:16:04,798 --> 00:16:06,341
Bullseye!
189
00:16:06,425 --> 00:16:08,343
Wir werden langsam gut.
190
00:16:11,471 --> 00:16:13,890
Schon gut.
191
00:16:13,974 --> 00:16:17,644
Es tut uns leid.
Wir wollen deine Freunde sein.
192
00:16:18,520 --> 00:16:20,105
Ja. Hast du…
193
00:16:21,189 --> 00:16:23,400
Hast du was für Kinder?
194
00:16:25,527 --> 00:16:28,280
Schau, ein Freundschaftsbonbon.
195
00:16:33,076 --> 00:16:36,788
Ich weiß nichts über Kinder.
Was, wenn ich ihn zerstöre?
196
00:16:36,872 --> 00:16:40,500
Braucht er Windeln?
Wie macht er Bäuerchen?
197
00:16:40,584 --> 00:16:42,210
Ich will Mom und Dad!
198
00:16:42,294 --> 00:16:43,712
Schon ok.
199
00:16:43,795 --> 00:16:49,342
Du redest nicht mit deinen Freunden
über Mom und Dad, aber tu es mit mir.
200
00:17:00,812 --> 00:17:01,980
Das war knapp.
201
00:17:02,981 --> 00:17:05,609
-Ich war so besorgt.
-Alles ok.
202
00:17:06,777 --> 00:17:07,861
Du bist…
203
00:17:07,944 --> 00:17:13,408
Moment. Bist du jetzt du oder die andere?
Ich bin verwirrt.
204
00:17:13,492 --> 00:17:15,285
Sie ist sie. Ich bin ich.
205
00:17:15,368 --> 00:17:19,247
Komischerweise verstehe ich das.
Giman, oder?
206
00:17:19,331 --> 00:17:20,373
Genau der.
207
00:17:23,293 --> 00:17:24,419
Was tust du?
208
00:17:24,503 --> 00:17:26,046
Sie einsperren.
209
00:17:26,129 --> 00:17:31,218
-Sie ist einer Der Drei Urbanen Yokai!
-Tu meiner Freundin nichts.
210
00:17:31,301 --> 00:17:32,803
Das tue ich nicht.
211
00:17:33,553 --> 00:17:36,473
Ich muss den Täuschungs-Yokai einsperren.
212
00:17:37,140 --> 00:17:40,310
Ja, ich war mal ein Yokai der Täuschung.
213
00:17:40,811 --> 00:17:44,314
Aber ich fand einen Sinn im Leben.
Eine Freundin.
214
00:17:44,815 --> 00:17:45,816
Usagi.
215
00:17:46,441 --> 00:17:48,110
Sie kommt mit.
216
00:17:48,193 --> 00:17:50,654
Mein Erfolg hängt davon ab.
217
00:17:50,737 --> 00:17:55,367
Der Sensei macht mich nur zum Samurai,
wenn ich Giman einsperre.
218
00:17:55,450 --> 00:17:57,828
Mein Ahn hätte nicht gezögert.
219
00:17:57,911 --> 00:17:59,162
Er war stark.
220
00:18:07,462 --> 00:18:08,547
Ich kann nicht.
221
00:18:18,682 --> 00:18:20,433
Das war richtig.
222
00:18:20,517 --> 00:18:21,351
Ich weiß.
223
00:18:22,102 --> 00:18:26,982
Mein Ahn sperrte alle Yokai ein,
aber vielleicht war das falsch.
224
00:18:27,482 --> 00:18:30,152
Die meisten wirken ganz ok.
225
00:18:31,278 --> 00:18:32,279
Danke.
226
00:18:33,238 --> 00:18:34,322
Gerne, Hana.
227
00:18:34,823 --> 00:18:36,950
Usagi, was wirst du tun?
228
00:18:37,033 --> 00:18:41,163
Vielleicht weiß Tetsujin weiter.
Ich gehe zum Tempel.
229
00:18:41,663 --> 00:18:44,666
Dürfen wir mit? Um den Ki-Stein zu sehen?
230
00:18:44,749 --> 00:18:47,752
Klar. Chizu, ich treffe euch später.
231
00:18:47,836 --> 00:18:50,422
Ok. Sei vorsichtig.
232
00:18:56,845 --> 00:18:59,681
Wie soll ich euch da runterbringen?
233
00:19:02,726 --> 00:19:04,311
Oh, stimmt. Ninjas.
234
00:19:12,485 --> 00:19:16,364
-Was geht hier vor?
-Das scheint mir eindeutig.
235
00:19:16,448 --> 00:19:20,202
Der Ashibasha, ein Baby-Yokai,
mag keinen Joghurt.
236
00:19:20,285 --> 00:19:21,620
Ganz genau!
237
00:19:25,540 --> 00:19:28,376
Oh, natürlich. Das isst er.
238
00:19:33,882 --> 00:19:35,634
Nicht so schwer, oder?
239
00:19:37,761 --> 00:19:38,637
Oh nein!
240
00:19:51,775 --> 00:19:52,984
Schneller!
241
00:19:56,321 --> 00:19:57,364
Schneller!
242
00:20:00,533 --> 00:20:01,743
Schneller!
243
00:20:08,792 --> 00:20:10,168
Wir sind durch!
244
00:20:10,252 --> 00:20:11,670
-Ja!
-Geschafft!
245
00:20:11,753 --> 00:20:14,172
-Wir werden mächtig sein!
-Ok!
246
00:20:15,840 --> 00:20:19,970
Ich muss den Fund untersuchen!
247
00:20:24,224 --> 00:20:26,851
Die Luke ist fast frei.
248
00:20:26,935 --> 00:20:33,817
Nach über 1.000 Jahren werde ich
endlich meinen Seelenschwur erfüllen.
249
00:20:34,401 --> 00:20:36,653
Sie sind sicher begeistert.
250
00:20:36,736 --> 00:20:41,116
Also müssen Sie
Ihr Dingsbums da rausholen.
251
00:20:41,616 --> 00:20:44,035
Den Clavis.
252
00:20:44,536 --> 00:20:47,122
Ja, den Clavis.
253
00:20:47,205 --> 00:20:51,668
Danach, versprachen Sie,
sind wir die mächtigste Crew.
254
00:20:51,751 --> 00:20:53,837
Wie stellt sich das dar?
255
00:20:53,920 --> 00:20:57,173
Geben Sie uns eine Art Waffe oder…
256
00:20:58,133 --> 00:21:00,093
Machen Sie uns riesig?
257
00:21:00,593 --> 00:21:03,138
Das wollte ich schon immer sein!
258
00:21:03,638 --> 00:21:05,265
Chikabuma!
259
00:21:10,437 --> 00:21:12,063
So bin ich als Riese.
260
00:21:12,564 --> 00:21:15,900
Ihr werdet die mächtigste Crew,
261
00:21:15,984 --> 00:21:19,738
weil alle anderen tot sein werden.
262
00:21:22,407 --> 00:21:24,701
Chikabuma?
263
00:21:50,268 --> 00:21:52,687
Untertitel von: Sabine Redlich