1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:24,901 --> 00:00:26,611 No te acerques a ella. 3 00:00:30,948 --> 00:00:32,784 Ya podrías ayudar, ¿no? 4 00:00:42,335 --> 00:00:43,711 Siento un hormigueo. 5 00:00:43,795 --> 00:00:48,633 No puedes detenerme. La puerta debe abrirse. 6 00:01:01,312 --> 00:01:02,897 Me has enfadado. 7 00:01:02,980 --> 00:01:04,482 ¡Apártate! 8 00:01:04,982 --> 00:01:08,528 Debo unir la Clavis a la Piedra Ki. 9 00:01:08,611 --> 00:01:11,823 Lee el letrero. No se toca la Piedra Ki. 10 00:01:12,573 --> 00:01:15,868 Lo he comprado, pero aún no ha llegado. 11 00:01:17,078 --> 00:01:18,704 No te acerques. 12 00:01:38,516 --> 00:01:41,936 Es increíble. Siento que puedo hacer de todo. 13 00:01:42,436 --> 00:01:43,312 Fíjate. 14 00:02:04,709 --> 00:02:09,422 Seguiré practicando. Karasu-Tengu dijo que se avecinaba algo terrible. 15 00:02:11,549 --> 00:02:13,134 Ya está pasando. 16 00:02:17,054 --> 00:02:20,141 La Piedra Ki se está apagando. Agárrate. 17 00:02:22,977 --> 00:02:24,437 Vamos al templo. 18 00:02:29,317 --> 00:02:31,569 ¡Arranca, maldita sea! 19 00:02:31,652 --> 00:02:34,488 ¿No sería más fácil ir andando? 20 00:02:34,572 --> 00:02:37,950 Me da que no estás en el equipo tranvía. 21 00:02:39,160 --> 00:02:41,245 Llevo años sin venir. 22 00:02:42,205 --> 00:02:44,290 Antes tenía… más luz. 23 00:02:44,373 --> 00:02:47,543 Perdemos a Usagi y la ciudad se ha roto. 24 00:02:47,627 --> 00:02:51,339 No podemos perder de vista a Neo Edo ni un día. 25 00:02:52,423 --> 00:02:56,427 Esto está muy rico. ¿Queréis probar uno? 26 00:02:57,220 --> 00:03:00,014 No de los míos. ¡Cómprate uno! 27 00:03:00,765 --> 00:03:04,268 El apagón se extiende por toda la ciudad. 28 00:03:04,352 --> 00:03:06,312 El pueblo lo necesita. 29 00:03:07,355 --> 00:03:11,150 Claro. Vale. Me pondré a liderar. 30 00:03:11,817 --> 00:03:13,152 Por otro lado, 31 00:03:13,236 --> 00:03:18,115 mis súbditos querrían que estuviera a salvo durante una crisis. 32 00:03:18,616 --> 00:03:20,785 - ¿No os parece? - No lo sé. 33 00:03:20,868 --> 00:03:22,036 Coincido. 34 00:03:22,119 --> 00:03:25,623 - Preparad mi cuarto del pánico. - Sí, señor. 35 00:03:25,706 --> 00:03:30,044 Quiero mi luz de noche especial y mis manualidades. 36 00:03:30,127 --> 00:03:31,379 Sí, lord Kogane. 37 00:03:32,004 --> 00:03:35,925 - Y esos mochis que me gustan. - Como usted diga. 38 00:03:36,008 --> 00:03:39,679 Nada como una crisis para centrarme en mí mismo. 39 00:03:39,762 --> 00:03:41,055 ¡Ayuda! 40 00:03:42,056 --> 00:03:43,015 Por favor. 41 00:03:43,099 --> 00:03:45,059 Tranquila. Te ayudaremos. 42 00:03:51,774 --> 00:03:53,025 Gracias. 43 00:03:54,860 --> 00:03:58,948 Tita, tengo miedo. Ojalá Kana y Usagi estuvieran aquí. 44 00:03:59,031 --> 00:04:01,409 Tranquila. Todo irá bien. 45 00:04:01,492 --> 00:04:05,746 ¿Seguro? Casi me lesiono la espalda. Necesitaré un masaje. 46 00:04:07,206 --> 00:04:11,002 Tranquilo, Ashi. ¿Qué habrá causado todo esto? 47 00:04:11,085 --> 00:04:14,588 Tiene que ser la Piedra Ki. Vamos al templo. 48 00:04:14,672 --> 00:04:17,883 Menos mal que el Ashi funciona con energía yokai. 49 00:04:22,930 --> 00:04:26,767 Es nuestra oportunidad de hacernos con la Piedra Ki 50 00:04:26,851 --> 00:04:29,979 y vengarnos de Chizu por su traición. 51 00:04:39,905 --> 00:04:41,240 ¿Te cansas? 52 00:04:48,539 --> 00:04:49,874 ¡Dame eso! 53 00:04:50,458 --> 00:04:53,461 - ¡Es mía! - No tiene tu nombre. 54 00:04:53,544 --> 00:04:58,924 Sí lo tiene, pero no sabes leer el idioma de mi pueblo. 55 00:05:07,183 --> 00:05:10,603 ¿Seguimos luchando o nos tomamos un descanso? 56 00:05:31,248 --> 00:05:32,750 Los murciélagos. Bien. 57 00:05:32,833 --> 00:05:36,545 Mira a quién tenemos aquí. 58 00:05:42,176 --> 00:05:44,428 - Usagi. - ¡Usagi! 59 00:05:45,137 --> 00:05:47,473 Sabía que era algo así. 60 00:05:47,556 --> 00:05:51,394 No tengo tiempo. Tengo que arreglar la Piedra Ki. 61 00:05:51,477 --> 00:05:54,271 Ni hablar. Nos gusta la oscuridad. 62 00:05:54,355 --> 00:05:56,690 ¡Destruiremos la Piedra Ki 63 00:05:56,774 --> 00:05:58,401 después de destruirte a ti! 64 00:05:59,610 --> 00:06:04,573 Qué guay. Tengo trucos nuevos que quiero probar. Trucos de pelea. 65 00:06:04,657 --> 00:06:06,242 Que sepas 66 00:06:06,325 --> 00:06:09,703 que nuestra visión nocturna nos da ventaja. 67 00:06:14,875 --> 00:06:17,711 Hay luna llena. Veo muy bien. 68 00:06:22,716 --> 00:06:24,343 Nubes, caéis mal. 69 00:06:27,930 --> 00:06:28,764 ¡A por él! 70 00:06:32,518 --> 00:06:33,561 Usagi. 71 00:06:33,644 --> 00:06:34,728 ¿Chikabuma? 72 00:06:34,812 --> 00:06:36,230 Seré tus ojos. 73 00:06:36,981 --> 00:06:38,232 ¿Y fiarme de ti? 74 00:06:38,315 --> 00:06:42,528 A ellos los odios de siempre, a ti, hace unas semanas. 75 00:06:43,279 --> 00:06:44,113 Está bien. 76 00:06:44,780 --> 00:06:46,907 A tu izquierda. A tu derecha. 77 00:06:47,408 --> 00:06:49,201 Agáchate. Patada doble. 78 00:06:51,287 --> 00:06:54,290 Un salto mortal hacia atrás. Baja la mano derecha. 79 00:06:54,373 --> 00:06:57,251 Agarra y levanta. A la izquierda. 80 00:06:58,335 --> 00:06:59,378 Hacia arriba. 81 00:07:01,464 --> 00:07:02,798 ¿Funciona? 82 00:07:02,882 --> 00:07:04,508 No hables, tío. 83 00:07:05,134 --> 00:07:06,010 Da un paso. 84 00:07:06,719 --> 00:07:09,013 Coge la barra. Da un giro. 85 00:07:09,722 --> 00:07:11,724 Suelta. Extiende la mano. 86 00:07:12,933 --> 00:07:13,767 ¿Qué es? 87 00:07:13,851 --> 00:07:16,812 Es una tarta. Cómetela. Coge fuerzas. 88 00:07:20,941 --> 00:07:22,276 De crema de yuzu. 89 00:07:24,153 --> 00:07:26,655 No puedes esconderte, conejo. 90 00:07:27,156 --> 00:07:29,325 A la derecha y arriba. 91 00:07:29,408 --> 00:07:30,534 Tira la tarta. 92 00:07:32,036 --> 00:07:34,121 Vale, la gran final. 93 00:07:34,205 --> 00:07:37,458 Patada lateral con triple voltereta. 94 00:07:45,049 --> 00:07:48,511 Y hemos terminado. Chikabuma. 95 00:07:50,262 --> 00:07:51,847 ¿Y bien, Nochi? 96 00:07:52,806 --> 00:07:55,267 ¡Caray! Es impresionante. 97 00:07:55,351 --> 00:07:58,312 Tengo que felicitarte por… 98 00:07:58,395 --> 00:08:00,814 ¡Salid volando! 99 00:08:05,194 --> 00:08:08,405 Gracias por la ayuda. Tengo algo para ti. 100 00:08:09,490 --> 00:08:10,616 ¡Mi espada! 101 00:08:11,242 --> 00:08:12,826 Qué bien. 102 00:08:15,204 --> 00:08:20,167 Kagehito es un monstruo de otra dimensión que lo destruirá todo. 103 00:08:21,669 --> 00:08:22,920 Lo habrá oído. 104 00:08:23,796 --> 00:08:25,839 ¡Chikabuma! 105 00:08:48,070 --> 00:08:50,197 No estamos solos. Agachaos. 106 00:09:00,874 --> 00:09:03,335 Me alegro de que hayas venido. 107 00:09:03,419 --> 00:09:05,963 Esta fiesta es para ti. 108 00:09:06,589 --> 00:09:08,173 ¿Qué quiere? 109 00:09:08,257 --> 00:09:09,800 Lo de siempre. 110 00:09:09,883 --> 00:09:13,596 Vengarme, destruirte. Quizá recuperar a Hana. 111 00:09:14,096 --> 00:09:19,852 Hacerme con la Piedra Ki y gobernar en Neo Edo para siempre. 112 00:09:22,021 --> 00:09:24,481 Ninja de ciudad. No calla. 113 00:09:26,108 --> 00:09:27,151 ¿Qué harás? 114 00:09:30,279 --> 00:09:31,113 ¡Caramba! 115 00:09:40,414 --> 00:09:41,874 ¿Quién eres? 116 00:09:41,957 --> 00:09:46,378 Esta anciana lucha mejor que tú. ¿Luchaste en las guerras? 117 00:09:46,462 --> 00:09:48,631 Fui la mejor en las guerras. 118 00:09:57,931 --> 00:10:00,684 ¡Hola! ¿Por qué no oigo peleas? 119 00:10:04,563 --> 00:10:05,981 Otra vez peleamos. 120 00:10:06,065 --> 00:10:07,483 Como siempre, ¿no? 121 00:10:28,837 --> 00:10:29,922 ¡A por ellos! 122 00:10:39,807 --> 00:10:40,766 ¿Cómo vamos? 123 00:10:41,433 --> 00:10:42,393 No muy bien. 124 00:10:44,978 --> 00:10:47,481 Solo peleo si es dos contra uno. 125 00:10:57,366 --> 00:10:58,534 ¡Ashi! 126 00:11:08,669 --> 00:11:12,589 Ha sido díver, pero tengo que coger la piedra Ki. 127 00:11:12,673 --> 00:11:14,299 - ¡Ikuzo! - ¿Qué? 128 00:11:20,264 --> 00:11:22,725 - ¡Usagi! - ¡Usagi! 129 00:11:22,808 --> 00:11:24,435 ¡Usagi! 130 00:11:24,518 --> 00:11:25,644 ¡Amigo de Gen! 131 00:11:26,520 --> 00:11:27,980 Estás bien. 132 00:11:28,063 --> 00:11:30,399 Tita, ¿qué haces aquí? 133 00:11:30,482 --> 00:11:33,068 Lucho contra los ninjas. Como antes. 134 00:11:38,949 --> 00:11:40,492 ¡Acabad con él! 135 00:11:44,246 --> 00:11:46,498 Usagi, no. Son demasiados. 136 00:11:46,582 --> 00:11:48,125 No por mucho tiempo. 137 00:12:20,115 --> 00:12:22,785 ¡Soy libre! Ahora prepárate para… 138 00:12:24,036 --> 00:12:24,953 Da igual. 139 00:12:28,749 --> 00:12:31,585 Usagi, ¿te has entrenado? 140 00:12:32,544 --> 00:12:34,129 Tienes un senséi. 141 00:12:34,213 --> 00:12:36,632 Sí. Sé partir un grano de arroz. 142 00:12:38,926 --> 00:12:43,597 - Me alegro de que no te hayan matado. - También te he extrañado. 143 00:12:43,680 --> 00:12:47,935 Por favor, tened piedad. Solo soy una pobre gata. 144 00:12:56,902 --> 00:12:58,612 ¡Se dirige al templo! 145 00:13:00,572 --> 00:13:02,699 Toma y protege a Hana. 146 00:13:07,788 --> 00:13:10,374 Llevémosla a mi casa. Allí estará a salvo. 147 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 Tú… 148 00:13:16,004 --> 00:13:17,673 No puedes derrotarme. 149 00:13:18,632 --> 00:13:22,636 Debo unir la Clavis a la Piedra Ki. 150 00:13:22,719 --> 00:13:24,471 Por encima de culo brillante. 151 00:13:25,597 --> 00:13:28,308 Esto es muy raro para mí. 152 00:13:28,392 --> 00:13:31,228 Volveré cuando arregléis esto. 153 00:13:34,606 --> 00:13:36,483 Algunas son defectuosas. 154 00:13:38,986 --> 00:13:40,612 Necesito ayuda. 155 00:13:43,574 --> 00:13:44,449 Hecho. 156 00:13:53,333 --> 00:13:56,211 Me falta energía. Detenedlo. 157 00:13:56,295 --> 00:14:01,049 Quiere unir un dispositivo a la Piedra Ki, debemos impedirlo. 158 00:14:01,133 --> 00:14:02,134 A por él. 159 00:14:07,848 --> 00:14:08,849 ¿Qué hacemos? 160 00:14:08,932 --> 00:14:12,436 Normalmente, ataco sin pensar, esta vez pensaré. 161 00:14:16,648 --> 00:14:18,775 - ¿Y bien? - Ataquemos. 162 00:14:18,859 --> 00:14:20,736 No podemos detenerlo. 163 00:14:20,819 --> 00:14:24,489 Estaba en la Piedra Ki. Lo encerraré de nuevo. 164 00:14:24,990 --> 00:14:25,866 ¿Seguro? 165 00:14:25,949 --> 00:14:28,368 Nunca he estado más seguro. 166 00:14:29,077 --> 00:14:30,412 Ya me entendéis. 167 00:14:30,495 --> 00:14:34,416 Si lo cansáis, lo atraparé. Manos a la obra. 168 00:14:42,341 --> 00:14:44,259 Debí haber elegido la espada. 169 00:14:48,472 --> 00:14:50,432 Solo un ojo más. 170 00:14:54,019 --> 00:14:56,647 - Te llamaré Ichiro. - Lord Kogane. 171 00:14:57,356 --> 00:14:59,816 ¡No hagas eso! Soy susceptible. 172 00:14:59,900 --> 00:15:02,444 Hay una batalla en el templo de la Piedra Ki. 173 00:15:02,527 --> 00:15:03,904 Parece grave. 174 00:15:03,987 --> 00:15:06,657 Venga, tráeme más ojos saltones. 175 00:15:06,740 --> 00:15:07,741 Pero, señor… 176 00:15:07,824 --> 00:15:10,619 Y más mochis. Cuando me estreso, como. 177 00:15:25,759 --> 00:15:30,472 - Me acercaré sigilosamente. - Usagi, es todo ojos. 178 00:15:30,555 --> 00:15:33,642 No he dicho que fuera fácil. Distraedlo. 179 00:15:37,145 --> 00:15:40,273 La Clavis me da poder. 180 00:15:40,357 --> 00:15:43,276 No podéis derrotarme. 181 00:15:53,286 --> 00:15:55,163 Sonríe para la ballesta. 182 00:15:57,541 --> 00:15:59,835 Por suerte conserva energía. 183 00:16:05,924 --> 00:16:09,928 "¡Tiembla! Soy un yokai. Voy a por ti". 184 00:16:11,680 --> 00:16:13,348 ¿Me trae más mochis? 185 00:16:55,307 --> 00:16:56,391 ¡Ikuzo! 186 00:17:02,439 --> 00:17:06,276 Ríndete, Kagehito. ¡Vas a volver a la Piedra Ki! 187 00:17:10,530 --> 00:17:11,615 ¡Usagi! 188 00:17:11,698 --> 00:17:13,492 Tranquila. Él se ocupa. 189 00:17:15,494 --> 00:17:17,829 Soy un guerrero Kaikishi 190 00:17:18,955 --> 00:17:20,916 y tú eres mi prisionero. 191 00:17:27,547 --> 00:17:28,381 ¡No! 192 00:17:36,807 --> 00:17:39,017 Usagi, ¿qué ha pasado? 193 00:17:43,522 --> 00:17:44,356 La… 194 00:17:45,482 --> 00:17:46,358 La ha roto. 195 00:17:46,983 --> 00:17:49,778 Ha roto mi arma. No puedo detenerlo. 196 00:17:50,612 --> 00:17:51,446 He… 197 00:17:52,405 --> 00:17:53,406 He fracasado. 198 00:18:13,760 --> 00:18:15,971 Es demasiado poderoso. 199 00:18:17,264 --> 00:18:20,517 Mi entrenamiento, todo por lo que trabajé, 200 00:18:21,184 --> 00:18:22,435 ha sido en vano. 201 00:18:23,270 --> 00:18:25,147 No he podido protegeros. 202 00:18:28,024 --> 00:18:28,859 Usagi. 203 00:18:29,568 --> 00:18:31,319 ¡Déjate de tonterías! 204 00:18:31,403 --> 00:18:32,487 ¿Qué hacemos? 205 00:18:32,571 --> 00:18:33,405 Yo qué sé. 206 00:18:42,122 --> 00:18:43,039 ¡No! 207 00:18:48,420 --> 00:18:50,338 La Clavis está activada. 208 00:18:52,299 --> 00:18:54,926 Ya no estoy bajo su control. 209 00:19:01,016 --> 00:19:04,519 Lo siento. 210 00:19:15,488 --> 00:19:17,782 Qué bonita. 211 00:19:18,283 --> 00:19:22,245 ¿Eso debíamos detener? No parece tan malo. 212 00:19:22,329 --> 00:19:28,919 Escuchad, hasta ahora me habían controlado la mente. 213 00:19:29,002 --> 00:19:31,463 Ahora soy libre 214 00:19:32,297 --> 00:19:33,798 y debo advertiros. 215 00:19:34,299 --> 00:19:39,012 Los Makkine ya vienen. 216 00:19:39,512 --> 00:19:44,142 La mariposa es la señal del portal. 217 00:19:44,226 --> 00:19:50,023 Cuando se abra, los Makkine estarán esperando al otro lado. 218 00:19:50,106 --> 00:19:54,027 Son los seres más antiguos 219 00:19:54,110 --> 00:19:57,948 de todas las dimensiones del multiverso. 220 00:19:58,031 --> 00:20:03,912 Inteligencias mecánicas que solo existen para conquistar todos los mundos, 221 00:20:03,995 --> 00:20:05,747 para robar sus recursos, 222 00:20:05,830 --> 00:20:08,750 y convertir en trabajadores a su gente. 223 00:20:08,833 --> 00:20:12,879 A los que no pueden conquistar, los destruyen. 224 00:20:14,339 --> 00:20:19,052 Enviarán cosas a través del portal para atacar vuestro mundo 225 00:20:19,636 --> 00:20:25,934 y lo primero será una bestia inimaginable. 226 00:20:27,477 --> 00:20:28,687 ¿Qué dices? 227 00:20:29,354 --> 00:20:31,564 El fin de todo lo que conocéis 228 00:20:32,399 --> 00:20:33,483 ha llegado. 229 00:20:49,124 --> 00:20:49,958 ¡No! 230 00:21:13,356 --> 00:21:15,775 Subtítulos: Jennifer Morales Yu