1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:24,901 --> 00:00:26,611
No te acerques a ella.
3
00:00:30,948 --> 00:00:32,784
Ya podrías ayudar, ¿no?
4
00:00:42,335 --> 00:00:43,711
Siento un hormigueo.
5
00:00:43,795 --> 00:00:48,633
No puedes detenerme.
La puerta debe abrirse.
6
00:01:01,312 --> 00:01:02,897
Me has enfadado.
7
00:01:02,980 --> 00:01:04,482
¡Apártate!
8
00:01:04,982 --> 00:01:08,528
Debo unir la Clavis a la Piedra Ki.
9
00:01:08,611 --> 00:01:11,823
Lee el letrero. No se toca la Piedra Ki.
10
00:01:12,573 --> 00:01:15,868
Lo he comprado, pero aún no ha llegado.
11
00:01:17,078 --> 00:01:18,704
No te acerques.
12
00:01:38,516 --> 00:01:41,936
Es increíble.
Siento que puedo hacer de todo.
13
00:01:42,436 --> 00:01:43,312
Fíjate.
14
00:02:04,709 --> 00:02:09,422
Seguiré practicando. Karasu-Tengu
dijo que se avecinaba algo terrible.
15
00:02:11,549 --> 00:02:13,134
Ya está pasando.
16
00:02:17,054 --> 00:02:20,141
La Piedra Ki se está apagando. Agárrate.
17
00:02:22,977 --> 00:02:24,437
Vamos al templo.
18
00:02:29,317 --> 00:02:31,569
¡Arranca, maldita sea!
19
00:02:31,652 --> 00:02:34,488
¿No sería más fácil ir andando?
20
00:02:34,572 --> 00:02:37,950
Me da que no estás en el equipo tranvía.
21
00:02:39,160 --> 00:02:41,245
Llevo años sin venir.
22
00:02:42,205 --> 00:02:44,290
Antes tenía… más luz.
23
00:02:44,373 --> 00:02:47,543
Perdemos a Usagi y la ciudad se ha roto.
24
00:02:47,627 --> 00:02:51,339
No podemos perder de vista
a Neo Edo ni un día.
25
00:02:52,423 --> 00:02:56,427
Esto está muy rico. ¿Queréis probar uno?
26
00:02:57,220 --> 00:03:00,014
No de los míos. ¡Cómprate uno!
27
00:03:00,765 --> 00:03:04,268
El apagón se extiende por toda la ciudad.
28
00:03:04,352 --> 00:03:06,312
El pueblo lo necesita.
29
00:03:07,355 --> 00:03:11,150
Claro. Vale. Me pondré a liderar.
30
00:03:11,817 --> 00:03:13,152
Por otro lado,
31
00:03:13,236 --> 00:03:18,115
mis súbditos querrían que estuviera
a salvo durante una crisis.
32
00:03:18,616 --> 00:03:20,785
- ¿No os parece?
- No lo sé.
33
00:03:20,868 --> 00:03:22,036
Coincido.
34
00:03:22,119 --> 00:03:25,623
- Preparad mi cuarto del pánico.
- Sí, señor.
35
00:03:25,706 --> 00:03:30,044
Quiero mi luz de noche especial
y mis manualidades.
36
00:03:30,127 --> 00:03:31,379
Sí, lord Kogane.
37
00:03:32,004 --> 00:03:35,925
- Y esos mochis que me gustan.
- Como usted diga.
38
00:03:36,008 --> 00:03:39,679
Nada como una crisis
para centrarme en mí mismo.
39
00:03:39,762 --> 00:03:41,055
¡Ayuda!
40
00:03:42,056 --> 00:03:43,015
Por favor.
41
00:03:43,099 --> 00:03:45,059
Tranquila. Te ayudaremos.
42
00:03:51,774 --> 00:03:53,025
Gracias.
43
00:03:54,860 --> 00:03:58,948
Tita, tengo miedo.
Ojalá Kana y Usagi estuvieran aquí.
44
00:03:59,031 --> 00:04:01,409
Tranquila. Todo irá bien.
45
00:04:01,492 --> 00:04:05,746
¿Seguro? Casi me lesiono la espalda.
Necesitaré un masaje.
46
00:04:07,206 --> 00:04:11,002
Tranquilo, Ashi.
¿Qué habrá causado todo esto?
47
00:04:11,085 --> 00:04:14,588
Tiene que ser la Piedra Ki.
Vamos al templo.
48
00:04:14,672 --> 00:04:17,883
Menos mal que el Ashi
funciona con energía yokai.
49
00:04:22,930 --> 00:04:26,767
Es nuestra oportunidad
de hacernos con la Piedra Ki
50
00:04:26,851 --> 00:04:29,979
y vengarnos de Chizu por su traición.
51
00:04:39,905 --> 00:04:41,240
¿Te cansas?
52
00:04:48,539 --> 00:04:49,874
¡Dame eso!
53
00:04:50,458 --> 00:04:53,461
- ¡Es mía!
- No tiene tu nombre.
54
00:04:53,544 --> 00:04:58,924
Sí lo tiene, pero no sabes leer
el idioma de mi pueblo.
55
00:05:07,183 --> 00:05:10,603
¿Seguimos luchando
o nos tomamos un descanso?
56
00:05:31,248 --> 00:05:32,750
Los murciélagos. Bien.
57
00:05:32,833 --> 00:05:36,545
Mira a quién tenemos aquí.
58
00:05:42,176 --> 00:05:44,428
- Usagi.
- ¡Usagi!
59
00:05:45,137 --> 00:05:47,473
Sabía que era algo así.
60
00:05:47,556 --> 00:05:51,394
No tengo tiempo.
Tengo que arreglar la Piedra Ki.
61
00:05:51,477 --> 00:05:54,271
Ni hablar. Nos gusta la oscuridad.
62
00:05:54,355 --> 00:05:56,690
¡Destruiremos la Piedra Ki
63
00:05:56,774 --> 00:05:58,401
después de destruirte a ti!
64
00:05:59,610 --> 00:06:04,573
Qué guay. Tengo trucos nuevos
que quiero probar. Trucos de pelea.
65
00:06:04,657 --> 00:06:06,242
Que sepas
66
00:06:06,325 --> 00:06:09,703
que nuestra visión nocturna
nos da ventaja.
67
00:06:14,875 --> 00:06:17,711
Hay luna llena. Veo muy bien.
68
00:06:22,716 --> 00:06:24,343
Nubes, caéis mal.
69
00:06:27,930 --> 00:06:28,764
¡A por él!
70
00:06:32,518 --> 00:06:33,561
Usagi.
71
00:06:33,644 --> 00:06:34,728
¿Chikabuma?
72
00:06:34,812 --> 00:06:36,230
Seré tus ojos.
73
00:06:36,981 --> 00:06:38,232
¿Y fiarme de ti?
74
00:06:38,315 --> 00:06:42,528
A ellos los odios de siempre,
a ti, hace unas semanas.
75
00:06:43,279 --> 00:06:44,113
Está bien.
76
00:06:44,780 --> 00:06:46,907
A tu izquierda. A tu derecha.
77
00:06:47,408 --> 00:06:49,201
Agáchate. Patada doble.
78
00:06:51,287 --> 00:06:54,290
Un salto mortal hacia atrás.
Baja la mano derecha.
79
00:06:54,373 --> 00:06:57,251
Agarra y levanta. A la izquierda.
80
00:06:58,335 --> 00:06:59,378
Hacia arriba.
81
00:07:01,464 --> 00:07:02,798
¿Funciona?
82
00:07:02,882 --> 00:07:04,508
No hables, tío.
83
00:07:05,134 --> 00:07:06,010
Da un paso.
84
00:07:06,719 --> 00:07:09,013
Coge la barra. Da un giro.
85
00:07:09,722 --> 00:07:11,724
Suelta. Extiende la mano.
86
00:07:12,933 --> 00:07:13,767
¿Qué es?
87
00:07:13,851 --> 00:07:16,812
Es una tarta. Cómetela. Coge fuerzas.
88
00:07:20,941 --> 00:07:22,276
De crema de yuzu.
89
00:07:24,153 --> 00:07:26,655
No puedes esconderte, conejo.
90
00:07:27,156 --> 00:07:29,325
A la derecha y arriba.
91
00:07:29,408 --> 00:07:30,534
Tira la tarta.
92
00:07:32,036 --> 00:07:34,121
Vale, la gran final.
93
00:07:34,205 --> 00:07:37,458
Patada lateral con triple voltereta.
94
00:07:45,049 --> 00:07:48,511
Y hemos terminado. Chikabuma.
95
00:07:50,262 --> 00:07:51,847
¿Y bien, Nochi?
96
00:07:52,806 --> 00:07:55,267
¡Caray! Es impresionante.
97
00:07:55,351 --> 00:07:58,312
Tengo que felicitarte por…
98
00:07:58,395 --> 00:08:00,814
¡Salid volando!
99
00:08:05,194 --> 00:08:08,405
Gracias por la ayuda. Tengo algo para ti.
100
00:08:09,490 --> 00:08:10,616
¡Mi espada!
101
00:08:11,242 --> 00:08:12,826
Qué bien.
102
00:08:15,204 --> 00:08:20,167
Kagehito es un monstruo de otra dimensión
que lo destruirá todo.
103
00:08:21,669 --> 00:08:22,920
Lo habrá oído.
104
00:08:23,796 --> 00:08:25,839
¡Chikabuma!
105
00:08:48,070 --> 00:08:50,197
No estamos solos. Agachaos.
106
00:09:00,874 --> 00:09:03,335
Me alegro de que hayas venido.
107
00:09:03,419 --> 00:09:05,963
Esta fiesta es para ti.
108
00:09:06,589 --> 00:09:08,173
¿Qué quiere?
109
00:09:08,257 --> 00:09:09,800
Lo de siempre.
110
00:09:09,883 --> 00:09:13,596
Vengarme, destruirte.
Quizá recuperar a Hana.
111
00:09:14,096 --> 00:09:19,852
Hacerme con la Piedra Ki
y gobernar en Neo Edo para siempre.
112
00:09:22,021 --> 00:09:24,481
Ninja de ciudad. No calla.
113
00:09:26,108 --> 00:09:27,151
¿Qué harás?
114
00:09:30,279 --> 00:09:31,113
¡Caramba!
115
00:09:40,414 --> 00:09:41,874
¿Quién eres?
116
00:09:41,957 --> 00:09:46,378
Esta anciana lucha mejor que tú.
¿Luchaste en las guerras?
117
00:09:46,462 --> 00:09:48,631
Fui la mejor en las guerras.
118
00:09:57,931 --> 00:10:00,684
¡Hola! ¿Por qué no oigo peleas?
119
00:10:04,563 --> 00:10:05,981
Otra vez peleamos.
120
00:10:06,065 --> 00:10:07,483
Como siempre, ¿no?
121
00:10:28,837 --> 00:10:29,922
¡A por ellos!
122
00:10:39,807 --> 00:10:40,766
¿Cómo vamos?
123
00:10:41,433 --> 00:10:42,393
No muy bien.
124
00:10:44,978 --> 00:10:47,481
Solo peleo si es dos contra uno.
125
00:10:57,366 --> 00:10:58,534
¡Ashi!
126
00:11:08,669 --> 00:11:12,589
Ha sido díver,
pero tengo que coger la piedra Ki.
127
00:11:12,673 --> 00:11:14,299
- ¡Ikuzo!
- ¿Qué?
128
00:11:20,264 --> 00:11:22,725
- ¡Usagi!
- ¡Usagi!
129
00:11:22,808 --> 00:11:24,435
¡Usagi!
130
00:11:24,518 --> 00:11:25,644
¡Amigo de Gen!
131
00:11:26,520 --> 00:11:27,980
Estás bien.
132
00:11:28,063 --> 00:11:30,399
Tita, ¿qué haces aquí?
133
00:11:30,482 --> 00:11:33,068
Lucho contra los ninjas. Como antes.
134
00:11:38,949 --> 00:11:40,492
¡Acabad con él!
135
00:11:44,246 --> 00:11:46,498
Usagi, no. Son demasiados.
136
00:11:46,582 --> 00:11:48,125
No por mucho tiempo.
137
00:12:20,115 --> 00:12:22,785
¡Soy libre! Ahora prepárate para…
138
00:12:24,036 --> 00:12:24,953
Da igual.
139
00:12:28,749 --> 00:12:31,585
Usagi, ¿te has entrenado?
140
00:12:32,544 --> 00:12:34,129
Tienes un senséi.
141
00:12:34,213 --> 00:12:36,632
Sí. Sé partir un grano de arroz.
142
00:12:38,926 --> 00:12:43,597
- Me alegro de que no te hayan matado.
- También te he extrañado.
143
00:12:43,680 --> 00:12:47,935
Por favor, tened piedad.
Solo soy una pobre gata.
144
00:12:56,902 --> 00:12:58,612
¡Se dirige al templo!
145
00:13:00,572 --> 00:13:02,699
Toma y protege a Hana.
146
00:13:07,788 --> 00:13:10,374
Llevémosla a mi casa.
Allí estará a salvo.
147
00:13:14,920 --> 00:13:15,921
Tú…
148
00:13:16,004 --> 00:13:17,673
No puedes derrotarme.
149
00:13:18,632 --> 00:13:22,636
Debo unir la Clavis a la Piedra Ki.
150
00:13:22,719 --> 00:13:24,471
Por encima de culo brillante.
151
00:13:25,597 --> 00:13:28,308
Esto es muy raro para mí.
152
00:13:28,392 --> 00:13:31,228
Volveré cuando arregléis esto.
153
00:13:34,606 --> 00:13:36,483
Algunas son defectuosas.
154
00:13:38,986 --> 00:13:40,612
Necesito ayuda.
155
00:13:43,574 --> 00:13:44,449
Hecho.
156
00:13:53,333 --> 00:13:56,211
Me falta energía. Detenedlo.
157
00:13:56,295 --> 00:14:01,049
Quiere unir un dispositivo
a la Piedra Ki, debemos impedirlo.
158
00:14:01,133 --> 00:14:02,134
A por él.
159
00:14:07,848 --> 00:14:08,849
¿Qué hacemos?
160
00:14:08,932 --> 00:14:12,436
Normalmente, ataco sin pensar,
esta vez pensaré.
161
00:14:16,648 --> 00:14:18,775
- ¿Y bien?
- Ataquemos.
162
00:14:18,859 --> 00:14:20,736
No podemos detenerlo.
163
00:14:20,819 --> 00:14:24,489
Estaba en la Piedra Ki.
Lo encerraré de nuevo.
164
00:14:24,990 --> 00:14:25,866
¿Seguro?
165
00:14:25,949 --> 00:14:28,368
Nunca he estado más seguro.
166
00:14:29,077 --> 00:14:30,412
Ya me entendéis.
167
00:14:30,495 --> 00:14:34,416
Si lo cansáis, lo atraparé.
Manos a la obra.
168
00:14:42,341 --> 00:14:44,259
Debí haber elegido la espada.
169
00:14:48,472 --> 00:14:50,432
Solo un ojo más.
170
00:14:54,019 --> 00:14:56,647
- Te llamaré Ichiro.
- Lord Kogane.
171
00:14:57,356 --> 00:14:59,816
¡No hagas eso! Soy susceptible.
172
00:14:59,900 --> 00:15:02,444
Hay una batalla
en el templo de la Piedra Ki.
173
00:15:02,527 --> 00:15:03,904
Parece grave.
174
00:15:03,987 --> 00:15:06,657
Venga, tráeme más ojos saltones.
175
00:15:06,740 --> 00:15:07,741
Pero, señor…
176
00:15:07,824 --> 00:15:10,619
Y más mochis.
Cuando me estreso, como.
177
00:15:25,759 --> 00:15:30,472
- Me acercaré sigilosamente.
- Usagi, es todo ojos.
178
00:15:30,555 --> 00:15:33,642
No he dicho que fuera fácil. Distraedlo.
179
00:15:37,145 --> 00:15:40,273
La Clavis me da poder.
180
00:15:40,357 --> 00:15:43,276
No podéis derrotarme.
181
00:15:53,286 --> 00:15:55,163
Sonríe para la ballesta.
182
00:15:57,541 --> 00:15:59,835
Por suerte conserva energía.
183
00:16:05,924 --> 00:16:09,928
"¡Tiembla! Soy un yokai. Voy a por ti".
184
00:16:11,680 --> 00:16:13,348
¿Me trae más mochis?
185
00:16:55,307 --> 00:16:56,391
¡Ikuzo!
186
00:17:02,439 --> 00:17:06,276
Ríndete, Kagehito.
¡Vas a volver a la Piedra Ki!
187
00:17:10,530 --> 00:17:11,615
¡Usagi!
188
00:17:11,698 --> 00:17:13,492
Tranquila. Él se ocupa.
189
00:17:15,494 --> 00:17:17,829
Soy un guerrero Kaikishi
190
00:17:18,955 --> 00:17:20,916
y tú eres mi prisionero.
191
00:17:27,547 --> 00:17:28,381
¡No!
192
00:17:36,807 --> 00:17:39,017
Usagi, ¿qué ha pasado?
193
00:17:43,522 --> 00:17:44,356
La…
194
00:17:45,482 --> 00:17:46,358
La ha roto.
195
00:17:46,983 --> 00:17:49,778
Ha roto mi arma. No puedo detenerlo.
196
00:17:50,612 --> 00:17:51,446
He…
197
00:17:52,405 --> 00:17:53,406
He fracasado.
198
00:18:13,760 --> 00:18:15,971
Es demasiado poderoso.
199
00:18:17,264 --> 00:18:20,517
Mi entrenamiento,
todo por lo que trabajé,
200
00:18:21,184 --> 00:18:22,435
ha sido en vano.
201
00:18:23,270 --> 00:18:25,147
No he podido protegeros.
202
00:18:28,024 --> 00:18:28,859
Usagi.
203
00:18:29,568 --> 00:18:31,319
¡Déjate de tonterías!
204
00:18:31,403 --> 00:18:32,487
¿Qué hacemos?
205
00:18:32,571 --> 00:18:33,405
Yo qué sé.
206
00:18:42,122 --> 00:18:43,039
¡No!
207
00:18:48,420 --> 00:18:50,338
La Clavis está activada.
208
00:18:52,299 --> 00:18:54,926
Ya no estoy bajo su control.
209
00:19:01,016 --> 00:19:04,519
Lo siento.
210
00:19:15,488 --> 00:19:17,782
Qué bonita.
211
00:19:18,283 --> 00:19:22,245
¿Eso debíamos detener? No parece tan malo.
212
00:19:22,329 --> 00:19:28,919
Escuchad, hasta ahora
me habían controlado la mente.
213
00:19:29,002 --> 00:19:31,463
Ahora soy libre
214
00:19:32,297 --> 00:19:33,798
y debo advertiros.
215
00:19:34,299 --> 00:19:39,012
Los Makkine ya vienen.
216
00:19:39,512 --> 00:19:44,142
La mariposa es la señal del portal.
217
00:19:44,226 --> 00:19:50,023
Cuando se abra, los Makkine
estarán esperando al otro lado.
218
00:19:50,106 --> 00:19:54,027
Son los seres más antiguos
219
00:19:54,110 --> 00:19:57,948
de todas las dimensiones del multiverso.
220
00:19:58,031 --> 00:20:03,912
Inteligencias mecánicas que solo existen
para conquistar todos los mundos,
221
00:20:03,995 --> 00:20:05,747
para robar sus recursos,
222
00:20:05,830 --> 00:20:08,750
y convertir en trabajadores a su gente.
223
00:20:08,833 --> 00:20:12,879
A los que no pueden conquistar,
los destruyen.
224
00:20:14,339 --> 00:20:19,052
Enviarán cosas a través del portal
para atacar vuestro mundo
225
00:20:19,636 --> 00:20:25,934
y lo primero será una bestia inimaginable.
226
00:20:27,477 --> 00:20:28,687
¿Qué dices?
227
00:20:29,354 --> 00:20:31,564
El fin de todo lo que conocéis
228
00:20:32,399 --> 00:20:33,483
ha llegado.
229
00:20:49,124 --> 00:20:49,958
¡No!
230
00:21:13,356 --> 00:21:15,775
Subtítulos: Jennifer Morales Yu