1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 [dramatic music playing] 2 00:00:12,055 --> 00:00:14,057 [people gasping] 3 00:00:14,724 --> 00:00:16,350 [exclaiming and screaming] 4 00:00:16,434 --> 00:00:17,310 [all gasp] 5 00:00:18,186 --> 00:00:20,271 [roaring] 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,440 -Oh, no! -[people exclaim] 7 00:00:23,733 --> 00:00:25,443 [theme music playing] 8 00:00:35,787 --> 00:00:38,247 [Tetsujin] The Ki-Stone is trying to close the gateway. 9 00:00:38,331 --> 00:00:41,626 She's fighting against the Clavis, but it's too strong! 10 00:00:41,709 --> 00:00:43,669 We have to get that thing off the Ki-Stone. 11 00:00:44,170 --> 00:00:47,882 Usagi! I've told you a hundred times, never touch the Ki-Stone! 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,509 I'm not really a listener. 13 00:00:50,176 --> 00:00:51,511 Ikuzo! 14 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 [grunts] 15 00:00:54,263 --> 00:00:55,098 [groans] 16 00:00:55,181 --> 00:00:56,349 [dramatic music plays] 17 00:01:03,898 --> 00:01:04,732 Oh no! 18 00:01:04,816 --> 00:01:06,192 [people exclaiming] 19 00:01:15,993 --> 00:01:19,622 -[Shogun] "What have you done?!" -[Miyamoto] "I have trapped you." 20 00:01:20,540 --> 00:01:22,250 [screeches] 21 00:01:23,501 --> 00:01:25,586 [Kagehito] "No!" 22 00:01:29,090 --> 00:01:30,007 [energy pulses] 23 00:01:34,512 --> 00:01:35,388 [groans] 24 00:01:37,098 --> 00:01:37,932 [groans] 25 00:01:38,933 --> 00:01:39,892 [snarling] 26 00:01:45,189 --> 00:01:47,859 [Miyamoto] "The Ki-Stone has drawn in others with him." 27 00:01:48,734 --> 00:01:49,986 "All of the Yokai." 28 00:01:55,241 --> 00:01:56,075 "It is done." 29 00:01:57,118 --> 00:02:00,705 [female ninja] "Impossible. Your sword has cut the Ki-Stone!" 30 00:02:01,998 --> 00:02:04,750 [Miyamoto] "Willow Branch is a very special sword." 31 00:02:06,252 --> 00:02:08,254 "It looks like I have a souvenir." 32 00:02:11,507 --> 00:02:15,011 [groans] I saw it. What my ancestor really did. 33 00:02:15,094 --> 00:02:16,012 [groans] 34 00:02:16,971 --> 00:02:18,347 We all saw it, Usagi. 35 00:02:18,431 --> 00:02:21,350 [panting] I think the whole city saw it. 36 00:02:21,934 --> 00:02:23,936 [people groaning and coughing] 37 00:02:24,770 --> 00:02:25,605 Huh? 38 00:02:26,439 --> 00:02:28,316 Oh, oh! What's happening? 39 00:02:28,399 --> 00:02:29,859 [groans] 40 00:02:29,942 --> 00:02:34,447 So Miyamoto Usagi wasn't a traitor. He was a hero. 41 00:02:35,072 --> 00:02:36,699 Wow, we sure had that wrong. 42 00:02:37,200 --> 00:02:38,201 Anyway, 43 00:02:38,910 --> 00:02:41,245 where's my crunchy mochi snacks?! 44 00:02:41,746 --> 00:02:44,290 My ancestor's name is finally cleared! 45 00:02:44,373 --> 00:02:46,959 Yeah, just in time for the end of the world. 46 00:02:47,835 --> 00:02:50,379 The Ki-Stone wanted us to see what happened. 47 00:02:50,463 --> 00:02:52,131 It was trying to tell us. 48 00:02:52,798 --> 00:02:54,550 It needs that missing piece! 49 00:02:54,634 --> 00:02:59,639 But it's been lost for a thousand years. How are we going to find it now? 50 00:03:00,765 --> 00:03:03,601 Um, I actually know where it is. 51 00:03:03,684 --> 00:03:05,269 -That's crazy! -I don't believe it. 52 00:03:05,353 --> 00:03:06,896 She'll be so happy. 53 00:03:07,480 --> 00:03:09,273 -[Kitsune yelps] -Where is it?! 54 00:03:09,357 --> 00:03:10,191 It's on Edgewing. 55 00:03:11,234 --> 00:03:12,068 Edgewing. 56 00:03:12,818 --> 00:03:15,112 -But it's your sword! -Go on. 57 00:03:15,196 --> 00:03:18,741 Your great-grandfather and I made this sword ourselves 58 00:03:18,824 --> 00:03:20,409 back when I was your age. 59 00:03:20,493 --> 00:03:21,827 And that crystal… 60 00:03:21,911 --> 00:03:25,498 It's called the Omurasaki. It belonged to Miyamoto Usagi. 61 00:03:25,581 --> 00:03:30,211 [Auntie] That crystal has been handed down from generation to generation. 62 00:03:31,003 --> 00:03:32,880 It's on the hilt of my sword. 63 00:03:32,964 --> 00:03:34,924 You had it this whole time? 64 00:03:35,007 --> 00:03:37,176 Wait, that thing was valuable? 65 00:03:37,260 --> 00:03:38,552 And where's your sword? 66 00:03:38,636 --> 00:03:39,637 My auntie has it. 67 00:03:39,720 --> 00:03:42,014 -And where's your auntie? -I don't know! 68 00:03:42,098 --> 00:03:45,101 You must get that piece. 69 00:03:45,184 --> 00:03:46,352 [wheezing] 70 00:03:46,435 --> 00:03:50,648 The Ki-Stone is trying to close the gateway. 71 00:03:50,731 --> 00:03:53,526 -[all gasp] -It is fighting the Clavis. 72 00:03:54,026 --> 00:03:55,653 If the stone were complete, 73 00:03:55,736 --> 00:03:58,114 it would be much stronger. 74 00:03:58,948 --> 00:04:01,784 I gave my sword to Auntie and told her to protect Hana. 75 00:04:01,867 --> 00:04:03,494 You think she headed to the farm? 76 00:04:03,577 --> 00:04:05,579 Toshiko might have taken her to Gen's house. 77 00:04:05,663 --> 00:04:08,165 Or to the hospital, or the arcade. 78 00:04:08,249 --> 00:04:12,086 Sometimes, when Toshiko's scared, she hides in the arcade bathroom. 79 00:04:14,505 --> 00:04:16,549 She says it has good acoustics. 80 00:04:17,133 --> 00:04:19,969 I'll take Gen's house. Gen and Kitsune, hospital. 81 00:04:20,052 --> 00:04:22,013 Chizu and Tetsujin, arcade. 82 00:04:22,096 --> 00:04:24,640 Okay, everybody. Let's find that sword! 83 00:04:25,141 --> 00:04:26,767 [dramatic music playing] 84 00:04:28,936 --> 00:04:30,938 [people screaming] 85 00:04:41,866 --> 00:04:43,743 [Hana laughing] 86 00:04:44,327 --> 00:04:45,411 [Yokai snarling] 87 00:04:51,625 --> 00:04:53,169 [Hana continues laughing] 88 00:04:53,252 --> 00:04:55,880 I haven't been in Neo Edo in a long time. 89 00:04:55,963 --> 00:04:57,089 Is that normal? 90 00:04:57,715 --> 00:04:59,091 [roaring] 91 00:05:00,593 --> 00:05:02,845 No. That kind of stands out. 92 00:05:02,928 --> 00:05:04,930 [Ashibasha chirping mechanically] 93 00:05:07,016 --> 00:05:10,353 We should go to the garage and look after the Ashibasha. 94 00:05:10,436 --> 00:05:13,564 Can Kasa-Obake come? We're best friends now. 95 00:05:13,647 --> 00:05:15,399 Oh, of course, Hana. 96 00:05:15,483 --> 00:05:17,651 -[Hana chuckles] -[Kasa-Obake snarls] 97 00:05:21,989 --> 00:05:23,991 [mysterious music plays] 98 00:05:38,255 --> 00:05:40,049 -Anybody here? -Hello? 99 00:05:40,132 --> 00:05:41,759 Usagi's auntie? 100 00:05:42,343 --> 00:05:43,219 Hello? 101 00:05:43,302 --> 00:05:44,970 [slicing and clattering] 102 00:05:46,013 --> 00:05:46,972 [Kitsune] Hello? 103 00:05:48,265 --> 00:05:51,352 Hello, Gen. We're doing surgeries in the dark. 104 00:05:51,435 --> 00:05:53,562 [doctor] It's so moody and romantic. 105 00:05:53,646 --> 00:05:57,024 [patient] Please don't cut me open! I think this is a bad idea! 106 00:05:57,525 --> 00:05:59,360 Doctor, have you seen Gen's sister 107 00:05:59,443 --> 00:06:01,445 or an old rabbit lady with a mechanical ear? 108 00:06:01,529 --> 00:06:02,363 Nope. 109 00:06:03,072 --> 00:06:05,032 Just this lucky patient! 110 00:06:05,116 --> 00:06:06,826 [patient] I feel fine now. Really. 111 00:06:06,909 --> 00:06:08,994 I don't need surgery! [groans] 112 00:06:09,662 --> 00:06:10,871 -[screams] -Warimashi! 113 00:06:10,955 --> 00:06:13,958 Let me go. I need surgery. I need surgery! 114 00:06:14,041 --> 00:06:17,044 No way. I've been looking for you for months! 115 00:06:17,128 --> 00:06:20,756 Oh, Gen. We don't have time for this. We need to keep looking! 116 00:06:22,633 --> 00:06:24,135 [sighs] Fine. 117 00:06:24,927 --> 00:06:26,971 The world's about to end anyway. 118 00:06:27,054 --> 00:06:30,558 -What? -Nothing! Enjoy the next 15 minutes or so! 119 00:06:30,641 --> 00:06:32,893 Thank you. I won't forget this. 120 00:06:32,977 --> 00:06:35,438 -Do I have time to get a few tests? -No! 121 00:06:35,521 --> 00:06:37,523 [people screaming and clamoring] 122 00:06:40,234 --> 00:06:41,152 [yells] 123 00:06:41,777 --> 00:06:42,611 [grunts] 124 00:06:43,737 --> 00:06:45,239 -[grunts] -[grumbles] 125 00:06:47,950 --> 00:06:49,743 So we meet again. 126 00:06:49,827 --> 00:06:52,413 Again? I've never seen… 127 00:06:52,496 --> 00:06:55,249 Oh, wait a minute. Did I hit you with a table that one time? 128 00:06:55,332 --> 00:06:58,169 Yes, and ever since, I have plotted my revenge 129 00:06:58,252 --> 00:07:02,756 while training in the ancient art of the nodachi, largest of all swords! 130 00:07:02,840 --> 00:07:05,426 Have you seen the giant claw in the sky? 131 00:07:05,509 --> 00:07:06,677 [distant roaring] 132 00:07:06,760 --> 00:07:09,013 I don't have time to kick your butt right now. Um… 133 00:07:09,096 --> 00:07:10,890 No, because you can't. 134 00:07:10,973 --> 00:07:11,807 Because… 135 00:07:12,349 --> 00:07:14,268 look how big my sword is! 136 00:07:14,351 --> 00:07:16,729 [yells] 137 00:07:16,812 --> 00:07:18,314 [Usagi yells] 138 00:07:18,939 --> 00:07:20,816 [both grunting] 139 00:07:21,400 --> 00:07:23,027 [grunting] 140 00:07:23,611 --> 00:07:24,695 -[grunts] -[groans] 141 00:07:25,529 --> 00:07:26,780 [grunts] 142 00:07:26,864 --> 00:07:27,698 Uh? 143 00:07:28,199 --> 00:07:30,409 [yells] 144 00:07:30,493 --> 00:07:31,327 [yells] 145 00:07:37,041 --> 00:07:38,000 [grunts] 146 00:07:38,918 --> 00:07:42,296 [screams] I'm still making payments on this sword! 147 00:07:42,379 --> 00:07:43,881 [grunts and yells] 148 00:07:46,717 --> 00:07:50,012 This might be a good time to re-evaluate your poor life choices. 149 00:07:50,513 --> 00:07:51,472 [groans weakly] 150 00:07:53,974 --> 00:07:56,352 I don't see the Ashibasha anywhere. 151 00:07:56,435 --> 00:07:58,145 We should still check inside. 152 00:07:59,688 --> 00:08:00,564 Hello? 153 00:08:00,648 --> 00:08:02,483 Is there anyone here? 154 00:08:02,566 --> 00:08:04,568 [mysterious music playing] 155 00:08:11,659 --> 00:08:12,576 [Chizu] Auntie! 156 00:08:14,286 --> 00:08:17,081 We should check the bathroom in case Toshiko's hiding. 157 00:08:17,164 --> 00:08:19,083 -[grunting] -[lock rattling] 158 00:08:19,917 --> 00:08:21,460 [sighs] It's… it's locked. 159 00:08:23,462 --> 00:08:24,296 Go on. 160 00:08:24,380 --> 00:08:25,673 What? 161 00:08:26,382 --> 00:08:30,094 Go through it. Do your ghosty thing. 162 00:08:30,177 --> 00:08:34,348 -No! They want privacy. -The fate of the world could be at stake! 163 00:08:34,431 --> 00:08:36,600 It's still impolite. 164 00:08:36,684 --> 00:08:37,643 [sighs] 165 00:08:37,726 --> 00:08:39,186 [adventurous music plays] 166 00:08:39,270 --> 00:08:40,312 [grunts and yells] 167 00:08:40,813 --> 00:08:41,772 [gasps] Whoa! 168 00:08:42,565 --> 00:08:43,816 Uh, sorry! 169 00:08:44,483 --> 00:08:47,236 Sorry, uh, have you seen an older rabbit? 170 00:08:47,987 --> 00:08:48,862 Or a rhino? 171 00:08:48,946 --> 00:08:50,823 No, I just work here. 172 00:08:50,906 --> 00:08:54,243 The power went out and this place is spooky in the dark. 173 00:08:54,326 --> 00:08:56,120 Some of the games are haunted! 174 00:08:56,203 --> 00:08:57,621 That's silly. 175 00:08:57,705 --> 00:08:58,789 [screams] 176 00:08:59,748 --> 00:09:02,084 [rapid hammering] 177 00:09:02,167 --> 00:09:03,085 -[laughs] -[sighs] 178 00:09:03,752 --> 00:09:04,587 What? 179 00:09:04,670 --> 00:09:06,922 Oh, come on, that was funny. 180 00:09:08,882 --> 00:09:10,593 Auntie! There you are. 181 00:09:10,676 --> 00:09:12,928 -I need your sword! -[Auntie grunting] 182 00:09:13,470 --> 00:09:15,306 I'm kind of using it right now. 183 00:09:16,098 --> 00:09:18,058 -[grunts] -[ninja screams] 184 00:09:18,726 --> 00:09:19,560 [groans] 185 00:09:21,270 --> 00:09:22,313 [all groaning] 186 00:09:24,189 --> 00:09:25,566 [Auntie grunts] 187 00:09:25,649 --> 00:09:26,567 [Usagi yells] 188 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 Can't I leave you for five minutes without you fighting ninja? 189 00:09:29,653 --> 00:09:31,447 It's just so much fun! 190 00:09:36,243 --> 00:09:37,953 [both grunting] 191 00:09:38,746 --> 00:09:39,580 [groans] 192 00:09:44,293 --> 00:09:45,794 [Usagi yells] 193 00:09:45,878 --> 00:09:46,962 [both grunt] 194 00:09:48,672 --> 00:09:50,716 [Usagi grunting] 195 00:09:53,927 --> 00:09:55,471 [crashing and clattering] 196 00:09:56,055 --> 00:09:57,389 -[Lady Fuwa] Hold it. -Huh? 197 00:09:57,973 --> 00:10:01,352 Usagi, I couldn't let you and your aunt humiliate me 198 00:10:01,435 --> 00:10:03,937 without coming back for revenge. 199 00:10:04,563 --> 00:10:06,106 Drop your weapon. 200 00:10:09,151 --> 00:10:12,738 You should let me go before I get mad. 201 00:10:12,821 --> 00:10:14,031 [laughs] 202 00:10:14,114 --> 00:10:18,952 Why? You were the worst student we ever had in combat class. 203 00:10:19,036 --> 00:10:23,332 I may not be a good fighter, but I have something you don't. 204 00:10:23,415 --> 00:10:25,209 Mm. What's that? 205 00:10:25,292 --> 00:10:27,044 -[slobbering] -Friends. 206 00:10:28,379 --> 00:10:29,588 [Lady Fuwa screams] 207 00:10:29,672 --> 00:10:31,298 -[grunts] -[groans] 208 00:10:31,799 --> 00:10:34,343 Get out of here, and take your fluffy boss with you! 209 00:10:34,426 --> 00:10:35,386 [ninja grunting] 210 00:10:40,182 --> 00:10:42,142 [chirping excitedly] 211 00:10:42,226 --> 00:10:43,435 Usagi, thank-- 212 00:10:43,519 --> 00:10:46,397 No time. The world is being invaded by interdimensional monsters 213 00:10:46,480 --> 00:10:47,690 and I need Edgewing! 214 00:10:47,773 --> 00:10:51,110 Usagi! There's always time for politeness. 215 00:10:51,193 --> 00:10:52,069 Um… 216 00:10:53,362 --> 00:10:54,196 Um… 217 00:10:55,572 --> 00:10:57,324 [light comic music playing] 218 00:10:57,908 --> 00:10:59,243 Okay. 219 00:10:59,326 --> 00:11:00,828 Hello, Toshiko, Hana, 220 00:11:01,537 --> 00:11:02,705 Auntie, um, 221 00:11:03,372 --> 00:11:04,665 Ashibasha. 222 00:11:04,748 --> 00:11:06,291 How, how… How are you all? 223 00:11:07,042 --> 00:11:08,168 Well, I've been-- 224 00:11:08,252 --> 00:11:10,879 That's great. Okay, cool. Wow, awesome. I need the sword. 225 00:11:14,800 --> 00:11:16,802 [heroic music plays] 226 00:11:18,595 --> 00:11:19,596 Thanks, bye! 227 00:11:19,680 --> 00:11:20,848 [dramatic music plays] 228 00:11:20,931 --> 00:11:22,057 Bye-bye, Spot! 229 00:11:23,517 --> 00:11:26,812 That kid, always in such a hurry. 230 00:11:26,895 --> 00:11:28,856 [fast-paced music playing] 231 00:11:38,407 --> 00:11:39,575 [roars] 232 00:11:40,200 --> 00:11:41,869 -Halt! -[Usagi exclaims] 233 00:11:41,952 --> 00:11:44,872 Rabbit, face your doom! 234 00:11:44,955 --> 00:11:48,417 Wait, wait! You're the stool I fought that guy with a little while ago. 235 00:11:48,500 --> 00:11:52,087 Yes. You abused this stool! 236 00:11:52,171 --> 00:11:54,965 Now you must pay the price! 237 00:11:55,674 --> 00:11:59,470 Wha-- Hang on. Did you used to be a hat by chance? 238 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 I can be lots of things. 239 00:12:01,638 --> 00:12:04,516 Do not pigeonhole me. Fear me! 240 00:12:05,434 --> 00:12:11,148 I am more skilled at combat than any stool you have ever encountered. 241 00:12:11,231 --> 00:12:13,859 [Usagi grunting] 242 00:12:13,942 --> 00:12:16,904 Hey, pick me up! I, uh… 243 00:12:17,613 --> 00:12:19,031 I will fight you! 244 00:12:19,114 --> 00:12:22,868 How about I just surrender and we both get on with our lives? 245 00:12:23,786 --> 00:12:26,079 You win, o mighty opponent! 246 00:12:26,997 --> 00:12:29,374 Yeah, you had better run! 247 00:12:29,458 --> 00:12:30,626 [laughs] 248 00:12:30,709 --> 00:12:32,628 Victory is mine! 249 00:12:32,711 --> 00:12:34,087 [engines buzzing] 250 00:12:35,547 --> 00:12:36,757 [ominous music playing] 251 00:12:36,840 --> 00:12:38,050 [roaring] 252 00:12:38,801 --> 00:12:40,803 [dramatic music playing] 253 00:12:45,849 --> 00:12:47,893 Oh, that can't be good. 254 00:12:58,904 --> 00:13:00,948 [robots buzzing and chirping] 255 00:13:01,031 --> 00:13:02,241 [wheezing] 256 00:13:02,741 --> 00:13:04,326 [dramatic music continues] 257 00:13:08,997 --> 00:13:10,833 So they sent 258 00:13:11,416 --> 00:13:13,460 warbotto. 259 00:13:21,093 --> 00:13:25,013 Guys, I think we have a fight on our hands. 260 00:13:26,098 --> 00:13:29,351 [warbotto] Hello. Welcome to your planetary invasion. 261 00:13:29,852 --> 00:13:32,813 We are pleased to inform you that your immediate surrender 262 00:13:32,896 --> 00:13:35,023 will result in a reduced loss of life. 263 00:13:35,524 --> 00:13:36,859 I like my plan better. 264 00:13:36,942 --> 00:13:40,195 I'm gonna kick your mechanical butts. Ikuzo! 265 00:13:43,282 --> 00:13:44,533 [grunting] 266 00:13:46,451 --> 00:13:48,453 [Kagehito wheezes] 267 00:13:49,329 --> 00:13:50,539 [gasps] 268 00:13:50,622 --> 00:13:51,498 [grunts] 269 00:13:53,542 --> 00:13:54,585 [yells] 270 00:13:56,336 --> 00:13:58,839 [groans] Hey, I felt that! 271 00:13:59,548 --> 00:14:00,549 [Usagi grunts] 272 00:14:08,181 --> 00:14:10,350 This is all… [wheezes] 273 00:14:10,934 --> 00:14:12,394 …because of me. 274 00:14:13,812 --> 00:14:14,646 [grunts] 275 00:14:16,064 --> 00:14:17,524 Oh! [yells] 276 00:14:18,609 --> 00:14:19,776 [blasters charging] 277 00:14:20,527 --> 00:14:21,486 No! 278 00:14:22,070 --> 00:14:23,697 -[Kagehito yells] -[groans] 279 00:14:24,323 --> 00:14:26,116 -Huh? -[Kagehito screams] 280 00:14:27,618 --> 00:14:29,620 [yelling] 281 00:14:31,872 --> 00:14:34,791 [warbotto] Thank you for choosing the direct combat option. 282 00:14:37,252 --> 00:14:38,128 [grunts] 283 00:14:43,342 --> 00:14:45,177 -[shouts] -[powering down] 284 00:14:45,761 --> 00:14:47,262 [grunting] 285 00:14:47,971 --> 00:14:49,097 [grunts and groans] 286 00:14:49,181 --> 00:14:51,433 [grunting] 287 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 [yells] 288 00:15:00,233 --> 00:15:02,736 [warbotto] The Ki-Stone must not be disturbed-- 289 00:15:05,197 --> 00:15:06,198 [yells] 290 00:15:09,993 --> 00:15:11,119 [pulsing] 291 00:15:12,955 --> 00:15:14,039 [groans] 292 00:15:16,959 --> 00:15:17,793 [groans] 293 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 [crackling] 294 00:15:19,586 --> 00:15:21,880 [dramatic music playing] 295 00:15:23,632 --> 00:15:25,926 [electricity crackling] 296 00:15:33,058 --> 00:15:36,228 [screeches and moans] 297 00:15:39,606 --> 00:15:41,900 [people cheering] 298 00:15:41,984 --> 00:15:44,152 [triumphant music playing] 299 00:15:45,612 --> 00:15:47,239 -Yeah! -Yes! 300 00:15:50,909 --> 00:15:51,785 Ha! 301 00:15:52,995 --> 00:15:53,829 [grunts] 302 00:15:57,874 --> 00:15:59,084 [Kitsune] It worked! 303 00:15:59,668 --> 00:16:00,627 [grunts] 304 00:16:03,171 --> 00:16:04,923 [gasps] Usagi! 305 00:16:11,221 --> 00:16:12,055 Are you okay? 306 00:16:12,597 --> 00:16:13,432 Usagi? 307 00:16:14,099 --> 00:16:14,933 Usagi! 308 00:16:15,017 --> 00:16:16,643 [melancholic music playing] 309 00:16:17,561 --> 00:16:20,814 Come on, wake up! Wake up! 310 00:16:22,315 --> 00:16:23,734 Oh no. No. 311 00:16:23,817 --> 00:16:25,819 [Chizu sobbing] 312 00:16:26,486 --> 00:16:29,531 You can't be dead. Just… Just wake up! 313 00:16:33,910 --> 00:16:36,121 [groans] What is this? 314 00:16:36,663 --> 00:16:39,082 -Ugh! Gross! -You're alive! 315 00:16:39,583 --> 00:16:40,417 [laughs] 316 00:16:40,500 --> 00:16:43,420 [all laughing] 317 00:16:43,503 --> 00:16:47,132 -[groans] -Um… [clears throat] So, huh, that's good. 318 00:16:47,215 --> 00:16:49,342 -[chuckles awkwardly] -[laughs] 319 00:16:49,426 --> 00:16:51,011 You like me, don't you? 320 00:16:51,094 --> 00:16:53,555 Don't make me knock you out again. 321 00:16:53,638 --> 00:16:55,891 [people cheering] 322 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 [doctors laughing] 323 00:17:03,940 --> 00:17:05,400 So the big energy butterfly? 324 00:17:07,069 --> 00:17:09,237 No, that's not normal either. 325 00:17:09,321 --> 00:17:11,698 You came to Neo Edo at a weird time. 326 00:17:11,782 --> 00:17:12,949 -[powering up] -Huh. 327 00:17:16,787 --> 00:17:18,455 [energetic music plays] 328 00:17:21,208 --> 00:17:22,459 Oh, finally! 329 00:17:23,251 --> 00:17:25,253 [people cheering] 330 00:17:27,964 --> 00:17:29,299 [grunts] 331 00:17:37,599 --> 00:17:39,518 How can the power be working? 332 00:17:40,185 --> 00:17:41,978 All the equipment is destroyed. 333 00:17:42,479 --> 00:17:46,817 Now that the missing piece is back, the Ki-Stone doesn't need that stuff. 334 00:17:46,900 --> 00:17:48,735 -[Ki-Stone crackles] -Hmm? 335 00:17:49,402 --> 00:17:50,403 [crackles] 336 00:17:50,487 --> 00:17:52,072 She says it was itchy. 337 00:17:53,782 --> 00:17:54,616 Huh? 338 00:17:54,699 --> 00:17:55,534 [gasps] 339 00:18:00,789 --> 00:18:03,750 My yo-yo! Thank you, Ki-Stone. 340 00:18:05,669 --> 00:18:06,586 [Kitsune] Guys? 341 00:18:08,046 --> 00:18:09,297 He doesn't look good. 342 00:18:10,257 --> 00:18:13,218 You saved my life. Is there anything I can do? 343 00:18:13,301 --> 00:18:15,303 [wheezing] 344 00:18:19,099 --> 00:18:20,559 The Ki-Stone! 345 00:18:21,143 --> 00:18:22,227 [wheezes] 346 00:18:39,619 --> 00:18:43,582 I think he can recuperate in there. Someday, he might recover. 347 00:18:46,334 --> 00:18:47,169 [grunts] 348 00:18:49,713 --> 00:18:50,672 [crashing] 349 00:18:51,173 --> 00:18:53,175 Pretty sure that's the last of these things. 350 00:18:53,258 --> 00:18:54,301 [Toshiko] Bro! 351 00:18:55,677 --> 00:18:58,263 -Chizu! -[Toshiko] Ah! You guys are okay! 352 00:19:01,683 --> 00:19:02,684 [both exclaim] 353 00:19:02,767 --> 00:19:04,394 [both laugh] 354 00:19:07,355 --> 00:19:08,815 You have done well. 355 00:19:08,899 --> 00:19:11,985 Yeah, I know. I just saved the world! 356 00:19:12,485 --> 00:19:13,737 Whoo-hoo! 357 00:19:13,820 --> 00:19:16,865 If that doesn't make me a true samurai, I don't know what will. 358 00:19:16,948 --> 00:19:19,910 One thing I like about you is your quiet, humble nature. 359 00:19:20,410 --> 00:19:24,456 The Ki-Stone is doing it. She's holding the gateway closed! 360 00:19:24,539 --> 00:19:26,666 It looks like we're all okay. 361 00:19:27,292 --> 00:19:30,003 Hey, everybody. You know what I wanna do now? 362 00:19:30,503 --> 00:19:32,005 -Get cake? -Ride ponies? 363 00:19:32,088 --> 00:19:33,089 Sleep for a week? 364 00:19:33,173 --> 00:19:34,591 No, no, and no. 365 00:19:35,342 --> 00:19:37,177 There's something I wanna try. 366 00:19:37,886 --> 00:19:40,138 [cheerful music playing] 367 00:19:40,222 --> 00:19:41,056 Drop a beat. 368 00:19:41,139 --> 00:19:44,059 [chanting in Japanese] 369 00:19:44,142 --> 00:19:46,895 -[continues chanting] -[drum booming] 370 00:19:51,191 --> 00:19:52,984 [Usagi wails] 371 00:19:54,194 --> 00:19:57,822 -[thudding] -[groaning] 372 00:19:57,906 --> 00:19:59,074 -[metal clangs] -[groans] 373 00:19:59,699 --> 00:20:02,786 [Usagi] Totally worth it. [groans weakly] 374 00:20:03,787 --> 00:20:05,372 -My turn! -Ooh, me next! 375 00:20:05,455 --> 00:20:06,581 Ooh, I wanna do it! 376 00:20:07,499 --> 00:20:09,501 [bold music playing] 377 00:20:34,943 --> 00:20:36,945 [theme music playing]