1
00:00:06,049 --> 00:00:08,051
[dramatic music playing]
2
00:00:12,055 --> 00:00:14,057
[people gasping]
3
00:00:14,724 --> 00:00:16,350
[exclaiming and screaming]
4
00:00:16,434 --> 00:00:17,310
[all gasp]
5
00:00:18,186 --> 00:00:20,271
[roaring]
6
00:00:20,855 --> 00:00:22,440
-Oh, no!
-[people exclaim]
7
00:00:23,733 --> 00:00:25,443
[theme music playing]
8
00:00:35,787 --> 00:00:38,247
[Tetsujin] The Ki-Stone is trying
to close the gateway.
9
00:00:38,331 --> 00:00:41,626
She's fighting against the Clavis,
but it's too strong!
10
00:00:41,709 --> 00:00:43,669
We have to get that thing
off the Ki-Stone.
11
00:00:44,170 --> 00:00:47,882
Usagi! I've told you a hundred times,
never touch the Ki-Stone!
12
00:00:47,965 --> 00:00:49,509
I'm not really a listener.
13
00:00:50,176 --> 00:00:51,511
Ikuzo!
14
00:00:52,762 --> 00:00:53,763
[grunts]
15
00:00:54,263 --> 00:00:55,098
[groans]
16
00:00:55,181 --> 00:00:56,349
[dramatic music plays]
17
00:01:03,898 --> 00:01:04,732
Oh no!
18
00:01:04,816 --> 00:01:06,192
[people exclaiming]
19
00:01:15,993 --> 00:01:19,622
-[Shogun] "What have you done?!"
-[Miyamoto] "I have trapped you."
20
00:01:20,540 --> 00:01:22,250
[screeches]
21
00:01:23,501 --> 00:01:25,586
[Kagehito] "No!"
22
00:01:29,090 --> 00:01:30,007
[energy pulses]
23
00:01:34,512 --> 00:01:35,388
[groans]
24
00:01:37,098 --> 00:01:37,932
[groans]
25
00:01:38,933 --> 00:01:39,892
[snarling]
26
00:01:45,189 --> 00:01:47,859
[Miyamoto] "The Ki-Stone
has drawn in others with him."
27
00:01:48,734 --> 00:01:49,986
"All of the Yokai."
28
00:01:55,241 --> 00:01:56,075
"It is done."
29
00:01:57,118 --> 00:02:00,705
[female ninja] "Impossible.
Your sword has cut the Ki-Stone!"
30
00:02:01,998 --> 00:02:04,750
[Miyamoto] "Willow Branch
is a very special sword."
31
00:02:06,252 --> 00:02:08,254
"It looks like I have a souvenir."
32
00:02:11,507 --> 00:02:15,011
[groans] I saw it.
What my ancestor really did.
33
00:02:15,094 --> 00:02:16,012
[groans]
34
00:02:16,971 --> 00:02:18,347
We all saw it, Usagi.
35
00:02:18,431 --> 00:02:21,350
[panting] I think the whole city saw it.
36
00:02:21,934 --> 00:02:23,936
[people groaning and coughing]
37
00:02:24,770 --> 00:02:25,605
Huh?
38
00:02:26,439 --> 00:02:28,316
Oh, oh! What's happening?
39
00:02:28,399 --> 00:02:29,859
[groans]
40
00:02:29,942 --> 00:02:34,447
So Miyamoto Usagi wasn't a traitor.
He was a hero.
41
00:02:35,072 --> 00:02:36,699
Wow, we sure had that wrong.
42
00:02:37,200 --> 00:02:38,201
Anyway,
43
00:02:38,910 --> 00:02:41,245
where's my crunchy mochi snacks?!
44
00:02:41,746 --> 00:02:44,290
My ancestor's name is finally cleared!
45
00:02:44,373 --> 00:02:46,959
Yeah, just in time
for the end of the world.
46
00:02:47,835 --> 00:02:50,379
The Ki-Stone wanted us
to see what happened.
47
00:02:50,463 --> 00:02:52,131
It was trying to tell us.
48
00:02:52,798 --> 00:02:54,550
It needs that missing piece!
49
00:02:54,634 --> 00:02:59,639
But it's been lost for a thousand years.
How are we going to find it now?
50
00:03:00,765 --> 00:03:03,601
Um, I actually know where it is.
51
00:03:03,684 --> 00:03:05,269
-That's crazy!
-I don't believe it.
52
00:03:05,353 --> 00:03:06,896
She'll be so happy.
53
00:03:07,480 --> 00:03:09,273
-[Kitsune yelps]
-Where is it?!
54
00:03:09,357 --> 00:03:10,191
It's on Edgewing.
55
00:03:11,234 --> 00:03:12,068
Edgewing.
56
00:03:12,818 --> 00:03:15,112
-But it's your sword!
-Go on.
57
00:03:15,196 --> 00:03:18,741
Your great-grandfather and I
made this sword ourselves
58
00:03:18,824 --> 00:03:20,409
back when I was your age.
59
00:03:20,493 --> 00:03:21,827
And that crystal…
60
00:03:21,911 --> 00:03:25,498
It's called the Omurasaki.
It belonged to Miyamoto Usagi.
61
00:03:25,581 --> 00:03:30,211
[Auntie] That crystal has been handed down
from generation to generation.
62
00:03:31,003 --> 00:03:32,880
It's on the hilt of my sword.
63
00:03:32,964 --> 00:03:34,924
You had it this whole time?
64
00:03:35,007 --> 00:03:37,176
Wait, that thing was valuable?
65
00:03:37,260 --> 00:03:38,552
And where's your sword?
66
00:03:38,636 --> 00:03:39,637
My auntie has it.
67
00:03:39,720 --> 00:03:42,014
-And where's your auntie?
-I don't know!
68
00:03:42,098 --> 00:03:45,101
You must get that piece.
69
00:03:45,184 --> 00:03:46,352
[wheezing]
70
00:03:46,435 --> 00:03:50,648
The Ki-Stone is trying
to close the gateway.
71
00:03:50,731 --> 00:03:53,526
-[all gasp]
-It is fighting the Clavis.
72
00:03:54,026 --> 00:03:55,653
If the stone were complete,
73
00:03:55,736 --> 00:03:58,114
it would be much stronger.
74
00:03:58,948 --> 00:04:01,784
I gave my sword to Auntie
and told her to protect Hana.
75
00:04:01,867 --> 00:04:03,494
You think she headed to the farm?
76
00:04:03,577 --> 00:04:05,579
Toshiko might have taken her
to Gen's house.
77
00:04:05,663 --> 00:04:08,165
Or to the hospital, or the arcade.
78
00:04:08,249 --> 00:04:12,086
Sometimes, when Toshiko's scared,
she hides in the arcade bathroom.
79
00:04:14,505 --> 00:04:16,549
She says it has good acoustics.
80
00:04:17,133 --> 00:04:19,969
I'll take Gen's house.
Gen and Kitsune, hospital.
81
00:04:20,052 --> 00:04:22,013
Chizu and Tetsujin, arcade.
82
00:04:22,096 --> 00:04:24,640
Okay, everybody. Let's find that sword!
83
00:04:25,141 --> 00:04:26,767
[dramatic music playing]
84
00:04:28,936 --> 00:04:30,938
[people screaming]
85
00:04:41,866 --> 00:04:43,743
[Hana laughing]
86
00:04:44,327 --> 00:04:45,411
[Yokai snarling]
87
00:04:51,625 --> 00:04:53,169
[Hana continues laughing]
88
00:04:53,252 --> 00:04:55,880
I haven't been in Neo Edo in a long time.
89
00:04:55,963 --> 00:04:57,089
Is that normal?
90
00:04:57,715 --> 00:04:59,091
[roaring]
91
00:05:00,593 --> 00:05:02,845
No. That kind of stands out.
92
00:05:02,928 --> 00:05:04,930
[Ashibasha chirping mechanically]
93
00:05:07,016 --> 00:05:10,353
We should go to the garage
and look after the Ashibasha.
94
00:05:10,436 --> 00:05:13,564
Can Kasa-Obake come?
We're best friends now.
95
00:05:13,647 --> 00:05:15,399
Oh, of course, Hana.
96
00:05:15,483 --> 00:05:17,651
-[Hana chuckles]
-[Kasa-Obake snarls]
97
00:05:21,989 --> 00:05:23,991
[mysterious music plays]
98
00:05:38,255 --> 00:05:40,049
-Anybody here?
-Hello?
99
00:05:40,132 --> 00:05:41,759
Usagi's auntie?
100
00:05:42,343 --> 00:05:43,219
Hello?
101
00:05:43,302 --> 00:05:44,970
[slicing and clattering]
102
00:05:46,013 --> 00:05:46,972
[Kitsune] Hello?
103
00:05:48,265 --> 00:05:51,352
Hello, Gen.
We're doing surgeries in the dark.
104
00:05:51,435 --> 00:05:53,562
[doctor] It's so moody and romantic.
105
00:05:53,646 --> 00:05:57,024
[patient] Please don't cut me open!
I think this is a bad idea!
106
00:05:57,525 --> 00:05:59,360
Doctor, have you seen Gen's sister
107
00:05:59,443 --> 00:06:01,445
or an old rabbit lady
with a mechanical ear?
108
00:06:01,529 --> 00:06:02,363
Nope.
109
00:06:03,072 --> 00:06:05,032
Just this lucky patient!
110
00:06:05,116 --> 00:06:06,826
[patient] I feel fine now. Really.
111
00:06:06,909 --> 00:06:08,994
I don't need surgery! [groans]
112
00:06:09,662 --> 00:06:10,871
-[screams]
-Warimashi!
113
00:06:10,955 --> 00:06:13,958
Let me go. I need surgery. I need surgery!
114
00:06:14,041 --> 00:06:17,044
No way. I've been
looking for you for months!
115
00:06:17,128 --> 00:06:20,756
Oh, Gen. We don't have time for this.
We need to keep looking!
116
00:06:22,633 --> 00:06:24,135
[sighs] Fine.
117
00:06:24,927 --> 00:06:26,971
The world's about to end anyway.
118
00:06:27,054 --> 00:06:30,558
-What?
-Nothing! Enjoy the next 15 minutes or so!
119
00:06:30,641 --> 00:06:32,893
Thank you. I won't forget this.
120
00:06:32,977 --> 00:06:35,438
-Do I have time to get a few tests?
-No!
121
00:06:35,521 --> 00:06:37,523
[people screaming and clamoring]
122
00:06:40,234 --> 00:06:41,152
[yells]
123
00:06:41,777 --> 00:06:42,611
[grunts]
124
00:06:43,737 --> 00:06:45,239
-[grunts]
-[grumbles]
125
00:06:47,950 --> 00:06:49,743
So we meet again.
126
00:06:49,827 --> 00:06:52,413
Again? I've never seen…
127
00:06:52,496 --> 00:06:55,249
Oh, wait a minute.
Did I hit you with a table that one time?
128
00:06:55,332 --> 00:06:58,169
Yes, and ever since,
I have plotted my revenge
129
00:06:58,252 --> 00:07:02,756
while training in the ancient art
of the nodachi, largest of all swords!
130
00:07:02,840 --> 00:07:05,426
Have you seen the giant claw in the sky?
131
00:07:05,509 --> 00:07:06,677
[distant roaring]
132
00:07:06,760 --> 00:07:09,013
I don't have time
to kick your butt right now. Um…
133
00:07:09,096 --> 00:07:10,890
No, because you can't.
134
00:07:10,973 --> 00:07:11,807
Because…
135
00:07:12,349 --> 00:07:14,268
look how big my sword is!
136
00:07:14,351 --> 00:07:16,729
[yells]
137
00:07:16,812 --> 00:07:18,314
[Usagi yells]
138
00:07:18,939 --> 00:07:20,816
[both grunting]
139
00:07:21,400 --> 00:07:23,027
[grunting]
140
00:07:23,611 --> 00:07:24,695
-[grunts]
-[groans]
141
00:07:25,529 --> 00:07:26,780
[grunts]
142
00:07:26,864 --> 00:07:27,698
Uh?
143
00:07:28,199 --> 00:07:30,409
[yells]
144
00:07:30,493 --> 00:07:31,327
[yells]
145
00:07:37,041 --> 00:07:38,000
[grunts]
146
00:07:38,918 --> 00:07:42,296
[screams] I'm still making
payments on this sword!
147
00:07:42,379 --> 00:07:43,881
[grunts and yells]
148
00:07:46,717 --> 00:07:50,012
This might be a good time
to re-evaluate your poor life choices.
149
00:07:50,513 --> 00:07:51,472
[groans weakly]
150
00:07:53,974 --> 00:07:56,352
I don't see the Ashibasha anywhere.
151
00:07:56,435 --> 00:07:58,145
We should still check inside.
152
00:07:59,688 --> 00:08:00,564
Hello?
153
00:08:00,648 --> 00:08:02,483
Is there anyone here?
154
00:08:02,566 --> 00:08:04,568
[mysterious music playing]
155
00:08:11,659 --> 00:08:12,576
[Chizu] Auntie!
156
00:08:14,286 --> 00:08:17,081
We should check the bathroom
in case Toshiko's hiding.
157
00:08:17,164 --> 00:08:19,083
-[grunting]
-[lock rattling]
158
00:08:19,917 --> 00:08:21,460
[sighs] It's… it's locked.
159
00:08:23,462 --> 00:08:24,296
Go on.
160
00:08:24,380 --> 00:08:25,673
What?
161
00:08:26,382 --> 00:08:30,094
Go through it. Do your ghosty thing.
162
00:08:30,177 --> 00:08:34,348
-No! They want privacy.
-The fate of the world could be at stake!
163
00:08:34,431 --> 00:08:36,600
It's still impolite.
164
00:08:36,684 --> 00:08:37,643
[sighs]
165
00:08:37,726 --> 00:08:39,186
[adventurous music plays]
166
00:08:39,270 --> 00:08:40,312
[grunts and yells]
167
00:08:40,813 --> 00:08:41,772
[gasps] Whoa!
168
00:08:42,565 --> 00:08:43,816
Uh, sorry!
169
00:08:44,483 --> 00:08:47,236
Sorry, uh, have you seen an older rabbit?
170
00:08:47,987 --> 00:08:48,862
Or a rhino?
171
00:08:48,946 --> 00:08:50,823
No, I just work here.
172
00:08:50,906 --> 00:08:54,243
The power went out
and this place is spooky in the dark.
173
00:08:54,326 --> 00:08:56,120
Some of the games are haunted!
174
00:08:56,203 --> 00:08:57,621
That's silly.
175
00:08:57,705 --> 00:08:58,789
[screams]
176
00:08:59,748 --> 00:09:02,084
[rapid hammering]
177
00:09:02,167 --> 00:09:03,085
-[laughs]
-[sighs]
178
00:09:03,752 --> 00:09:04,587
What?
179
00:09:04,670 --> 00:09:06,922
Oh, come on, that was funny.
180
00:09:08,882 --> 00:09:10,593
Auntie! There you are.
181
00:09:10,676 --> 00:09:12,928
-I need your sword!
-[Auntie grunting]
182
00:09:13,470 --> 00:09:15,306
I'm kind of using it right now.
183
00:09:16,098 --> 00:09:18,058
-[grunts]
-[ninja screams]
184
00:09:18,726 --> 00:09:19,560
[groans]
185
00:09:21,270 --> 00:09:22,313
[all groaning]
186
00:09:24,189 --> 00:09:25,566
[Auntie grunts]
187
00:09:25,649 --> 00:09:26,567
[Usagi yells]
188
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
Can't I leave you for five minutes
without you fighting ninja?
189
00:09:29,653 --> 00:09:31,447
It's just so much fun!
190
00:09:36,243 --> 00:09:37,953
[both grunting]
191
00:09:38,746 --> 00:09:39,580
[groans]
192
00:09:44,293 --> 00:09:45,794
[Usagi yells]
193
00:09:45,878 --> 00:09:46,962
[both grunt]
194
00:09:48,672 --> 00:09:50,716
[Usagi grunting]
195
00:09:53,927 --> 00:09:55,471
[crashing and clattering]
196
00:09:56,055 --> 00:09:57,389
-[Lady Fuwa] Hold it.
-Huh?
197
00:09:57,973 --> 00:10:01,352
Usagi, I couldn't let you
and your aunt humiliate me
198
00:10:01,435 --> 00:10:03,937
without coming back for revenge.
199
00:10:04,563 --> 00:10:06,106
Drop your weapon.
200
00:10:09,151 --> 00:10:12,738
You should let me go before I get mad.
201
00:10:12,821 --> 00:10:14,031
[laughs]
202
00:10:14,114 --> 00:10:18,952
Why? You were the worst student
we ever had in combat class.
203
00:10:19,036 --> 00:10:23,332
I may not be a good fighter,
but I have something you don't.
204
00:10:23,415 --> 00:10:25,209
Mm. What's that?
205
00:10:25,292 --> 00:10:27,044
-[slobbering]
-Friends.
206
00:10:28,379 --> 00:10:29,588
[Lady Fuwa screams]
207
00:10:29,672 --> 00:10:31,298
-[grunts]
-[groans]
208
00:10:31,799 --> 00:10:34,343
Get out of here,
and take your fluffy boss with you!
209
00:10:34,426 --> 00:10:35,386
[ninja grunting]
210
00:10:40,182 --> 00:10:42,142
[chirping excitedly]
211
00:10:42,226 --> 00:10:43,435
Usagi, thank--
212
00:10:43,519 --> 00:10:46,397
No time. The world is being invaded
by interdimensional monsters
213
00:10:46,480 --> 00:10:47,690
and I need Edgewing!
214
00:10:47,773 --> 00:10:51,110
Usagi! There's always time for politeness.
215
00:10:51,193 --> 00:10:52,069
Um…
216
00:10:53,362 --> 00:10:54,196
Um…
217
00:10:55,572 --> 00:10:57,324
[light comic music playing]
218
00:10:57,908 --> 00:10:59,243
Okay.
219
00:10:59,326 --> 00:11:00,828
Hello, Toshiko, Hana,
220
00:11:01,537 --> 00:11:02,705
Auntie, um,
221
00:11:03,372 --> 00:11:04,665
Ashibasha.
222
00:11:04,748 --> 00:11:06,291
How, how… How are you all?
223
00:11:07,042 --> 00:11:08,168
Well, I've been--
224
00:11:08,252 --> 00:11:10,879
That's great. Okay, cool.
Wow, awesome. I need the sword.
225
00:11:14,800 --> 00:11:16,802
[heroic music plays]
226
00:11:18,595 --> 00:11:19,596
Thanks, bye!
227
00:11:19,680 --> 00:11:20,848
[dramatic music plays]
228
00:11:20,931 --> 00:11:22,057
Bye-bye, Spot!
229
00:11:23,517 --> 00:11:26,812
That kid, always in such a hurry.
230
00:11:26,895 --> 00:11:28,856
[fast-paced music playing]
231
00:11:38,407 --> 00:11:39,575
[roars]
232
00:11:40,200 --> 00:11:41,869
-Halt!
-[Usagi exclaims]
233
00:11:41,952 --> 00:11:44,872
Rabbit, face your doom!
234
00:11:44,955 --> 00:11:48,417
Wait, wait! You're the stool
I fought that guy with a little while ago.
235
00:11:48,500 --> 00:11:52,087
Yes. You abused this stool!
236
00:11:52,171 --> 00:11:54,965
Now you must pay the price!
237
00:11:55,674 --> 00:11:59,470
Wha-- Hang on.
Did you used to be a hat by chance?
238
00:11:59,553 --> 00:12:01,555
I can be lots of things.
239
00:12:01,638 --> 00:12:04,516
Do not pigeonhole me. Fear me!
240
00:12:05,434 --> 00:12:11,148
I am more skilled at combat
than any stool you have ever encountered.
241
00:12:11,231 --> 00:12:13,859
[Usagi grunting]
242
00:12:13,942 --> 00:12:16,904
Hey, pick me up! I, uh…
243
00:12:17,613 --> 00:12:19,031
I will fight you!
244
00:12:19,114 --> 00:12:22,868
How about I just surrender
and we both get on with our lives?
245
00:12:23,786 --> 00:12:26,079
You win, o mighty opponent!
246
00:12:26,997 --> 00:12:29,374
Yeah, you had better run!
247
00:12:29,458 --> 00:12:30,626
[laughs]
248
00:12:30,709 --> 00:12:32,628
Victory is mine!
249
00:12:32,711 --> 00:12:34,087
[engines buzzing]
250
00:12:35,547 --> 00:12:36,757
[ominous music playing]
251
00:12:36,840 --> 00:12:38,050
[roaring]
252
00:12:38,801 --> 00:12:40,803
[dramatic music playing]
253
00:12:45,849 --> 00:12:47,893
Oh, that can't be good.
254
00:12:58,904 --> 00:13:00,948
[robots buzzing and chirping]
255
00:13:01,031 --> 00:13:02,241
[wheezing]
256
00:13:02,741 --> 00:13:04,326
[dramatic music continues]
257
00:13:08,997 --> 00:13:10,833
So they sent
258
00:13:11,416 --> 00:13:13,460
warbotto.
259
00:13:21,093 --> 00:13:25,013
Guys, I think we have
a fight on our hands.
260
00:13:26,098 --> 00:13:29,351
[warbotto] Hello.
Welcome to your planetary invasion.
261
00:13:29,852 --> 00:13:32,813
We are pleased to inform you
that your immediate surrender
262
00:13:32,896 --> 00:13:35,023
will result in a reduced loss of life.
263
00:13:35,524 --> 00:13:36,859
I like my plan better.
264
00:13:36,942 --> 00:13:40,195
I'm gonna kick
your mechanical butts. Ikuzo!
265
00:13:43,282 --> 00:13:44,533
[grunting]
266
00:13:46,451 --> 00:13:48,453
[Kagehito wheezes]
267
00:13:49,329 --> 00:13:50,539
[gasps]
268
00:13:50,622 --> 00:13:51,498
[grunts]
269
00:13:53,542 --> 00:13:54,585
[yells]
270
00:13:56,336 --> 00:13:58,839
[groans] Hey, I felt that!
271
00:13:59,548 --> 00:14:00,549
[Usagi grunts]
272
00:14:08,181 --> 00:14:10,350
This is all… [wheezes]
273
00:14:10,934 --> 00:14:12,394
…because of me.
274
00:14:13,812 --> 00:14:14,646
[grunts]
275
00:14:16,064 --> 00:14:17,524
Oh! [yells]
276
00:14:18,609 --> 00:14:19,776
[blasters charging]
277
00:14:20,527 --> 00:14:21,486
No!
278
00:14:22,070 --> 00:14:23,697
-[Kagehito yells]
-[groans]
279
00:14:24,323 --> 00:14:26,116
-Huh?
-[Kagehito screams]
280
00:14:27,618 --> 00:14:29,620
[yelling]
281
00:14:31,872 --> 00:14:34,791
[warbotto] Thank you for choosing
the direct combat option.
282
00:14:37,252 --> 00:14:38,128
[grunts]
283
00:14:43,342 --> 00:14:45,177
-[shouts]
-[powering down]
284
00:14:45,761 --> 00:14:47,262
[grunting]
285
00:14:47,971 --> 00:14:49,097
[grunts and groans]
286
00:14:49,181 --> 00:14:51,433
[grunting]
287
00:14:57,606 --> 00:14:58,607
[yells]
288
00:15:00,233 --> 00:15:02,736
[warbotto] The Ki-Stone
must not be disturbed--
289
00:15:05,197 --> 00:15:06,198
[yells]
290
00:15:09,993 --> 00:15:11,119
[pulsing]
291
00:15:12,955 --> 00:15:14,039
[groans]
292
00:15:16,959 --> 00:15:17,793
[groans]
293
00:15:18,502 --> 00:15:19,503
[crackling]
294
00:15:19,586 --> 00:15:21,880
[dramatic music playing]
295
00:15:23,632 --> 00:15:25,926
[electricity crackling]
296
00:15:33,058 --> 00:15:36,228
[screeches and moans]
297
00:15:39,606 --> 00:15:41,900
[people cheering]
298
00:15:41,984 --> 00:15:44,152
[triumphant music playing]
299
00:15:45,612 --> 00:15:47,239
-Yeah!
-Yes!
300
00:15:50,909 --> 00:15:51,785
Ha!
301
00:15:52,995 --> 00:15:53,829
[grunts]
302
00:15:57,874 --> 00:15:59,084
[Kitsune] It worked!
303
00:15:59,668 --> 00:16:00,627
[grunts]
304
00:16:03,171 --> 00:16:04,923
[gasps] Usagi!
305
00:16:11,221 --> 00:16:12,055
Are you okay?
306
00:16:12,597 --> 00:16:13,432
Usagi?
307
00:16:14,099 --> 00:16:14,933
Usagi!
308
00:16:15,017 --> 00:16:16,643
[melancholic music playing]
309
00:16:17,561 --> 00:16:20,814
Come on, wake up! Wake up!
310
00:16:22,315 --> 00:16:23,734
Oh no. No.
311
00:16:23,817 --> 00:16:25,819
[Chizu sobbing]
312
00:16:26,486 --> 00:16:29,531
You can't be dead. Just… Just wake up!
313
00:16:33,910 --> 00:16:36,121
[groans] What is this?
314
00:16:36,663 --> 00:16:39,082
-Ugh! Gross!
-You're alive!
315
00:16:39,583 --> 00:16:40,417
[laughs]
316
00:16:40,500 --> 00:16:43,420
[all laughing]
317
00:16:43,503 --> 00:16:47,132
-[groans]
-Um… [clears throat] So, huh, that's good.
318
00:16:47,215 --> 00:16:49,342
-[chuckles awkwardly]
-[laughs]
319
00:16:49,426 --> 00:16:51,011
You like me, don't you?
320
00:16:51,094 --> 00:16:53,555
Don't make me knock you out again.
321
00:16:53,638 --> 00:16:55,891
[people cheering]
322
00:16:58,727 --> 00:17:00,562
[doctors laughing]
323
00:17:03,940 --> 00:17:05,400
So the big energy butterfly?
324
00:17:07,069 --> 00:17:09,237
No, that's not normal either.
325
00:17:09,321 --> 00:17:11,698
You came to Neo Edo at a weird time.
326
00:17:11,782 --> 00:17:12,949
-[powering up]
-Huh.
327
00:17:16,787 --> 00:17:18,455
[energetic music plays]
328
00:17:21,208 --> 00:17:22,459
Oh, finally!
329
00:17:23,251 --> 00:17:25,253
[people cheering]
330
00:17:27,964 --> 00:17:29,299
[grunts]
331
00:17:37,599 --> 00:17:39,518
How can the power be working?
332
00:17:40,185 --> 00:17:41,978
All the equipment is destroyed.
333
00:17:42,479 --> 00:17:46,817
Now that the missing piece is back,
the Ki-Stone doesn't need that stuff.
334
00:17:46,900 --> 00:17:48,735
-[Ki-Stone crackles]
-Hmm?
335
00:17:49,402 --> 00:17:50,403
[crackles]
336
00:17:50,487 --> 00:17:52,072
She says it was itchy.
337
00:17:53,782 --> 00:17:54,616
Huh?
338
00:17:54,699 --> 00:17:55,534
[gasps]
339
00:18:00,789 --> 00:18:03,750
My yo-yo! Thank you, Ki-Stone.
340
00:18:05,669 --> 00:18:06,586
[Kitsune] Guys?
341
00:18:08,046 --> 00:18:09,297
He doesn't look good.
342
00:18:10,257 --> 00:18:13,218
You saved my life.
Is there anything I can do?
343
00:18:13,301 --> 00:18:15,303
[wheezing]
344
00:18:19,099 --> 00:18:20,559
The Ki-Stone!
345
00:18:21,143 --> 00:18:22,227
[wheezes]
346
00:18:39,619 --> 00:18:43,582
I think he can recuperate in there.
Someday, he might recover.
347
00:18:46,334 --> 00:18:47,169
[grunts]
348
00:18:49,713 --> 00:18:50,672
[crashing]
349
00:18:51,173 --> 00:18:53,175
Pretty sure that's the last
of these things.
350
00:18:53,258 --> 00:18:54,301
[Toshiko] Bro!
351
00:18:55,677 --> 00:18:58,263
-Chizu!
-[Toshiko] Ah! You guys are okay!
352
00:19:01,683 --> 00:19:02,684
[both exclaim]
353
00:19:02,767 --> 00:19:04,394
[both laugh]
354
00:19:07,355 --> 00:19:08,815
You have done well.
355
00:19:08,899 --> 00:19:11,985
Yeah, I know. I just saved the world!
356
00:19:12,485 --> 00:19:13,737
Whoo-hoo!
357
00:19:13,820 --> 00:19:16,865
If that doesn't make me a true samurai,
I don't know what will.
358
00:19:16,948 --> 00:19:19,910
One thing I like about you
is your quiet, humble nature.
359
00:19:20,410 --> 00:19:24,456
The Ki-Stone is doing it.
She's holding the gateway closed!
360
00:19:24,539 --> 00:19:26,666
It looks like we're all okay.
361
00:19:27,292 --> 00:19:30,003
Hey, everybody.
You know what I wanna do now?
362
00:19:30,503 --> 00:19:32,005
-Get cake?
-Ride ponies?
363
00:19:32,088 --> 00:19:33,089
Sleep for a week?
364
00:19:33,173 --> 00:19:34,591
No, no, and no.
365
00:19:35,342 --> 00:19:37,177
There's something I wanna try.
366
00:19:37,886 --> 00:19:40,138
[cheerful music playing]
367
00:19:40,222 --> 00:19:41,056
Drop a beat.
368
00:19:41,139 --> 00:19:44,059
[chanting in Japanese]
369
00:19:44,142 --> 00:19:46,895
-[continues chanting]
-[drum booming]
370
00:19:51,191 --> 00:19:52,984
[Usagi wails]
371
00:19:54,194 --> 00:19:57,822
-[thudding]
-[groaning]
372
00:19:57,906 --> 00:19:59,074
-[metal clangs]
-[groans]
373
00:19:59,699 --> 00:20:02,786
[Usagi] Totally worth it. [groans weakly]
374
00:20:03,787 --> 00:20:05,372
-My turn!
-Ooh, me next!
375
00:20:05,455 --> 00:20:06,581
Ooh, I wanna do it!
376
00:20:07,499 --> 00:20:09,501
[bold music playing]
377
00:20:34,943 --> 00:20:36,945
[theme music playing]