1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:20,855 --> 00:00:22,440
Oh nein!
3
00:00:35,870 --> 00:00:38,247
Der Ki-Stein will das Tor schließen.
4
00:00:38,331 --> 00:00:43,669
-Sie kämpft, aber der Clavis ist zu stark!
-Wir müssen ihn abkriegen.
5
00:00:44,170 --> 00:00:47,882
Wie oft denn noch?
Nie den Ki-Stein anfassen!
6
00:00:47,965 --> 00:00:49,592
Ich höre nicht gut zu.
7
00:00:50,176 --> 00:00:51,511
Ikuzo!
8
00:01:03,898 --> 00:01:04,732
Oh nein!
9
00:01:15,993 --> 00:01:18,162
"Was hast du getan?"
10
00:01:18,246 --> 00:01:19,622
"Dich gefangen."
11
00:01:23,501 --> 00:01:25,586
"Nein!"
12
00:01:45,189 --> 00:01:47,275
"Der Ki-Stein fing sie ein.
13
00:01:48,734 --> 00:01:49,986
Alle Yokai."
14
00:01:55,241 --> 00:01:56,492
"Geschafft."
15
00:01:57,118 --> 00:01:58,035
"Unmöglich.
16
00:01:58,536 --> 00:02:00,705
Dein Schwert drang ein!"
17
00:02:01,998 --> 00:02:04,375
"Weidenrute ist besonders.
18
00:02:06,252 --> 00:02:08,379
Ich hab wohl ein Souvenir."
19
00:02:12,091 --> 00:02:15,011
Ich sah, was mein Ahn wirklich tat.
20
00:02:16,971 --> 00:02:18,347
Wir alle, Usagi.
21
00:02:19,557 --> 00:02:21,350
Die ganze Stadt.
22
00:02:27,440 --> 00:02:28,316
Was ist los?
23
00:02:29,942 --> 00:02:34,447
Miyamoto Usagi war also kein Verräter.
Er war ein Held.
24
00:02:35,281 --> 00:02:36,657
Wow, Mega-Irrtum!
25
00:02:37,158 --> 00:02:41,245
Egal, wo sind meine Knusper-Mochi-Snacks?
26
00:02:41,746 --> 00:02:46,959
-Miyamotos Name ist reingewaschen!
-Rechtzeitig zum Ende der Welt.
27
00:02:48,044 --> 00:02:50,379
Der Ki-Stein zeigte das bewusst.
28
00:02:50,463 --> 00:02:52,173
Es war eine Botschaft.
29
00:02:52,798 --> 00:02:54,550
Ihm fehlt das Teil!
30
00:02:54,634 --> 00:02:59,639
Aber es ist seit 1.000 Jahren weg.
Wie sollen wir es jetzt finden?
31
00:03:01,766 --> 00:03:03,601
Ich weiß, wo es ist.
32
00:03:03,684 --> 00:03:05,269
-Unsinn.
-Ja, genau.
33
00:03:05,353 --> 00:03:06,979
Das wird sie freuen.
34
00:03:08,272 --> 00:03:09,273
Wo ist es?
35
00:03:09,357 --> 00:03:10,608
Auf Flügelklinge.
36
00:03:11,234 --> 00:03:12,276
Flügelklinge.
37
00:03:12,818 --> 00:03:15,112
-Aber es ist deins!
-Nimm es.
38
00:03:15,196 --> 00:03:18,741
Dein Urgroßvater und ich
machten es selbst.
39
00:03:18,824 --> 00:03:25,498
-Da war ich in deinem Alter. Der Kristall…
-Der Omurasaki. Er gehörte Miyamoto Usagi.
40
00:03:25,581 --> 00:03:30,211
Dieser Kristall wurde
über Generationen weitergegeben.
41
00:03:31,003 --> 00:03:32,880
Er ist auf meinem Schwert.
42
00:03:32,964 --> 00:03:37,176
-Du hattest ihn die ganze Zeit?
-Das Ding war wertvoll?
43
00:03:37,260 --> 00:03:39,637
-Wo ist es?
-Tantchen hat es.
44
00:03:39,720 --> 00:03:42,014
-Wo ist sie?
-Keine Ahnung!
45
00:03:42,098 --> 00:03:45,101
Du musst das Teil holen.
46
00:03:46,435 --> 00:03:51,190
Der Ki-Stein versucht,
das Tor zu schließen.
47
00:03:51,274 --> 00:03:53,526
Er kämpft gegen den Clavis.
48
00:03:54,026 --> 00:03:55,653
Wäre der Stein ganz,
49
00:03:55,736 --> 00:03:58,114
wäre er viel stärker.
50
00:03:58,948 --> 00:04:03,494
-Tantchen hat es, um Hana zu beschützen.
-Ob sie zur Farm wollte?
51
00:04:03,577 --> 00:04:08,165
-Oder zu Gen nach Hause.
-Oder zur Klinik oder Spielhalle.
52
00:04:08,249 --> 00:04:12,086
Hat sie Angst, versteckt Toshiko sich
da oft auf dem Klo.
53
00:04:14,505 --> 00:04:16,549
Sie mag die Akustik da.
54
00:04:16,632 --> 00:04:19,969
Ich gehe zu Gens Haus.
Gen und Kitsune, Klinik.
55
00:04:20,052 --> 00:04:22,013
Chizu und Tetsujin, Spielhalle.
56
00:04:22,096 --> 00:04:24,640
Ok. Finden wir das Schwert!
57
00:04:53,252 --> 00:04:57,089
Ich war lange nicht mehr hier.
Ist das normal?
58
00:05:00,593 --> 00:05:02,845
Nein. Wäre mir aufgefallen.
59
00:05:07,141 --> 00:05:10,353
Sehen wir in der Garage
nach dem Ashibasha.
60
00:05:10,436 --> 00:05:12,063
Darf Kasa-Obake mit?
61
00:05:12,146 --> 00:05:15,399
-Wir sind jetzt beste Freunde.
-Natürlich.
62
00:05:38,255 --> 00:05:40,049
-Jemand da?
-Hallo?
63
00:05:40,132 --> 00:05:41,759
Usagis Tantchen?
64
00:05:42,343 --> 00:05:43,219
Hallo?
65
00:05:46,013 --> 00:05:46,847
Hallo?
66
00:05:48,265 --> 00:05:53,562
-Hi, Gen. Wir operieren im Dunkeln.
-So stimmungsvoll und romantisch.
67
00:05:53,646 --> 00:05:56,857
Nicht operieren! Das ist keine gute Idee!
68
00:05:57,525 --> 00:06:01,445
Waren Gens Schwester oder eine alte Häsin
mit mechanischem Ohr da?
69
00:06:01,529 --> 00:06:02,363
Nein.
70
00:06:03,072 --> 00:06:05,032
Nur der glückliche Patient!
71
00:06:05,116 --> 00:06:08,619
Mir geht's gut. Echt.
Ich brauche keine OP!
72
00:06:10,037 --> 00:06:13,958
-Warimashi!
-Lass los. Ich muss operiert werden!
73
00:06:14,041 --> 00:06:17,044
Nix da. Ich suche dich seit Monaten!
74
00:06:17,128 --> 00:06:21,132
Wir haben keine Zeit dafür.
Wir müssen weitersuchen.
75
00:06:23,300 --> 00:06:24,135
Na schön.
76
00:06:24,927 --> 00:06:26,387
Die Welt geht eh unter.
77
00:06:26,971 --> 00:06:30,558
-Was?
-Nichts! Genieß die nächsten 15 Minuten!
78
00:06:30,641 --> 00:06:32,893
Danke. Du hast was gut.
79
00:06:32,977 --> 00:06:35,438
-Ist Zeit für Tests?
-Nein!
80
00:06:47,950 --> 00:06:49,743
So sieht man sich wieder.
81
00:06:49,827 --> 00:06:55,249
Was? Ich hab dich noch nie…
Hab ich dich mal mit einem Tisch gehauen?
82
00:06:55,332 --> 00:07:00,713
Ja, seitdem plane ich meine Rache
und trainiere die alte Kunst des nodachi,
83
00:07:00,796 --> 00:07:02,756
das größte der Schwerter!
84
00:07:02,840 --> 00:07:05,843
Hast du die Klaue am Himmel gesehen?
85
00:07:06,844 --> 00:07:10,890
-Mir fehlt die Zeit, dich zu vermöbeln.
-Nein, das Talent.
86
00:07:10,973 --> 00:07:14,310
Denn schau, wie groß mein Schwert ist!
87
00:07:39,627 --> 00:07:42,296
Das war noch nicht abbezahlt!
88
00:07:46,717 --> 00:07:50,012
Überdenk
deine miesen Lebensentscheidungen.
89
00:07:53,974 --> 00:07:56,352
Der Ashibasha steht nirgendwo.
90
00:07:56,435 --> 00:07:58,479
Sehen wir drinnen nach.
91
00:07:59,688 --> 00:08:00,564
Hallo?
92
00:08:00,648 --> 00:08:02,483
Ist da jemand?
93
00:08:11,659 --> 00:08:12,576
Tantchen!
94
00:08:14,495 --> 00:08:17,081
Suchen wir Toshiko auf dem Klo.
95
00:08:20,417 --> 00:08:21,835
Abgeschlossen.
96
00:08:23,462 --> 00:08:24,296
Nur zu.
97
00:08:24,380 --> 00:08:25,673
Was?
98
00:08:26,382 --> 00:08:30,094
Gehen Sie durch.
Machen Sie Ihr Geisterding.
99
00:08:30,177 --> 00:08:34,348
-Sie wollen ihre Ruhe.
-Es geht um das Schicksal der Welt!
100
00:08:34,431 --> 00:08:36,600
Es ist trotzdem unhöflich.
101
00:08:42,982 --> 00:08:43,816
Sorry!
102
00:08:44,483 --> 00:08:47,486
Haben Sie eine ältere Häsin gesehen?
103
00:08:47,987 --> 00:08:50,823
-Oder ein Nashorn?
-Nein, ich arbeite hier.
104
00:08:50,906 --> 00:08:56,120
Der Strom fiel aus. Es ist gruselig
im Dunkeln. Es spukt manchmal!
105
00:08:56,203 --> 00:08:57,621
Ist doch albern.
106
00:09:03,752 --> 00:09:04,587
Was?
107
00:09:04,670 --> 00:09:06,922
Kommt schon, das war lustig.
108
00:09:08,882 --> 00:09:12,094
Da bist du ja. Ich brauche dein Schwert.
109
00:09:13,470 --> 00:09:15,306
Wird gerade gebraucht.
110
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
Kurz allein und schon wieder am Kämpfen?
111
00:09:29,653 --> 00:09:31,447
Es macht einfach Spaß!
112
00:09:56,096 --> 00:09:56,930
Halt.
113
00:09:57,973 --> 00:10:03,937
Ich lasse nicht zu, dass ihr
mich demütigt, ohne mich zu rächen.
114
00:10:04,563 --> 00:10:06,106
Waffe fallen lassen.
115
00:10:09,151 --> 00:10:12,780
Lass mich gehen, bevor ich sauer werde.
116
00:10:14,114 --> 00:10:18,952
Warum? Du warst die mieseste Schülerin
im Kampfunterricht.
117
00:10:19,036 --> 00:10:23,832
Ich kann nicht gut kämpfen,
aber ich hab was, das Ihnen fehlt.
118
00:10:24,333 --> 00:10:25,334
Das da wäre?
119
00:10:25,876 --> 00:10:27,044
Freunde.
120
00:10:31,799 --> 00:10:34,343
Haut ab! Nehmt eure Chefin mit!
121
00:10:42,226 --> 00:10:44,103
-Usagi, danke…
-Keine Zeit.
122
00:10:44,186 --> 00:10:47,690
Monster greifen die Welt an,
gib mir Edgewing!
123
00:10:47,773 --> 00:10:51,110
Usagi!
Für Höflichkeit muss immer Zeit sein.
124
00:10:57,908 --> 00:10:59,243
Ok.
125
00:10:59,326 --> 00:11:00,828
Hi, Toshiko, Hana,
126
00:11:01,537 --> 00:11:02,371
Tantchen,
127
00:11:03,372 --> 00:11:04,665
Ashibasha.
128
00:11:04,748 --> 00:11:06,166
Wie geht's euch?
129
00:11:07,042 --> 00:11:10,796
-Also ich…
-Ja. Super. Ich brauche das Schwert.
130
00:11:18,595 --> 00:11:20,097
Danke, tschüs.
131
00:11:20,931 --> 00:11:22,057
Tschüs, Spot!
132
00:11:23,517 --> 00:11:26,645
Dieser Junge, immer in Eile.
133
00:11:40,200 --> 00:11:41,034
Stopp!
134
00:11:41,952 --> 00:11:44,872
Hase, stell dich deinem Untergang!
135
00:11:44,955 --> 00:11:48,417
Warte, mit dir hab ich den Kerl verhauen.
136
00:11:48,500 --> 00:11:52,087
Ja. Du hast diesen Hocker missbraucht!
137
00:11:52,171 --> 00:11:54,965
Jetzt musst du dafür büßen!
138
00:11:56,300 --> 00:11:59,470
Moment. Warst du zufällig mal ein Hut?
139
00:11:59,553 --> 00:12:04,516
Ich kann vieles sein. Steck mich
in keine Schublade. Fürchte mich!
140
00:12:05,434 --> 00:12:11,148
Ich kann besser kämpfen als jeder Hocker,
dem du je begegnet bist.
141
00:12:13,942 --> 00:12:16,904
Hey, hilf mir hoch! Ich…
142
00:12:17,613 --> 00:12:19,031
Kämpfen wir!
143
00:12:19,114 --> 00:12:23,202
Warum ergebe ich mich nicht,
und wir gehen unserer Wege?
144
00:12:23,786 --> 00:12:26,371
Du gewinnst, mächtiger Gegner!
145
00:12:26,997 --> 00:12:29,833
Nimm bloß die Beine in die Hand!
146
00:12:30,709 --> 00:12:32,669
Der Sieg gehört mir!
147
00:12:46,725 --> 00:12:48,352
Kann nicht gut sein.
148
00:13:08,997 --> 00:13:10,833
Sie schicken also
149
00:13:11,416 --> 00:13:13,460
Kriegsbottos.
150
00:13:21,093 --> 00:13:25,013
Leute, das sieht nach Kampf aus.
151
00:13:26,098 --> 00:13:29,351
Hallo. Willkommen zur Planeteninvasion.
152
00:13:29,852 --> 00:13:35,023
Sofortige Kapitulation wird
die Anzahl der Todesopfer verringern.
153
00:13:35,524 --> 00:13:40,195
Nein, danke. Ich haue euch lieber
in Einzelteile. Ikuzo!
154
00:13:57,170 --> 00:13:58,881
Das habe ich gespürt!
155
00:14:08,181 --> 00:14:09,683
Das ist alles nur
156
00:14:10,934 --> 00:14:12,394
wegen mir.
157
00:14:20,527 --> 00:14:21,486
Nein!
158
00:14:31,872 --> 00:14:34,791
Danke, dass Sie den Nahkampf wählten.
159
00:15:00,233 --> 00:15:02,694
Stören Sie nicht den Ki-Stein…
160
00:15:45,612 --> 00:15:47,239
-Juhu!
-Ja!
161
00:15:58,000 --> 00:15:59,084
Es funktioniert!
162
00:16:04,089 --> 00:16:04,923
Usagi!
163
00:16:11,221 --> 00:16:12,055
Alles gut?
164
00:16:12,597 --> 00:16:13,432
Usagi.
165
00:16:14,099 --> 00:16:14,933
Usagi!
166
00:16:17,561 --> 00:16:20,814
Komm, wach auf!
167
00:16:22,315 --> 00:16:23,734
Oh nein. Nein.
168
00:16:26,486 --> 00:16:29,531
Du kannst nicht tot sein. Wach auf!
169
00:16:34,619 --> 00:16:36,121
Was ist das?
170
00:16:37,539 --> 00:16:39,166
-Ekelhaft!
-Du lebst!
171
00:16:45,589 --> 00:16:47,257
Das ist ja gut.
172
00:16:49,426 --> 00:16:51,011
Du stehst auf mich, was?
173
00:16:51,094 --> 00:16:53,555
Soll ich dich wieder k. o. schlagen?
174
00:17:03,940 --> 00:17:05,400
Der Schmetterling?
175
00:17:07,069 --> 00:17:12,157
Auch nicht normal. Du bist
in einer seltsamen Zeit hergekommen.
176
00:17:21,625 --> 00:17:22,459
Endlich!
177
00:17:37,599 --> 00:17:39,518
Wieso haben wir Strom?
178
00:17:40,185 --> 00:17:41,978
Alle Geräte sind hin.
179
00:17:42,479 --> 00:17:46,942
Mit dem fehlenden Teil
braucht der Ki-Stein sie nicht.
180
00:17:50,487 --> 00:17:52,489
Sie sagt, es hat gejuckt.
181
00:18:00,789 --> 00:18:03,750
Mein Jo-Jo! Danke, Ki-Stein.
182
00:18:05,669 --> 00:18:06,503
Leute?
183
00:18:08,046 --> 00:18:09,548
Er sieht nicht gut aus.
184
00:18:10,257 --> 00:18:13,218
Du hast mich gerettet. Kann ich was tun?
185
00:18:19,099 --> 00:18:20,559
Der Ki-Stein!
186
00:18:39,619 --> 00:18:43,582
Er kann da sicher genesen.
Vielleicht erholt er sich.
187
00:18:51,256 --> 00:18:53,884
-Dürfte der Letzte gewesen sein.
-Alter!
188
00:18:55,677 --> 00:18:58,263
-Chizu!
-Euch geht es gut!
189
00:19:07,355 --> 00:19:08,815
Gute Arbeit.
190
00:19:08,899 --> 00:19:12,027
Ich weiß. Ich habe die Welt gerettet!
191
00:19:13,820 --> 00:19:16,865
Wenn mich das nicht zum Samurai macht…
192
00:19:16,948 --> 00:19:19,910
Du bist so schön ruhig und bescheiden.
193
00:19:20,410 --> 00:19:24,456
Der Ki-Stein hält das Tor geschlossen!
194
00:19:24,539 --> 00:19:26,666
Wir sind offenbar gerettet.
195
00:19:27,292 --> 00:19:31,046
-Wisst ihr, was ich machen will?
-Kuchen holen?
196
00:19:31,129 --> 00:19:33,089
-Reiten?
-Eine Woche schlafen?
197
00:19:33,173 --> 00:19:34,591
Nein zu allem.
198
00:19:35,342 --> 00:19:37,177
Ich will was probieren.
199
00:19:40,222 --> 00:19:41,139
Lass hören.
200
00:19:59,699 --> 00:20:01,701
Das ist es absolut wert.
201
00:20:03,787 --> 00:20:05,455
-Jetzt ich!
-Dann ich!
202
00:20:05,538 --> 00:20:06,957
Ich will auch!
203
00:20:56,381 --> 00:20:58,800
Untertitel von: Sabine Redlich