1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:20,855 --> 00:00:22,440 Oh nein! 3 00:00:35,870 --> 00:00:38,247 Der Ki-Stein will das Tor schließen. 4 00:00:38,331 --> 00:00:43,669 -Sie kämpft, aber der Clavis ist zu stark! -Wir müssen ihn abkriegen. 5 00:00:44,170 --> 00:00:47,882 Wie oft denn noch? Nie den Ki-Stein anfassen! 6 00:00:47,965 --> 00:00:49,592 Ich höre nicht gut zu. 7 00:00:50,176 --> 00:00:51,511 Ikuzo! 8 00:01:03,898 --> 00:01:04,732 Oh nein! 9 00:01:15,993 --> 00:01:18,162 "Was hast du getan?" 10 00:01:18,246 --> 00:01:19,622 "Dich gefangen." 11 00:01:23,501 --> 00:01:25,586 "Nein!" 12 00:01:45,189 --> 00:01:47,275 "Der Ki-Stein fing sie ein. 13 00:01:48,734 --> 00:01:49,986 Alle Yokai." 14 00:01:55,241 --> 00:01:56,492 "Geschafft." 15 00:01:57,118 --> 00:01:58,035 "Unmöglich. 16 00:01:58,536 --> 00:02:00,705 Dein Schwert drang ein!" 17 00:02:01,998 --> 00:02:04,375 "Weidenrute ist besonders. 18 00:02:06,252 --> 00:02:08,379 Ich hab wohl ein Souvenir." 19 00:02:12,091 --> 00:02:15,011 Ich sah, was mein Ahn wirklich tat. 20 00:02:16,971 --> 00:02:18,347 Wir alle, Usagi. 21 00:02:19,557 --> 00:02:21,350 Die ganze Stadt. 22 00:02:27,440 --> 00:02:28,316 Was ist los? 23 00:02:29,942 --> 00:02:34,447 Miyamoto Usagi war also kein Verräter. Er war ein Held. 24 00:02:35,281 --> 00:02:36,657 Wow, Mega-Irrtum! 25 00:02:37,158 --> 00:02:41,245 Egal, wo sind meine Knusper-Mochi-Snacks? 26 00:02:41,746 --> 00:02:46,959 -Miyamotos Name ist reingewaschen! -Rechtzeitig zum Ende der Welt. 27 00:02:48,044 --> 00:02:50,379 Der Ki-Stein zeigte das bewusst. 28 00:02:50,463 --> 00:02:52,173 Es war eine Botschaft. 29 00:02:52,798 --> 00:02:54,550 Ihm fehlt das Teil! 30 00:02:54,634 --> 00:02:59,639 Aber es ist seit 1.000 Jahren weg. Wie sollen wir es jetzt finden? 31 00:03:01,766 --> 00:03:03,601 Ich weiß, wo es ist. 32 00:03:03,684 --> 00:03:05,269 -Unsinn. -Ja, genau. 33 00:03:05,353 --> 00:03:06,979 Das wird sie freuen. 34 00:03:08,272 --> 00:03:09,273 Wo ist es? 35 00:03:09,357 --> 00:03:10,608 Auf Flügelklinge. 36 00:03:11,234 --> 00:03:12,276 Flügelklinge. 37 00:03:12,818 --> 00:03:15,112 -Aber es ist deins! -Nimm es. 38 00:03:15,196 --> 00:03:18,741 Dein Urgroßvater und ich machten es selbst. 39 00:03:18,824 --> 00:03:25,498 -Da war ich in deinem Alter. Der Kristall… -Der Omurasaki. Er gehörte Miyamoto Usagi. 40 00:03:25,581 --> 00:03:30,211 Dieser Kristall wurde über Generationen weitergegeben. 41 00:03:31,003 --> 00:03:32,880 Er ist auf meinem Schwert. 42 00:03:32,964 --> 00:03:37,176 -Du hattest ihn die ganze Zeit? -Das Ding war wertvoll? 43 00:03:37,260 --> 00:03:39,637 -Wo ist es? -Tantchen hat es. 44 00:03:39,720 --> 00:03:42,014 -Wo ist sie? -Keine Ahnung! 45 00:03:42,098 --> 00:03:45,101 Du musst das Teil holen. 46 00:03:46,435 --> 00:03:51,190 Der Ki-Stein versucht, das Tor zu schließen. 47 00:03:51,274 --> 00:03:53,526 Er kämpft gegen den Clavis. 48 00:03:54,026 --> 00:03:55,653 Wäre der Stein ganz, 49 00:03:55,736 --> 00:03:58,114 wäre er viel stärker. 50 00:03:58,948 --> 00:04:03,494 -Tantchen hat es, um Hana zu beschützen. -Ob sie zur Farm wollte? 51 00:04:03,577 --> 00:04:08,165 -Oder zu Gen nach Hause. -Oder zur Klinik oder Spielhalle. 52 00:04:08,249 --> 00:04:12,086 Hat sie Angst, versteckt Toshiko sich da oft auf dem Klo. 53 00:04:14,505 --> 00:04:16,549 Sie mag die Akustik da. 54 00:04:16,632 --> 00:04:19,969 Ich gehe zu Gens Haus. Gen und Kitsune, Klinik. 55 00:04:20,052 --> 00:04:22,013 Chizu und Tetsujin, Spielhalle. 56 00:04:22,096 --> 00:04:24,640 Ok. Finden wir das Schwert! 57 00:04:53,252 --> 00:04:57,089 Ich war lange nicht mehr hier. Ist das normal? 58 00:05:00,593 --> 00:05:02,845 Nein. Wäre mir aufgefallen. 59 00:05:07,141 --> 00:05:10,353 Sehen wir in der Garage nach dem Ashibasha. 60 00:05:10,436 --> 00:05:12,063 Darf Kasa-Obake mit? 61 00:05:12,146 --> 00:05:15,399 -Wir sind jetzt beste Freunde. -Natürlich. 62 00:05:38,255 --> 00:05:40,049 -Jemand da? -Hallo? 63 00:05:40,132 --> 00:05:41,759 Usagis Tantchen? 64 00:05:42,343 --> 00:05:43,219 Hallo? 65 00:05:46,013 --> 00:05:46,847 Hallo? 66 00:05:48,265 --> 00:05:53,562 -Hi, Gen. Wir operieren im Dunkeln. -So stimmungsvoll und romantisch. 67 00:05:53,646 --> 00:05:56,857 Nicht operieren! Das ist keine gute Idee! 68 00:05:57,525 --> 00:06:01,445 Waren Gens Schwester oder eine alte Häsin mit mechanischem Ohr da? 69 00:06:01,529 --> 00:06:02,363 Nein. 70 00:06:03,072 --> 00:06:05,032 Nur der glückliche Patient! 71 00:06:05,116 --> 00:06:08,619 Mir geht's gut. Echt. Ich brauche keine OP! 72 00:06:10,037 --> 00:06:13,958 -Warimashi! -Lass los. Ich muss operiert werden! 73 00:06:14,041 --> 00:06:17,044 Nix da. Ich suche dich seit Monaten! 74 00:06:17,128 --> 00:06:21,132 Wir haben keine Zeit dafür. Wir müssen weitersuchen. 75 00:06:23,300 --> 00:06:24,135 Na schön. 76 00:06:24,927 --> 00:06:26,387 Die Welt geht eh unter. 77 00:06:26,971 --> 00:06:30,558 -Was? -Nichts! Genieß die nächsten 15 Minuten! 78 00:06:30,641 --> 00:06:32,893 Danke. Du hast was gut. 79 00:06:32,977 --> 00:06:35,438 -Ist Zeit für Tests? -Nein! 80 00:06:47,950 --> 00:06:49,743 So sieht man sich wieder. 81 00:06:49,827 --> 00:06:55,249 Was? Ich hab dich noch nie… Hab ich dich mal mit einem Tisch gehauen? 82 00:06:55,332 --> 00:07:00,713 Ja, seitdem plane ich meine Rache und trainiere die alte Kunst des nodachi, 83 00:07:00,796 --> 00:07:02,756 das größte der Schwerter! 84 00:07:02,840 --> 00:07:05,843 Hast du die Klaue am Himmel gesehen? 85 00:07:06,844 --> 00:07:10,890 -Mir fehlt die Zeit, dich zu vermöbeln. -Nein, das Talent. 86 00:07:10,973 --> 00:07:14,310 Denn schau, wie groß mein Schwert ist! 87 00:07:39,627 --> 00:07:42,296 Das war noch nicht abbezahlt! 88 00:07:46,717 --> 00:07:50,012 Überdenk deine miesen Lebensentscheidungen. 89 00:07:53,974 --> 00:07:56,352 Der Ashibasha steht nirgendwo. 90 00:07:56,435 --> 00:07:58,479 Sehen wir drinnen nach. 91 00:07:59,688 --> 00:08:00,564 Hallo? 92 00:08:00,648 --> 00:08:02,483 Ist da jemand? 93 00:08:11,659 --> 00:08:12,576 Tantchen! 94 00:08:14,495 --> 00:08:17,081 Suchen wir Toshiko auf dem Klo. 95 00:08:20,417 --> 00:08:21,835 Abgeschlossen. 96 00:08:23,462 --> 00:08:24,296 Nur zu. 97 00:08:24,380 --> 00:08:25,673 Was? 98 00:08:26,382 --> 00:08:30,094 Gehen Sie durch. Machen Sie Ihr Geisterding. 99 00:08:30,177 --> 00:08:34,348 -Sie wollen ihre Ruhe. -Es geht um das Schicksal der Welt! 100 00:08:34,431 --> 00:08:36,600 Es ist trotzdem unhöflich. 101 00:08:42,982 --> 00:08:43,816 Sorry! 102 00:08:44,483 --> 00:08:47,486 Haben Sie eine ältere Häsin gesehen? 103 00:08:47,987 --> 00:08:50,823 -Oder ein Nashorn? -Nein, ich arbeite hier. 104 00:08:50,906 --> 00:08:56,120 Der Strom fiel aus. Es ist gruselig im Dunkeln. Es spukt manchmal! 105 00:08:56,203 --> 00:08:57,621 Ist doch albern. 106 00:09:03,752 --> 00:09:04,587 Was? 107 00:09:04,670 --> 00:09:06,922 Kommt schon, das war lustig. 108 00:09:08,882 --> 00:09:12,094 Da bist du ja. Ich brauche dein Schwert. 109 00:09:13,470 --> 00:09:15,306 Wird gerade gebraucht. 110 00:09:26,650 --> 00:09:29,570 Kurz allein und schon wieder am Kämpfen? 111 00:09:29,653 --> 00:09:31,447 Es macht einfach Spaß! 112 00:09:56,096 --> 00:09:56,930 Halt. 113 00:09:57,973 --> 00:10:03,937 Ich lasse nicht zu, dass ihr mich demütigt, ohne mich zu rächen. 114 00:10:04,563 --> 00:10:06,106 Waffe fallen lassen. 115 00:10:09,151 --> 00:10:12,780 Lass mich gehen, bevor ich sauer werde. 116 00:10:14,114 --> 00:10:18,952 Warum? Du warst die mieseste Schülerin im Kampfunterricht. 117 00:10:19,036 --> 00:10:23,832 Ich kann nicht gut kämpfen, aber ich hab was, das Ihnen fehlt. 118 00:10:24,333 --> 00:10:25,334 Das da wäre? 119 00:10:25,876 --> 00:10:27,044 Freunde. 120 00:10:31,799 --> 00:10:34,343 Haut ab! Nehmt eure Chefin mit! 121 00:10:42,226 --> 00:10:44,103 -Usagi, danke… -Keine Zeit. 122 00:10:44,186 --> 00:10:47,690 Monster greifen die Welt an, gib mir Edgewing! 123 00:10:47,773 --> 00:10:51,110 Usagi! Für Höflichkeit muss immer Zeit sein. 124 00:10:57,908 --> 00:10:59,243 Ok. 125 00:10:59,326 --> 00:11:00,828 Hi, Toshiko, Hana, 126 00:11:01,537 --> 00:11:02,371 Tantchen, 127 00:11:03,372 --> 00:11:04,665 Ashibasha. 128 00:11:04,748 --> 00:11:06,166 Wie geht's euch? 129 00:11:07,042 --> 00:11:10,796 -Also ich… -Ja. Super. Ich brauche das Schwert. 130 00:11:18,595 --> 00:11:20,097 Danke, tschüs. 131 00:11:20,931 --> 00:11:22,057 Tschüs, Spot! 132 00:11:23,517 --> 00:11:26,645 Dieser Junge, immer in Eile. 133 00:11:40,200 --> 00:11:41,034 Stopp! 134 00:11:41,952 --> 00:11:44,872 Hase, stell dich deinem Untergang! 135 00:11:44,955 --> 00:11:48,417 Warte, mit dir hab ich den Kerl verhauen. 136 00:11:48,500 --> 00:11:52,087 Ja. Du hast diesen Hocker missbraucht! 137 00:11:52,171 --> 00:11:54,965 Jetzt musst du dafür büßen! 138 00:11:56,300 --> 00:11:59,470 Moment. Warst du zufällig mal ein Hut? 139 00:11:59,553 --> 00:12:04,516 Ich kann vieles sein. Steck mich in keine Schublade. Fürchte mich! 140 00:12:05,434 --> 00:12:11,148 Ich kann besser kämpfen als jeder Hocker, dem du je begegnet bist. 141 00:12:13,942 --> 00:12:16,904 Hey, hilf mir hoch! Ich… 142 00:12:17,613 --> 00:12:19,031 Kämpfen wir! 143 00:12:19,114 --> 00:12:23,202 Warum ergebe ich mich nicht, und wir gehen unserer Wege? 144 00:12:23,786 --> 00:12:26,371 Du gewinnst, mächtiger Gegner! 145 00:12:26,997 --> 00:12:29,833 Nimm bloß die Beine in die Hand! 146 00:12:30,709 --> 00:12:32,669 Der Sieg gehört mir! 147 00:12:46,725 --> 00:12:48,352 Kann nicht gut sein. 148 00:13:08,997 --> 00:13:10,833 Sie schicken also 149 00:13:11,416 --> 00:13:13,460 Kriegsbottos. 150 00:13:21,093 --> 00:13:25,013 Leute, das sieht nach Kampf aus. 151 00:13:26,098 --> 00:13:29,351 Hallo. Willkommen zur Planeteninvasion. 152 00:13:29,852 --> 00:13:35,023 Sofortige Kapitulation wird die Anzahl der Todesopfer verringern. 153 00:13:35,524 --> 00:13:40,195 Nein, danke. Ich haue euch lieber in Einzelteile. Ikuzo! 154 00:13:57,170 --> 00:13:58,881 Das habe ich gespürt! 155 00:14:08,181 --> 00:14:09,683 Das ist alles nur 156 00:14:10,934 --> 00:14:12,394 wegen mir. 157 00:14:20,527 --> 00:14:21,486 Nein! 158 00:14:31,872 --> 00:14:34,791 Danke, dass Sie den Nahkampf wählten. 159 00:15:00,233 --> 00:15:02,694 Stören Sie nicht den Ki-Stein… 160 00:15:45,612 --> 00:15:47,239 -Juhu! -Ja! 161 00:15:58,000 --> 00:15:59,084 Es funktioniert! 162 00:16:04,089 --> 00:16:04,923 Usagi! 163 00:16:11,221 --> 00:16:12,055 Alles gut? 164 00:16:12,597 --> 00:16:13,432 Usagi. 165 00:16:14,099 --> 00:16:14,933 Usagi! 166 00:16:17,561 --> 00:16:20,814 Komm, wach auf! 167 00:16:22,315 --> 00:16:23,734 Oh nein. Nein. 168 00:16:26,486 --> 00:16:29,531 Du kannst nicht tot sein. Wach auf! 169 00:16:34,619 --> 00:16:36,121 Was ist das? 170 00:16:37,539 --> 00:16:39,166 -Ekelhaft! -Du lebst! 171 00:16:45,589 --> 00:16:47,257 Das ist ja gut. 172 00:16:49,426 --> 00:16:51,011 Du stehst auf mich, was? 173 00:16:51,094 --> 00:16:53,555 Soll ich dich wieder k. o. schlagen? 174 00:17:03,940 --> 00:17:05,400 Der Schmetterling? 175 00:17:07,069 --> 00:17:12,157 Auch nicht normal. Du bist in einer seltsamen Zeit hergekommen. 176 00:17:21,625 --> 00:17:22,459 Endlich! 177 00:17:37,599 --> 00:17:39,518 Wieso haben wir Strom? 178 00:17:40,185 --> 00:17:41,978 Alle Geräte sind hin. 179 00:17:42,479 --> 00:17:46,942 Mit dem fehlenden Teil braucht der Ki-Stein sie nicht. 180 00:17:50,487 --> 00:17:52,489 Sie sagt, es hat gejuckt. 181 00:18:00,789 --> 00:18:03,750 Mein Jo-Jo! Danke, Ki-Stein. 182 00:18:05,669 --> 00:18:06,503 Leute? 183 00:18:08,046 --> 00:18:09,548 Er sieht nicht gut aus. 184 00:18:10,257 --> 00:18:13,218 Du hast mich gerettet. Kann ich was tun? 185 00:18:19,099 --> 00:18:20,559 Der Ki-Stein! 186 00:18:39,619 --> 00:18:43,582 Er kann da sicher genesen. Vielleicht erholt er sich. 187 00:18:51,256 --> 00:18:53,884 -Dürfte der Letzte gewesen sein. -Alter! 188 00:18:55,677 --> 00:18:58,263 -Chizu! -Euch geht es gut! 189 00:19:07,355 --> 00:19:08,815 Gute Arbeit. 190 00:19:08,899 --> 00:19:12,027 Ich weiß. Ich habe die Welt gerettet! 191 00:19:13,820 --> 00:19:16,865 Wenn mich das nicht zum Samurai macht… 192 00:19:16,948 --> 00:19:19,910 Du bist so schön ruhig und bescheiden. 193 00:19:20,410 --> 00:19:24,456 Der Ki-Stein hält das Tor geschlossen! 194 00:19:24,539 --> 00:19:26,666 Wir sind offenbar gerettet. 195 00:19:27,292 --> 00:19:31,046 -Wisst ihr, was ich machen will? -Kuchen holen? 196 00:19:31,129 --> 00:19:33,089 -Reiten? -Eine Woche schlafen? 197 00:19:33,173 --> 00:19:34,591 Nein zu allem. 198 00:19:35,342 --> 00:19:37,177 Ich will was probieren. 199 00:19:40,222 --> 00:19:41,139 Lass hören. 200 00:19:59,699 --> 00:20:01,701 Das ist es absolut wert. 201 00:20:03,787 --> 00:20:05,455 -Jetzt ich! -Dann ich! 202 00:20:05,538 --> 00:20:06,957 Ich will auch! 203 00:20:56,381 --> 00:20:58,800 Untertitel von: Sabine Redlich