1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:29,030 --> 00:00:33,367 ‎- Frumoase roșii, dle Morita! ‎- Mulțumesc! Ia una gratis! 3 00:00:40,625 --> 00:00:44,128 ‎- Frumos zâmbet! ‎- Mersi că ne-ai salvat! 4 00:00:44,212 --> 00:00:49,634 ‎Mare caracter! Ne-a salvat de chestia aia. 5 00:00:49,717 --> 00:00:51,052 ‎Îmi fac datoria. 6 00:00:52,637 --> 00:00:55,223 ‎Să știi! Bravo, Usagi! 7 00:00:56,849 --> 00:01:00,895 ‎- Jihanki, ce mai e nou? ‎- Se pare că „predă-te”. 8 00:01:01,395 --> 00:01:03,606 ‎Dar nu văd bine de aici. 9 00:01:06,901 --> 00:01:08,861 ‎Spot, în sfârșit, e bine. 10 00:01:08,945 --> 00:01:13,282 ‎Am salvat lumea de yokaii răi. ‎Mi-am reabilitat numele. 11 00:01:13,366 --> 00:01:17,703 ‎De acum e floare la ureche. ‎Toți sunt fani Usagi. 12 00:01:20,081 --> 00:01:21,624 ‎Îl urăsc pe Usagi. 13 00:01:21,707 --> 00:01:23,459 ‎Și roșiile! 14 00:01:39,308 --> 00:01:42,562 ‎Piatra-Ki e în largul ei fără dispozitive. 15 00:01:42,645 --> 00:01:46,232 ‎Dar ați observat ce tăcută e? 16 00:01:47,024 --> 00:01:51,571 ‎- Numai tu o auzi vorbind. ‎- Fiindcă-s preferatul ei. 17 00:01:51,654 --> 00:01:54,282 ‎Chiar am reușit. Am salvat lumea. 18 00:01:54,824 --> 00:01:57,535 ‎Da. Lucrurile par a se normaliza. 19 00:01:57,618 --> 00:02:01,080 ‎Cu excepția fluturelui ‎care survolează orașul. 20 00:02:01,164 --> 00:02:05,251 ‎Și cheia aia îi dă un aer sinistru. 21 00:02:06,043 --> 00:02:08,254 ‎Ce rău face un fluture? 22 00:02:08,337 --> 00:02:11,382 ‎Ce? Poți face scorbut dacă te înțeapă. 23 00:02:11,465 --> 00:02:15,428 ‎Și, Usagi, există vreun yokai-fluture? 24 00:02:16,596 --> 00:02:21,267 ‎Nu. Doar Tsuchigumo, păianjenul. ‎Dar nu l-am eliberat. 25 00:02:21,767 --> 00:02:23,728 ‎Sper. Detest păianjenii. 26 00:02:26,230 --> 00:02:29,984 ‎Mi-am atins obiectivul. ‎Am devenit samurai. 27 00:02:30,067 --> 00:02:33,404 ‎Vă par mai înalt? Cred că sunt mai înalt. 28 00:02:33,487 --> 00:02:35,823 ‎- Da, sigur. ‎- Mult mai înalt. 29 00:02:36,574 --> 00:02:37,909 ‎Vai, nu mă călca! 30 00:02:37,992 --> 00:02:43,164 ‎Știți, acum, fiindcă sunt samurai ‎și singurul cu armă Kaikishi, 31 00:02:43,247 --> 00:02:46,125 ‎dacă aveți nevoie de vreun sfat… 32 00:02:46,959 --> 00:02:48,294 ‎Ce tare! 33 00:02:49,629 --> 00:02:51,589 ‎Stai! Vorbeai serios? 34 00:02:51,672 --> 00:02:54,592 ‎Păi, m-a antrenat un mare sensei… 35 00:02:54,675 --> 00:02:56,928 ‎Parcă nu terminaseși. 36 00:02:57,011 --> 00:02:58,971 ‎Cauți nod în papură? 37 00:02:59,055 --> 00:03:03,768 ‎Bine, aproape că m-a antrenat. ‎Cred că pot fi și eu sensei. 38 00:03:05,770 --> 00:03:07,980 ‎Da, sigur. Grozav, Usagi! 39 00:03:13,110 --> 00:03:16,155 ‎Faceți-i pe plac! Priviți ce fericit e! 40 00:03:16,781 --> 00:03:19,992 ‎A cam salvat lumea. Măcar atât să facem. 41 00:03:20,076 --> 00:03:21,577 ‎Sau mai puțin. 42 00:03:24,121 --> 00:03:28,417 ‎Crezi că mai avem de luptat cu yokai? 43 00:03:29,835 --> 00:03:32,546 ‎Kasa-Obake, nu ne-am lupta cu tine. 44 00:03:32,630 --> 00:03:33,881 ‎Prinde inelul! 45 00:03:35,675 --> 00:03:36,926 ‎Ce sportiv e! 46 00:03:37,510 --> 00:03:41,264 ‎Îmi pot plăti datoria ‎la Escadronul liliecilor. 47 00:03:42,640 --> 00:03:43,474 ‎Ăia… 48 00:03:43,557 --> 00:03:44,767 ‎Și eu pot… 49 00:03:45,977 --> 00:03:48,771 ‎să mă întrețin prin mijloace legale. 50 00:03:49,772 --> 00:03:56,445 ‎Intră Excelența Sa, shogunul ‎din Neo Edo, inegalabilul Lord Kogane. 51 00:03:57,029 --> 00:04:00,992 ‎Ce se petrece? ‎Ce caută fluturele ăla în oraș? 52 00:04:01,075 --> 00:04:03,077 ‎Ce e aia de pe Piatra-Ki? 53 00:04:03,160 --> 00:04:07,373 ‎Și unde-s dispozitivele alea simandicoase? 54 00:04:08,124 --> 00:04:12,461 ‎La asta pot răspunde. ‎Piatra-Ki nu mai are nevoie de ele. 55 00:04:12,545 --> 00:04:15,673 ‎Își distribuie puterea fără fir. 56 00:04:16,299 --> 00:04:21,053 ‎Adică funcționează singură, ‎fără dispozitive? 57 00:04:21,137 --> 00:04:24,140 ‎Atunci nu mai e nevoie s-o întreții. 58 00:04:24,223 --> 00:04:29,645 ‎Vrei să opresc alimentarea? ‎Pot. Nu mă ispiti! 59 00:04:29,729 --> 00:04:35,276 ‎Nu! Scuze! ‎Ocupă-te de ea! Nu te dau afară. 60 00:04:36,319 --> 00:04:39,655 ‎Trimiți un clădi-botto ‎să repare acoperișul? 61 00:04:42,199 --> 00:04:44,452 ‎Fie! O să trimit. 62 00:04:50,249 --> 00:04:52,251 ‎Poți opri alimentarea? 63 00:04:53,169 --> 00:04:56,297 ‎Nu. Dar Lordul Kogane crede orice. 64 00:04:56,380 --> 00:05:01,010 ‎A crezut că untul de soia ‎vindecă ciuperca piciorului. 65 00:05:02,261 --> 00:05:03,429 ‎A fost grozav! 66 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 ‎I-am arătat cine e șeful. 67 00:05:06,098 --> 00:05:08,768 ‎Haideți! Îmi trebuie unt de soia. 68 00:05:10,269 --> 00:05:11,479 ‎Sunteți gata? 69 00:05:11,562 --> 00:05:16,525 ‎Da. Îl luăm pe Kogane ca din oală. ‎Îl răpim de-i zboară fulgii. 70 00:05:17,234 --> 00:05:18,652 ‎Trăiască liliecii! 71 00:05:22,907 --> 00:05:25,284 ‎Nici nu ne-a luat de sus. 72 00:05:25,368 --> 00:05:29,955 ‎E grozav. E prima dată ‎când nu se întâmplă nimic rău. 73 00:05:37,004 --> 00:05:39,924 ‎Ciudat! Sfera n-a mai făcut așa. 74 00:05:40,007 --> 00:05:41,509 ‎Ce-i aia? 75 00:05:41,592 --> 00:05:44,762 ‎Era în tunelul Mogura când a venit Usagi. 76 00:05:44,845 --> 00:05:47,598 ‎O țin la mine. Îmi poartă noroc. 77 00:05:47,681 --> 00:05:50,851 ‎De când ai găsit-o ai avut mii de belele. 78 00:05:50,935 --> 00:05:53,104 ‎Da. Și le-am supraviețuit. 79 00:05:57,358 --> 00:05:58,859 ‎Ce se petrece? 80 00:06:00,069 --> 00:06:03,072 ‎Piatra-Ki trezește Altarul Kaikishi. 81 00:06:03,155 --> 00:06:05,199 ‎Mai primesc o armă! 82 00:06:05,282 --> 00:06:07,785 ‎Sunt prea avansat pentru yoyo. 83 00:06:07,868 --> 00:06:10,204 ‎Fără supărare! Ești simpatic. 84 00:06:20,089 --> 00:06:24,009 ‎Se pare că voi trei primiți arme Kaikishi. 85 00:06:24,093 --> 00:06:27,221 ‎Nu face așa doar în caz de pericol? 86 00:06:27,304 --> 00:06:29,140 ‎Nu știu. 87 00:06:29,223 --> 00:06:30,891 ‎Tot nu vorbește. 88 00:06:32,476 --> 00:06:34,979 ‎Credeți că îi face rău cheia? 89 00:06:51,287 --> 00:06:52,705 ‎Evantaie de luptă! 90 00:06:55,833 --> 00:06:57,084 ‎Bâte de război! 91 00:06:59,086 --> 00:07:00,754 ‎Arc cu săgeată! 92 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 ‎Zău așa! 93 00:07:05,009 --> 00:07:07,511 ‎Dă-mi o armă mai bună! Oricare! 94 00:07:12,266 --> 00:07:13,100 ‎Yoyo… 95 00:07:16,437 --> 00:07:20,524 ‎Patru războinici Kaikishi. ‎De mi-ai spune ce înseamnă… 96 00:07:20,608 --> 00:07:23,777 ‎Răsplata pentru înfrângerea lui Kagehito? 97 00:07:23,861 --> 00:07:26,572 ‎Asta e! Și am salvat lumea. 98 00:07:26,655 --> 00:07:29,241 ‎Oare ce puteri speciale au astea? 99 00:07:33,287 --> 00:07:34,121 ‎Scuze! 100 00:07:34,205 --> 00:07:38,292 ‎Bine că nu am corp, ‎altfel mă făceai fantomă. 101 00:07:40,794 --> 00:07:42,046 ‎Ce? 102 00:07:44,173 --> 00:07:45,591 ‎Fiți atenți! 103 00:07:45,674 --> 00:07:50,095 ‎Gata! Acum aveți arme. ‎Vă trebuie antrenament. 104 00:07:50,179 --> 00:07:52,973 ‎Și, evident, senseiul voi fi… 105 00:07:53,641 --> 00:07:55,893 ‎Simt că vrei să spunem că tu. 106 00:07:55,976 --> 00:07:59,438 ‎Eu, fiindcă am multă experiență ‎cu arma mea 107 00:07:59,522 --> 00:08:02,775 ‎și m-am antrenat intens cu Karasu-Tengu. 108 00:08:02,858 --> 00:08:05,027 ‎Frate, a durat doar o zi. 109 00:08:05,110 --> 00:08:08,405 ‎Da. Dar pe piscul sacru timpul e fluid. 110 00:08:08,489 --> 00:08:11,617 ‎Acea zi a însemnat luni de antrenament. 111 00:08:11,700 --> 00:08:13,494 ‎Nu e nevoie să ne spui… 112 00:08:13,577 --> 00:08:17,206 ‎Peste neguri, m-am antrenat zi și noapte. 113 00:08:17,289 --> 00:08:18,207 ‎Aoleu… 114 00:08:18,874 --> 00:08:23,921 ‎Sub tutela lui Karasu-Tengu, ‎am dobândit grația vântului. 115 00:08:27,508 --> 00:08:29,927 ‎Iuțeala fulgerului. 116 00:08:35,849 --> 00:08:37,893 ‎Și precizia… 117 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 ‎Știți voi, unei chestii precise. 118 00:08:42,022 --> 00:08:44,024 ‎Am tăiat un bob de orez. 119 00:08:44,567 --> 00:08:47,653 ‎Cu voce tare nu mai sună impresionant, 120 00:08:47,736 --> 00:08:49,822 ‎dar a fost foarte tare și… 121 00:08:50,573 --> 00:08:51,615 ‎Prieteni! 122 00:08:52,408 --> 00:08:54,118 ‎Ce? Scuze! 123 00:08:55,452 --> 00:08:59,415 ‎Da, poți fi tu senseiul nostru. Nu? 124 00:08:59,498 --> 00:09:00,874 ‎- Da. ‎- Să zicem… 125 00:09:00,958 --> 00:09:03,294 ‎Bine. În regulă. 126 00:09:04,044 --> 00:09:05,421 ‎Să începem! 127 00:09:14,013 --> 00:09:16,682 ‎Abia aștept să văd ce fac astea. 128 00:09:24,732 --> 00:09:26,358 ‎E fantastic! 129 00:09:26,442 --> 00:09:27,651 ‎- Tare! ‎- Uite! 130 00:09:27,735 --> 00:09:28,611 ‎Tăcere! 131 00:09:28,694 --> 00:09:31,071 ‎Ne-ai zis să tăcem? 132 00:09:31,155 --> 00:09:34,533 ‎Da, căci supunerea față se sensei 133 00:09:34,617 --> 00:09:37,036 ‎zidește cărămizile învățăturii. 134 00:09:37,119 --> 00:09:40,831 ‎- De ce vorbești în dodii? ‎- Fiindcă sunt sensei. 135 00:09:40,914 --> 00:09:43,459 ‎Răspândesc perle de înțelepciune. 136 00:09:44,001 --> 00:09:47,421 ‎Dați-mi armele! Încă nu sunteți pregătiți. 137 00:10:06,774 --> 00:10:08,192 ‎Și acum ce facem? 138 00:10:10,903 --> 00:10:12,988 ‎O să ne antrenăm cu… 139 00:10:14,448 --> 00:10:16,617 ‎Le inventezi din mers? 140 00:10:17,242 --> 00:10:20,037 ‎Nu. Totul e planificat. 141 00:10:20,120 --> 00:10:21,372 ‎De asta am adus… 142 00:10:22,748 --> 00:10:23,999 ‎aceste mături. 143 00:10:24,875 --> 00:10:26,502 ‎Luați câte o mătură! 144 00:10:26,585 --> 00:10:31,507 ‎Se spune că sarcinile umile ‎sunt baza viitorilor maeștri. 145 00:10:35,260 --> 00:10:39,890 ‎Unu și mătură, unu… 146 00:10:40,557 --> 00:10:42,393 ‎- Usagi… ‎- Sensei. 147 00:10:43,394 --> 00:10:47,523 ‎Sensei, nu știm ‎ce înseamnă „unu și mătură”. 148 00:10:47,606 --> 00:10:48,565 ‎Tăcere! 149 00:10:49,066 --> 00:10:53,654 ‎Dacă vă îndoiți de sensei, ‎senseiul se îndoiește de voi! 150 00:10:53,737 --> 00:10:55,531 ‎E bine să te îndoiești. 151 00:10:55,614 --> 00:11:01,120 ‎Când te îndoiești de autoritate, ‎autoritatea… nu ți se pune la îndoială? 152 00:11:01,203 --> 00:11:05,124 ‎Doar senseiul răspândește ‎perle de înțelepciune. 153 00:11:05,207 --> 00:11:08,836 ‎- Unu și mătură! ‎- Îi vin de hac în somn! 154 00:11:10,045 --> 00:11:14,174 ‎- Ce? ‎- Am zis că îmi vine pe cap Spot. 155 00:11:14,258 --> 00:11:16,427 ‎Sunt cu ochii pe tine. 156 00:11:53,672 --> 00:11:58,010 ‎Nu credeam că opt ore ‎de exerciții cu mătura te lasă lat. 157 00:11:58,510 --> 00:12:00,179 ‎Nimeni nu credea, 158 00:12:00,262 --> 00:12:03,974 ‎fiindcă nimeni n-ar face asta, ‎fiindcă e nașpa. 159 00:12:04,057 --> 00:12:07,603 ‎Mâine îl turtesc ‎până nu mai face nimic. 160 00:12:08,562 --> 00:12:10,230 ‎Bine. Noapte bună! 161 00:12:10,314 --> 00:12:12,316 ‎Simt că leșin. 162 00:12:23,994 --> 00:12:25,704 ‎Ikuzo! 163 00:12:29,166 --> 00:12:32,252 ‎Nu intri în Regatul Ciupercilor pe aici! 164 00:12:37,841 --> 00:12:39,468 ‎Ce faci? 165 00:12:40,427 --> 00:12:42,304 ‎Nu ai nevoie de somn. 166 00:12:42,387 --> 00:12:45,724 ‎Somnul e cântecul eșecului. 167 00:12:45,808 --> 00:12:47,768 ‎Fără nouă ore de somn, 168 00:12:47,851 --> 00:12:53,398 ‎sunt predispus bolii, ‎oboselii cronice și crizelor de furie! 169 00:12:54,858 --> 00:12:56,235 ‎Corect. Continuă! 170 00:13:00,197 --> 00:13:02,282 ‎Așa, Prințesă Acadea! 171 00:13:02,950 --> 00:13:06,036 ‎Soarele primăvăratic te-a favorizat. 172 00:13:18,215 --> 00:13:20,551 ‎Am locuit într-un tomberon. 173 00:13:21,176 --> 00:13:23,929 ‎Crezi că nu știu să pun capcane? 174 00:13:24,429 --> 00:13:28,392 ‎- Impresionant! Ce funie e asta? ‎- De iută. 175 00:13:29,560 --> 00:13:31,562 ‎Iută. E bine de știut. 176 00:13:37,526 --> 00:13:39,987 ‎Nu te furișa pe lângă un ninja! 177 00:13:41,655 --> 00:13:45,534 ‎Tu ai zis să-i facem pe plac. ‎Tu să discuți cu el! 178 00:13:45,617 --> 00:13:50,581 ‎Bine. O să-i explic ‎că nu ne convine ca sensei. 179 00:13:51,874 --> 00:13:53,667 ‎Bună dimineața, elevi! 180 00:13:53,750 --> 00:13:56,962 ‎Sunteți gata să vă stăpâniți armele? 181 00:13:57,045 --> 00:13:59,381 ‎Nici nu ne lași să le folosim. 182 00:13:59,464 --> 00:14:01,216 ‎Ascultă, amice… 183 00:14:03,635 --> 00:14:05,888 ‎Toată povestea cu senseiul… 184 00:14:05,971 --> 00:14:09,016 ‎Da. Mulțumesc pentru încredere! 185 00:14:09,099 --> 00:14:11,810 ‎M-ați ajutat enorm de când am sosit 186 00:14:11,894 --> 00:14:16,023 ‎și faptul că mă lăsați să vă ajut ‎înseamnă mult. 187 00:14:16,106 --> 00:14:19,943 ‎Dacă nu m-ați accepta ca sensei, ‎aș fi distrus. 188 00:14:20,027 --> 00:14:22,195 ‎Total distrus. La pământ. 189 00:14:24,323 --> 00:14:26,283 ‎Scuze, ce voiai să spui? 190 00:14:28,619 --> 00:14:29,870 ‎Nimic. 191 00:14:30,662 --> 00:14:32,164 ‎Hai să mâncăm ceva! 192 00:14:36,084 --> 00:14:40,297 ‎- N-am putut să-i spun. ‎- Știu. Pare așa de vulnerabil! 193 00:14:40,380 --> 00:14:42,716 ‎Eu i-aș fi spus fără probleme. 194 00:14:47,387 --> 00:14:48,639 ‎Unde e mâncarea? 195 00:14:48,722 --> 00:14:52,476 ‎O primiți după lecție, căci foamea… 196 00:14:54,186 --> 00:14:56,271 ‎Fără perle de înțelepciune! 197 00:14:56,897 --> 00:14:58,315 ‎Vreau mâncare. 198 00:14:59,441 --> 00:15:01,401 ‎Sunt „hipoglicolor”. 199 00:15:01,485 --> 00:15:03,320 ‎Ăsta nu prea e cuvânt. 200 00:15:03,403 --> 00:15:07,741 ‎Ba da. Când îmi scade glicemia, ‎îmi schimb culoarea. 201 00:15:07,824 --> 00:15:11,411 ‎Foamea face parte din antrenament. ‎Sunt sensei. 202 00:15:11,495 --> 00:15:13,413 ‎O să te turtesc, sensei! 203 00:15:13,497 --> 00:15:18,794 ‎Deschideți! Vă ordonă shogunul! ‎Mă urmărește Escadronul Liliecilor! 204 00:15:19,878 --> 00:15:21,088 ‎Ăia… 205 00:15:28,095 --> 00:15:31,682 ‎I-au pocnit pe Keisatsu și i-au eliminat! 206 00:15:31,765 --> 00:15:33,100 ‎O să mor! 207 00:15:33,183 --> 00:15:36,478 ‎- Dar ți-ai salvat megafonul? ‎- Îl ador! 208 00:15:39,231 --> 00:15:40,357 ‎Salvați-mă! 209 00:15:40,440 --> 00:15:44,736 ‎Luptați cu liliecii, ‎altfel vă arunc în închisoare! 210 00:15:45,237 --> 00:15:48,699 ‎Nu ne poți amenința mereu cu închisoarea! 211 00:15:48,782 --> 00:15:50,325 ‎Până acum a mers. 212 00:15:51,410 --> 00:15:55,038 ‎- Unde e mic-dejunul? ‎- Se pare că nu e. 213 00:15:56,707 --> 00:15:57,874 ‎Se spune că… 214 00:16:04,715 --> 00:16:05,716 ‎Iată-l! 215 00:16:06,591 --> 00:16:07,551 ‎Pe el! 216 00:16:12,139 --> 00:16:15,809 ‎- Hai să-i lăsăm să-l ia! ‎- Cel mult îl mănâncă. 217 00:16:15,892 --> 00:16:19,771 ‎Dar poate apoi ‎ar răpi pe cineva important. 218 00:16:19,855 --> 00:16:23,191 ‎Mă amuză zeflemeaua, dar ajutați-mă! 219 00:16:26,528 --> 00:16:29,698 ‎Haideți să-l răpim puțin! 220 00:16:29,781 --> 00:16:34,077 ‎Îl forțăm să ne dea Piatra-Ki, ‎ca să aducem întunericul. 221 00:16:34,161 --> 00:16:35,537 ‎Urâm lumina. 222 00:16:35,620 --> 00:16:37,247 ‎Lumina ne arde. 223 00:16:38,749 --> 00:16:42,711 ‎Stimați elevi, ‎ăsta va fi un excelent exercițiu. 224 00:16:43,503 --> 00:16:45,130 ‎Ce se petrece? 225 00:16:46,548 --> 00:16:49,468 ‎Chizu, lupți cu o mână la spate. 226 00:16:49,551 --> 00:16:51,887 ‎Gen, tu lupți într-un picior. 227 00:16:51,970 --> 00:16:53,388 ‎Kitsune, tu… 228 00:16:54,765 --> 00:16:57,309 ‎lupți cu un vas pe cap. 229 00:16:59,478 --> 00:17:02,105 ‎Aș vrea să cred că glumeai. 230 00:17:02,189 --> 00:17:05,442 ‎Trebuie să înfruntați greutățile, căci… 231 00:17:07,194 --> 00:17:08,528 ‎Mulțumesc! 232 00:17:47,609 --> 00:17:50,737 ‎Simt că nu te implici în lupta asta. 233 00:17:51,321 --> 00:17:56,868 ‎- Voiam să fiu un sensei bun. ‎- Nasol, fiindcă ești praf. 234 00:17:56,952 --> 00:17:57,786 ‎Știu. 235 00:17:58,286 --> 00:18:02,499 ‎Da. Nu ajungi amiral ‎fără să ai niște talente. 236 00:18:02,582 --> 00:18:06,128 ‎De ce ești amiral? Voi nu aveți corăbii. 237 00:18:06,211 --> 00:18:07,671 ‎Nu analiza atât! 238 00:18:14,261 --> 00:18:16,054 ‎Știți ce? Gata! 239 00:18:17,305 --> 00:18:20,016 ‎Atenție la tichie! Nu mi-o zgâria! 240 00:18:28,567 --> 00:18:30,610 ‎Ne-a lăsat baltă? 241 00:18:31,945 --> 00:18:35,657 ‎Nu. Nu v-ați antrenat cu ele, ‎dar am încredere. 242 00:18:37,576 --> 00:18:38,660 ‎Ce-mi place! 243 00:18:40,370 --> 00:18:41,413 ‎Chizu! 244 00:18:48,920 --> 00:18:49,838 ‎Perfect. 245 00:18:50,338 --> 00:18:51,173 ‎Kitsune! 246 00:18:57,220 --> 00:18:59,055 ‎Zău așa! Te rog! 247 00:18:59,723 --> 00:19:00,891 ‎Scuze! 248 00:19:01,474 --> 00:19:03,393 ‎Ia să vedem! 249 00:19:07,272 --> 00:19:08,440 ‎Fantastic! 250 00:19:09,566 --> 00:19:11,234 ‎Dă-i drumul! 251 00:19:11,318 --> 00:19:13,278 ‎Nu! O să-mi faceți rău. 252 00:19:13,361 --> 00:19:17,449 ‎Șterge-o! Ai aripi. ‎Probabil ești mai rapid ca noi. 253 00:19:17,532 --> 00:19:18,658 ‎Da, așa e. 254 00:19:19,701 --> 00:19:22,078 ‎Nu s-a terminat! 255 00:19:22,162 --> 00:19:26,583 ‎Dar o să mai amân o vreme. ‎Și poate mănânc ceva. 256 00:19:27,918 --> 00:19:30,629 ‎Iar mâncare? O să mănânc pe cineva! 257 00:19:30,712 --> 00:19:34,257 ‎A fost derutant ‎și nu mi-a plăcut abordarea, 258 00:19:34,341 --> 00:19:36,134 ‎dar nu sunt mort. 259 00:19:36,635 --> 00:19:38,803 ‎- Nu? ‎- Nu ești. 260 00:19:38,887 --> 00:19:42,807 ‎Deci s-a sfârșit cu bine. ‎Dar nu spuneți nimănui! 261 00:19:42,891 --> 00:19:45,769 ‎Dacă se află ce gărzi slabe am, 262 00:19:45,852 --> 00:19:48,772 ‎o să se repete și nu-mi place. 263 00:19:50,273 --> 00:19:53,985 ‎Faceți ce vă spun, ‎altfel vă arunc în închisoare! 264 00:19:54,069 --> 00:19:55,320 ‎O zi bună! 265 00:19:59,074 --> 00:20:03,828 ‎Mulțumesc să m-ați suportat. ‎Am exagerat ca sensei. 266 00:20:03,912 --> 00:20:05,664 ‎Ai fost cam nașpa. 267 00:20:05,747 --> 00:20:07,040 ‎Da, cam. 268 00:20:07,123 --> 00:20:10,168 ‎M-am abținut să nu te pocnesc. 269 00:20:10,752 --> 00:20:15,715 ‎Da. Mulțumesc. Cum mă pot revanșa? 270 00:20:17,717 --> 00:20:20,095 ‎Pe lângă mâncare, desigur. 271 00:20:36,987 --> 00:20:39,155 ‎Ce stomac fericit am! 272 00:20:39,823 --> 00:20:42,909 ‎- Mersi că ai făcut cinste! ‎- Cu plăcere. 273 00:20:43,576 --> 00:20:47,789 ‎Mă împrumutați, ca să pot plăti nota? 274 00:20:57,674 --> 00:20:58,591 ‎Bună! 275 00:21:02,929 --> 00:21:05,348 ‎Ce simpatică e! 276 00:21:05,932 --> 00:21:09,227 ‎- Ce? ‎- Kitsune, de ce o îmbrățișezi? 277 00:21:09,978 --> 00:21:11,604 ‎E prietena mea! 278 00:21:12,147 --> 00:21:13,940 ‎De acum o cheamă Kiyoko 279 00:21:14,024 --> 00:21:18,111 ‎și o să o iubesc toată viața. 280 00:21:21,948 --> 00:21:23,783 ‎E doar o sferă. 281 00:21:23,867 --> 00:21:26,661 ‎De ce nu e nimic normal pe-aici? 282 00:21:32,167 --> 00:21:34,044 ‎Ne mângâiem? Bine, hai!