1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:18,311 --> 00:00:19,437
Vamos, Kiyoko.
3
00:00:22,940 --> 00:00:26,819
¿Por qué eliges
el lugar más ruidoso para meditar?
4
00:00:26,903 --> 00:00:28,946
Kasa-Obake limpia mi cuarto.
5
00:00:39,540 --> 00:00:43,336
Los niños están jugando
y todo está en paz. Lindo.
6
00:00:43,419 --> 00:00:46,464
- Sí.
- Tenemos una linda familia.
7
00:00:46,547 --> 00:00:49,383
Y, al fin, no hay monstruos raros.
8
00:00:49,467 --> 00:00:51,469
¡Te tengo!
9
00:00:53,846 --> 00:00:55,973
Bueno, un monstruo raro.
10
00:00:56,057 --> 00:00:57,642
¡Se comió a Kiyoko!
11
00:00:57,725 --> 00:01:01,229
No, solo estaba jugando.
12
00:01:04,565 --> 00:01:06,734
Otukaro, di que lo sientes.
13
00:01:07,401 --> 00:01:09,612
Lo siento, Ashibasha.
14
00:01:10,488 --> 00:01:11,656
Gracias.
15
00:01:16,244 --> 00:01:19,122
¿Mi niña quiere jugar a que la lance?
16
00:01:26,254 --> 00:01:27,755
¿No eres linda?
17
00:01:29,841 --> 00:01:31,425
Giros.
18
00:01:31,509 --> 00:01:34,428
¡Giros! Tu favorito.
19
00:01:35,263 --> 00:01:36,430
Para arriba.
20
00:01:37,390 --> 00:01:38,975
Kitsune, ¿sabes qué?
21
00:01:39,058 --> 00:01:42,186
La encontraste en mi cumpleaños.
22
00:01:42,270 --> 00:01:44,772
Tenemos el mismo cumpleaños.
23
00:01:44,856 --> 00:01:46,816
Podemos festejar juntos.
24
00:01:46,899 --> 00:01:48,234
Le encantará.
25
00:01:48,317 --> 00:01:51,028
Quiero que tenga lo que nunca tuve.
26
00:01:55,074 --> 00:01:56,701
¿No te lo festejaban?
27
00:01:56,784 --> 00:01:58,494
No sé cuándo nací.
28
00:01:59,370 --> 00:02:01,497
No sé cuándo festejar, no importa.
29
00:02:01,581 --> 00:02:06,252
Sí, tengo que ir para acá un rato.
30
00:02:10,256 --> 00:02:11,591
¿Oíste eso?
31
00:02:11,674 --> 00:02:15,344
¿Cómo pudo soportarlo?
Adoro los cumpleaños.
32
00:02:15,845 --> 00:02:19,140
Traen alegría a nuestra marcha a la tumba.
33
00:02:20,892 --> 00:02:26,439
Tenemos que arreglar esto.
Le haremos el mejor cumpleaños del mundo.
34
00:02:39,410 --> 00:02:41,370
Oye, ¿qué pasa?
35
00:02:41,454 --> 00:02:43,831
Nada. Estoy bien. Todo bien.
36
00:02:46,584 --> 00:02:49,503
Básicamente, me ruega que la espíe.
37
00:03:34,757 --> 00:03:35,716
Hola, Chizu.
38
00:03:36,884 --> 00:03:38,344
Baja la voz.
39
00:03:38,427 --> 00:03:39,720
Hola, Chizu.
40
00:03:40,388 --> 00:03:42,848
Cuando vi a los niños jugar,
41
00:03:42,932 --> 00:03:47,103
pensé que rescatar a Hana
era lo mejor que había hecho.
42
00:03:47,603 --> 00:03:50,106
Y pensé en los demás huérfanos.
43
00:03:50,856 --> 00:03:52,358
Misión de rescate.
44
00:03:52,441 --> 00:03:55,945
Solo tú y yo,
mínimo derramamiento de sangre.
45
00:03:56,028 --> 00:04:00,950
No, Kitsune, es muy peligroso.
No dejaré que arriesgues tu vida.
46
00:04:01,033 --> 00:04:04,328
Soy huérfana
y los huérfanos nos ayudamos.
47
00:04:04,412 --> 00:04:06,497
No te pedí permiso.
48
00:04:11,711 --> 00:04:16,090
Compensaremos todos sus cumpleaños.
Será genial, Spot.
49
00:04:16,173 --> 00:04:19,135
Lo más importante es hallar el lugar.
50
00:04:19,802 --> 00:04:23,472
Sí. Como… este club de pelea.
51
00:04:26,017 --> 00:04:27,643
O de pelea de pastel.
52
00:04:29,020 --> 00:04:31,564
O de pelear por tu comida.
53
00:04:31,647 --> 00:04:33,774
Estos te gustarían a ti.
54
00:04:34,358 --> 00:04:35,860
Y a Chizu, supongo.
55
00:04:35,943 --> 00:04:38,821
Pero debe gustarle a Kitsune.
56
00:04:38,904 --> 00:04:42,908
- Le gustan las cosas lindas.
- Como cintas rosas.
57
00:04:43,576 --> 00:04:45,453
Sí, es solo el comienzo.
58
00:04:45,536 --> 00:04:46,871
Piensa en grande.
59
00:04:46,954 --> 00:04:51,917
Tendrá la fiesta más rosa,
más linda, más esponjosa y perfecta.
60
00:04:52,001 --> 00:04:53,336
¡Será increíble!
61
00:05:23,366 --> 00:05:25,201
Mira el orbe giratorio.
62
00:05:25,284 --> 00:05:27,161
Más fijo.
63
00:05:29,872 --> 00:05:32,500
¿Intentas hipnotizarme?
64
00:05:35,378 --> 00:05:37,254
No, solo distraerte.
65
00:05:53,354 --> 00:05:57,066
Es tarde para preguntar,
pero ¿tienes un plan?
66
00:05:57,149 --> 00:05:59,568
Entramos y los sacamos.
67
00:05:59,652 --> 00:06:02,029
Es más un objetivo que plan.
68
00:06:10,037 --> 00:06:11,956
¡Cafetería superlinda!
69
00:06:12,748 --> 00:06:15,292
- Vomitaré.
- ¿Vamos al hospital?
70
00:06:15,376 --> 00:06:16,544
No por enfermo.
71
00:06:17,253 --> 00:06:21,841
Claro. Estás enfermo
porque necesitamos un lugar más lindo.
72
00:06:24,718 --> 00:06:27,138
¡Una cabina de fotos megalinda!
73
00:06:33,102 --> 00:06:35,062
¡Este lugar es genial!
74
00:06:36,147 --> 00:06:39,692
Es bueno, pero no es perfecto.
75
00:06:39,775 --> 00:06:42,027
Debe ser un lugar más lindo.
76
00:06:48,367 --> 00:06:51,829
Niños, supongan que hay intrusos.
77
00:06:52,413 --> 00:06:54,373
Concéntrense y…
78
00:06:57,501 --> 00:06:59,211
Las palomas de vuelta.
79
00:07:10,473 --> 00:07:13,559
Esperen. Enseguida regreso.
80
00:07:18,147 --> 00:07:19,273
Niños.
81
00:07:21,192 --> 00:07:23,110
¡Los estamos rescatando!
82
00:07:23,986 --> 00:07:27,531
No. Es otra prueba de lealtad
de Lady Fuwa.
83
00:07:27,615 --> 00:07:29,742
¿Recuerdan lo de Ryoko?
84
00:07:43,339 --> 00:07:44,840
Un grupo talentoso.
85
00:07:45,591 --> 00:07:48,302
Sí. ¿Segura de que necesitan ayuda?
86
00:07:54,225 --> 00:07:56,018
Hola, palomas.
87
00:07:57,228 --> 00:08:00,856
Chizu, llama antes
la próxima vez que vengas.
88
00:08:00,940 --> 00:08:04,568
Espera, no habrá una próxima vez.
89
00:08:04,652 --> 00:08:06,153
Niños, déjennos.
90
00:08:07,029 --> 00:08:08,113
¿Nuevo plan?
91
00:08:08,739 --> 00:08:12,076
Si ves una oportunidad
para no morir, úsala.
92
00:08:12,993 --> 00:08:16,247
Ojalá haya valido la pena robarte a Hana.
93
00:08:16,872 --> 00:08:18,749
Estos otros son míos.
94
00:08:23,837 --> 00:08:25,506
Desháganse de ellas.
95
00:08:26,966 --> 00:08:30,261
Lady Fuwa, invoco el derecho a desafío.
96
00:08:33,347 --> 00:08:36,433
Según las antiguas reglas de Nejo ninja,
97
00:08:36,976 --> 00:08:40,646
te desafío por el liderazgo del dojo.
98
00:08:44,316 --> 00:08:46,402
Fuwa, te darán una paliza.
99
00:08:46,485 --> 00:08:48,654
No puedes desafiarme.
100
00:08:48,737 --> 00:08:51,824
Ya no eres una ninja. Te fuiste.
101
00:08:51,907 --> 00:08:55,536
Como dijiste muchas veces,
nadie deja el grupo.
102
00:08:56,412 --> 00:08:58,998
Un ninja es un ninja de por vida.
103
00:09:02,418 --> 00:09:04,837
Acepto tu desafío.
104
00:09:05,546 --> 00:09:10,551
Me han desafiado muchas veces ya, Chizu.
Ninguno sobrevivió.
105
00:09:11,969 --> 00:09:13,304
¿Qué ocurre?
106
00:09:13,887 --> 00:09:15,139
Las reglas dicen
107
00:09:15,222 --> 00:09:18,851
que cualquier ninja
puede desafiarla por el liderazgo.
108
00:09:20,477 --> 00:09:22,146
Luchamos sin armas.
109
00:09:22,646 --> 00:09:26,650
Si esto
sale como cualquier otro desafío a Fuwa,
110
00:09:27,401 --> 00:09:29,278
terminará rápidamente.
111
00:09:31,196 --> 00:09:35,451
Y mi única opción
será aparecerme aquí lo más que pueda.
112
00:09:36,952 --> 00:09:40,247
Pero si gano, me convertiré en lady Chizu,
113
00:09:41,123 --> 00:09:43,584
lideresa del grupo Nejo ninja.
114
00:09:44,918 --> 00:09:48,380
Puedes ganar. Tienes un arma Kaikishi.
115
00:09:48,964 --> 00:09:51,717
¿Oíste que pelearemos sin armas?
116
00:09:59,808 --> 00:10:00,893
¡Un muy lindo…
117
00:10:01,935 --> 00:10:03,145
trampolín!
118
00:10:05,773 --> 00:10:08,942
- Me sorprende verlas.
- Nos encantan.
119
00:10:09,026 --> 00:10:10,527
¡Traen clientes!
120
00:10:15,866 --> 00:10:17,701
Este lugar es perfecto.
121
00:10:18,702 --> 00:10:21,580
No es suficiente. Debe ser más lindo.
122
00:10:21,664 --> 00:10:24,541
¡La búsqueda continúa!
123
00:10:36,261 --> 00:10:39,264
Asegúrense de que estén ajustadas,
soy escapista.
124
00:10:41,475 --> 00:10:44,186
Todas las armas están prohibidas.
125
00:10:53,153 --> 00:10:55,239
¿Cuánto tiempo lleva ahí?
126
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Hace 20 años no hacen el modelo.
127
00:10:57,991 --> 00:11:00,202
- ¡No puedo ver!
- ¡Muévete!
128
00:11:11,630 --> 00:11:13,173
¡Derrótala, Chizu!
129
00:11:14,967 --> 00:11:18,387
Daña esos órganos internos. ¡Dáñalos!
130
00:11:18,470 --> 00:11:20,973
Cuando termine contigo, Chizu,
131
00:11:21,557 --> 00:11:23,934
silenciaré a tu amiguita.
132
00:11:24,685 --> 00:11:28,063
Suerte con eso. Hace años que lo intentan.
133
00:11:43,746 --> 00:11:45,289
¿Por qué tan triste?
134
00:11:45,873 --> 00:11:48,167
Vas mejor de lo que esperaba.
135
00:11:52,171 --> 00:11:53,756
El último lugar.
136
00:11:53,839 --> 00:11:56,383
No sé. Siento que no nos gustará.
137
00:11:56,467 --> 00:12:00,804
¡Poni brillante!
¡Nariz de poni y cabeza de poni!
138
00:12:01,722 --> 00:12:06,018
Algunos creen que son caballos bebé,
pero son adultos.
139
00:12:06,101 --> 00:12:09,438
Son más bajos y les gustaría que se sepa.
140
00:12:09,521 --> 00:12:12,107
Poni Ohayou.
141
00:12:12,775 --> 00:12:15,235
El amigo de todos.
142
00:12:15,778 --> 00:12:18,071
Poni Ohayou.
143
00:12:18,655 --> 00:12:21,116
Con dinero para prestar.
144
00:12:21,867 --> 00:12:24,286
Poni Ohayou.
145
00:12:24,912 --> 00:12:27,956
Tiene flores que cuidar.
146
00:12:28,040 --> 00:12:35,005
- ¿Qué harás para almorzar?
- ¿Qué harás para almorzar?
147
00:12:35,714 --> 00:12:39,218
¿Chikabuma? No creí
que esto fuera genial para ti.
148
00:12:39,301 --> 00:12:43,013
Mi presencia hace que un lugar sea genial.
149
00:12:43,514 --> 00:12:44,932
Hola.
150
00:12:45,015 --> 00:12:47,726
Bienvenidos al Poni Mullido, té y karaoke,
151
00:12:47,810 --> 00:12:50,437
el lugar más poni de Neo Edo.
152
00:12:51,271 --> 00:12:56,276
Dinos sobre el lindo,
delicado y precioso paquete de cumpleaños.
153
00:12:57,194 --> 00:12:59,696
Es un buen paquete.
154
00:12:59,780 --> 00:13:02,115
Muy completo.
155
00:13:03,992 --> 00:13:05,786
Nuestro paquete incluye
156
00:13:05,869 --> 00:13:09,456
té ilimitado, karaoke,
sekihan, mochi, poppers, hanami, dango
157
00:13:09,540 --> 00:13:12,459
y un postre servido por Poni Ohayou.
158
00:13:14,086 --> 00:13:18,340
Es como un hermoso sueño.
Gen, ¿qué opinas?
159
00:13:19,383 --> 00:13:21,218
Falta algo.
160
00:13:22,719 --> 00:13:25,806
¡Es perfecto! ¡A Kitsune le encantará!
161
00:13:25,889 --> 00:13:29,393
¡Córtale la cara,
ponle sal y cósela de nuevo!
162
00:13:46,410 --> 00:13:48,954
Pareces enojada conmigo por algo.
163
00:13:53,792 --> 00:13:56,587
No les harás lo que me hiciste a mí.
164
00:13:56,670 --> 00:13:58,088
Lo haré aún mejor.
165
00:13:58,171 --> 00:14:00,799
Les enseñaré a bailar en tu tumba.
166
00:14:14,980 --> 00:14:18,025
¡Dale duro! ¡Chizu!
167
00:14:30,787 --> 00:14:32,831
Parecemos empatadas,
168
00:14:32,915 --> 00:14:35,375
pero tengo una ventaja clave.
169
00:14:38,712 --> 00:14:39,922
Hago trampa.
170
00:14:42,633 --> 00:14:44,509
Y por eso perderás.
171
00:14:49,306 --> 00:14:50,641
Confías en la trampa.
172
00:14:51,141 --> 00:14:52,851
Yo confío en mí misma.
173
00:14:54,645 --> 00:14:58,273
Tan predecible.
Gracias por traerme un cuchillo.
174
00:14:59,149 --> 00:15:01,276
Me rindo.
175
00:15:13,664 --> 00:15:16,625
¿Qué hacemos con ella, lady Chizu?
176
00:15:18,418 --> 00:15:19,711
Déjenla ir.
177
00:15:27,970 --> 00:15:30,347
No digas: "Esto no terminó".
178
00:15:31,974 --> 00:15:35,394
Y no digas:
"No me has visto por última vez".
179
00:15:35,477 --> 00:15:38,105
O: "Nos volveremos a ver". Nada.
180
00:15:40,399 --> 00:15:41,733
No hables.
181
00:15:42,484 --> 00:15:44,027
Solo vete.
182
00:16:07,217 --> 00:16:08,719
¡Bien hecho, Chizu!
183
00:16:08,802 --> 00:16:10,429
Le diste como tambor.
184
00:16:10,512 --> 00:16:12,305
¡Como a dos tambores!
185
00:16:12,389 --> 00:16:14,141
Muchos tambores.
186
00:16:14,224 --> 00:16:16,101
¡Eres la mejor!
187
00:16:16,727 --> 00:16:18,395
Vamos a casa.
188
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
No puedo.
189
00:16:20,605 --> 00:16:23,817
Claro que sí.
Mueve esas pequeñas patas.
190
00:16:24,818 --> 00:16:26,028
Derroté a Fuwa.
191
00:16:26,653 --> 00:16:30,574
Ahora soy la lideresa.
Tengo que quedarme aquí.
192
00:16:30,657 --> 00:16:34,745
Eso destruiría a nuestra familia.
Digo, equipo.
193
00:16:34,828 --> 00:16:39,041
Lo siento. No puedo irme.
Al menos, no por un tiempo.
194
00:16:39,958 --> 00:16:43,962
No quería esto.
Pero, al menos, estarán a salvo.
195
00:16:48,008 --> 00:16:48,925
Nejo ninja,
196
00:16:50,010 --> 00:16:53,472
a partir de ahora, no habrá nuevos niños
197
00:16:53,555 --> 00:16:55,807
y criaremos a todos ellos…
198
00:16:58,310 --> 00:16:59,144
con amor
199
00:17:00,228 --> 00:17:01,229
y amabilidad.
200
00:17:01,938 --> 00:17:03,940
Sin intimidación ni dolor.
201
00:17:05,484 --> 00:17:08,445
Quien no pueda con eso puede irse.
202
00:17:17,662 --> 00:17:20,082
Kitsune, cuéntale a los demás.
203
00:17:25,754 --> 00:17:27,714
Ven a casa cuando puedas.
204
00:17:32,260 --> 00:17:33,845
Está bien, Kiyoko.
205
00:17:33,929 --> 00:17:38,225
Seguimos siendo una familia.
Solo una más pequeña.
206
00:17:41,937 --> 00:17:42,896
Novatos.
207
00:17:46,066 --> 00:17:49,361
¿La cafetería aún tendrá tofu katsu?
208
00:17:58,745 --> 00:18:00,997
Tengo una nota de mis amigos.
209
00:18:02,916 --> 00:18:03,834
¡Sorpresa!
210
00:18:08,505 --> 00:18:09,422
Está bien.
211
00:18:10,006 --> 00:18:11,967
Lo siento. Esperen. ¿Qué?
212
00:18:12,050 --> 00:18:13,510
¿Qué es esto?
213
00:18:14,177 --> 00:18:15,595
Fiesta de cumpleaños.
214
00:18:15,679 --> 00:18:17,430
¡Feliz cumpleaños!
215
00:18:17,514 --> 00:18:19,558
¿Qué?
216
00:18:20,100 --> 00:18:22,561
Decidimos que hoy cumples años.
217
00:18:22,644 --> 00:18:25,647
Será este día todos los años.
218
00:18:25,730 --> 00:18:29,151
Y celebraremos cada cumpleaños contigo.
219
00:18:31,069 --> 00:18:33,321
No pareces feliz.
220
00:18:33,405 --> 00:18:34,906
Sí, nada feliz.
221
00:18:34,990 --> 00:18:36,950
Chizu venció a lady Fuwa.
222
00:18:37,033 --> 00:18:39,744
Debe quedarse en el dojo y dirigirlo.
223
00:18:40,245 --> 00:18:42,539
No la veremos mucho.
224
00:18:44,583 --> 00:18:46,585
Muy graciosa, cumpleañera.
225
00:18:48,795 --> 00:18:50,213
Espera, ¿en serio?
226
00:18:51,423 --> 00:18:53,717
Puede que ya no venga mucho.
227
00:19:01,516 --> 00:19:04,144
¿Quieres un goheimochi?
228
00:19:08,440 --> 00:19:11,776
- ¿Lo cambiamos?
- ¿Para que Chizu venga?
229
00:19:11,860 --> 00:19:14,946
No, hoy es mi cumpleaños.
230
00:19:15,030 --> 00:19:17,407
Intentemos divertirnos.
231
00:19:20,202 --> 00:19:23,163
Cielos, ¿qué podría ser esto?
232
00:19:28,710 --> 00:19:29,669
¡Una piñata!
233
00:19:32,005 --> 00:19:33,340
¡Es Poni Ohayou!
234
00:19:33,423 --> 00:19:37,260
Estoy teniendo un mal día.
¡Quiero romper algo!
235
00:19:37,344 --> 00:19:40,430
No es una piñata. Es Poni Ohayou.
236
00:19:40,513 --> 00:19:43,391
Te cantará una canción de cumpleaños.
237
00:19:44,392 --> 00:19:47,020
Oye, es tu día especial.
238
00:19:47,103 --> 00:19:49,814
Soy un poni, como heno.
239
00:19:49,898 --> 00:19:52,609
Todo te saldrá bien
240
00:19:52,692 --> 00:19:57,155
¡en tu día especial de cumpleaños!
241
00:19:58,615 --> 00:20:03,912
Lo siento. No puedo disfrutar nada de esto
si Chizu no está aquí.
242
00:20:06,873 --> 00:20:08,041
¡Sorpresa!
243
00:20:09,709 --> 00:20:11,670
¡Amo las revelaciones dramáticas!
244
00:20:13,296 --> 00:20:16,132
Me escapé del dojo por un rato.
245
00:20:16,216 --> 00:20:17,842
No me perdería esto.
246
00:20:18,343 --> 00:20:20,220
Y mira a quiénes traje.
247
00:20:20,303 --> 00:20:22,764
¡Vaya! Pequeños asesinos.
248
00:20:22,847 --> 00:20:24,724
¿Les muestro los juegos?
249
00:20:27,352 --> 00:20:28,728
No esos juegos.
250
00:20:29,396 --> 00:20:33,400
Sí, claro.
Solo no dejes que ataquen a nadie.
251
00:20:36,611 --> 00:20:39,281
¡Tengamos diversión de cumpleaños!
252
00:20:54,296 --> 00:20:56,339
¡Feliz cumpleaños!
253
00:20:56,423 --> 00:20:58,258
¡Feliz cumpleaños!
254
00:21:40,425 --> 00:21:43,011
Subtítulos: Nicolás Martínez