1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:18,311 --> 00:00:19,437 Vamos, Kiyoko. 3 00:00:22,940 --> 00:00:26,819 ¿Por qué eliges el lugar más ruidoso para meditar? 4 00:00:26,903 --> 00:00:28,946 Kasa-Obake limpia mi cuarto. 5 00:00:39,540 --> 00:00:43,336 Los niños están jugando y todo está en paz. Lindo. 6 00:00:43,419 --> 00:00:46,464 - Sí. - Tenemos una linda familia. 7 00:00:46,547 --> 00:00:49,383 Y, al fin, no hay monstruos raros. 8 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 ¡Te tengo! 9 00:00:53,846 --> 00:00:55,973 Bueno, un monstruo raro. 10 00:00:56,057 --> 00:00:57,642 ¡Se comió a Kiyoko! 11 00:00:57,725 --> 00:01:01,229 No, solo estaba jugando. 12 00:01:04,565 --> 00:01:06,734 Otukaro, di que lo sientes. 13 00:01:07,401 --> 00:01:09,612 Lo siento, Ashibasha. 14 00:01:10,488 --> 00:01:11,656 Gracias. 15 00:01:16,244 --> 00:01:19,122 ¿Mi niña quiere jugar a que la lance? 16 00:01:26,254 --> 00:01:27,755 ¿No eres linda? 17 00:01:29,841 --> 00:01:31,425 Giros. 18 00:01:31,509 --> 00:01:34,428 ¡Giros! Tu favorito. 19 00:01:35,263 --> 00:01:36,430 Para arriba. 20 00:01:37,390 --> 00:01:38,975 Kitsune, ¿sabes qué? 21 00:01:39,058 --> 00:01:42,186 La encontraste en mi cumpleaños. 22 00:01:42,270 --> 00:01:44,772 Tenemos el mismo cumpleaños. 23 00:01:44,856 --> 00:01:46,816 Podemos festejar juntos. 24 00:01:46,899 --> 00:01:48,234 Le encantará. 25 00:01:48,317 --> 00:01:51,028 Quiero que tenga lo que nunca tuve. 26 00:01:55,074 --> 00:01:56,701 ¿No te lo festejaban? 27 00:01:56,784 --> 00:01:58,494 No sé cuándo nací. 28 00:01:59,370 --> 00:02:01,497 No sé cuándo festejar, no importa. 29 00:02:01,581 --> 00:02:06,252 Sí, tengo que ir para acá un rato. 30 00:02:10,256 --> 00:02:11,591 ¿Oíste eso? 31 00:02:11,674 --> 00:02:15,344 ¿Cómo pudo soportarlo? Adoro los cumpleaños. 32 00:02:15,845 --> 00:02:19,140 Traen alegría a nuestra marcha a la tumba. 33 00:02:20,892 --> 00:02:26,439 Tenemos que arreglar esto. Le haremos el mejor cumpleaños del mundo. 34 00:02:39,410 --> 00:02:41,370 Oye, ¿qué pasa? 35 00:02:41,454 --> 00:02:43,831 Nada. Estoy bien. Todo bien. 36 00:02:46,584 --> 00:02:49,503 Básicamente, me ruega que la espíe. 37 00:03:34,757 --> 00:03:35,716 Hola, Chizu. 38 00:03:36,884 --> 00:03:38,344 Baja la voz. 39 00:03:38,427 --> 00:03:39,720 Hola, Chizu. 40 00:03:40,388 --> 00:03:42,848 Cuando vi a los niños jugar, 41 00:03:42,932 --> 00:03:47,103 pensé que rescatar a Hana era lo mejor que había hecho. 42 00:03:47,603 --> 00:03:50,106 Y pensé en los demás huérfanos. 43 00:03:50,856 --> 00:03:52,358 Misión de rescate. 44 00:03:52,441 --> 00:03:55,945 Solo tú y yo, mínimo derramamiento de sangre. 45 00:03:56,028 --> 00:04:00,950 No, Kitsune, es muy peligroso. No dejaré que arriesgues tu vida. 46 00:04:01,033 --> 00:04:04,328 Soy huérfana y los huérfanos nos ayudamos. 47 00:04:04,412 --> 00:04:06,497 No te pedí permiso. 48 00:04:11,711 --> 00:04:16,090 Compensaremos todos sus cumpleaños. Será genial, Spot. 49 00:04:16,173 --> 00:04:19,135 Lo más importante es hallar el lugar. 50 00:04:19,802 --> 00:04:23,472 Sí. Como… este club de pelea. 51 00:04:26,017 --> 00:04:27,643 O de pelea de pastel. 52 00:04:29,020 --> 00:04:31,564 O de pelear por tu comida. 53 00:04:31,647 --> 00:04:33,774 Estos te gustarían a ti. 54 00:04:34,358 --> 00:04:35,860 Y a Chizu, supongo. 55 00:04:35,943 --> 00:04:38,821 Pero debe gustarle a Kitsune. 56 00:04:38,904 --> 00:04:42,908 - Le gustan las cosas lindas. - Como cintas rosas. 57 00:04:43,576 --> 00:04:45,453 Sí, es solo el comienzo. 58 00:04:45,536 --> 00:04:46,871 Piensa en grande. 59 00:04:46,954 --> 00:04:51,917 Tendrá la fiesta más rosa, más linda, más esponjosa y perfecta. 60 00:04:52,001 --> 00:04:53,336 ¡Será increíble! 61 00:05:23,366 --> 00:05:25,201 Mira el orbe giratorio. 62 00:05:25,284 --> 00:05:27,161 Más fijo. 63 00:05:29,872 --> 00:05:32,500 ¿Intentas hipnotizarme? 64 00:05:35,378 --> 00:05:37,254 No, solo distraerte. 65 00:05:53,354 --> 00:05:57,066 Es tarde para preguntar, pero ¿tienes un plan? 66 00:05:57,149 --> 00:05:59,568 Entramos y los sacamos. 67 00:05:59,652 --> 00:06:02,029 Es más un objetivo que plan. 68 00:06:10,037 --> 00:06:11,956 ¡Cafetería superlinda! 69 00:06:12,748 --> 00:06:15,292 - Vomitaré. - ¿Vamos al hospital? 70 00:06:15,376 --> 00:06:16,544 No por enfermo. 71 00:06:17,253 --> 00:06:21,841 Claro. Estás enfermo porque necesitamos un lugar más lindo. 72 00:06:24,718 --> 00:06:27,138 ¡Una cabina de fotos megalinda! 73 00:06:33,102 --> 00:06:35,062 ¡Este lugar es genial! 74 00:06:36,147 --> 00:06:39,692 Es bueno, pero no es perfecto. 75 00:06:39,775 --> 00:06:42,027 Debe ser un lugar más lindo. 76 00:06:48,367 --> 00:06:51,829 Niños, supongan que hay intrusos. 77 00:06:52,413 --> 00:06:54,373 Concéntrense y… 78 00:06:57,501 --> 00:06:59,211 Las palomas de vuelta. 79 00:07:10,473 --> 00:07:13,559 Esperen. Enseguida regreso. 80 00:07:18,147 --> 00:07:19,273 Niños. 81 00:07:21,192 --> 00:07:23,110 ¡Los estamos rescatando! 82 00:07:23,986 --> 00:07:27,531 No. Es otra prueba de lealtad de Lady Fuwa. 83 00:07:27,615 --> 00:07:29,742 ¿Recuerdan lo de Ryoko? 84 00:07:43,339 --> 00:07:44,840 Un grupo talentoso. 85 00:07:45,591 --> 00:07:48,302 Sí. ¿Segura de que necesitan ayuda? 86 00:07:54,225 --> 00:07:56,018 Hola, palomas. 87 00:07:57,228 --> 00:08:00,856 Chizu, llama antes la próxima vez que vengas. 88 00:08:00,940 --> 00:08:04,568 Espera, no habrá una próxima vez. 89 00:08:04,652 --> 00:08:06,153 Niños, déjennos. 90 00:08:07,029 --> 00:08:08,113 ¿Nuevo plan? 91 00:08:08,739 --> 00:08:12,076 Si ves una oportunidad para no morir, úsala. 92 00:08:12,993 --> 00:08:16,247 Ojalá haya valido la pena robarte a Hana. 93 00:08:16,872 --> 00:08:18,749 Estos otros son míos. 94 00:08:23,837 --> 00:08:25,506 Desháganse de ellas. 95 00:08:26,966 --> 00:08:30,261 Lady Fuwa, invoco el derecho a desafío. 96 00:08:33,347 --> 00:08:36,433 Según las antiguas reglas de Nejo ninja, 97 00:08:36,976 --> 00:08:40,646 te desafío por el liderazgo del dojo. 98 00:08:44,316 --> 00:08:46,402 Fuwa, te darán una paliza. 99 00:08:46,485 --> 00:08:48,654 No puedes desafiarme. 100 00:08:48,737 --> 00:08:51,824 Ya no eres una ninja. Te fuiste. 101 00:08:51,907 --> 00:08:55,536 Como dijiste muchas veces, nadie deja el grupo. 102 00:08:56,412 --> 00:08:58,998 Un ninja es un ninja de por vida. 103 00:09:02,418 --> 00:09:04,837 Acepto tu desafío. 104 00:09:05,546 --> 00:09:10,551 Me han desafiado muchas veces ya, Chizu. Ninguno sobrevivió. 105 00:09:11,969 --> 00:09:13,304 ¿Qué ocurre? 106 00:09:13,887 --> 00:09:15,139 Las reglas dicen 107 00:09:15,222 --> 00:09:18,851 que cualquier ninja puede desafiarla por el liderazgo. 108 00:09:20,477 --> 00:09:22,146 Luchamos sin armas. 109 00:09:22,646 --> 00:09:26,650 Si esto sale como cualquier otro desafío a Fuwa, 110 00:09:27,401 --> 00:09:29,278 terminará rápidamente. 111 00:09:31,196 --> 00:09:35,451 Y mi única opción será aparecerme aquí lo más que pueda. 112 00:09:36,952 --> 00:09:40,247 Pero si gano, me convertiré en lady Chizu, 113 00:09:41,123 --> 00:09:43,584 lideresa del grupo Nejo ninja. 114 00:09:44,918 --> 00:09:48,380 Puedes ganar. Tienes un arma Kaikishi. 115 00:09:48,964 --> 00:09:51,717 ¿Oíste que pelearemos sin armas? 116 00:09:59,808 --> 00:10:00,893 ¡Un muy lindo… 117 00:10:01,935 --> 00:10:03,145 trampolín! 118 00:10:05,773 --> 00:10:08,942 - Me sorprende verlas. - Nos encantan. 119 00:10:09,026 --> 00:10:10,527 ¡Traen clientes! 120 00:10:15,866 --> 00:10:17,701 Este lugar es perfecto. 121 00:10:18,702 --> 00:10:21,580 No es suficiente. Debe ser más lindo. 122 00:10:21,664 --> 00:10:24,541 ¡La búsqueda continúa! 123 00:10:36,261 --> 00:10:39,264 Asegúrense de que estén ajustadas, soy escapista. 124 00:10:41,475 --> 00:10:44,186 Todas las armas están prohibidas. 125 00:10:53,153 --> 00:10:55,239 ¿Cuánto tiempo lleva ahí? 126 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 Hace 20 años no hacen el modelo. 127 00:10:57,991 --> 00:11:00,202 - ¡No puedo ver! - ¡Muévete! 128 00:11:11,630 --> 00:11:13,173 ¡Derrótala, Chizu! 129 00:11:14,967 --> 00:11:18,387 Daña esos órganos internos. ¡Dáñalos! 130 00:11:18,470 --> 00:11:20,973 Cuando termine contigo, Chizu, 131 00:11:21,557 --> 00:11:23,934 silenciaré a tu amiguita. 132 00:11:24,685 --> 00:11:28,063 Suerte con eso. Hace años que lo intentan. 133 00:11:43,746 --> 00:11:45,289 ¿Por qué tan triste? 134 00:11:45,873 --> 00:11:48,167 Vas mejor de lo que esperaba. 135 00:11:52,171 --> 00:11:53,756 El último lugar. 136 00:11:53,839 --> 00:11:56,383 No sé. Siento que no nos gustará. 137 00:11:56,467 --> 00:12:00,804 ¡Poni brillante! ¡Nariz de poni y cabeza de poni! 138 00:12:01,722 --> 00:12:06,018 Algunos creen que son caballos bebé, pero son adultos. 139 00:12:06,101 --> 00:12:09,438 Son más bajos y les gustaría que se sepa. 140 00:12:09,521 --> 00:12:12,107 Poni Ohayou. 141 00:12:12,775 --> 00:12:15,235 El amigo de todos. 142 00:12:15,778 --> 00:12:18,071 Poni Ohayou. 143 00:12:18,655 --> 00:12:21,116 Con dinero para prestar. 144 00:12:21,867 --> 00:12:24,286 Poni Ohayou. 145 00:12:24,912 --> 00:12:27,956 Tiene flores que cuidar. 146 00:12:28,040 --> 00:12:35,005 - ¿Qué harás para almorzar? - ¿Qué harás para almorzar? 147 00:12:35,714 --> 00:12:39,218 ¿Chikabuma? No creí que esto fuera genial para ti. 148 00:12:39,301 --> 00:12:43,013 Mi presencia hace que un lugar sea genial. 149 00:12:43,514 --> 00:12:44,932 Hola. 150 00:12:45,015 --> 00:12:47,726 Bienvenidos al Poni Mullido, té y karaoke, 151 00:12:47,810 --> 00:12:50,437 el lugar más poni de Neo Edo. 152 00:12:51,271 --> 00:12:56,276 Dinos sobre el lindo, delicado y precioso paquete de cumpleaños. 153 00:12:57,194 --> 00:12:59,696 Es un buen paquete. 154 00:12:59,780 --> 00:13:02,115 Muy completo. 155 00:13:03,992 --> 00:13:05,786 Nuestro paquete incluye 156 00:13:05,869 --> 00:13:09,456 té ilimitado, karaoke, sekihan, mochi, poppers, hanami, dango 157 00:13:09,540 --> 00:13:12,459 y un postre servido por Poni Ohayou. 158 00:13:14,086 --> 00:13:18,340 Es como un hermoso sueño. Gen, ¿qué opinas? 159 00:13:19,383 --> 00:13:21,218 Falta algo. 160 00:13:22,719 --> 00:13:25,806 ¡Es perfecto! ¡A Kitsune le encantará! 161 00:13:25,889 --> 00:13:29,393 ¡Córtale la cara, ponle sal y cósela de nuevo! 162 00:13:46,410 --> 00:13:48,954 Pareces enojada conmigo por algo. 163 00:13:53,792 --> 00:13:56,587 No les harás lo que me hiciste a mí. 164 00:13:56,670 --> 00:13:58,088 Lo haré aún mejor. 165 00:13:58,171 --> 00:14:00,799 Les enseñaré a bailar en tu tumba. 166 00:14:14,980 --> 00:14:18,025 ¡Dale duro! ¡Chizu! 167 00:14:30,787 --> 00:14:32,831 Parecemos empatadas, 168 00:14:32,915 --> 00:14:35,375 pero tengo una ventaja clave. 169 00:14:38,712 --> 00:14:39,922 Hago trampa. 170 00:14:42,633 --> 00:14:44,509 Y por eso perderás. 171 00:14:49,306 --> 00:14:50,641 Confías en la trampa. 172 00:14:51,141 --> 00:14:52,851 Yo confío en mí misma. 173 00:14:54,645 --> 00:14:58,273 Tan predecible. Gracias por traerme un cuchillo. 174 00:14:59,149 --> 00:15:01,276 Me rindo. 175 00:15:13,664 --> 00:15:16,625 ¿Qué hacemos con ella, lady Chizu? 176 00:15:18,418 --> 00:15:19,711 Déjenla ir. 177 00:15:27,970 --> 00:15:30,347 No digas: "Esto no terminó". 178 00:15:31,974 --> 00:15:35,394 Y no digas: "No me has visto por última vez". 179 00:15:35,477 --> 00:15:38,105 O: "Nos volveremos a ver". Nada. 180 00:15:40,399 --> 00:15:41,733 No hables. 181 00:15:42,484 --> 00:15:44,027 Solo vete. 182 00:16:07,217 --> 00:16:08,719 ¡Bien hecho, Chizu! 183 00:16:08,802 --> 00:16:10,429 Le diste como tambor. 184 00:16:10,512 --> 00:16:12,305 ¡Como a dos tambores! 185 00:16:12,389 --> 00:16:14,141 Muchos tambores. 186 00:16:14,224 --> 00:16:16,101 ¡Eres la mejor! 187 00:16:16,727 --> 00:16:18,395 Vamos a casa. 188 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 No puedo. 189 00:16:20,605 --> 00:16:23,817 Claro que sí. Mueve esas pequeñas patas. 190 00:16:24,818 --> 00:16:26,028 Derroté a Fuwa. 191 00:16:26,653 --> 00:16:30,574 Ahora soy la lideresa. Tengo que quedarme aquí. 192 00:16:30,657 --> 00:16:34,745 Eso destruiría a nuestra familia. Digo, equipo. 193 00:16:34,828 --> 00:16:39,041 Lo siento. No puedo irme. Al menos, no por un tiempo. 194 00:16:39,958 --> 00:16:43,962 No quería esto. Pero, al menos, estarán a salvo. 195 00:16:48,008 --> 00:16:48,925 Nejo ninja, 196 00:16:50,010 --> 00:16:53,472 a partir de ahora, no habrá nuevos niños 197 00:16:53,555 --> 00:16:55,807 y criaremos a todos ellos… 198 00:16:58,310 --> 00:16:59,144 con amor 199 00:17:00,228 --> 00:17:01,229 y amabilidad. 200 00:17:01,938 --> 00:17:03,940 Sin intimidación ni dolor. 201 00:17:05,484 --> 00:17:08,445 Quien no pueda con eso puede irse. 202 00:17:17,662 --> 00:17:20,082 Kitsune, cuéntale a los demás. 203 00:17:25,754 --> 00:17:27,714 Ven a casa cuando puedas. 204 00:17:32,260 --> 00:17:33,845 Está bien, Kiyoko. 205 00:17:33,929 --> 00:17:38,225 Seguimos siendo una familia. Solo una más pequeña. 206 00:17:41,937 --> 00:17:42,896 Novatos. 207 00:17:46,066 --> 00:17:49,361 ¿La cafetería aún tendrá tofu katsu? 208 00:17:58,745 --> 00:18:00,997 Tengo una nota de mis amigos. 209 00:18:02,916 --> 00:18:03,834 ¡Sorpresa! 210 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 Está bien. 211 00:18:10,006 --> 00:18:11,967 Lo siento. Esperen. ¿Qué? 212 00:18:12,050 --> 00:18:13,510 ¿Qué es esto? 213 00:18:14,177 --> 00:18:15,595 Fiesta de cumpleaños. 214 00:18:15,679 --> 00:18:17,430 ¡Feliz cumpleaños! 215 00:18:17,514 --> 00:18:19,558 ¿Qué? 216 00:18:20,100 --> 00:18:22,561 Decidimos que hoy cumples años. 217 00:18:22,644 --> 00:18:25,647 Será este día todos los años. 218 00:18:25,730 --> 00:18:29,151 Y celebraremos cada cumpleaños contigo. 219 00:18:31,069 --> 00:18:33,321 No pareces feliz. 220 00:18:33,405 --> 00:18:34,906 Sí, nada feliz. 221 00:18:34,990 --> 00:18:36,950 Chizu venció a lady Fuwa. 222 00:18:37,033 --> 00:18:39,744 Debe quedarse en el dojo y dirigirlo. 223 00:18:40,245 --> 00:18:42,539 No la veremos mucho. 224 00:18:44,583 --> 00:18:46,585 Muy graciosa, cumpleañera. 225 00:18:48,795 --> 00:18:50,213 Espera, ¿en serio? 226 00:18:51,423 --> 00:18:53,717 Puede que ya no venga mucho. 227 00:19:01,516 --> 00:19:04,144 ¿Quieres un goheimochi? 228 00:19:08,440 --> 00:19:11,776 - ¿Lo cambiamos? - ¿Para que Chizu venga? 229 00:19:11,860 --> 00:19:14,946 No, hoy es mi cumpleaños. 230 00:19:15,030 --> 00:19:17,407 Intentemos divertirnos. 231 00:19:20,202 --> 00:19:23,163 Cielos, ¿qué podría ser esto? 232 00:19:28,710 --> 00:19:29,669 ¡Una piñata! 233 00:19:32,005 --> 00:19:33,340 ¡Es Poni Ohayou! 234 00:19:33,423 --> 00:19:37,260 Estoy teniendo un mal día. ¡Quiero romper algo! 235 00:19:37,344 --> 00:19:40,430 No es una piñata. Es Poni Ohayou. 236 00:19:40,513 --> 00:19:43,391 Te cantará una canción de cumpleaños. 237 00:19:44,392 --> 00:19:47,020 Oye, es tu día especial. 238 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 Soy un poni, como heno. 239 00:19:49,898 --> 00:19:52,609 Todo te saldrá bien 240 00:19:52,692 --> 00:19:57,155 ¡en tu día especial de cumpleaños! 241 00:19:58,615 --> 00:20:03,912 Lo siento. No puedo disfrutar nada de esto si Chizu no está aquí. 242 00:20:06,873 --> 00:20:08,041 ¡Sorpresa! 243 00:20:09,709 --> 00:20:11,670 ¡Amo las revelaciones dramáticas! 244 00:20:13,296 --> 00:20:16,132 Me escapé del dojo por un rato. 245 00:20:16,216 --> 00:20:17,842 No me perdería esto. 246 00:20:18,343 --> 00:20:20,220 Y mira a quiénes traje. 247 00:20:20,303 --> 00:20:22,764 ¡Vaya! Pequeños asesinos. 248 00:20:22,847 --> 00:20:24,724 ¿Les muestro los juegos? 249 00:20:27,352 --> 00:20:28,728 No esos juegos. 250 00:20:29,396 --> 00:20:33,400 Sí, claro. Solo no dejes que ataquen a nadie. 251 00:20:36,611 --> 00:20:39,281 ¡Tengamos diversión de cumpleaños! 252 00:20:54,296 --> 00:20:56,339 ¡Feliz cumpleaños! 253 00:20:56,423 --> 00:20:58,258 ¡Feliz cumpleaños! 254 00:21:40,425 --> 00:21:43,011 Subtítulos: Nicolás Martínez