1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 NETFLIX-SARJA 2 00:00:18,311 --> 00:00:19,437 Tule, Kiyoko. 3 00:00:22,815 --> 00:00:26,819 Miksi opettelet meditointia meluisimmassa huoneessa? 4 00:00:26,903 --> 00:00:28,946 Huonettani siivotaan. 5 00:00:39,457 --> 00:00:43,336 Lapset leikkivät ja kaikki on rauhallista. Mukavaa. 6 00:00:43,419 --> 00:00:46,464 Niin. -Meillä on mukava perhe. 7 00:00:46,547 --> 00:00:49,383 Eikä hirviöitä ole missään. 8 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 Nappaan sinut! 9 00:00:53,846 --> 00:00:55,973 Hyvä on, yksi hirviö. 10 00:00:56,057 --> 00:00:57,642 Hän söi Kiyokon! 11 00:00:57,725 --> 00:01:01,229 Enpäs. Minä vain leikin. 12 00:01:04,565 --> 00:01:06,734 Pyydä anteeksi, O-Dokuro. 13 00:01:07,401 --> 00:01:09,612 Anteeksi, Ashibasha. 14 00:01:10,488 --> 00:01:11,656 Kiitos. 15 00:01:16,244 --> 00:01:19,122 Haluaako Kitsunen pikkutyttö leikkiä? 16 00:01:26,254 --> 00:01:27,755 Onpa se söpö. 17 00:01:29,841 --> 00:01:31,425 Kieputusta. 18 00:01:31,509 --> 00:01:34,428 Kieputuspeli on suosikkisi. 19 00:01:35,263 --> 00:01:36,430 Sitten ylös. 20 00:01:37,390 --> 00:01:38,975 Arvaa mitä. 21 00:01:39,058 --> 00:01:44,689 Löysit Kiyokon syntymäpäivänäni. Meillä on ikään kuin sama syntymäpäivä. 22 00:01:44,772 --> 00:01:48,234 Voimme juhlia yhdessä. -Se olisi kivaa. 23 00:01:48,317 --> 00:01:51,028 Se saa kaiken, mitä en saanut. 24 00:01:55,116 --> 00:01:58,661 Etkö saanut juhlia? -En tiedä, milloin synnyin. 25 00:01:59,370 --> 00:02:01,497 Siksi en saanut juhlia. 26 00:02:01,581 --> 00:02:06,252 Minun pitää mennä tänne hetkeksi. 27 00:02:10,256 --> 00:02:11,591 Kuulitko tuon? 28 00:02:11,674 --> 00:02:15,344 Miten hän kesti sen? Rakastan syntymäpäiviä. 29 00:02:15,845 --> 00:02:19,140 Ne tuovat iloa matkallamme hautaan. 30 00:02:20,391 --> 00:02:26,439 Asia on korjattava nyt. Järjestämme hänelle hienot juhlat. 31 00:02:39,410 --> 00:02:41,370 Mikä hätänä? 32 00:02:41,454 --> 00:02:43,831 Ei mikään. Kaikki on hyvin. 33 00:02:46,584 --> 00:02:49,670 Hän melkein anelee, että vakoilen häntä. 34 00:02:57,094 --> 00:02:58,262 TÄPLÄ 35 00:03:34,840 --> 00:03:35,716 Hei, Chizu. 36 00:03:36,884 --> 00:03:38,344 Puhu hiljempaa. 37 00:03:38,427 --> 00:03:39,720 Hei, Chizu. 38 00:03:40,388 --> 00:03:43,057 Kun näin lapset leikkimässä, 39 00:03:43,140 --> 00:03:47,103 iloitsin siitä, että pelastin Hanan ninjoilta. 40 00:03:47,603 --> 00:03:50,106 Sitten ajattelin muita orpoja. 41 00:03:50,856 --> 00:03:55,945 Pelastusoperaatio. Sinä ja minä. Nopeaa ja ilman verenvuodatusta. 42 00:03:56,028 --> 00:04:00,950 Liian vaarallista. En anna sinun vaarantaa henkeäsi. 43 00:04:01,033 --> 00:04:06,497 Olen orpo, ja orvot auttavat orpoja. En pyydä lupaasi. 44 00:04:11,711 --> 00:04:16,090 Hyvitämme kaikki syntymäpäivät. Siitä tulee mahtavaa. 45 00:04:16,173 --> 00:04:19,135 Tärkeintä on löytää oikea juhlatila. 46 00:04:19,802 --> 00:04:23,472 Aivan. Kuten tämä taistelukerho. 47 00:04:26,017 --> 00:04:27,852 Tai kakkutaistelukerho. 48 00:04:29,020 --> 00:04:33,899 Tai ravintola, jossa taistellaan ruoasta. -Sinä pitäisit niistä. 49 00:04:34,400 --> 00:04:38,821 Ja Chizu kai. Pitää löytää paikka, josta Kitsune pitää. 50 00:04:38,904 --> 00:04:42,908 Hän pitää söpöistä jutuista. -Pinkeistä nauhoista. 51 00:04:43,659 --> 00:04:46,871 Se on vasta alkua. Älä tyydy siihen. 52 00:04:46,954 --> 00:04:51,917 Hän saa pinkeimmät, suloisimmat ja täydellisimmät juhlat. 53 00:04:52,001 --> 00:04:53,669 Siitä tulee mahtavaa! 54 00:05:23,366 --> 00:05:27,161 Katso pyörivää palloa. Syvemmälle. 55 00:05:29,872 --> 00:05:32,500 Yritätkö hypnotisoida minut? 56 00:05:35,378 --> 00:05:37,254 En. Vien vain huomiosi. 57 00:05:53,354 --> 00:05:57,066 On myöhäistä kysyä tätä, mutta onko suunnitelmaa? 58 00:05:57,149 --> 00:06:02,029 Hiivimme sisään ja haemme lapset. -Se on pikemminkin tavoite. 59 00:06:10,037 --> 00:06:11,956 Supersöpö kahvila! 60 00:06:12,748 --> 00:06:15,459 Oksennan. -Vienkö sinut sairaalaan? 61 00:06:15,543 --> 00:06:16,544 Älä vie. 62 00:06:17,253 --> 00:06:21,841 Selvä. Haluat siis sitäkin söpömmän paikan. 63 00:06:24,718 --> 00:06:26,846 Supersöpö valokuvakoppi! 64 00:06:33,102 --> 00:06:35,062 Tämä on mahtava paikka! 65 00:06:36,147 --> 00:06:39,692 Ihan hyvä tämä on, mutta ei täydellinen. 66 00:06:39,775 --> 00:06:42,027 Tarvitsemme jotain söpömpää. 67 00:06:48,367 --> 00:06:51,829 Kuvitelkaa, että täällä on tunkeilijoita. 68 00:06:52,413 --> 00:06:54,373 Keskittykää ja… 69 00:06:57,501 --> 00:06:59,170 Pulut palasivat. 70 00:07:10,473 --> 00:07:13,559 Odottakaa. Palaan pian. 71 00:07:18,147 --> 00:07:19,273 Psst, lapset. 72 00:07:21,192 --> 00:07:23,110 Pelastamme teidät! 73 00:07:23,986 --> 00:07:29,742 Älä. Tämä on lady Fuwan uskollisuustesti. -Muista, mitä Ryokolle tapahtui. 74 00:07:43,422 --> 00:07:44,798 Lahjakas ryhmä. 75 00:07:45,633 --> 00:07:48,302 Tarvitsevatko he varmasti apua? 76 00:07:54,225 --> 00:07:56,018 Tervehdys, pulut. 77 00:07:57,228 --> 00:08:00,856 Chizu. Ilmoita ensi kerralla tulostasi. 78 00:08:00,940 --> 00:08:04,568 Ai niin. Ensi kertaa ei tule. 79 00:08:04,652 --> 00:08:06,153 Poistukaa, lapset. 80 00:08:07,029 --> 00:08:11,951 Olisiko toista suunnitelmaa? -Yritä olla kuolematta. 81 00:08:12,993 --> 00:08:16,789 Toivottavasti Hanan varastaminen oli sen arvoista. 82 00:08:16,872 --> 00:08:18,749 Nämä muut ovat minun. 83 00:08:23,837 --> 00:08:25,506 Hävittäkää heidät. 84 00:08:26,966 --> 00:08:30,261 Lady Fuwa. Vetoan haasteoikeuteeni. 85 00:08:33,347 --> 00:08:36,725 Nekoninjaryhmän sääntöjen mukaisesti - 86 00:08:36,809 --> 00:08:40,646 haastan sinut dojon johtajuudesta. 87 00:08:44,316 --> 00:08:46,402 Nyt saat köniisi, Fuwa. 88 00:08:46,485 --> 00:08:51,824 Et voi haastaa minua. Et ole enää ninja. Sinä lähdit. 89 00:08:51,907 --> 00:08:55,536 Sanoit monesti, ettei kukaan lähde joukostasi. 90 00:08:56,412 --> 00:08:58,998 Ninja on aina ninja. 91 00:09:02,418 --> 00:09:04,837 Hyväksyn haasteesi. 92 00:09:05,546 --> 00:09:10,551 Moni on haastanut minut. Kukaan ei selviytynyt. 93 00:09:11,969 --> 00:09:13,304 Mitä tapahtuu? 94 00:09:13,887 --> 00:09:18,851 Kuka tahansa ninja saa haastaa päällikön johtajuudesta. 95 00:09:20,477 --> 00:09:22,146 Emme käytä aseita. 96 00:09:22,646 --> 00:09:26,650 Jos haaste menee kuten kaikki haasteet Fuwaa vastaan, 97 00:09:27,401 --> 00:09:29,069 se on ohi nopeasti. 98 00:09:31,447 --> 00:09:35,451 Sitten voin vain kummitella täällä. 99 00:09:36,952 --> 00:09:40,247 Jos voitan, minusta tulee lady Chizu, 100 00:09:41,123 --> 00:09:43,584 nekoninjaryhmän johtaja. 101 00:09:44,918 --> 00:09:48,881 Pystyt voittamaan. Sinulla on kaikishi-ase. 102 00:09:48,964 --> 00:09:51,717 Unohditko, että emme käytä aseita? 103 00:09:59,808 --> 00:10:01,060 Superultrasöpö - 104 00:10:01,935 --> 00:10:03,395 trampoliinipaikka! 105 00:10:05,856 --> 00:10:08,942 En odottanut teitä. -Rakastamme trampoliineja. 106 00:10:09,026 --> 00:10:11,111 Ne tuovat asiakkaita! 107 00:10:15,866 --> 00:10:17,701 Paikka on täydellinen. 108 00:10:18,869 --> 00:10:24,541 Ei riitä. Tarvitsemme söpömmän paikan. -Etsintä jatkuu! 109 00:10:36,261 --> 00:10:39,223 Kiristäkää rautoja. Voin karata. 110 00:10:41,475 --> 00:10:44,186 Kaikki aseet ovat kiellettyjä. 111 00:10:53,153 --> 00:10:57,908 Miten vanha tämä on? Tätä mallia ei ole tehty 20 vuoteen. 112 00:10:57,991 --> 00:11:00,202 En näe. Väistä! -Pois tieltä. 113 00:11:11,630 --> 00:11:13,340 Näytä hänelle, Chizu! 114 00:11:14,967 --> 00:11:18,387 Vahingoita sisäelimiä. Täysillä! 115 00:11:18,470 --> 00:11:23,934 Kun olen peitonnut sinut, Chizu, hiljennän pikku ystäväsi. 116 00:11:24,685 --> 00:11:28,063 Onnea vain. Moni on yrittänyt sitä vuosia. 117 00:11:43,996 --> 00:11:45,247 Miksi murjotat? 118 00:11:45,873 --> 00:11:48,167 Pärjäät paremmin kuin odotin. 119 00:11:52,171 --> 00:11:53,756 Viimeinen paikka. 120 00:11:53,839 --> 00:11:56,383 Tuntuu, ettemme pidä siitä. 121 00:11:56,467 --> 00:12:00,804 Poni onkin hauska heppu Hieno naama, hieno peppu 122 00:12:01,722 --> 00:12:06,018 Ne voivat olla pieniä Mut eivät oo vauvoja 123 00:12:06,101 --> 00:12:09,438 Ne on pikkuisia polleja Sen tahdon kertoa 124 00:12:09,521 --> 00:12:12,107 Ohayou-poni 125 00:12:12,775 --> 00:12:15,235 Ystävä kaikkien 126 00:12:15,778 --> 00:12:18,071 Ohayou-poni 127 00:12:18,655 --> 00:12:21,116 Kaikista anteliain 128 00:12:21,867 --> 00:12:24,286 Ohayou-poni 129 00:12:24,912 --> 00:12:27,956 Suojelija kukkien 130 00:12:28,040 --> 00:12:35,005 Missä syöt lounaasi? -Missä syöt lounaasi? 131 00:12:35,672 --> 00:12:39,218 Chikabuma? Paikka ei ole kyllin siisti sinulle. 132 00:12:39,301 --> 00:12:43,013 Aina kun saavun, paikka muuttuu siistiksi. 133 00:12:43,514 --> 00:12:44,932 Tervehdys teille. 134 00:12:45,015 --> 00:12:50,437 Tervetuloa Pörröponin karaokekahvilaan, Neo Edon poneimpaan paikkaan. 135 00:12:51,271 --> 00:12:56,276 Kerro supersöpöstä ja suloisesta synttäripaketista. 136 00:12:57,194 --> 00:12:59,696 Se on hyvä paketti. 137 00:12:59,780 --> 00:13:02,115 Hyvin kattava. 138 00:13:03,992 --> 00:13:09,456 Synttäripakettimme sisältää teetä, karaokea ja virvokkeita - 139 00:13:09,540 --> 00:13:12,459 sekä Ohayou-ponin antaman lahjan. 140 00:13:14,086 --> 00:13:18,340 Kuin kaunista unta. Mitä sanot, Gen? 141 00:13:19,383 --> 00:13:21,218 Jotain puuttuu. 142 00:13:22,719 --> 00:13:25,806 Paikka on täydellinen! Kitsune ihastuu! 143 00:13:25,889 --> 00:13:29,393 Revi kasvot irti ja ompele takaisin! 144 00:13:46,618 --> 00:13:48,954 Olet vihainen jostain syystä. 145 00:13:53,834 --> 00:13:56,587 Et tee lapsille samaa kuin minulle. 146 00:13:56,670 --> 00:14:00,799 Panen paremmaksi. Opetan tanssimaan haudallasi. 147 00:14:14,980 --> 00:14:18,025 Iske täysillä! Chizu! 148 00:14:30,787 --> 00:14:35,500 Näytämme yhtä vahvoilta, mutta minulla on yksi tärkeä etu. 149 00:14:38,712 --> 00:14:39,922 Minä huijaan. 150 00:14:42,633 --> 00:14:44,509 Ja siksi häviät. 151 00:14:49,306 --> 00:14:52,809 Luotat pettämiseen. Minä luotan itseeni. 152 00:14:54,645 --> 00:14:58,231 Sen saattoi arvata. Kiitos, että toit veitsen. 153 00:14:59,149 --> 00:15:01,276 Antaudun. 154 00:15:13,664 --> 00:15:16,625 Mitä teemme hänelle, lady Chizu? 155 00:15:18,418 --> 00:15:19,711 Antakaa mennä. 156 00:15:27,970 --> 00:15:30,347 Älä sano: "Tämä ei ole ohi." 157 00:15:31,974 --> 00:15:35,477 Äläkä sano "näet minut vielä" - 158 00:15:35,560 --> 00:15:38,105 tai "tapaamme vielä". 159 00:15:40,399 --> 00:15:41,733 Älä puhu. 160 00:15:42,484 --> 00:15:44,027 Lähde täältä. 161 00:16:07,217 --> 00:16:08,719 Hyvä, Chizu! 162 00:16:08,802 --> 00:16:12,305 Hakkasit häntä kuin rumpua! Kahta rumpua! 163 00:16:12,389 --> 00:16:16,101 Tosi paljon rumpuja. Olet paras! 164 00:16:16,727 --> 00:16:18,395 Tule. Mennään kotiin. 165 00:16:18,895 --> 00:16:19,730 En voi. 166 00:16:20,605 --> 00:16:23,817 Totta kai voit. Liikuta töppösiä. 167 00:16:24,818 --> 00:16:30,574 Päihitin Fuwan. Olen nyt ninjaryhmän johtaja. Jään tänne. 168 00:16:30,657 --> 00:16:34,745 Se hajottaisi perheemme. Tiimimme. 169 00:16:34,828 --> 00:16:39,041 Olen pahoillani. En voi lähteä. En ainakaan hetkeen. 170 00:16:39,958 --> 00:16:43,962 En halunnut tätä, mutta nyt lapset ovat turvassa. 171 00:16:48,008 --> 00:16:48,925 Nekoninjat. 172 00:16:50,010 --> 00:16:53,472 Tästä lähtien joukkoomme ei tule uusia lapsia. 173 00:16:53,555 --> 00:16:55,807 Me kasvatamme nämä lapset - 174 00:16:58,310 --> 00:17:03,940 rakkaudella ja hellyydellä, emme pelottelemalla. 175 00:17:05,484 --> 00:17:08,445 Jos ette kestä muutoksia, lähtekää. 176 00:17:17,662 --> 00:17:20,082 Kitsune. Kerro tästä muille. 177 00:17:25,754 --> 00:17:27,464 Käy kotona, kun voit. 178 00:17:32,260 --> 00:17:33,845 Ei hätää, Kiyoko. 179 00:17:33,929 --> 00:17:38,225 Olemme yhä perhe. Pienempi vain. 180 00:17:41,937 --> 00:17:42,813 Amatöörit. 181 00:17:46,066 --> 00:17:49,736 Anteeksi? Saako ruokalasta yhä tofukatsua? 182 00:17:58,745 --> 00:18:01,123 Ystäväni ovat kuulemma täällä. 183 00:18:02,916 --> 00:18:03,834 Yllätys! 184 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 Selvä. 185 00:18:10,006 --> 00:18:13,510 Anteeksi. Mitä? Mitä tämä on? 186 00:18:14,302 --> 00:18:17,430 Syntymäpäiväjuhlat. -Hyvää syntymäpäivää! 187 00:18:17,514 --> 00:18:19,558 Mitä? 188 00:18:20,100 --> 00:18:25,647 Päätimme, että on syntymäpäiväsi. -Joka vuosi tästä lähtien. 189 00:18:25,730 --> 00:18:29,151 Me juhlimme joka syntymäpäivää kanssasi. 190 00:18:31,069 --> 00:18:33,321 Et näytä onnelliselta. 191 00:18:33,405 --> 00:18:34,906 Et lainkaan. 192 00:18:34,990 --> 00:18:40,203 Chizu taisteli Fuwaa vastaan ja voitti. Hän joutui jäämään dojoon. 193 00:18:40,287 --> 00:18:42,539 Emme näe häntä kovin usein. 194 00:18:44,624 --> 00:18:46,585 Olet hulvaton! 195 00:18:48,795 --> 00:18:50,213 Oikeastiko? 196 00:18:51,423 --> 00:18:53,717 Hän ei tule enää kotiin. 197 00:19:01,516 --> 00:19:04,144 Haluatko goheimochin? 198 00:19:08,440 --> 00:19:11,776 Siirrämmekö juhlia? -Jotta Chizu voi tulla. 199 00:19:11,860 --> 00:19:14,946 Ei, tänään on syntymäpäiväni. 200 00:19:15,030 --> 00:19:17,741 Yritetään vain pitää hauskaa. 201 00:19:20,202 --> 00:19:23,163 Mitä tämä voisi olla? 202 00:19:28,710 --> 00:19:29,669 Piñata! 203 00:19:31,922 --> 00:19:33,340 Se on Ohayou-poni! 204 00:19:33,423 --> 00:19:37,260 Minulla on surkea päivä. Haluan rikkoa jotain! 205 00:19:37,344 --> 00:19:43,225 Se ei ole piñata vaan Ohayou-poni. Hän laulaa sinulle synttärilaulun. 206 00:19:44,392 --> 00:19:47,020 Ihahaa, pidetään hauskaa 207 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 Heinää tungen suuhun vaan 208 00:19:49,898 --> 00:19:52,609 Kaikki on niin ihanaa 209 00:19:52,692 --> 00:19:57,155 Synttärilaulun saat! 210 00:19:58,615 --> 00:20:03,912 Olen pahoillani. En voi nauttia tästä, kun Chizu ei ole täällä. 211 00:20:06,873 --> 00:20:08,041 Yllätys! 212 00:20:09,751 --> 00:20:11,670 Rakastan dramatiikkaa! 213 00:20:13,296 --> 00:20:17,842 Livahdin ulos dojosta. En jättäisi tätä väliin. 214 00:20:18,343 --> 00:20:20,220 Katso, ketkä toin. 215 00:20:20,303 --> 00:20:24,641 Vau! Pieniä salamurhaajia. -Voinko näyttää pelihuoneen? 216 00:20:27,352 --> 00:20:28,895 Ei sellaisia pelejä. 217 00:20:29,396 --> 00:20:33,400 Tietenkin. Älä anna heidän hakata ketään. 218 00:20:36,611 --> 00:20:39,281 Nyt pistetään ranttaliksi! 219 00:20:54,296 --> 00:20:56,339 Paljon onnea! -Onnea! 220 00:20:56,423 --> 00:20:58,258 Hyvää syntymäpäivää! 221 00:21:37,922 --> 00:21:40,967 Tekstitys: Petra Rock