1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
NETFLIX-SARJA
2
00:00:18,311 --> 00:00:19,437
Tule, Kiyoko.
3
00:00:22,815 --> 00:00:26,819
Miksi opettelet meditointia
meluisimmassa huoneessa?
4
00:00:26,903 --> 00:00:28,946
Huonettani siivotaan.
5
00:00:39,457 --> 00:00:43,336
Lapset leikkivät ja kaikki
on rauhallista. Mukavaa.
6
00:00:43,419 --> 00:00:46,464
Niin.
-Meillä on mukava perhe.
7
00:00:46,547 --> 00:00:49,383
Eikä hirviöitä ole missään.
8
00:00:49,467 --> 00:00:51,469
Nappaan sinut!
9
00:00:53,846 --> 00:00:55,973
Hyvä on, yksi hirviö.
10
00:00:56,057 --> 00:00:57,642
Hän söi Kiyokon!
11
00:00:57,725 --> 00:01:01,229
Enpäs. Minä vain leikin.
12
00:01:04,565 --> 00:01:06,734
Pyydä anteeksi, O-Dokuro.
13
00:01:07,401 --> 00:01:09,612
Anteeksi, Ashibasha.
14
00:01:10,488 --> 00:01:11,656
Kiitos.
15
00:01:16,244 --> 00:01:19,122
Haluaako Kitsunen pikkutyttö leikkiä?
16
00:01:26,254 --> 00:01:27,755
Onpa se söpö.
17
00:01:29,841 --> 00:01:31,425
Kieputusta.
18
00:01:31,509 --> 00:01:34,428
Kieputuspeli on suosikkisi.
19
00:01:35,263 --> 00:01:36,430
Sitten ylös.
20
00:01:37,390 --> 00:01:38,975
Arvaa mitä.
21
00:01:39,058 --> 00:01:44,689
Löysit Kiyokon syntymäpäivänäni.
Meillä on ikään kuin sama syntymäpäivä.
22
00:01:44,772 --> 00:01:48,234
Voimme juhlia yhdessä.
-Se olisi kivaa.
23
00:01:48,317 --> 00:01:51,028
Se saa kaiken, mitä en saanut.
24
00:01:55,116 --> 00:01:58,661
Etkö saanut juhlia?
-En tiedä, milloin synnyin.
25
00:01:59,370 --> 00:02:01,497
Siksi en saanut juhlia.
26
00:02:01,581 --> 00:02:06,252
Minun pitää mennä tänne hetkeksi.
27
00:02:10,256 --> 00:02:11,591
Kuulitko tuon?
28
00:02:11,674 --> 00:02:15,344
Miten hän kesti sen?
Rakastan syntymäpäiviä.
29
00:02:15,845 --> 00:02:19,140
Ne tuovat iloa matkallamme hautaan.
30
00:02:20,391 --> 00:02:26,439
Asia on korjattava nyt.
Järjestämme hänelle hienot juhlat.
31
00:02:39,410 --> 00:02:41,370
Mikä hätänä?
32
00:02:41,454 --> 00:02:43,831
Ei mikään. Kaikki on hyvin.
33
00:02:46,584 --> 00:02:49,670
Hän melkein anelee, että vakoilen häntä.
34
00:02:57,094 --> 00:02:58,262
TÄPLÄ
35
00:03:34,840 --> 00:03:35,716
Hei, Chizu.
36
00:03:36,884 --> 00:03:38,344
Puhu hiljempaa.
37
00:03:38,427 --> 00:03:39,720
Hei, Chizu.
38
00:03:40,388 --> 00:03:43,057
Kun näin lapset leikkimässä,
39
00:03:43,140 --> 00:03:47,103
iloitsin siitä,
että pelastin Hanan ninjoilta.
40
00:03:47,603 --> 00:03:50,106
Sitten ajattelin muita orpoja.
41
00:03:50,856 --> 00:03:55,945
Pelastusoperaatio. Sinä ja minä.
Nopeaa ja ilman verenvuodatusta.
42
00:03:56,028 --> 00:04:00,950
Liian vaarallista.
En anna sinun vaarantaa henkeäsi.
43
00:04:01,033 --> 00:04:06,497
Olen orpo, ja orvot auttavat orpoja.
En pyydä lupaasi.
44
00:04:11,711 --> 00:04:16,090
Hyvitämme kaikki syntymäpäivät.
Siitä tulee mahtavaa.
45
00:04:16,173 --> 00:04:19,135
Tärkeintä on löytää oikea juhlatila.
46
00:04:19,802 --> 00:04:23,472
Aivan. Kuten tämä taistelukerho.
47
00:04:26,017 --> 00:04:27,852
Tai kakkutaistelukerho.
48
00:04:29,020 --> 00:04:33,899
Tai ravintola, jossa taistellaan ruoasta.
-Sinä pitäisit niistä.
49
00:04:34,400 --> 00:04:38,821
Ja Chizu kai.
Pitää löytää paikka, josta Kitsune pitää.
50
00:04:38,904 --> 00:04:42,908
Hän pitää söpöistä jutuista.
-Pinkeistä nauhoista.
51
00:04:43,659 --> 00:04:46,871
Se on vasta alkua. Älä tyydy siihen.
52
00:04:46,954 --> 00:04:51,917
Hän saa pinkeimmät,
suloisimmat ja täydellisimmät juhlat.
53
00:04:52,001 --> 00:04:53,669
Siitä tulee mahtavaa!
54
00:05:23,366 --> 00:05:27,161
Katso pyörivää palloa. Syvemmälle.
55
00:05:29,872 --> 00:05:32,500
Yritätkö hypnotisoida minut?
56
00:05:35,378 --> 00:05:37,254
En. Vien vain huomiosi.
57
00:05:53,354 --> 00:05:57,066
On myöhäistä kysyä tätä,
mutta onko suunnitelmaa?
58
00:05:57,149 --> 00:06:02,029
Hiivimme sisään ja haemme lapset.
-Se on pikemminkin tavoite.
59
00:06:10,037 --> 00:06:11,956
Supersöpö kahvila!
60
00:06:12,748 --> 00:06:15,459
Oksennan.
-Vienkö sinut sairaalaan?
61
00:06:15,543 --> 00:06:16,544
Älä vie.
62
00:06:17,253 --> 00:06:21,841
Selvä. Haluat siis
sitäkin söpömmän paikan.
63
00:06:24,718 --> 00:06:26,846
Supersöpö valokuvakoppi!
64
00:06:33,102 --> 00:06:35,062
Tämä on mahtava paikka!
65
00:06:36,147 --> 00:06:39,692
Ihan hyvä tämä on, mutta ei täydellinen.
66
00:06:39,775 --> 00:06:42,027
Tarvitsemme jotain söpömpää.
67
00:06:48,367 --> 00:06:51,829
Kuvitelkaa, että täällä on tunkeilijoita.
68
00:06:52,413 --> 00:06:54,373
Keskittykää ja…
69
00:06:57,501 --> 00:06:59,170
Pulut palasivat.
70
00:07:10,473 --> 00:07:13,559
Odottakaa. Palaan pian.
71
00:07:18,147 --> 00:07:19,273
Psst, lapset.
72
00:07:21,192 --> 00:07:23,110
Pelastamme teidät!
73
00:07:23,986 --> 00:07:29,742
Älä. Tämä on lady Fuwan uskollisuustesti.
-Muista, mitä Ryokolle tapahtui.
74
00:07:43,422 --> 00:07:44,798
Lahjakas ryhmä.
75
00:07:45,633 --> 00:07:48,302
Tarvitsevatko he varmasti apua?
76
00:07:54,225 --> 00:07:56,018
Tervehdys, pulut.
77
00:07:57,228 --> 00:08:00,856
Chizu. Ilmoita ensi kerralla tulostasi.
78
00:08:00,940 --> 00:08:04,568
Ai niin. Ensi kertaa ei tule.
79
00:08:04,652 --> 00:08:06,153
Poistukaa, lapset.
80
00:08:07,029 --> 00:08:11,951
Olisiko toista suunnitelmaa?
-Yritä olla kuolematta.
81
00:08:12,993 --> 00:08:16,789
Toivottavasti Hanan
varastaminen oli sen arvoista.
82
00:08:16,872 --> 00:08:18,749
Nämä muut ovat minun.
83
00:08:23,837 --> 00:08:25,506
Hävittäkää heidät.
84
00:08:26,966 --> 00:08:30,261
Lady Fuwa. Vetoan haasteoikeuteeni.
85
00:08:33,347 --> 00:08:36,725
Nekoninjaryhmän sääntöjen mukaisesti -
86
00:08:36,809 --> 00:08:40,646
haastan sinut dojon johtajuudesta.
87
00:08:44,316 --> 00:08:46,402
Nyt saat köniisi, Fuwa.
88
00:08:46,485 --> 00:08:51,824
Et voi haastaa minua.
Et ole enää ninja. Sinä lähdit.
89
00:08:51,907 --> 00:08:55,536
Sanoit monesti,
ettei kukaan lähde joukostasi.
90
00:08:56,412 --> 00:08:58,998
Ninja on aina ninja.
91
00:09:02,418 --> 00:09:04,837
Hyväksyn haasteesi.
92
00:09:05,546 --> 00:09:10,551
Moni on haastanut minut.
Kukaan ei selviytynyt.
93
00:09:11,969 --> 00:09:13,304
Mitä tapahtuu?
94
00:09:13,887 --> 00:09:18,851
Kuka tahansa ninja saa
haastaa päällikön johtajuudesta.
95
00:09:20,477 --> 00:09:22,146
Emme käytä aseita.
96
00:09:22,646 --> 00:09:26,650
Jos haaste menee
kuten kaikki haasteet Fuwaa vastaan,
97
00:09:27,401 --> 00:09:29,069
se on ohi nopeasti.
98
00:09:31,447 --> 00:09:35,451
Sitten voin vain kummitella täällä.
99
00:09:36,952 --> 00:09:40,247
Jos voitan, minusta tulee lady Chizu,
100
00:09:41,123 --> 00:09:43,584
nekoninjaryhmän johtaja.
101
00:09:44,918 --> 00:09:48,881
Pystyt voittamaan.
Sinulla on kaikishi-ase.
102
00:09:48,964 --> 00:09:51,717
Unohditko, että emme käytä aseita?
103
00:09:59,808 --> 00:10:01,060
Superultrasöpö -
104
00:10:01,935 --> 00:10:03,395
trampoliinipaikka!
105
00:10:05,856 --> 00:10:08,942
En odottanut teitä.
-Rakastamme trampoliineja.
106
00:10:09,026 --> 00:10:11,111
Ne tuovat asiakkaita!
107
00:10:15,866 --> 00:10:17,701
Paikka on täydellinen.
108
00:10:18,869 --> 00:10:24,541
Ei riitä. Tarvitsemme söpömmän paikan.
-Etsintä jatkuu!
109
00:10:36,261 --> 00:10:39,223
Kiristäkää rautoja. Voin karata.
110
00:10:41,475 --> 00:10:44,186
Kaikki aseet ovat kiellettyjä.
111
00:10:53,153 --> 00:10:57,908
Miten vanha tämä on?
Tätä mallia ei ole tehty 20 vuoteen.
112
00:10:57,991 --> 00:11:00,202
En näe. Väistä!
-Pois tieltä.
113
00:11:11,630 --> 00:11:13,340
Näytä hänelle, Chizu!
114
00:11:14,967 --> 00:11:18,387
Vahingoita sisäelimiä. Täysillä!
115
00:11:18,470 --> 00:11:23,934
Kun olen peitonnut sinut, Chizu,
hiljennän pikku ystäväsi.
116
00:11:24,685 --> 00:11:28,063
Onnea vain. Moni on yrittänyt sitä vuosia.
117
00:11:43,996 --> 00:11:45,247
Miksi murjotat?
118
00:11:45,873 --> 00:11:48,167
Pärjäät paremmin kuin odotin.
119
00:11:52,171 --> 00:11:53,756
Viimeinen paikka.
120
00:11:53,839 --> 00:11:56,383
Tuntuu, ettemme pidä siitä.
121
00:11:56,467 --> 00:12:00,804
Poni onkin hauska heppu
Hieno naama, hieno peppu
122
00:12:01,722 --> 00:12:06,018
Ne voivat olla pieniä
Mut eivät oo vauvoja
123
00:12:06,101 --> 00:12:09,438
Ne on pikkuisia polleja
Sen tahdon kertoa
124
00:12:09,521 --> 00:12:12,107
Ohayou-poni
125
00:12:12,775 --> 00:12:15,235
Ystävä kaikkien
126
00:12:15,778 --> 00:12:18,071
Ohayou-poni
127
00:12:18,655 --> 00:12:21,116
Kaikista anteliain
128
00:12:21,867 --> 00:12:24,286
Ohayou-poni
129
00:12:24,912 --> 00:12:27,956
Suojelija kukkien
130
00:12:28,040 --> 00:12:35,005
Missä syöt lounaasi?
-Missä syöt lounaasi?
131
00:12:35,672 --> 00:12:39,218
Chikabuma?
Paikka ei ole kyllin siisti sinulle.
132
00:12:39,301 --> 00:12:43,013
Aina kun saavun, paikka muuttuu siistiksi.
133
00:12:43,514 --> 00:12:44,932
Tervehdys teille.
134
00:12:45,015 --> 00:12:50,437
Tervetuloa Pörröponin karaokekahvilaan,
Neo Edon poneimpaan paikkaan.
135
00:12:51,271 --> 00:12:56,276
Kerro supersöpöstä
ja suloisesta synttäripaketista.
136
00:12:57,194 --> 00:12:59,696
Se on hyvä paketti.
137
00:12:59,780 --> 00:13:02,115
Hyvin kattava.
138
00:13:03,992 --> 00:13:09,456
Synttäripakettimme sisältää teetä,
karaokea ja virvokkeita -
139
00:13:09,540 --> 00:13:12,459
sekä Ohayou-ponin antaman lahjan.
140
00:13:14,086 --> 00:13:18,340
Kuin kaunista unta. Mitä sanot, Gen?
141
00:13:19,383 --> 00:13:21,218
Jotain puuttuu.
142
00:13:22,719 --> 00:13:25,806
Paikka on täydellinen! Kitsune ihastuu!
143
00:13:25,889 --> 00:13:29,393
Revi kasvot irti ja ompele takaisin!
144
00:13:46,618 --> 00:13:48,954
Olet vihainen jostain syystä.
145
00:13:53,834 --> 00:13:56,587
Et tee lapsille samaa kuin minulle.
146
00:13:56,670 --> 00:14:00,799
Panen paremmaksi.
Opetan tanssimaan haudallasi.
147
00:14:14,980 --> 00:14:18,025
Iske täysillä! Chizu!
148
00:14:30,787 --> 00:14:35,500
Näytämme yhtä vahvoilta,
mutta minulla on yksi tärkeä etu.
149
00:14:38,712 --> 00:14:39,922
Minä huijaan.
150
00:14:42,633 --> 00:14:44,509
Ja siksi häviät.
151
00:14:49,306 --> 00:14:52,809
Luotat pettämiseen. Minä luotan itseeni.
152
00:14:54,645 --> 00:14:58,231
Sen saattoi arvata.
Kiitos, että toit veitsen.
153
00:14:59,149 --> 00:15:01,276
Antaudun.
154
00:15:13,664 --> 00:15:16,625
Mitä teemme hänelle, lady Chizu?
155
00:15:18,418 --> 00:15:19,711
Antakaa mennä.
156
00:15:27,970 --> 00:15:30,347
Älä sano: "Tämä ei ole ohi."
157
00:15:31,974 --> 00:15:35,477
Äläkä sano "näet minut vielä" -
158
00:15:35,560 --> 00:15:38,105
tai "tapaamme vielä".
159
00:15:40,399 --> 00:15:41,733
Älä puhu.
160
00:15:42,484 --> 00:15:44,027
Lähde täältä.
161
00:16:07,217 --> 00:16:08,719
Hyvä, Chizu!
162
00:16:08,802 --> 00:16:12,305
Hakkasit häntä kuin rumpua! Kahta rumpua!
163
00:16:12,389 --> 00:16:16,101
Tosi paljon rumpuja. Olet paras!
164
00:16:16,727 --> 00:16:18,395
Tule. Mennään kotiin.
165
00:16:18,895 --> 00:16:19,730
En voi.
166
00:16:20,605 --> 00:16:23,817
Totta kai voit. Liikuta töppösiä.
167
00:16:24,818 --> 00:16:30,574
Päihitin Fuwan.
Olen nyt ninjaryhmän johtaja. Jään tänne.
168
00:16:30,657 --> 00:16:34,745
Se hajottaisi perheemme. Tiimimme.
169
00:16:34,828 --> 00:16:39,041
Olen pahoillani. En voi lähteä.
En ainakaan hetkeen.
170
00:16:39,958 --> 00:16:43,962
En halunnut tätä,
mutta nyt lapset ovat turvassa.
171
00:16:48,008 --> 00:16:48,925
Nekoninjat.
172
00:16:50,010 --> 00:16:53,472
Tästä lähtien joukkoomme
ei tule uusia lapsia.
173
00:16:53,555 --> 00:16:55,807
Me kasvatamme nämä lapset -
174
00:16:58,310 --> 00:17:03,940
rakkaudella ja hellyydellä,
emme pelottelemalla.
175
00:17:05,484 --> 00:17:08,445
Jos ette kestä muutoksia, lähtekää.
176
00:17:17,662 --> 00:17:20,082
Kitsune. Kerro tästä muille.
177
00:17:25,754 --> 00:17:27,464
Käy kotona, kun voit.
178
00:17:32,260 --> 00:17:33,845
Ei hätää, Kiyoko.
179
00:17:33,929 --> 00:17:38,225
Olemme yhä perhe. Pienempi vain.
180
00:17:41,937 --> 00:17:42,813
Amatöörit.
181
00:17:46,066 --> 00:17:49,736
Anteeksi? Saako ruokalasta yhä tofukatsua?
182
00:17:58,745 --> 00:18:01,123
Ystäväni ovat kuulemma täällä.
183
00:18:02,916 --> 00:18:03,834
Yllätys!
184
00:18:08,505 --> 00:18:09,422
Selvä.
185
00:18:10,006 --> 00:18:13,510
Anteeksi. Mitä? Mitä tämä on?
186
00:18:14,302 --> 00:18:17,430
Syntymäpäiväjuhlat.
-Hyvää syntymäpäivää!
187
00:18:17,514 --> 00:18:19,558
Mitä?
188
00:18:20,100 --> 00:18:25,647
Päätimme, että on syntymäpäiväsi.
-Joka vuosi tästä lähtien.
189
00:18:25,730 --> 00:18:29,151
Me juhlimme joka syntymäpäivää kanssasi.
190
00:18:31,069 --> 00:18:33,321
Et näytä onnelliselta.
191
00:18:33,405 --> 00:18:34,906
Et lainkaan.
192
00:18:34,990 --> 00:18:40,203
Chizu taisteli Fuwaa vastaan ja voitti.
Hän joutui jäämään dojoon.
193
00:18:40,287 --> 00:18:42,539
Emme näe häntä kovin usein.
194
00:18:44,624 --> 00:18:46,585
Olet hulvaton!
195
00:18:48,795 --> 00:18:50,213
Oikeastiko?
196
00:18:51,423 --> 00:18:53,717
Hän ei tule enää kotiin.
197
00:19:01,516 --> 00:19:04,144
Haluatko goheimochin?
198
00:19:08,440 --> 00:19:11,776
Siirrämmekö juhlia?
-Jotta Chizu voi tulla.
199
00:19:11,860 --> 00:19:14,946
Ei, tänään on syntymäpäiväni.
200
00:19:15,030 --> 00:19:17,741
Yritetään vain pitää hauskaa.
201
00:19:20,202 --> 00:19:23,163
Mitä tämä voisi olla?
202
00:19:28,710 --> 00:19:29,669
Piñata!
203
00:19:31,922 --> 00:19:33,340
Se on Ohayou-poni!
204
00:19:33,423 --> 00:19:37,260
Minulla on surkea päivä.
Haluan rikkoa jotain!
205
00:19:37,344 --> 00:19:43,225
Se ei ole piñata vaan Ohayou-poni.
Hän laulaa sinulle synttärilaulun.
206
00:19:44,392 --> 00:19:47,020
Ihahaa, pidetään hauskaa
207
00:19:47,103 --> 00:19:49,814
Heinää tungen suuhun vaan
208
00:19:49,898 --> 00:19:52,609
Kaikki on niin ihanaa
209
00:19:52,692 --> 00:19:57,155
Synttärilaulun saat!
210
00:19:58,615 --> 00:20:03,912
Olen pahoillani. En voi nauttia tästä,
kun Chizu ei ole täällä.
211
00:20:06,873 --> 00:20:08,041
Yllätys!
212
00:20:09,751 --> 00:20:11,670
Rakastan dramatiikkaa!
213
00:20:13,296 --> 00:20:17,842
Livahdin ulos dojosta.
En jättäisi tätä väliin.
214
00:20:18,343 --> 00:20:20,220
Katso, ketkä toin.
215
00:20:20,303 --> 00:20:24,641
Vau! Pieniä salamurhaajia.
-Voinko näyttää pelihuoneen?
216
00:20:27,352 --> 00:20:28,895
Ei sellaisia pelejä.
217
00:20:29,396 --> 00:20:33,400
Tietenkin. Älä anna heidän hakata ketään.
218
00:20:36,611 --> 00:20:39,281
Nyt pistetään ranttaliksi!
219
00:20:54,296 --> 00:20:56,339
Paljon onnea!
-Onnea!
220
00:20:56,423 --> 00:20:58,258
Hyvää syntymäpäivää!
221
00:21:37,922 --> 00:21:40,967
Tekstitys: Petra Rock