1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:18,311 --> 00:00:19,437 ‎Hai, Kiyoko! 3 00:00:22,940 --> 00:00:28,946 ‎- De ce meditezi în hărmălaia asta? ‎- Kasa-Obake îmi face curat în cameră. 4 00:00:39,540 --> 00:00:43,336 ‎Copiii se joacă ‎și e liniște și pace. E plăcut. 5 00:00:43,419 --> 00:00:46,422 ‎- Da. ‎- Avem o familie frumoasă. 6 00:00:46,506 --> 00:00:49,383 ‎Și, în sfârșit, am scăpat de monștri. 7 00:00:49,467 --> 00:00:51,469 ‎Te prind! 8 00:00:53,846 --> 00:00:55,973 ‎Bine. Avem un monstru. 9 00:00:56,057 --> 00:01:01,062 ‎- A mâncat-o pe Kiyoko! ‎- Nu! Doar mă jucam. 10 00:01:04,565 --> 00:01:06,734 ‎O-Dokuro, cere-ți scuze! 11 00:01:07,401 --> 00:01:09,612 ‎Scuze, Ashibasha! 12 00:01:10,488 --> 00:01:11,656 ‎Mulțumesc! 13 00:01:16,244 --> 00:01:19,288 ‎Fetița lui Kitsune vrea s-o dau huța? 14 00:01:26,254 --> 00:01:27,755 ‎Ce drăgălașă ești! 15 00:01:29,841 --> 00:01:31,425 ‎Învârtita! 16 00:01:31,509 --> 00:01:34,428 ‎Învârtita! Preferata ta! 17 00:01:35,263 --> 00:01:36,430 ‎Hopa-sus! 18 00:01:37,390 --> 00:01:42,186 ‎Știi ce am realizat? ‎Ai găsit-o pe Kiyoko în tunel de ziua mea. 19 00:01:42,270 --> 00:01:46,816 ‎Ca și cum s-a născut de ziua mea. ‎Putem sărbători împreună. 20 00:01:46,899 --> 00:01:51,237 ‎I-ar plăcea mult. ‎Vreau să aibă tot ce mi-a lipsit mie. 21 00:01:55,116 --> 00:01:58,870 ‎- Nu ți-ai sărbătorit ziua? ‎- Nu știu când e. 22 00:01:59,370 --> 00:02:01,497 ‎Deci n-aveam cum. Nu-i bai. 23 00:02:01,581 --> 00:02:06,252 ‎Da. Trebuie să mă retrag un pic aici. 24 00:02:10,256 --> 00:02:11,591 ‎Ai auzit? 25 00:02:11,674 --> 00:02:15,344 ‎Cum a putut suporta? Ador aniversările. 26 00:02:15,845 --> 00:02:19,140 ‎Aduc bucurie în marșul forțat spre moarte. 27 00:02:20,892 --> 00:02:26,439 ‎Bine. Trebuie să remediem situația. ‎O să-i dăm petrecerea supremă. 28 00:02:39,410 --> 00:02:41,370 ‎Auzi, ce e cu tine? 29 00:02:41,454 --> 00:02:43,831 ‎Nimic. Totul e în regulă. 30 00:02:46,584 --> 00:02:49,503 ‎Bine. Mă obligă s-o spionez. 31 00:03:34,840 --> 00:03:35,841 ‎Bună, Chizu! 32 00:03:36,884 --> 00:03:39,720 ‎- Nu țipa! ‎- Bună, Chizu… 33 00:03:40,388 --> 00:03:43,057 ‎Când i-am văzut pe copii la joacă, 34 00:03:43,140 --> 00:03:47,103 ‎m-am felicitat pentru salvarea Hanei. 35 00:03:47,603 --> 00:03:52,400 ‎- Apoi m-am gândit la orfanii rămași. ‎- Da. Mergem să-i salvăm. 36 00:03:52,483 --> 00:03:56,028 ‎Ne furișăm la mare artă, ‎cu minimum de victime. 37 00:03:56,112 --> 00:04:00,950 ‎Nu. Kitsune, e prea periculos. ‎Nu te las să-ți riști viața. 38 00:04:01,033 --> 00:04:04,328 ‎Și eu sunt orfană. Ne ajutăm între noi. 39 00:04:04,412 --> 00:04:06,372 ‎Nu-ți cer aprobarea. 40 00:04:11,711 --> 00:04:16,090 ‎O să uite toate zilele de naștere ratate. ‎Va fi grozav. 41 00:04:16,173 --> 00:04:19,135 ‎Cel mai important e să găsim locul. 42 00:04:19,802 --> 00:04:23,472 ‎Da. Cum ar fi… clubul ăsta de lupte. 43 00:04:26,017 --> 00:04:31,564 ‎Sau ăsta, de lupte cu torturi. ‎Sau localul ăsta, unde te bați pe mâncare. 44 00:04:31,647 --> 00:04:35,901 ‎Locurile astea ți-ar plăcea ție. ‎Și lui Chizu, probabil. 45 00:04:35,985 --> 00:04:38,821 ‎Trebuie să-i placă lui Kitsune. 46 00:04:38,904 --> 00:04:42,908 ‎- Ei îi plac drăgălășeniile. ‎- Ca panglicile roz. 47 00:04:43,659 --> 00:04:46,912 ‎Da. Pentru început. ‎Gândește la scară mare! 48 00:04:46,996 --> 00:04:51,959 ‎O să-i organizăm cea mai roz, ‎drăguță, pufoasă și tare petrecere! 49 00:04:52,043 --> 00:04:53,544 ‎O să fie fantastic! 50 00:05:23,366 --> 00:05:27,370 ‎Privește sfera rotitoare! ‎Adânc. Tot mai adânc. 51 00:05:29,872 --> 00:05:32,583 ‎Încerci să mă hipnotizezi? 52 00:05:35,378 --> 00:05:37,254 ‎Nu. Doar să te derutez. 53 00:05:53,354 --> 00:05:57,066 ‎Știu că e târziu să te întreb, ‎dar ai vreun plan? 54 00:05:57,149 --> 00:05:59,568 ‎Ne furișăm și scoatem copiii. 55 00:05:59,652 --> 00:06:02,029 ‎Ăsta e mai degrabă obiectiv. 56 00:06:10,037 --> 00:06:11,956 ‎O cafenea superdrăguță! 57 00:06:12,748 --> 00:06:15,376 ‎- Mi-e rău. ‎- Te duc la spital? 58 00:06:15,459 --> 00:06:16,544 ‎Altfel de rău. 59 00:06:17,253 --> 00:06:21,924 ‎Da. Adică ți-e rău ‎fiindcă ne trebuie un loc și mai drăguț. 60 00:06:24,718 --> 00:06:26,846 ‎Cabină foto superdrăguță! 61 00:06:33,102 --> 00:06:35,312 ‎E grozav aici! 62 00:06:36,147 --> 00:06:42,027 ‎E în regulă, dar nu e perfect. ‎Ne trebuie un loc și mai drăguț! 63 00:06:48,367 --> 00:06:51,829 ‎Copii, imaginați-vă că apar niște intruși! 64 00:06:52,413 --> 00:06:54,373 ‎Concentrați-vă și… 65 00:06:57,501 --> 00:06:59,420 ‎Iar avem porumbei. 66 00:07:10,473 --> 00:07:13,559 ‎Stați pe loc! Mă întorc imediat. 67 00:07:18,147 --> 00:07:19,565 ‎Copii! 68 00:07:21,192 --> 00:07:23,110 ‎Alo! Vă salvăm! 69 00:07:23,986 --> 00:07:27,531 ‎Nu! Dna Fuwa ‎ne pune la încercare loialitatea. 70 00:07:27,615 --> 00:07:29,783 ‎Ați uitat ce a pățit Ryoko? 71 00:07:43,422 --> 00:07:44,798 ‎Sunt talentați. 72 00:07:45,633 --> 00:07:48,302 ‎Da. Sigur au nevoie de ajutor? 73 00:07:54,225 --> 00:07:56,185 ‎Salutare, porumbeilor! 74 00:07:57,228 --> 00:08:00,856 ‎Chizu, data viitoare te rog să te anunți. 75 00:08:00,940 --> 00:08:04,568 ‎Stai! Nu va exista data viitoare. 76 00:08:04,652 --> 00:08:06,153 ‎Copii, plecați! 77 00:08:07,029 --> 00:08:08,280 ‎Schimbăm planul? 78 00:08:08,822 --> 00:08:11,951 ‎Dacă prinzi ocazia să nu mori, profită! 79 00:08:12,993 --> 00:08:16,247 ‎Sper că a meritat să fugi cu Hana. 80 00:08:16,872 --> 00:08:18,958 ‎Ceilalți copii îmi aparțin. 81 00:08:23,837 --> 00:08:25,506 ‎Eliminați-le! 82 00:08:26,966 --> 00:08:30,261 ‎Doamnă Fuwa, invoc dreptul la duel. 83 00:08:33,347 --> 00:08:36,725 ‎Potrivit regulilor Echipei Neko Ninja, 84 00:08:36,809 --> 00:08:40,646 ‎te provoc la duel pentru șefia dojoului. 85 00:08:44,316 --> 00:08:46,402 ‎Fuwa, să vezi ce ți-o iei! 86 00:08:46,485 --> 00:08:48,654 ‎Nu mă poți provoca la duel. 87 00:08:48,737 --> 00:08:51,824 ‎Nu mai ești ninja. Te-ai retras. 88 00:08:51,907 --> 00:08:55,536 ‎După cum ai tot spus, ‎nimeni nu se retrage. 89 00:08:56,412 --> 00:08:58,998 ‎Ești ninja pe viață. 90 00:09:02,418 --> 00:09:04,837 ‎Îți accept provocarea. 91 00:09:05,546 --> 00:09:10,551 ‎Am avut parte de mulți alți contestatari. ‎Nimeni n-a supraviețuit. 92 00:09:11,969 --> 00:09:13,304 ‎Ce se petrece? 93 00:09:13,887 --> 00:09:18,851 ‎Regulile spun ‎că orice ninja o poate provoca pe șefă. 94 00:09:20,477 --> 00:09:22,146 ‎Luptăm fără arme. 95 00:09:22,646 --> 00:09:26,650 ‎Dacă va fi ca restul duelurilor dnei Fuwa, 96 00:09:27,401 --> 00:09:29,069 ‎se va termina rapid. 97 00:09:31,447 --> 00:09:35,451 ‎O să pot doar ‎să bântui locul ăsta din răsputeri. 98 00:09:36,952 --> 00:09:40,247 ‎Dar, dacă înving, devin doamna Chizu, 99 00:09:41,123 --> 00:09:43,584 ‎șefa Echipei Neko Ninja. 100 00:09:44,918 --> 00:09:48,380 ‎Poți să învingi. Ai o armă Kaikishi. 101 00:09:48,964 --> 00:09:51,717 ‎N-ai auzit că luptăm fără arme? 102 00:09:59,808 --> 00:10:00,851 ‎Superdrăguțe… 103 00:10:01,935 --> 00:10:03,395 ‎sunt trambulinele! 104 00:10:05,773 --> 00:10:08,942 ‎- Mă mir să vă văd aici. ‎- Adorăm trambulinele. 105 00:10:09,026 --> 00:10:10,527 ‎Ne aduc pacienți! 106 00:10:15,866 --> 00:10:17,701 ‎Locul ăsta e perfect. 107 00:10:18,869 --> 00:10:21,580 ‎Ba nu. Ne trebuie ceva mai drăguț. 108 00:10:21,664 --> 00:10:24,541 ‎Căutarea continuă! 109 00:10:36,261 --> 00:10:39,682 ‎Vedeți să fiu bine încătușată! ‎Aș putea fugi. 110 00:10:41,475 --> 00:10:44,186 ‎Cum știi, armele sunt interzise. 111 00:10:53,153 --> 00:10:55,239 ‎Asta de când o fi acolo? 112 00:10:55,322 --> 00:10:57,908 ‎Nu se mai fabrică de 20 de ani. 113 00:10:57,991 --> 00:11:00,202 ‎- Nu văd! Dă-te! ‎- Dă-te! 114 00:11:11,630 --> 00:11:13,424 ‎Pune-o jos, Chizu! 115 00:11:14,967 --> 00:11:18,387 ‎Fă-i praf organele! Praf! 116 00:11:18,470 --> 00:11:23,934 ‎Când termin cu tine, Chizu, ‎o să-i închid gura amicei tale. 117 00:11:24,643 --> 00:11:28,063 ‎Multă baftă! ‎Alții se chinuie de ani de zile. 118 00:11:43,829 --> 00:11:48,167 ‎De ce atâta încrâncenare? ‎Lupți mai bine decât credeam. 119 00:11:52,171 --> 00:11:53,756 ‎Ăsta e ultimul loc. 120 00:11:53,839 --> 00:11:56,383 ‎Presimt că n-o să ne placă. 121 00:11:56,467 --> 00:12:00,804 ‎Ponei vesel și lucios! ‎De la nas până la dos! 122 00:12:01,722 --> 00:12:06,059 ‎Unii îi cred pui de cai ‎Dar ei sunt adulți 123 00:12:06,143 --> 00:12:09,438 ‎Poneii vor să știți ‎Că sunt cai mai scunzi 124 00:12:09,521 --> 00:12:12,107 ‎Poneiul Ohayou 125 00:12:12,775 --> 00:12:15,235 ‎Prieten cu lumea toată 126 00:12:15,778 --> 00:12:18,071 ‎Poneiul Ohayou 127 00:12:18,655 --> 00:12:21,116 ‎Vă dă bani cu împrumut pe dată 128 00:12:21,867 --> 00:12:24,286 ‎Poneiul Ohayou 129 00:12:24,912 --> 00:12:27,956 ‎Florile lui ni le arată 130 00:12:28,040 --> 00:12:35,005 ‎- Tu ce faci la prânz? ‎- Tu ce faci la prânz? 131 00:12:35,714 --> 00:12:39,218 ‎Chikabuma? Păreai prea șmecher ‎pentru localul ăsta. 132 00:12:39,301 --> 00:12:43,013 ‎Locurile unde vin eu ‎devin automat șmechere. 133 00:12:43,514 --> 00:12:47,726 ‎Salutare! Bun-venit ‎la Poneiul Pufos, ceai și karaoke! 134 00:12:47,810 --> 00:12:50,687 ‎Cel mai „poneistic” loc din Neo Edo. 135 00:12:51,271 --> 00:12:56,276 ‎Prezintă-ne pachetul aniversar ‎supergrațios și superdrăgălaș! 136 00:12:57,194 --> 00:12:59,696 ‎E un pachet pe cinste, frate! 137 00:12:59,780 --> 00:13:02,115 ‎Foarte cuprinzător. 138 00:13:03,992 --> 00:13:09,456 ‎Pachetul include ceai, karaoke, ‎sekihan, mochi, petarde, hanami, gogoși 139 00:13:09,540 --> 00:13:12,459 ‎și un desert servit chiar de Ohayou! 140 00:13:14,086 --> 00:13:18,340 ‎E ca un vis frumos. Gen, ce zici? 141 00:13:19,383 --> 00:13:21,218 ‎Ceva lipsește. 142 00:13:22,719 --> 00:13:25,806 ‎E locul perfect! Kitsune îl va adora! 143 00:13:25,889 --> 00:13:29,393 ‎Sparge-i fața! Umple-o cu sare și coase-o! 144 00:13:46,618 --> 00:13:48,954 ‎Simt că ești furioasă pe mine. 145 00:13:53,917 --> 00:13:56,587 ‎Nu te las să-i chinui ca pe mine. 146 00:13:56,670 --> 00:14:01,258 ‎O să fac mai mult. ‎O să-i învăț să danseze pe mormântul tău. 147 00:14:14,980 --> 00:14:18,025 ‎Dă-i cu sete! Chizu! 148 00:14:30,787 --> 00:14:32,831 ‎Părem a avea forțe egale, 149 00:14:32,915 --> 00:14:35,500 ‎dar eu am un avantaj esențial. 150 00:14:38,712 --> 00:14:39,922 ‎Joc murdar. 151 00:14:42,633 --> 00:14:44,509 ‎Și exact de asta pierzi. 152 00:14:49,306 --> 00:14:52,935 ‎Te bazezi pe jocul murdar. ‎Eu mă bazez pe mine. 153 00:14:54,645 --> 00:14:58,231 ‎Ce previzibilă ești! Mersi pentru cuțit! 154 00:14:59,149 --> 00:15:01,276 ‎Mă predau. 155 00:15:13,664 --> 00:15:16,625 ‎Ce să facem cu ea, doamnă Chizu? 156 00:15:18,418 --> 00:15:19,711 ‎Dați-i drumul! 157 00:15:27,970 --> 00:15:30,347 ‎Nu spune că nu s-a terminat! 158 00:15:31,974 --> 00:15:35,477 ‎Și nu spune că o să mai aud de tine 159 00:15:35,560 --> 00:15:38,105 ‎sau că o să ne mai întâlnim noi. 160 00:15:40,399 --> 00:15:41,942 ‎Nu spune nimic! 161 00:15:42,484 --> 00:15:44,194 ‎Pleacă și gata! 162 00:16:07,217 --> 00:16:08,719 ‎Bravo, Chizu! 163 00:16:08,802 --> 00:16:12,305 ‎Ai bătut-o ca la carte! Ca la două cărți! 164 00:16:12,389 --> 00:16:14,141 ‎O droaie de cărți! 165 00:16:14,224 --> 00:16:16,101 ‎Ești doamna șefă! 166 00:16:16,727 --> 00:16:18,395 ‎Hai! Să plecăm acasă! 167 00:16:18,895 --> 00:16:20,063 ‎Nu pot. 168 00:16:20,605 --> 00:16:23,817 ‎Ba poți. Mișcă piciorușele! 169 00:16:24,818 --> 00:16:30,574 ‎Am învins-o pe Fuwa. ‎Sunt șefa echipei. Trebuie să rămân. 170 00:16:30,657 --> 00:16:34,745 ‎Dar ai destrăma familia. ‎Echipa noastră, adică. 171 00:16:34,828 --> 00:16:39,041 ‎Îmi pare rău. ‎Nu pot pleca. Cel puțin o vreme. 172 00:16:39,958 --> 00:16:43,962 ‎Nu mi-am dorit asta. ‎Dar copiii vor fi la adăpost. 173 00:16:48,008 --> 00:16:49,134 ‎Neko Ninja! 174 00:16:50,010 --> 00:16:53,472 ‎De acum nu mai intră copii în echipă, 175 00:16:53,555 --> 00:16:55,807 ‎iar pe ei îi vom educa… 176 00:16:58,310 --> 00:17:01,229 ‎cu iubire și blândețe. 177 00:17:02,064 --> 00:17:03,940 ‎Nu cu frică și chin. 178 00:17:05,484 --> 00:17:08,653 ‎Cine nu face față schimbărilor, să plece! 179 00:17:17,662 --> 00:17:20,082 ‎Du-le vestea celorlalți! 180 00:17:25,754 --> 00:17:27,506 ‎Când poți, vino acasă! 181 00:17:32,260 --> 00:17:33,845 ‎E în regulă, Kiyoko. 182 00:17:33,929 --> 00:17:38,433 ‎Rămânem o familie. Doar că… una mai mică. 183 00:17:41,937 --> 00:17:43,355 ‎Treabă de amatori! 184 00:17:46,066 --> 00:17:49,736 ‎O întrebare: ‎o să mai fie tofu katsu‎la cantină? 185 00:17:58,745 --> 00:18:01,081 ‎M-au chemat prietenii aici. 186 00:18:02,916 --> 00:18:04,251 ‎Surpriză! 187 00:18:08,505 --> 00:18:09,422 ‎Bine. 188 00:18:10,006 --> 00:18:13,760 ‎Scuze! Stați! Ce? Ce-i asta? 189 00:18:14,302 --> 00:18:17,430 ‎- O petrecere aniversară! ‎- La mulți ani! 190 00:18:17,514 --> 00:18:19,558 ‎Ce? 191 00:18:20,100 --> 00:18:22,561 ‎Am decis că azi e ziua ta. 192 00:18:22,644 --> 00:18:25,647 ‎Și de acum va rămâne mereu ziua asta. 193 00:18:25,730 --> 00:18:29,234 ‎Și o să te sărbătorim în fiecare an. 194 00:18:31,069 --> 00:18:33,321 ‎Nu pari fericită. 195 00:18:33,405 --> 00:18:34,906 ‎Deloc. 196 00:18:34,990 --> 00:18:39,786 ‎Chizu a învins-o pe Fuwa. ‎Trebuie să rămână la dojo, cu echipa. 197 00:18:40,287 --> 00:18:42,539 ‎N-o s-o vedem prea des. 198 00:18:44,624 --> 00:18:46,585 ‎Ce haz ai, sărbătorito! 199 00:18:48,795 --> 00:18:50,213 ‎Stai! Pe bune? 200 00:18:51,423 --> 00:18:53,717 ‎N-o să mai stea pe aici. 201 00:19:01,516 --> 00:19:04,144 ‎Vrei un goheimochi? 202 00:19:08,440 --> 00:19:11,776 ‎- Să-ți amânăm ziua? ‎- Până când vine Chizu? 203 00:19:11,860 --> 00:19:14,946 ‎Nu. De acum, azi e ziua mea. 204 00:19:15,030 --> 00:19:17,532 ‎Să încercăm să ne distrăm! 205 00:19:20,202 --> 00:19:23,163 ‎Vai de mine! Ce-o mai fi și asta? 206 00:19:28,710 --> 00:19:29,961 ‎O piñata! 207 00:19:32,005 --> 00:19:33,340 ‎E poneiul Ohayou! 208 00:19:33,423 --> 00:19:37,260 ‎Zău, am o zi proastă. ‎Vreau să distrug ceva! 209 00:19:37,344 --> 00:19:40,430 ‎Nu e piñata! E poneiul Ohayou. 210 00:19:40,513 --> 00:19:43,225 ‎O să-ți cânte ceva de ziua ta. 211 00:19:44,392 --> 00:19:47,020 ‎Azi a ziua ta, nechezând îți spun 212 00:19:47,103 --> 00:19:49,814 ‎Sunt ponei și mănânc fân 213 00:19:49,898 --> 00:19:52,609 ‎Totul îți va merge șnur 214 00:19:52,692 --> 00:19:57,155 ‎De ziua ta, îți jur! 215 00:19:58,615 --> 00:20:03,912 ‎Îmi pare rău. Nu pot ‎să mă bucur de toate astea fără Chizu. 216 00:20:06,873 --> 00:20:08,041 ‎Surpriză! 217 00:20:09,751 --> 00:20:11,670 ‎Ador revelațiile! 218 00:20:13,296 --> 00:20:16,132 ‎M-am furișat puțin din dojo. 219 00:20:16,216 --> 00:20:18,260 ‎Nu puteam rata așa ceva. 220 00:20:18,343 --> 00:20:20,220 ‎Și uite pe cine am adus! 221 00:20:20,303 --> 00:20:22,764 ‎Măiculiță! Asasini micuți! 222 00:20:22,847 --> 00:20:24,724 ‎Pot să-i duc la jocuri? 223 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 ‎Nu jocuri de-alea. 224 00:20:29,396 --> 00:20:33,400 ‎Da, desigur. Dar să nu atace pe nimeni! 225 00:20:36,611 --> 00:20:39,281 ‎Să ne distrăm de ziua mea! 226 00:20:54,296 --> 00:20:55,588 ‎La mulți ani! 227 00:20:55,672 --> 00:20:58,341 ‎- La mulți ani! ‎- La mulți ani!