1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:17,727 --> 00:00:20,521
Tutti i samurai sanno meditare.
3
00:00:21,105 --> 00:00:23,191
Quindi meditiamo.
4
00:00:45,546 --> 00:00:49,967
Ehi, cinguetta da un'altra parte.
Sto provando a meditare!
5
00:01:01,813 --> 00:01:03,898
Spot, non sei d'aiuto.
6
00:01:17,954 --> 00:01:19,122
Oh, ma dai!
7
00:01:29,924 --> 00:01:32,677
Ci sto riuscendo! Fantastico.
8
00:01:33,177 --> 00:01:38,266
È questa l'illuminazione? Non mi pare.
Il terreno pizzica. Ho fame.
9
00:01:38,349 --> 00:01:39,767
Zitto, cervello.
10
00:01:40,268 --> 00:01:43,020
I samurai sono guerrieri,
questo è l'opposto.
11
00:01:43,104 --> 00:01:45,439
È stupido. Meditare è stupido.
12
00:01:45,523 --> 00:01:47,942
Cervello, dovremmo essere una squadra.
13
00:01:48,025 --> 00:01:51,112
Secondo Karasu-Tengu,
la meditazione è la chiave per…
14
00:01:52,738 --> 00:01:54,574
qualcosa di importante.
15
00:01:57,201 --> 00:02:00,621
Ok, cervello, hai vinto tu.
Voglio un daifuku.
16
00:02:00,705 --> 00:02:03,124
Ti rovinerai la cena. Daifuku!
17
00:02:03,207 --> 00:02:05,251
Prima finisci i broccoli.
18
00:02:19,390 --> 00:02:21,434
Ehi. Vado a prendere dei daifuku.
19
00:02:21,517 --> 00:02:25,938
Posso venire?
Hai detto "daifuku" e ora devo averlo.
20
00:02:26,022 --> 00:02:27,982
È una scienza elementare.
21
00:02:29,025 --> 00:02:31,527
- Ho addosso un ragno?
- È Spot.
22
00:02:36,199 --> 00:02:41,412
Visto che uscite, portereste Hana
dai suoi vecchi amici al dojo?
23
00:02:41,495 --> 00:02:45,917
Passa tanto tempo con la zia
che inizia a comportarsi in modo strano.
24
00:02:47,877 --> 00:02:49,253
La mia schiena.
25
00:02:50,421 --> 00:02:53,132
Certo, zia. Hana, vuoi dei daifuku?
26
00:02:53,216 --> 00:02:58,095
Non posso mangiare dolci.
Mi viene il bruciore di stomaco.
27
00:02:58,179 --> 00:03:01,724
Sì, deve passare più tempo
con i suoi coetanei.
28
00:03:03,684 --> 00:03:05,394
Cos'è? È un ragno?
29
00:03:21,661 --> 00:03:23,537
Kiyoko è terrorizzata!
30
00:03:23,621 --> 00:03:26,624
Tranquilla, non ti faranno del male.
31
00:03:27,833 --> 00:03:30,378
Quei gatti fanno paura.
32
00:03:30,878 --> 00:03:35,341
Non conoscono altro.
E ci costano una fortuna in manichini.
33
00:03:38,177 --> 00:03:39,011
Ciao.
34
00:03:40,763 --> 00:03:42,640
Abbiamo qui dei daifuku.
35
00:03:43,224 --> 00:03:45,685
Tranquilli. Sono tipi a posto.
36
00:03:45,768 --> 00:03:50,314
- Hana, dove sei stata?
- Probabilmente in missione segreta.
37
00:03:50,940 --> 00:03:55,278
In una fattoria
con un coniglio con un orecchio di legno.
38
00:03:55,361 --> 00:03:58,447
Ok, non vuoi raccontarci della missione.
39
00:04:01,909 --> 00:04:04,328
Come va la banda, Lady Chizu?
40
00:04:04,912 --> 00:04:07,581
Non è la vita che volevo.
41
00:04:08,082 --> 00:04:11,711
Sto cercando di trovare una casa
ai bambini, ma…
42
00:04:12,920 --> 00:04:14,797
hanno cattive abitudini.
43
00:04:14,880 --> 00:04:17,091
Sì, come l'aggressione e il furto.
44
00:04:19,302 --> 00:04:23,431
Vorrei che capissero che c'è di più,
oltre al dojo.
45
00:04:23,514 --> 00:04:28,060
Ci pensiamo noi. Sono bravo coi bambini,
perché sono maturo.
46
00:04:28,144 --> 00:04:32,606
- Tieni dello sciroppo in tasca.
- Così sono sempre pronto.
47
00:04:32,690 --> 00:04:36,736
Proviamo.
Hana, tu e gli altri andate con Usagi.
48
00:04:36,819 --> 00:04:40,406
Vi faremo dimenticare di essere dei ninja.
49
00:04:41,490 --> 00:04:43,993
Ok, chi mi ha lanciato uno shuriken?
50
00:04:47,538 --> 00:04:52,793
Ehi, forse la danza aiuterebbe i ninja
a smaltire le energie.
51
00:04:56,255 --> 00:04:59,925
Vuoi farli ballare?
Hai mai incontrato un ninja?
52
00:05:00,009 --> 00:05:04,055
Wow. Non sei aperta alle nuove idee, eh?
53
00:05:04,138 --> 00:05:06,098
Cosa? Certo che lo sono.
54
00:05:07,058 --> 00:05:11,479
Hai scartato tutte le mie idee.
Sei completamente chiusa.
55
00:05:11,562 --> 00:05:14,231
Non è vero! Adoro le nuove idee.
56
00:05:14,315 --> 00:05:16,734
Ascolto nuove idee di continuo.
57
00:05:16,817 --> 00:05:21,822
Salve, nuova leader dei ninja.
Ho delle idee da sottoporti.
58
00:05:22,573 --> 00:05:23,908
Sì, non le inter…
59
00:05:23,991 --> 00:05:28,496
Non vedo l'ora di sentire le tue idee,
Lord Kogane.
60
00:05:30,039 --> 00:05:35,669
Salve, ninja. Ho delle novità per voi.
La gente vi trova terrificanti.
61
00:05:36,212 --> 00:05:38,297
- Missione compiuta.
- Bene.
62
00:05:38,381 --> 00:05:39,673
- Ottimo!
- Sì!
63
00:05:39,757 --> 00:05:44,387
No, non va bene. Per niente.
Vi serve una nuova immagine.
64
00:05:44,470 --> 00:05:46,972
Ecco la mia grande idea.
65
00:05:47,056 --> 00:05:50,059
Cambieremo la percezione
che la gente ha di voi.
66
00:05:50,643 --> 00:05:56,065
Dunque, sì, questa è un'idea nuova.
67
00:05:56,148 --> 00:05:59,151
E mi piace, perché adoro le nuove idee.
68
00:05:59,235 --> 00:06:02,238
Quindi cosa dovremmo fare?
69
00:06:02,321 --> 00:06:06,158
Per cominciare,
anziché chiamarvi "Club dei Neko",
70
00:06:06,242 --> 00:06:10,830
sarete la Squadra dei Sogni
di Lord Kogane!
71
00:06:13,082 --> 00:06:17,586
- Ripetimi quanto adori le nuove idee.
- Tantissimo.
72
00:06:17,670 --> 00:06:21,715
Lady Chizu, vuoi che lo eliminiamo?
73
00:06:22,800 --> 00:06:24,009
Assolutamente no.
74
00:06:24,093 --> 00:06:26,053
Lady Fuwa ce l'avrebbe permesso.
75
00:06:26,137 --> 00:06:32,601
Cambiamo la vostra immagine, ok?
Io dico di iniziare con dei lustrini!
76
00:06:36,313 --> 00:06:37,148
Lustrini?
77
00:06:40,484 --> 00:06:45,030
Imparerete a fare cose per le persone,
anziché alle persone.
78
00:06:45,114 --> 00:06:49,285
Cominciamo aiutando qualcuno
ad attraversare la strada.
79
00:06:52,079 --> 00:06:54,206
Eseguiamo gli ordini.
80
00:07:11,849 --> 00:07:13,893
Ok, saltiamo questa parte.
81
00:07:15,186 --> 00:07:18,105
Proviamo con gli animali
bloccati sugli alberi.
82
00:07:27,406 --> 00:07:32,411
Sì, quel tokage è bloccato.
Ora cercate di non spaventarlo e…
83
00:07:38,459 --> 00:07:41,587
Beh, non serviva usare tanta forza.
84
00:07:42,463 --> 00:07:44,006
È sceso dall'albero.
85
00:07:45,174 --> 00:07:47,927
Magari proviamo qualcos'altro.
86
00:07:52,640 --> 00:07:55,017
No, io vivo da quella parte!
87
00:07:55,100 --> 00:07:58,103
Ho solo detto di portare le buste.
Le stanno…
88
00:07:58,187 --> 00:08:00,105
Rubando? Già.
89
00:08:00,189 --> 00:08:04,276
Per calmarci,
Lady Fuwa ci faceva meditare.
90
00:08:05,069 --> 00:08:09,031
Ma è ridicolo.
Solo i super vecchi possono meditare.
91
00:08:09,114 --> 00:08:12,034
No, lo facciamo sempre. È facile.
92
00:08:12,535 --> 00:08:16,121
Basta smettere di fare ogni cosa
che non sia meditare.
93
00:08:16,705 --> 00:08:18,332
Ha stranamente senso.
94
00:08:18,415 --> 00:08:20,209
Il carrello delle verdure!
95
00:08:22,044 --> 00:08:25,089
- Molti bambini odiano le verdure.
- Mettetelo giù!
96
00:08:26,340 --> 00:08:29,552
Parliamo del vostro problema di immagine.
97
00:08:29,635 --> 00:08:32,096
Ovviamente, la soluzione sono…
98
00:08:32,179 --> 00:08:34,431
nuove tenute da ninja!
99
00:08:38,769 --> 00:08:44,692
A me piace quella rigonfia.
"Non sono cattivo. Sono coccoloso."
100
00:08:44,775 --> 00:08:48,445
Quale preferite?
Tenera, pelosa o luccicante?
101
00:08:48,529 --> 00:08:51,448
- Lord…
- Non mi importa cosa pensate.
102
00:08:51,532 --> 00:08:54,118
Comunque, al posto delle spade,
103
00:08:54,201 --> 00:08:57,580
porterete con voi
una mia nuova invenzione.
104
00:09:00,291 --> 00:09:01,375
Un palloncino?
105
00:09:01,959 --> 00:09:02,793
No.
106
00:09:05,337 --> 00:09:07,131
Un palloncino origami.
107
00:09:07,214 --> 00:09:11,302
Non per vantarmi,
ma sono un maestro di origami certificato.
108
00:09:11,385 --> 00:09:15,139
Ecco la mia visione
per la Squadra dei Sogni di Lord Kogane.
109
00:09:15,222 --> 00:09:18,809
Sarete una forza positiva a Neo Edo.
110
00:09:18,892 --> 00:09:22,980
I nuovi ninja porteranno gioia
alla gente della città
111
00:09:23,063 --> 00:09:25,482
con i palloncini origami.
112
00:09:26,066 --> 00:09:29,486
Vi fornirò i materiali
a un prezzo modesto.
113
00:09:30,404 --> 00:09:34,867
E distribuirete opuscoli informativi
su svariati argomenti,
114
00:09:35,367 --> 00:09:38,662
con titoli come:
"I molti hobby di Lord Kogane",
115
00:09:38,746 --> 00:09:40,539
"Il vostro amico Lord Kogane",
116
00:09:40,623 --> 00:09:47,254
e "Lord Kogane:
il più grande eroe e genio della storia".
117
00:09:50,049 --> 00:09:55,846
E potreste dipingere dei murales
di, non saprei, qualsiasi cosa.
118
00:09:58,015 --> 00:10:00,517
Sarà davvero fantastico.
119
00:10:06,607 --> 00:10:10,819
Lord Kogane,
così cambierai il modo in cui agiscono,
120
00:10:10,903 --> 00:10:13,072
non il loro modo di pensare.
121
00:10:13,656 --> 00:10:14,948
Ma è ridicolo.
122
00:10:15,032 --> 00:10:18,619
La gente non vede i pensieri,
ma le azioni.
123
00:10:18,702 --> 00:10:22,039
Ora, discutiamo del colore dei cappelli.
124
00:10:22,122 --> 00:10:24,917
Prugna, pesca o rosa acceso?
125
00:10:27,753 --> 00:10:32,549
Ragazzi, andremo in un posto
dove si può correre e urlare.
126
00:10:32,633 --> 00:10:35,344
Andiamo alla sala giochi!
127
00:10:37,262 --> 00:10:38,180
Cos'è?
128
00:10:38,263 --> 00:10:40,974
Non sapete cos'è una sala giochi?
129
00:10:42,810 --> 00:10:45,396
Neanche tu lo sapevi, all'inizio.
130
00:10:49,400 --> 00:10:51,318
Andiamo. Vi piacerà.
131
00:10:54,947 --> 00:10:55,948
Eccoci.
132
00:11:05,249 --> 00:11:06,208
Divertitevi!
133
00:11:08,711 --> 00:11:12,339
- Avresti dovuto dargli delle indicazioni.
- Perché?
134
00:11:37,448 --> 00:11:40,492
Sì, gli servono indicazioni. Ragazzi?
135
00:11:40,576 --> 00:11:43,537
Ehi, piccoli ninja! Bambini ninja!
136
00:11:44,329 --> 00:11:46,373
- Come faccio a…
- In cerchio!
137
00:11:48,500 --> 00:11:52,004
Dovete smettere
di fare queste cose da ninja.
138
00:11:52,087 --> 00:11:55,132
Ma noi siamo ninja. Dobbiamo fare così.
139
00:11:55,215 --> 00:11:56,508
No, non è vero.
140
00:11:56,592 --> 00:11:58,427
Ricordate Lady Chizu?
141
00:11:58,510 --> 00:12:02,723
Doveva far male ai suoi amici,
ma ha detto di no a Lady Fuwa.
142
00:12:03,307 --> 00:12:04,725
Forse hai ragione.
143
00:12:05,225 --> 00:12:06,852
È solo una storiella.
144
00:12:06,935 --> 00:12:12,274
- Nessuno dice di no a Lady Fuwa.
- Chizu l'ha fatto. L'abbiamo visto.
145
00:12:12,357 --> 00:12:15,402
Fuwa le ha detto di attaccarci
e lei ha rifiutato.
146
00:12:15,486 --> 00:12:18,197
- Non ci credo.
- Vi portiamo lì?
147
00:12:24,286 --> 00:12:26,622
Perché non sapete fare gli origami?
148
00:12:29,500 --> 00:12:30,459
È facile.
149
00:12:33,545 --> 00:12:35,714
Perché siete così incapaci?
150
00:12:40,260 --> 00:12:43,889
Questi ninja
sono degli idioti senza manualità.
151
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
Bau bau.
152
00:12:51,522 --> 00:12:52,439
Ehi,
153
00:12:53,565 --> 00:12:55,692
volevate farmi fuori?
154
00:12:55,776 --> 00:12:57,861
Piccoli furfanti.
155
00:12:59,655 --> 00:13:04,159
Ora puoi smetterla.
È vero, sei aperta alle nuove idee, ok?
156
00:13:04,243 --> 00:13:06,954
Lo faranno fuori, se continuiamo.
157
00:13:07,746 --> 00:13:10,457
Il che non suona affatto male.
158
00:13:10,541 --> 00:13:13,877
Ok, mi sono auto-convinta. Aiutiamoli!
159
00:13:13,961 --> 00:13:14,962
Non possiamo.
160
00:13:15,045 --> 00:13:16,463
Aspetta, possiamo?
161
00:13:17,256 --> 00:13:18,173
No.
162
00:13:18,257 --> 00:13:22,678
Lord Kogane, dei piccoli ninja
stanno seminando il panico!
163
00:13:22,761 --> 00:13:27,057
Lanciano e derubano la gente
e spaventano gli animali.
164
00:13:27,140 --> 00:13:29,768
La gente teme i ninja più che mai!
165
00:13:30,435 --> 00:13:31,395
Davvero?
166
00:13:32,229 --> 00:13:35,482
È perfetto. Mi sbagliavo di grosso.
167
00:13:35,566 --> 00:13:37,734
Non dovete fare meno paura.
168
00:13:37,818 --> 00:13:42,531
Dovete fare più paura.
Sarete la mia squadra di scagnozzi.
169
00:13:42,614 --> 00:13:43,615
Cosa?
170
00:13:43,699 --> 00:13:47,077
Sì, vi userò per eliminare i miei nemici.
171
00:13:47,160 --> 00:13:51,874
E per nemici intendo il vecchio
che mi ha venduto quel melone.
172
00:13:51,957 --> 00:13:52,791
No!
173
00:13:52,875 --> 00:13:54,626
Non puoi dirmi di no!
174
00:13:54,710 --> 00:14:00,007
No, non ti permetterò di usarci
come tuoi soldati personali.
175
00:14:01,091 --> 00:14:04,011
Io.…Come osi… Di tutti i… Ma… Beh…
176
00:14:05,679 --> 00:14:07,306
Non puoi dirmi di no!
177
00:14:07,389 --> 00:14:08,765
Taci e ascolta!
178
00:14:09,349 --> 00:14:12,477
Sto cercando di rendere i ninja
meno violenti,
179
00:14:12,561 --> 00:14:17,357
ma se mi metti i bastoni tra le ruote,
farò un'eccezione.
180
00:14:17,441 --> 00:14:19,276
Keisatsukan, protegg…
181
00:14:20,903 --> 00:14:22,029
Siete inutili.
182
00:14:23,655 --> 00:14:28,243
Ti rendi conto
che posso complicarti la vita?
183
00:14:44,509 --> 00:14:48,639
Va bene. Ho di meglio da fare, comunque.
184
00:14:54,811 --> 00:14:57,356
Non piacete a nessuno e puzzate!
185
00:14:59,900 --> 00:15:02,235
Beh, gliene hai dette quattro.
186
00:15:03,570 --> 00:15:08,450
- Scusa se ho detto che sei troppo chiusa.
- No, avevi ragione.
187
00:15:08,533 --> 00:15:13,413
Devo essere più aperta.
Qual era quell'idea che hai avuto?
188
00:15:14,706 --> 00:15:17,417
Far ballare i ninja?
189
00:15:17,501 --> 00:15:18,919
Ninja ballerini.
190
00:15:19,002 --> 00:15:23,006
Sì, non succederà.
Ma d'ora in poi sarò più aperta.
191
00:15:23,090 --> 00:15:25,968
Una bella vendita di dolci! Potremmo…
192
00:15:26,051 --> 00:15:29,304
Sai cosa? Ho la mente chiusa.
Fattene una ragione.
193
00:15:32,057 --> 00:15:36,311
Questo è un luogo sacro,
quindi dovete comportarvi bene.
194
00:15:37,521 --> 00:15:39,356
Niente accoltellamenti.
195
00:15:43,819 --> 00:15:46,113
- Fantastico!
- Ma dove siamo?
196
00:15:46,196 --> 00:15:50,492
Questo è il luogo
in cui Chizu si è opposta a Lady Fuwa.
197
00:15:50,575 --> 00:15:52,619
La Pietra-Ki mi preoccupa.
198
00:15:52,703 --> 00:15:56,456
Ancora non parla
e ci sono degli sbalzi di tensione.
199
00:15:56,540 --> 00:15:58,041
Credo sia malata.
200
00:15:58,625 --> 00:16:00,293
Che fate coi piccoli ninja?
201
00:16:00,377 --> 00:16:03,547
Insegniamo loro a fare i bravi cittadini.
202
00:16:03,630 --> 00:16:09,261
- Finora hanno solo commesso dei crimini.
- Intendi piccoli crimini, vero?
203
00:16:13,890 --> 00:16:16,435
No, crimini a grandezza naturale.
204
00:16:16,518 --> 00:16:19,938
Dico davvero.
Potremmo essere considerati complici.
205
00:16:20,022 --> 00:16:22,274
Ci parlo io. Sono vecchio.
206
00:16:22,357 --> 00:16:25,777
Per questo i bambini
mi credono intelligente.
207
00:16:27,696 --> 00:16:30,907
- Ha fischiato.
- Sì, ed è vecchio.
208
00:16:30,991 --> 00:16:32,492
Dev'essere intelligente!
209
00:16:33,076 --> 00:16:34,244
Ciao, ragazzi.
210
00:16:34,327 --> 00:16:39,541
So che avete passato la vita a combattere,
ma ora basta lottare.
211
00:16:39,624 --> 00:16:41,501
Questo è un momento di pace.
212
00:16:49,718 --> 00:16:52,012
Distruggeremo la Pietra-Ki!
213
00:16:52,095 --> 00:16:56,600
- Prima dovrete sconfiggerci.
- Ok. Annientateli!
214
00:17:03,774 --> 00:17:07,027
So che non è il momento,
ma ci devi ancora dei soldi.
215
00:17:07,110 --> 00:17:08,236
Sì, lo so.
216
00:17:10,572 --> 00:17:11,573
Ti aiuto io.
217
00:17:23,085 --> 00:17:27,380
Ehi, dimenticate quella cosa sulla pace.
Combattete!
218
00:17:28,465 --> 00:17:30,884
Che faranno mai dei ragazzini?
219
00:17:41,228 --> 00:17:42,771
Sono dei demoni?
220
00:17:48,568 --> 00:17:50,237
Qual è il tuo piano?
221
00:17:50,320 --> 00:17:54,241
Disattivare la Pietra-Ki
e spegnere le luci della città.
222
00:17:54,324 --> 00:17:57,661
Al buio
noi pipistrelli saremo in vantaggio.
223
00:17:57,744 --> 00:18:02,666
Pipistrelli, attaccate la Pietra-Ki!
Ponete fine al regno della luce!
224
00:18:05,794 --> 00:18:06,753
Ikuzo!
225
00:18:09,923 --> 00:18:12,008
È stato fortissimo!
226
00:18:12,509 --> 00:18:16,513
Ma voi ragazzi non dovreste combattere.
227
00:18:19,516 --> 00:18:24,437
- È un ragno? Levamelo di dosso!
- Non ci sono ragni. È sempre Spot.
228
00:18:24,521 --> 00:18:27,691
- I ragni sono piccoli. Calmati.
- Scusa.
229
00:18:27,774 --> 00:18:30,318
Venite, pipistrelli. Voliamo via.
230
00:18:30,402 --> 00:18:34,531
- Torneremo!
- Non c'è fretta.
231
00:18:35,115 --> 00:18:38,785
Non è finita.
La prossima volta avremo un piano.
232
00:18:39,411 --> 00:18:44,791
- Siete stati incredibili!
- Non ci fanno distruggere mai nessuno.
233
00:18:51,715 --> 00:18:55,177
Questo posto
non è mai stato tanto tranquillo.
234
00:18:55,260 --> 00:18:56,595
Ehi, sentite qui.
235
00:18:56,678 --> 00:19:01,349
Volevo insegnare a quei ragazzi,
invece Hana mi ha insegnato a meditare.
236
00:19:01,433 --> 00:19:03,351
Per ben tre secondi!
237
00:19:05,687 --> 00:19:08,064
Prima ci sono riuscito. Ora sono stanco.
238
00:19:08,148 --> 00:19:12,569
Che ci fanno delle guardie di sicurezza
al mercato?
239
00:19:13,737 --> 00:19:15,906
Grazie. Siete molto gentili.
240
00:19:15,989 --> 00:19:19,075
È bello vedere tanta tranquillità.
241
00:19:22,162 --> 00:19:22,996
Ehi, Spot.
242
00:19:23,079 --> 00:19:28,501
- So che oggi avete rubato delle verdure.
- Usagi ci ha detto di farlo.
243
00:19:29,002 --> 00:19:29,836
No!
244
00:19:30,337 --> 00:19:33,340
Continuerà a succedere,
se restano in città.
245
00:19:33,423 --> 00:19:35,175
Forse posso aiutarti.
246
00:19:35,258 --> 00:19:37,719
Davvero? Pensi che…
247
00:19:37,802 --> 00:19:41,014
Sì, possono stare nella mia fattoria.
248
00:19:41,097 --> 00:19:45,352
Devo tornarci
e Hana ha bisogno di amici della sua età.
249
00:19:46,770 --> 00:19:47,687
Ottimale.
250
00:19:52,150 --> 00:19:54,653
Ciao, Hana. Ci vediamo presto.
251
00:19:54,736 --> 00:19:58,198
Arrivederci, Lady Chizu. Grazie di tutto.
252
00:19:58,782 --> 00:20:01,243
Sono molto fiera di te, Usagi.
253
00:20:02,535 --> 00:20:03,995
Ciao, Kiyoko.
254
00:20:04,079 --> 00:20:04,996
Ciao.
255
00:20:05,080 --> 00:20:08,291
- Tenetelo d'occhio per me.
- Lo faremo.
256
00:20:09,376 --> 00:20:11,544
Io e Ashi torneremo stasera.
257
00:20:19,970 --> 00:20:21,012
Un ragno! È…
258
00:20:21,638 --> 00:20:24,766
Aspetta. È di nuovo Spot, vero?
259
00:20:24,849 --> 00:20:25,684
Sì!
260
00:20:26,434 --> 00:20:29,229
Sì. Certo che è Spot. Di sicuro.
261
00:20:29,771 --> 00:20:31,356
È proprio Spot.
262
00:20:31,856 --> 00:20:34,359
Il tuo tono non è rassicurante.
263
00:20:37,696 --> 00:20:41,866
Le mancano già.
Kiyoko adora avere intorno degli amici.
264
00:21:21,906 --> 00:21:24,326
Sottotitoli: Ambra Santoro