1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:17,727 --> 00:00:20,521 Tutti i samurai sanno meditare. 3 00:00:21,105 --> 00:00:23,191 Quindi meditiamo. 4 00:00:45,546 --> 00:00:49,967 Ehi, cinguetta da un'altra parte. Sto provando a meditare! 5 00:01:01,813 --> 00:01:03,898 Spot, non sei d'aiuto. 6 00:01:17,954 --> 00:01:19,122 Oh, ma dai! 7 00:01:29,924 --> 00:01:32,677 Ci sto riuscendo! Fantastico. 8 00:01:33,177 --> 00:01:38,266 È questa l'illuminazione? Non mi pare. Il terreno pizzica. Ho fame. 9 00:01:38,349 --> 00:01:39,767 Zitto, cervello. 10 00:01:40,268 --> 00:01:43,020 I samurai sono guerrieri, questo è l'opposto. 11 00:01:43,104 --> 00:01:45,439 È stupido. Meditare è stupido. 12 00:01:45,523 --> 00:01:47,942 Cervello, dovremmo essere una squadra. 13 00:01:48,025 --> 00:01:51,112 Secondo Karasu-Tengu, la meditazione è la chiave per… 14 00:01:52,738 --> 00:01:54,574 qualcosa di importante. 15 00:01:57,201 --> 00:02:00,621 Ok, cervello, hai vinto tu. Voglio un daifuku. 16 00:02:00,705 --> 00:02:03,124 Ti rovinerai la cena. Daifuku! 17 00:02:03,207 --> 00:02:05,251 Prima finisci i broccoli. 18 00:02:19,390 --> 00:02:21,434 Ehi. Vado a prendere dei daifuku. 19 00:02:21,517 --> 00:02:25,938 Posso venire? Hai detto "daifuku" e ora devo averlo. 20 00:02:26,022 --> 00:02:27,982 È una scienza elementare. 21 00:02:29,025 --> 00:02:31,527 - Ho addosso un ragno? - È Spot. 22 00:02:36,199 --> 00:02:41,412 Visto che uscite, portereste Hana dai suoi vecchi amici al dojo? 23 00:02:41,495 --> 00:02:45,917 Passa tanto tempo con la zia che inizia a comportarsi in modo strano. 24 00:02:47,877 --> 00:02:49,253 La mia schiena. 25 00:02:50,421 --> 00:02:53,132 Certo, zia. Hana, vuoi dei daifuku? 26 00:02:53,216 --> 00:02:58,095 Non posso mangiare dolci. Mi viene il bruciore di stomaco. 27 00:02:58,179 --> 00:03:01,724 Sì, deve passare più tempo con i suoi coetanei. 28 00:03:03,684 --> 00:03:05,394 Cos'è? È un ragno? 29 00:03:21,661 --> 00:03:23,537 Kiyoko è terrorizzata! 30 00:03:23,621 --> 00:03:26,624 Tranquilla, non ti faranno del male. 31 00:03:27,833 --> 00:03:30,378 Quei gatti fanno paura. 32 00:03:30,878 --> 00:03:35,341 Non conoscono altro. E ci costano una fortuna in manichini. 33 00:03:38,177 --> 00:03:39,011 Ciao. 34 00:03:40,763 --> 00:03:42,640 Abbiamo qui dei daifuku. 35 00:03:43,224 --> 00:03:45,685 Tranquilli. Sono tipi a posto. 36 00:03:45,768 --> 00:03:50,314 - Hana, dove sei stata? - Probabilmente in missione segreta. 37 00:03:50,940 --> 00:03:55,278 In una fattoria con un coniglio con un orecchio di legno. 38 00:03:55,361 --> 00:03:58,447 Ok, non vuoi raccontarci della missione. 39 00:04:01,909 --> 00:04:04,328 Come va la banda, Lady Chizu? 40 00:04:04,912 --> 00:04:07,581 Non è la vita che volevo. 41 00:04:08,082 --> 00:04:11,711 Sto cercando di trovare una casa ai bambini, ma… 42 00:04:12,920 --> 00:04:14,797 hanno cattive abitudini. 43 00:04:14,880 --> 00:04:17,091 Sì, come l'aggressione e il furto. 44 00:04:19,302 --> 00:04:23,431 Vorrei che capissero che c'è di più, oltre al dojo. 45 00:04:23,514 --> 00:04:28,060 Ci pensiamo noi. Sono bravo coi bambini, perché sono maturo. 46 00:04:28,144 --> 00:04:32,606 - Tieni dello sciroppo in tasca. - Così sono sempre pronto. 47 00:04:32,690 --> 00:04:36,736 Proviamo. Hana, tu e gli altri andate con Usagi. 48 00:04:36,819 --> 00:04:40,406 Vi faremo dimenticare di essere dei ninja. 49 00:04:41,490 --> 00:04:43,993 Ok, chi mi ha lanciato uno shuriken? 50 00:04:47,538 --> 00:04:52,793 Ehi, forse la danza aiuterebbe i ninja a smaltire le energie. 51 00:04:56,255 --> 00:04:59,925 Vuoi farli ballare? Hai mai incontrato un ninja? 52 00:05:00,009 --> 00:05:04,055 Wow. Non sei aperta alle nuove idee, eh? 53 00:05:04,138 --> 00:05:06,098 Cosa? Certo che lo sono. 54 00:05:07,058 --> 00:05:11,479 Hai scartato tutte le mie idee. Sei completamente chiusa. 55 00:05:11,562 --> 00:05:14,231 Non è vero! Adoro le nuove idee. 56 00:05:14,315 --> 00:05:16,734 Ascolto nuove idee di continuo. 57 00:05:16,817 --> 00:05:21,822 Salve, nuova leader dei ninja. Ho delle idee da sottoporti. 58 00:05:22,573 --> 00:05:23,908 Sì, non le inter… 59 00:05:23,991 --> 00:05:28,496 Non vedo l'ora di sentire le tue idee, Lord Kogane. 60 00:05:30,039 --> 00:05:35,669 Salve, ninja. Ho delle novità per voi. La gente vi trova terrificanti. 61 00:05:36,212 --> 00:05:38,297 - Missione compiuta. - Bene. 62 00:05:38,381 --> 00:05:39,673 - Ottimo! - Sì! 63 00:05:39,757 --> 00:05:44,387 No, non va bene. Per niente. Vi serve una nuova immagine. 64 00:05:44,470 --> 00:05:46,972 Ecco la mia grande idea. 65 00:05:47,056 --> 00:05:50,059 Cambieremo la percezione che la gente ha di voi. 66 00:05:50,643 --> 00:05:56,065 Dunque, sì, questa è un'idea nuova. 67 00:05:56,148 --> 00:05:59,151 E mi piace, perché adoro le nuove idee. 68 00:05:59,235 --> 00:06:02,238 Quindi cosa dovremmo fare? 69 00:06:02,321 --> 00:06:06,158 Per cominciare, anziché chiamarvi "Club dei Neko", 70 00:06:06,242 --> 00:06:10,830 sarete la Squadra dei Sogni di Lord Kogane! 71 00:06:13,082 --> 00:06:17,586 - Ripetimi quanto adori le nuove idee. - Tantissimo. 72 00:06:17,670 --> 00:06:21,715 Lady Chizu, vuoi che lo eliminiamo? 73 00:06:22,800 --> 00:06:24,009 Assolutamente no. 74 00:06:24,093 --> 00:06:26,053 Lady Fuwa ce l'avrebbe permesso. 75 00:06:26,137 --> 00:06:32,601 Cambiamo la vostra immagine, ok? Io dico di iniziare con dei lustrini! 76 00:06:36,313 --> 00:06:37,148 Lustrini? 77 00:06:40,484 --> 00:06:45,030 Imparerete a fare cose per le persone, anziché alle persone. 78 00:06:45,114 --> 00:06:49,285 Cominciamo aiutando qualcuno ad attraversare la strada. 79 00:06:52,079 --> 00:06:54,206 Eseguiamo gli ordini. 80 00:07:11,849 --> 00:07:13,893 Ok, saltiamo questa parte. 81 00:07:15,186 --> 00:07:18,105 Proviamo con gli animali bloccati sugli alberi. 82 00:07:27,406 --> 00:07:32,411 Sì, quel tokage è bloccato. Ora cercate di non spaventarlo e… 83 00:07:38,459 --> 00:07:41,587 Beh, non serviva usare tanta forza. 84 00:07:42,463 --> 00:07:44,006 È sceso dall'albero. 85 00:07:45,174 --> 00:07:47,927 Magari proviamo qualcos'altro. 86 00:07:52,640 --> 00:07:55,017 No, io vivo da quella parte! 87 00:07:55,100 --> 00:07:58,103 Ho solo detto di portare le buste. Le stanno… 88 00:07:58,187 --> 00:08:00,105 Rubando? Già. 89 00:08:00,189 --> 00:08:04,276 Per calmarci, Lady Fuwa ci faceva meditare. 90 00:08:05,069 --> 00:08:09,031 Ma è ridicolo. Solo i super vecchi possono meditare. 91 00:08:09,114 --> 00:08:12,034 No, lo facciamo sempre. È facile. 92 00:08:12,535 --> 00:08:16,121 Basta smettere di fare ogni cosa che non sia meditare. 93 00:08:16,705 --> 00:08:18,332 Ha stranamente senso. 94 00:08:18,415 --> 00:08:20,209 Il carrello delle verdure! 95 00:08:22,044 --> 00:08:25,089 - Molti bambini odiano le verdure. - Mettetelo giù! 96 00:08:26,340 --> 00:08:29,552 Parliamo del vostro problema di immagine. 97 00:08:29,635 --> 00:08:32,096 Ovviamente, la soluzione sono… 98 00:08:32,179 --> 00:08:34,431 nuove tenute da ninja! 99 00:08:38,769 --> 00:08:44,692 A me piace quella rigonfia. "Non sono cattivo. Sono coccoloso." 100 00:08:44,775 --> 00:08:48,445 Quale preferite? Tenera, pelosa o luccicante? 101 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 - Lord… - Non mi importa cosa pensate. 102 00:08:51,532 --> 00:08:54,118 Comunque, al posto delle spade, 103 00:08:54,201 --> 00:08:57,580 porterete con voi una mia nuova invenzione. 104 00:09:00,291 --> 00:09:01,375 Un palloncino? 105 00:09:01,959 --> 00:09:02,793 No. 106 00:09:05,337 --> 00:09:07,131 Un palloncino origami. 107 00:09:07,214 --> 00:09:11,302 Non per vantarmi, ma sono un maestro di origami certificato. 108 00:09:11,385 --> 00:09:15,139 Ecco la mia visione per la Squadra dei Sogni di Lord Kogane. 109 00:09:15,222 --> 00:09:18,809 Sarete una forza positiva a Neo Edo. 110 00:09:18,892 --> 00:09:22,980 I nuovi ninja porteranno gioia alla gente della città 111 00:09:23,063 --> 00:09:25,482 con i palloncini origami. 112 00:09:26,066 --> 00:09:29,486 Vi fornirò i materiali a un prezzo modesto. 113 00:09:30,404 --> 00:09:34,867 E distribuirete opuscoli informativi su svariati argomenti, 114 00:09:35,367 --> 00:09:38,662 con titoli come: "I molti hobby di Lord Kogane", 115 00:09:38,746 --> 00:09:40,539 "Il vostro amico Lord Kogane", 116 00:09:40,623 --> 00:09:47,254 e "Lord Kogane: il più grande eroe e genio della storia". 117 00:09:50,049 --> 00:09:55,846 E potreste dipingere dei murales di, non saprei, qualsiasi cosa. 118 00:09:58,015 --> 00:10:00,517 Sarà davvero fantastico. 119 00:10:06,607 --> 00:10:10,819 Lord Kogane, così cambierai il modo in cui agiscono, 120 00:10:10,903 --> 00:10:13,072 non il loro modo di pensare. 121 00:10:13,656 --> 00:10:14,948 Ma è ridicolo. 122 00:10:15,032 --> 00:10:18,619 La gente non vede i pensieri, ma le azioni. 123 00:10:18,702 --> 00:10:22,039 Ora, discutiamo del colore dei cappelli. 124 00:10:22,122 --> 00:10:24,917 Prugna, pesca o rosa acceso? 125 00:10:27,753 --> 00:10:32,549 Ragazzi, andremo in un posto dove si può correre e urlare. 126 00:10:32,633 --> 00:10:35,344 Andiamo alla sala giochi! 127 00:10:37,262 --> 00:10:38,180 Cos'è? 128 00:10:38,263 --> 00:10:40,974 Non sapete cos'è una sala giochi? 129 00:10:42,810 --> 00:10:45,396 Neanche tu lo sapevi, all'inizio. 130 00:10:49,400 --> 00:10:51,318 Andiamo. Vi piacerà. 131 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 Eccoci. 132 00:11:05,249 --> 00:11:06,208 Divertitevi! 133 00:11:08,711 --> 00:11:12,339 - Avresti dovuto dargli delle indicazioni. - Perché? 134 00:11:37,448 --> 00:11:40,492 Sì, gli servono indicazioni. Ragazzi? 135 00:11:40,576 --> 00:11:43,537 Ehi, piccoli ninja! Bambini ninja! 136 00:11:44,329 --> 00:11:46,373 - Come faccio a… - In cerchio! 137 00:11:48,500 --> 00:11:52,004 Dovete smettere di fare queste cose da ninja. 138 00:11:52,087 --> 00:11:55,132 Ma noi siamo ninja. Dobbiamo fare così. 139 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 No, non è vero. 140 00:11:56,592 --> 00:11:58,427 Ricordate Lady Chizu? 141 00:11:58,510 --> 00:12:02,723 Doveva far male ai suoi amici, ma ha detto di no a Lady Fuwa. 142 00:12:03,307 --> 00:12:04,725 Forse hai ragione. 143 00:12:05,225 --> 00:12:06,852 È solo una storiella. 144 00:12:06,935 --> 00:12:12,274 - Nessuno dice di no a Lady Fuwa. - Chizu l'ha fatto. L'abbiamo visto. 145 00:12:12,357 --> 00:12:15,402 Fuwa le ha detto di attaccarci e lei ha rifiutato. 146 00:12:15,486 --> 00:12:18,197 - Non ci credo. - Vi portiamo lì? 147 00:12:24,286 --> 00:12:26,622 Perché non sapete fare gli origami? 148 00:12:29,500 --> 00:12:30,459 È facile. 149 00:12:33,545 --> 00:12:35,714 Perché siete così incapaci? 150 00:12:40,260 --> 00:12:43,889 Questi ninja sono degli idioti senza manualità. 151 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 Bau bau. 152 00:12:51,522 --> 00:12:52,439 Ehi, 153 00:12:53,565 --> 00:12:55,692 volevate farmi fuori? 154 00:12:55,776 --> 00:12:57,861 Piccoli furfanti. 155 00:12:59,655 --> 00:13:04,159 Ora puoi smetterla. È vero, sei aperta alle nuove idee, ok? 156 00:13:04,243 --> 00:13:06,954 Lo faranno fuori, se continuiamo. 157 00:13:07,746 --> 00:13:10,457 Il che non suona affatto male. 158 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 Ok, mi sono auto-convinta. Aiutiamoli! 159 00:13:13,961 --> 00:13:14,962 Non possiamo. 160 00:13:15,045 --> 00:13:16,463 Aspetta, possiamo? 161 00:13:17,256 --> 00:13:18,173 No. 162 00:13:18,257 --> 00:13:22,678 Lord Kogane, dei piccoli ninja stanno seminando il panico! 163 00:13:22,761 --> 00:13:27,057 Lanciano e derubano la gente e spaventano gli animali. 164 00:13:27,140 --> 00:13:29,768 La gente teme i ninja più che mai! 165 00:13:30,435 --> 00:13:31,395 Davvero? 166 00:13:32,229 --> 00:13:35,482 È perfetto. Mi sbagliavo di grosso. 167 00:13:35,566 --> 00:13:37,734 Non dovete fare meno paura. 168 00:13:37,818 --> 00:13:42,531 Dovete fare più paura. Sarete la mia squadra di scagnozzi. 169 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 Cosa? 170 00:13:43,699 --> 00:13:47,077 Sì, vi userò per eliminare i miei nemici. 171 00:13:47,160 --> 00:13:51,874 E per nemici intendo il vecchio che mi ha venduto quel melone. 172 00:13:51,957 --> 00:13:52,791 No! 173 00:13:52,875 --> 00:13:54,626 Non puoi dirmi di no! 174 00:13:54,710 --> 00:14:00,007 No, non ti permetterò di usarci come tuoi soldati personali. 175 00:14:01,091 --> 00:14:04,011 Io.…Come osi… Di tutti i… Ma… Beh… 176 00:14:05,679 --> 00:14:07,306 Non puoi dirmi di no! 177 00:14:07,389 --> 00:14:08,765 Taci e ascolta! 178 00:14:09,349 --> 00:14:12,477 Sto cercando di rendere i ninja meno violenti, 179 00:14:12,561 --> 00:14:17,357 ma se mi metti i bastoni tra le ruote, farò un'eccezione. 180 00:14:17,441 --> 00:14:19,276 Keisatsukan, protegg… 181 00:14:20,903 --> 00:14:22,029 Siete inutili. 182 00:14:23,655 --> 00:14:28,243 Ti rendi conto che posso complicarti la vita? 183 00:14:44,509 --> 00:14:48,639 Va bene. Ho di meglio da fare, comunque. 184 00:14:54,811 --> 00:14:57,356 Non piacete a nessuno e puzzate! 185 00:14:59,900 --> 00:15:02,235 Beh, gliene hai dette quattro. 186 00:15:03,570 --> 00:15:08,450 - Scusa se ho detto che sei troppo chiusa. - No, avevi ragione. 187 00:15:08,533 --> 00:15:13,413 Devo essere più aperta. Qual era quell'idea che hai avuto? 188 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 Far ballare i ninja? 189 00:15:17,501 --> 00:15:18,919 Ninja ballerini. 190 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 Sì, non succederà. Ma d'ora in poi sarò più aperta. 191 00:15:23,090 --> 00:15:25,968 Una bella vendita di dolci! Potremmo… 192 00:15:26,051 --> 00:15:29,304 Sai cosa? Ho la mente chiusa. Fattene una ragione. 193 00:15:32,057 --> 00:15:36,311 Questo è un luogo sacro, quindi dovete comportarvi bene. 194 00:15:37,521 --> 00:15:39,356 Niente accoltellamenti. 195 00:15:43,819 --> 00:15:46,113 - Fantastico! - Ma dove siamo? 196 00:15:46,196 --> 00:15:50,492 Questo è il luogo in cui Chizu si è opposta a Lady Fuwa. 197 00:15:50,575 --> 00:15:52,619 La Pietra-Ki mi preoccupa. 198 00:15:52,703 --> 00:15:56,456 Ancora non parla e ci sono degli sbalzi di tensione. 199 00:15:56,540 --> 00:15:58,041 Credo sia malata. 200 00:15:58,625 --> 00:16:00,293 Che fate coi piccoli ninja? 201 00:16:00,377 --> 00:16:03,547 Insegniamo loro a fare i bravi cittadini. 202 00:16:03,630 --> 00:16:09,261 - Finora hanno solo commesso dei crimini. - Intendi piccoli crimini, vero? 203 00:16:13,890 --> 00:16:16,435 No, crimini a grandezza naturale. 204 00:16:16,518 --> 00:16:19,938 Dico davvero. Potremmo essere considerati complici. 205 00:16:20,022 --> 00:16:22,274 Ci parlo io. Sono vecchio. 206 00:16:22,357 --> 00:16:25,777 Per questo i bambini mi credono intelligente. 207 00:16:27,696 --> 00:16:30,907 - Ha fischiato. - Sì, ed è vecchio. 208 00:16:30,991 --> 00:16:32,492 Dev'essere intelligente! 209 00:16:33,076 --> 00:16:34,244 Ciao, ragazzi. 210 00:16:34,327 --> 00:16:39,541 So che avete passato la vita a combattere, ma ora basta lottare. 211 00:16:39,624 --> 00:16:41,501 Questo è un momento di pace. 212 00:16:49,718 --> 00:16:52,012 Distruggeremo la Pietra-Ki! 213 00:16:52,095 --> 00:16:56,600 - Prima dovrete sconfiggerci. - Ok. Annientateli! 214 00:17:03,774 --> 00:17:07,027 So che non è il momento, ma ci devi ancora dei soldi. 215 00:17:07,110 --> 00:17:08,236 Sì, lo so. 216 00:17:10,572 --> 00:17:11,573 Ti aiuto io. 217 00:17:23,085 --> 00:17:27,380 Ehi, dimenticate quella cosa sulla pace. Combattete! 218 00:17:28,465 --> 00:17:30,884 Che faranno mai dei ragazzini? 219 00:17:41,228 --> 00:17:42,771 Sono dei demoni? 220 00:17:48,568 --> 00:17:50,237 Qual è il tuo piano? 221 00:17:50,320 --> 00:17:54,241 Disattivare la Pietra-Ki e spegnere le luci della città. 222 00:17:54,324 --> 00:17:57,661 Al buio noi pipistrelli saremo in vantaggio. 223 00:17:57,744 --> 00:18:02,666 Pipistrelli, attaccate la Pietra-Ki! Ponete fine al regno della luce! 224 00:18:05,794 --> 00:18:06,753 Ikuzo! 225 00:18:09,923 --> 00:18:12,008 È stato fortissimo! 226 00:18:12,509 --> 00:18:16,513 Ma voi ragazzi non dovreste combattere. 227 00:18:19,516 --> 00:18:24,437 - È un ragno? Levamelo di dosso! - Non ci sono ragni. È sempre Spot. 228 00:18:24,521 --> 00:18:27,691 - I ragni sono piccoli. Calmati. - Scusa. 229 00:18:27,774 --> 00:18:30,318 Venite, pipistrelli. Voliamo via. 230 00:18:30,402 --> 00:18:34,531 - Torneremo! - Non c'è fretta. 231 00:18:35,115 --> 00:18:38,785 Non è finita. La prossima volta avremo un piano. 232 00:18:39,411 --> 00:18:44,791 - Siete stati incredibili! - Non ci fanno distruggere mai nessuno. 233 00:18:51,715 --> 00:18:55,177 Questo posto non è mai stato tanto tranquillo. 234 00:18:55,260 --> 00:18:56,595 Ehi, sentite qui. 235 00:18:56,678 --> 00:19:01,349 Volevo insegnare a quei ragazzi, invece Hana mi ha insegnato a meditare. 236 00:19:01,433 --> 00:19:03,351 Per ben tre secondi! 237 00:19:05,687 --> 00:19:08,064 Prima ci sono riuscito. Ora sono stanco. 238 00:19:08,148 --> 00:19:12,569 Che ci fanno delle guardie di sicurezza al mercato? 239 00:19:13,737 --> 00:19:15,906 Grazie. Siete molto gentili. 240 00:19:15,989 --> 00:19:19,075 È bello vedere tanta tranquillità. 241 00:19:22,162 --> 00:19:22,996 Ehi, Spot. 242 00:19:23,079 --> 00:19:28,501 - So che oggi avete rubato delle verdure. - Usagi ci ha detto di farlo. 243 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 No! 244 00:19:30,337 --> 00:19:33,340 Continuerà a succedere, se restano in città. 245 00:19:33,423 --> 00:19:35,175 Forse posso aiutarti. 246 00:19:35,258 --> 00:19:37,719 Davvero? Pensi che… 247 00:19:37,802 --> 00:19:41,014 Sì, possono stare nella mia fattoria. 248 00:19:41,097 --> 00:19:45,352 Devo tornarci e Hana ha bisogno di amici della sua età. 249 00:19:46,770 --> 00:19:47,687 Ottimale. 250 00:19:52,150 --> 00:19:54,653 Ciao, Hana. Ci vediamo presto. 251 00:19:54,736 --> 00:19:58,198 Arrivederci, Lady Chizu. Grazie di tutto. 252 00:19:58,782 --> 00:20:01,243 Sono molto fiera di te, Usagi. 253 00:20:02,535 --> 00:20:03,995 Ciao, Kiyoko. 254 00:20:04,079 --> 00:20:04,996 Ciao. 255 00:20:05,080 --> 00:20:08,291 - Tenetelo d'occhio per me. - Lo faremo. 256 00:20:09,376 --> 00:20:11,544 Io e Ashi torneremo stasera. 257 00:20:19,970 --> 00:20:21,012 Un ragno! È… 258 00:20:21,638 --> 00:20:24,766 Aspetta. È di nuovo Spot, vero? 259 00:20:24,849 --> 00:20:25,684 Sì! 260 00:20:26,434 --> 00:20:29,229 Sì. Certo che è Spot. Di sicuro. 261 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 È proprio Spot. 262 00:20:31,856 --> 00:20:34,359 Il tuo tono non è rassicurante. 263 00:20:37,696 --> 00:20:41,866 Le mancano già. Kiyoko adora avere intorno degli amici. 264 00:21:21,906 --> 00:21:24,326 Sottotitoli: Ambra Santoro