1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,727 --> 00:00:20,563 ‎ซามูไรผู้ยิ่งใหญ่ทุกคนต้องฝึกสมาธิให้เชี่ยวชาญ 3 00:00:21,147 --> 00:00:23,191 ‎ได้เวลาฝึกสมาธิแล้ว 4 00:00:45,546 --> 00:00:49,675 ‎เฮ่ ไปร้องจิ๊บๆ ที่อื่นไป ‎ไม่เห็นเหรอว่าข้าพยายามทำสมาธิอยู่ 5 00:01:01,813 --> 00:01:03,898 ‎สป็อต เจ้าก็ไม่ช่วยเลยนะ 6 00:01:17,954 --> 00:01:19,122 ‎โอ๊ย ขอทีน่า 7 00:01:29,924 --> 00:01:32,677 ‎ข้าทำได้ เจ๋งเป้ง แจ่มสุดๆ 8 00:01:33,219 --> 00:01:36,264 ‎นี่คือการรู้แจ้งใช่ไหม มันรู้สึกไม่เหมือนการรู้แจ้ง 9 00:01:36,347 --> 00:01:38,182 ‎พื้นคันยุบยิบ ข้าหิวท้องร้อง 10 00:01:38,266 --> 00:01:39,684 ‎เงียบน่า เจ้าสมอง 11 00:01:40,434 --> 00:01:43,146 ‎ซามูไรคือการกระทำ ‎และนี่ตรงข้ามกับการกระทำ 12 00:01:43,229 --> 00:01:45,439 ‎งี่เง่าชะมัด การทำสมาธิมันงี่เง่า 13 00:01:45,523 --> 00:01:48,067 ‎เจ้าสมอง เราควรร่วมมือกันเป็นทีมสิ 14 00:01:48,151 --> 00:01:50,695 ‎คาราสุเท็งงุบอกว่าการทำสมาธิเป็นกุญแจสู่… 15 00:01:52,738 --> 00:01:54,490 ‎บางสิ่งที่สำคัญ 16 00:01:57,201 --> 00:01:59,829 ‎ก็ได้ เจ้าชนะ เจ้าสมอง ไปกินกันเถอะ 17 00:01:59,912 --> 00:02:00,746 ‎ข้าอยากกินไดฟูกุ 18 00:02:00,830 --> 00:02:02,123 ‎เดี๋ยวอิ่มจนกินมื้อเย็นไม่ลงนะ 19 00:02:02,206 --> 00:02:03,124 ‎ข้าอยากกินไดฟูกุ 20 00:02:03,207 --> 00:02:05,376 ‎ห้ามกินไดฟูกุจนกว่าเจ้าจะกินบรอกโคลี 21 00:02:06,460 --> 00:02:07,837 ‎(อุซางิ) 22 00:02:07,920 --> 00:02:09,338 ‎(ชิสุ) 23 00:02:09,422 --> 00:02:10,840 ‎(เก็น) 24 00:02:10,923 --> 00:02:12,341 ‎(คิสึเนะ) 25 00:02:12,425 --> 00:02:13,593 ‎(สป็อต) 26 00:02:19,515 --> 00:02:21,434 ‎นี่ ข้าจะออกไปกินไดฟูกุ 27 00:02:21,517 --> 00:02:26,105 ‎ข้าไปด้วยได้ไหม เจ้าพูดว่า "ไดฟูกุ" ‎ตอนนี้ข้าเลยต้องกินไดฟูกุ 28 00:02:26,189 --> 00:02:27,732 ‎เป็นวิทยาศาสตร์พื้นฐาน 29 00:02:29,025 --> 00:02:32,111 ‎- บางอย่างเกาะหลังข้า แมงมุมใช่ไหม ‎- สป็อตน่ะ 30 00:02:36,199 --> 00:02:41,412 ‎ตอนเจ้าไปข้างนอก เจ้าสองคนพาฮานะ ‎ไปเจอเพื่อนเก่าของนางที่สำนักนินจาได้ไหม 31 00:02:41,495 --> 00:02:45,791 ‎นางใช้เวลากับท่านป้ามากเสียจน ‎นางเริ่มทำตัวแปลกๆ 32 00:02:47,877 --> 00:02:49,253 ‎หลังข้า 33 00:02:50,421 --> 00:02:53,132 ‎ได้ครับ ท่านป้า ‎ฮานะ เจ้าอยากไปกินไดฟูกุไหม 34 00:02:53,216 --> 00:02:58,095 ‎ข้าจะไป แต่ข้ากินขนมหวานไม่ได้ ‎ข้าจะเสียดท้อง 35 00:02:58,179 --> 00:03:01,599 ‎ใช่ นางต้องใช้เวลากับเด็กวัยเดียวกันมากขึ้น 36 00:03:03,517 --> 00:03:05,394 ‎อะไรเกาะหลังข้า แมงมุมใช่ไหม 37 00:03:21,661 --> 00:03:23,162 ‎พวกเขาทำคิโยโกะกลัว 38 00:03:23,663 --> 00:03:26,624 ‎ไม่เป็นไรนะ พวกเขาไม่ทำร้ายเจ้าหรอก 39 00:03:27,833 --> 00:03:30,378 ‎แมวพวกนั้นน่ากลัวชะมัด 40 00:03:31,003 --> 00:03:35,341 ‎พวกเขารู้แต่เรื่องต่อสู้ ‎และทำเราเสียค่าหุ่นซ้อมไปอื้อเลย 41 00:03:38,177 --> 00:03:39,011 ‎หวัดดี 42 00:03:40,888 --> 00:03:42,640 ‎เราเอาไดฟูกุมาฝาก 43 00:03:43,224 --> 00:03:45,685 ‎ลดอาวุธได้ พวกเขามาดี 44 00:03:45,768 --> 00:03:47,853 ‎ฮานะ เจ้าไปไหนมา 45 00:03:47,937 --> 00:03:50,314 ‎อาจปฏิบัติภารกิจลับอยู่ 46 00:03:50,940 --> 00:03:55,152 ‎ข้าอาศัยอยู่ในฟาร์ม ‎กับเจ้ากระต่ายแสนดีที่มีหูเป็นไม้ 47 00:03:55,236 --> 00:03:58,030 ‎ก็ได้ ไม่ต้องบอกภารกิจเราหรอก 48 00:04:01,909 --> 00:04:04,328 ‎กับแก๊งนินจาเป็นยังไงบ้าง ท่านหญิงชิสุ 49 00:04:04,912 --> 00:04:07,581 ‎นี่ไม่ใช่ชีวิตในแบบที่ข้าอยากให้เป็นเลย 50 00:04:08,082 --> 00:04:11,627 ‎ข้าต้องพาเด็กๆ ออกจากที่นี่ ‎ไปอยู่บ้านที่ปกติธรรมดา 51 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 ‎แต่พวกเขาติดนิสัยไม่น่ารัก 52 00:04:14,880 --> 00:04:16,966 ‎ใช่ เช่นทำร้ายร่างกายและขโมยของ 53 00:04:19,302 --> 00:04:23,556 ‎ข้าแค่อยากให้พวกเขาเห็นว่า ‎ชีวิตมีอะไรมากกว่าที่สำนักนินจา 54 00:04:23,639 --> 00:04:27,977 ‎ให้เราตีสนิทกับพวกเขาสักพัก ‎ข้าเข้ากับเด็กได้ดีเพราะข้าเป็นผู้ใหญ่ 55 00:04:28,060 --> 00:04:30,313 ‎อุซางิ เจ้ายังเก็บน้ำเชื่อมไว้ในกระเป๋า 56 00:04:30,813 --> 00:04:32,606 ‎ใช่ ข้าเลยเตรียมพร้อมเสมอ 57 00:04:32,690 --> 00:04:36,736 ‎ลองดูไม่เสียหาย ‎ฮานะ เจ้ากับคนอื่นๆ ไปกับอุซางิ 58 00:04:36,819 --> 00:04:40,031 ‎มาเถอะ เราจะสลัดความนินจาจากเจ้าทุกคน 59 00:04:41,615 --> 00:04:43,993 ‎โอเค ใครปาดาวกระจายโจมตีข้า 60 00:04:47,538 --> 00:04:52,793 ‎ข้ากำลังคิดว่าการเต้นรำอาจเป็นวิธีที่ดี ‎สำหรับนินจาที่จะลดพลังก้าวร้าวลง 61 00:04:55,963 --> 00:04:57,840 ‎เจ้าอยากให้พวกเขาเต้นรำเหรอ 62 00:04:58,341 --> 00:04:59,925 ‎เจ้าเคยเจอนินจาไหม 63 00:05:00,926 --> 00:05:04,055 ‎เจ้าไม่เปิดรับความคิดใหม่ๆ เลยสินะ 64 00:05:04,138 --> 00:05:06,098 ‎อะไรกัน แน่นอนว่าข้าเปิดรับสิ 65 00:05:07,058 --> 00:05:10,061 ‎เจ้าเชิดใส่ทุกความคิดที่ข้าเสนอ 66 00:05:10,144 --> 00:05:11,479 ‎เชิดใส่แบบไม่ใยดีสักนิด 67 00:05:11,562 --> 00:05:14,273 ‎ข้าเปล่านะ ข้ารักความคิดใหม่ๆ 68 00:05:14,357 --> 00:05:16,734 ‎ข้ารับฟังความคิดใหม่ๆ ตลอดเวลา 69 00:05:16,817 --> 00:05:21,822 ‎สวัสดี ผู้นำคนใหม่ของเหล่านินจา ‎ข้ามีสารพัดความคิดมาให้เจ้า 70 00:05:22,573 --> 00:05:23,824 ‎ใช่ เธอไม่สน… 71 00:05:23,908 --> 00:05:28,412 ‎ข้าอยากฟังสารพัดความคิดของท่าน ‎ท่านโคกาเนะ 72 00:05:30,039 --> 00:05:33,000 ‎สวัสดี นินจา ข้ามีข่าวมาให้พวกเจ้าทุกคน 73 00:05:33,084 --> 00:05:35,669 ‎ทุกคนมองว่าพวกเจ้าน่าหวาดกลัว 74 00:05:36,212 --> 00:05:38,297 ‎- ภารกิจสำเร็จ ‎- มีคนยกย่องจนได้ 75 00:05:38,381 --> 00:05:39,673 ‎- เก่งมาก ‎- ใช่ 76 00:05:39,757 --> 00:05:44,387 ‎ไม่ๆๆ มันไม่ดีซะหน่อย มันแย่ ‎เราต้องเปลี่ยนภาพลักษณ์เจ้า 77 00:05:44,470 --> 00:05:47,098 ‎และข้ามีความคิดอลังการ 78 00:05:47,181 --> 00:05:49,683 ‎เราจะปรับโฉมพวกเจ้าเสียใหม่ 79 00:05:50,643 --> 00:05:56,107 ‎อือ โอเค นี่เป็นความคิดใหม่แฮะ 80 00:05:56,190 --> 00:05:59,151 ‎และข้าชอบนะ เพราะข้าชอบความคิดใหม่ๆ 81 00:05:59,235 --> 00:06:02,321 ‎แล้วท่านจะเปลี่ยนมุมมองที่คนอื่นๆ มองเรายังไง 82 00:06:02,405 --> 00:06:06,075 ‎ก่อนอื่นเลย แทนที่จะเป็น "แก๊งเนโกะนินจา" 83 00:06:06,158 --> 00:06:10,830 ‎พวกเจ้าจะถูกเรียกว่าดรีมทีมของท่านโคกาเนะ 84 00:06:13,082 --> 00:06:15,543 ‎บอกอีกทีสิว่าเจ้าชอบความคิดใหม่ๆ แค่ไหน 85 00:06:15,626 --> 00:06:17,586 ‎ชอบมาก ข้าปลื้มปริ่มสุดๆ 86 00:06:17,670 --> 00:06:21,715 ‎ท่านหญิงชิสุ ให้เรากำจัดเขาเลยไหม 87 00:06:22,800 --> 00:06:24,009 ‎ไม่ได้เด็ดขาด 88 00:06:24,093 --> 00:06:26,053 ‎ท่านหญิงฟุวะคงให้เราทำไปแล้ว 89 00:06:26,137 --> 00:06:28,556 ‎ทีนี้มาปรับภาพลักษณ์ของเจ้ากันใหม่ดีไหม 90 00:06:28,639 --> 00:06:32,601 ‎ข้าว่าเรามาเริ่มกันด้วยผ้าเลื่อม 91 00:06:36,313 --> 00:06:37,148 ‎ผ้าเลื่อมเหรอ 92 00:06:40,484 --> 00:06:44,780 ‎เอาละ เราจะหัดเรียนรู้ที่จะทำเพื่อคนอื่น ‎ไม่ใช่ทำร้ายคนอื่น 93 00:06:44,864 --> 00:06:49,076 ‎มาเริ่มกันที่การทำความดีสุดคลาสสิก ‎ช่วยคนเดินข้ามถนน 94 00:06:52,079 --> 00:06:54,206 ‎เราทำตามคำสั่ง 95 00:07:11,849 --> 00:07:13,893 ‎โอเค ข้ามบทเรียนนั่นไปดีกว่า 96 00:07:15,311 --> 00:07:18,105 ‎อีกกิจกรรมความดีคือช่วยสัตว์เลี้ยงที่ติดบนต้นไม้ 97 00:07:27,531 --> 00:07:29,825 ‎ใช่ สป็อตบอกว่าโทคาเงะติดบนต้นไม้ 98 00:07:29,909 --> 00:07:33,037 ‎ทีนี้ค่อยๆ ปีนต้นไม้ ‎เจ้าจะได้ไม่ทำมันกลัวและ… 99 00:07:38,459 --> 00:07:41,587 ‎แหม ใช้กำลังโดยไม่จำเป็นเสียจริงๆ 100 00:07:42,463 --> 00:07:43,797 ‎แต่ลงจากต้นไม้ได้แล้วนี่ 101 00:07:45,174 --> 00:07:47,927 ‎แต่ลองอย่างอื่นดูดีกว่าเนอะ 102 00:07:52,640 --> 00:07:55,017 ‎ไม่ๆ ข้าอยู่ทางนั้น ทางนั้น 103 00:07:55,100 --> 00:07:58,020 ‎ข้าแค่บอกให้พวกเขาถือถุงให้คนอื่น นี่พวกเขา… 104 00:07:58,103 --> 00:08:00,105 ‎ขโมยถุงใช่ไหมล่ะ ก็ใช่น่ะสิ 105 00:08:00,189 --> 00:08:04,276 ‎ตอนท่านหญิงฟุวะอยากให้เราใจเย็นลง ‎นางจะให้เราทำสมาธิ 106 00:08:05,236 --> 00:08:09,031 ‎ไร้สาระสิ้นดี มีแต่คนแก่หงำเท่านั้นที่ทำสมาธิได้ 107 00:08:09,114 --> 00:08:12,117 ‎ไม่ เราทำสมาธิกันตลอดเวลา มันง่ายจะตาย 108 00:08:12,701 --> 00:08:15,538 ‎เจ้าแค่หยุดทำอะไรก็ตามที่ไม่ทำให้เกิดสมาธิ 109 00:08:16,830 --> 00:08:18,332 ‎ฟังดูเข้าท่าแบบแปลกๆ นะ 110 00:08:18,415 --> 00:08:19,667 ‎เกวียนผักของข้า 111 00:08:22,044 --> 00:08:23,712 ‎เด็กส่วนใหญ่ไม่ชอบกินผัก 112 00:08:23,796 --> 00:08:25,089 ‎เด็กๆ วางรถเข็นลง 113 00:08:26,423 --> 00:08:29,552 ‎เอาละ มาคุยถึงวิธีแก้ปัญหาภาพลักษณ์ของเจ้า 114 00:08:29,635 --> 00:08:32,096 ‎เห็นได้ชัดว่ากุญแจสำคัญคือ… 115 00:08:32,179 --> 00:08:34,431 ‎ชุดนินจาใหม่ 116 00:08:38,769 --> 00:08:44,692 ‎ข้าชอบชุดฟูฟ่อง มันน่ากอดและสื่อว่า ‎"ดูสิ ข้าไม่ใช่วายร้าย ข้าหนุบหนับน่ากอด" 117 00:08:44,775 --> 00:08:48,445 ‎เจ้าชอบชุดไหนที่สุด ฟู่ฟ่อง ขนปุย วิบวับ 118 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 ‎- ท่านโค… ‎- อย่างกับข้าสนใจความเห็นเจ้า 119 00:08:51,532 --> 00:08:54,118 ‎แต่เอาเถอะ แทนที่จะใช้ดาบ 120 00:08:54,201 --> 00:08:57,580 ‎ข้าจะให้นินจาถือสิ่งประดิษฐ์ใหม่ของข้าแทน 121 00:09:00,332 --> 00:09:01,375 ‎ลูกโป่งเหรอ 122 00:09:01,959 --> 00:09:02,793 ‎เปล่า 123 00:09:05,337 --> 00:09:07,256 ‎โอริกามิลูกโป่งต่างหาก 124 00:09:07,339 --> 00:09:11,302 ‎ไม่อยากโม้นะ แต่ข้าเป็นปรมาจารย์โอริกามิ ‎ผ่านการรับรองระดับเก้า 125 00:09:11,385 --> 00:09:15,139 ‎นี่คือวิสัยทัศน์ของข้า ‎สำหรับดรีมทีมของท่านโคกาเนะ 126 00:09:15,222 --> 00:09:18,809 ‎ข้าเห็นพวกเจ้าเป็นพลังเพื่อความดีในนีโอเอโดะ 127 00:09:18,892 --> 00:09:22,980 ‎นินจาใหม่เหล่านี้จะแจกจ่ายความสุข ‎ไปสู่ประชาชนชาวเมือง 128 00:09:23,063 --> 00:09:25,482 ‎ในรูปแบบของโอริกามิลูกโป่ง 129 00:09:26,066 --> 00:09:29,486 ‎ข้าจะจัดหาวัสดุด้วยตัวเอง ‎โดยเพิ่มราคานิดหน่อยเท่านั้น 130 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 ‎และพวกนินจาจะแจกใบปลิวเพื่อการศึกษา ‎ในหัวข้อที่หลากหลาย 131 00:09:35,409 --> 00:09:38,662 ‎อย่างเช่นหัวข้อ ‎"สารพัดงานอดิเรกของท่านโคกาเนะ" 132 00:09:38,746 --> 00:09:40,539 ‎"สหายของเจ้า ท่านโคกาเนะ" 133 00:09:40,623 --> 00:09:47,254 ‎และ "ท่านโคกาเนะ มหาวีรบุรุษ ‎แห่งประวัติศาสตร์" หรือ "ยอดอัจฉริยะโลก" 134 00:09:50,049 --> 00:09:52,801 ‎และข้ายังคิดว่าบางทีพวกเจ้าอาจวาดภาพฝาผนัง 135 00:09:53,636 --> 00:09:55,554 ‎ไม่รู้สิ ภาพต่างๆ นานา 136 00:09:58,015 --> 00:10:00,517 ‎มันจะต้องวิเศษสุดยอดแน่ๆ 137 00:10:06,607 --> 00:10:10,736 ‎ท่านโคกาเนะ ท่านแค่พูดเรื่อง ‎จะเปลี่ยนแปลงสิ่งที่แก๊งนินจาทำ 138 00:10:10,819 --> 00:10:13,072 ‎แต่เราต้องเปลี่ยนวิธีคิดของพวกเขาด้วย 139 00:10:13,656 --> 00:10:14,948 ‎อย่าตลกไปหน่อยน่า 140 00:10:15,032 --> 00:10:18,619 ‎คนอื่นมองไม่เห็นสิ่งที่เจ้าคิด ‎พวกเขาเห็นแต่สิ่งที่เจ้าทำ 141 00:10:18,702 --> 00:10:22,039 ‎ทีนี้มาคุยเรื่องสีหมวกกัน 142 00:10:22,122 --> 00:10:24,917 ‎สีลูกพลัม สีลูกพีชหรือสีชมพู 143 00:10:27,753 --> 00:10:32,549 ‎เด็กๆ เรากำลังจะไปที่ที่วิ่งเล่น ‎และตะโกนโวยวายไม่มีใครว่า 144 00:10:32,633 --> 00:10:35,344 ‎เราจะไปร้านเกมกัน 145 00:10:37,262 --> 00:10:38,180 ‎นี่มันอะไร 146 00:10:38,263 --> 00:10:40,974 ‎เดี๋ยวนะ เจ้าไม่รู้ว่าร้านเกมคืออะไรเหรอ 147 00:10:42,810 --> 00:10:45,396 ‎เจ้าเองก็ไม่รู้จักร้านเกมจนไม่นานนี้เอง 148 00:10:49,400 --> 00:10:51,318 ‎มาเถอะ พวกเจ้าต้องชอบแน่ๆ 149 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 ‎นี่ไงละ 150 00:11:05,249 --> 00:11:06,083 ‎สนุกให้เต็มที่ 151 00:11:08,877 --> 00:11:12,339 ‎- ข้าว่าเจ้าควรให้คำแนะนำกับพวกเขาหน่อยนะ ‎- ทำไม 152 00:11:37,448 --> 00:11:40,492 ‎โอ้ จริงด้วย คำแนะนำต้องดีแน่ นี่ เด็กๆ 153 00:11:40,576 --> 00:11:43,537 ‎นี่ เจ้าเด็กนินจา เจ้าพวกเด็กนินจา 154 00:11:44,496 --> 00:11:46,373 ‎- ทำยังไงให้พวกเขา… ‎- วงกลม 155 00:11:48,500 --> 00:11:52,004 ‎ฟังนะเด็กๆ เราพยายามให้พวกเจ้า ‎เลิกทำอะไรแบบนินจา 156 00:11:52,087 --> 00:11:53,297 ‎แต่เราเป็นนินจา 157 00:11:53,380 --> 00:11:55,132 ‎เราต้องทำสิ่งที่นินจาทำ 158 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 ‎ไม่ ไม่จำเป็น 159 00:11:56,592 --> 00:11:58,427 ‎จำเรื่องท่านหญิงชิสุได้ไหม 160 00:11:58,510 --> 00:12:02,723 ‎นางควรต้องทำร้ายเพื่อนๆ ของนาง ‎แต่นางบอกท่านหญิงฟุวะว่าไม่ 161 00:12:03,307 --> 00:12:04,683 ‎ใช่ ข้าว่า 162 00:12:05,309 --> 00:12:07,060 ‎มันก็แค่เรื่องเล่า 163 00:12:07,144 --> 00:12:09,980 ‎ไม่เคยมีใครเคยปฏิเสธท่านหญิงฟุวะ 164 00:12:10,063 --> 00:12:12,107 ‎ชิสุไงละ เก็นกับข้าก็อยู่ที่นั่น 165 00:12:12,191 --> 00:12:15,402 ‎ท่านหญิงฟุวะบอกให้นางโจมตีเรา ‎และนางไม่ยอมทำ 166 00:12:15,486 --> 00:12:18,197 ‎- ข้าไม่เชื่อหรอก ‎- อยากไปเห็นจุดเกิดเหตุไหม 167 00:12:24,286 --> 00:12:26,288 ‎ทำไมถึงทำโอริกามิลูกโป่งกันไม่ได้ 168 00:12:29,500 --> 00:12:30,459 ‎ง่ายจะตายไป 169 00:12:33,545 --> 00:12:35,714 ‎ทำไมพวกเจ้าฝีมือไม่ได้เรื่องขนาดนี้ 170 00:12:40,260 --> 00:12:43,889 ‎นินจาพวกนี้ต้องซื่อบื้อเฟอะฟะแน่ๆ 171 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 ‎โฮ่งๆๆ 172 00:12:51,522 --> 00:12:52,439 ‎นี่ 173 00:12:53,565 --> 00:12:55,692 ‎เจ้าพยายามจะฆ่าข้าเหรอ 174 00:12:55,776 --> 00:12:57,861 ‎เจ้านินจาน้อยตัวแสบ 175 00:12:59,655 --> 00:13:04,159 ‎เจ้าหยุดเรื่องนี้ได้นะ ‎ข้าเชื่อว่าเจ้าเปิดรับความคิดใหม่ๆ ใช่ไหมล่ะ 176 00:13:04,243 --> 00:13:06,954 ‎แต่ถ้าขืนปล่อยไว้ พวกนินจาอัดเขาเละแน่ 177 00:13:07,746 --> 00:13:10,457 ‎ซึ่งที่จริงก็ฟังดูดีอยู่หรอกนะ 178 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 ‎รู้ไหม ข้าเห็นด้วยอยู่นะ ‎ช่วยพวกนินจาจัดการเขากันเถอะ 179 00:13:13,961 --> 00:13:14,962 ‎เราทำไม่ได้ 180 00:13:15,045 --> 00:13:16,380 ‎เอ๊ะ หรือว่าได้ 181 00:13:17,339 --> 00:13:18,173 ‎ไม่ ทำไม่ได้ 182 00:13:18,257 --> 00:13:22,511 ‎ท่านโคกาเนะ ‎นินจาจิ๋วก่อความโกลาหลไปทั่วเมือง 183 00:13:22,594 --> 00:13:27,057 ‎พวกเขาโยนคนข้ามถนน ‎ทำสัตว์เลี้ยงแตกตื่นและขโมยข้าวของร้านชำ 184 00:13:27,140 --> 00:13:29,768 ‎ผู้คนหวาดกลัวนินจายิ่งกว่าเดิมเสียอีก 185 00:13:30,435 --> 00:13:31,395 ‎จริงเหรอ 186 00:13:32,229 --> 00:13:35,482 ‎สุดยอดไปเลย ข้าทำผิดมาโดยตลอด 187 00:13:35,566 --> 00:13:37,734 ‎ข้าไม่ต้องทำให้พวกเจ้าน่ากลัวน้อยลง 188 00:13:37,818 --> 00:13:40,195 ‎ข้าต้องทำให้พวกเจ้าน่ากลัวมากขึ้น 189 00:13:40,279 --> 00:13:42,531 ‎พวกเจ้าจะเป็นสมุนของข้า 190 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 ‎อะไรนะ 191 00:13:43,699 --> 00:13:47,202 ‎ใช่ ข้าใช้เจ้ากำจัดศัตรูของข้าได้ 192 00:13:47,286 --> 00:13:48,662 ‎และเมื่อพูดถึงศัตรู 193 00:13:48,745 --> 00:13:51,874 ‎ข้าหมายถึงตาแก่ที่ตลาด ‎ที่ขายแคนตาลูปห่วยๆ ให้ข้า 194 00:13:51,957 --> 00:13:52,791 ‎ไม่ 195 00:13:52,875 --> 00:13:54,626 ‎เจ้าปฏิเสธข้าไม่ได้ 196 00:13:54,710 --> 00:14:00,007 ‎ข้าหมายถึงไม่ ข้าจะไม่ยอม ‎ให้ท่านเอานินจาไปเป็นทหารส่วนตัว 197 00:14:01,091 --> 00:14:04,011 ‎ข้า… กล้าดียังไง… ในบรรดา… แต่ว่าเจ้า… คือ… 198 00:14:05,679 --> 00:14:07,306 ‎เจ้าปฏิเสธข้าไม่ได้ 199 00:14:07,389 --> 00:14:08,891 ‎เงียบ แล้วฟังข้านะ 200 00:14:09,474 --> 00:14:12,477 ‎ข้าพยายามกล่อมให้นินจาอยู่ห่างความรุนแรง 201 00:14:12,561 --> 00:14:17,357 ‎แต่ถ้าท่านขวางทางข้า ‎ข้าคงต้องยกเว้นและกลับมาใช้ความรุนแรง 202 00:14:17,441 --> 00:14:18,859 ‎เคซาสึคัง ปกป้อง… 203 00:14:20,903 --> 00:14:22,029 ‎ไร้ประโยชน์แท้ 204 00:14:23,655 --> 00:14:28,243 ‎เจ้ารู้ใช่ไหมว่าข้าทำให้ชีวิตเจ้ายุ่งยากได้ 205 00:14:44,509 --> 00:14:48,639 ‎ก็ได้ ข้ามีสิ่งที่ดีกว่าต้องทำอยู่ดี 206 00:14:54,895 --> 00:14:57,940 ‎ไม่มีใครชอบพวกเจ้า ‎แถมพวกเจ้าตัวเหม็นอีกต่างหาก 207 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 ‎แหม เจ้าเล่นซะเขาไปไม่เป็น 208 00:15:03,570 --> 00:15:06,490 ‎ฟังนะ ข้าขอโทษที่บอกว่าเจ้าไม่ฟังความคิดใหม่ๆ 209 00:15:06,573 --> 00:15:08,033 ‎ไม่ เจ้าพูดถูก 210 00:15:08,533 --> 00:15:09,910 ‎ข้าต้องเปิดใจมากกว่านี้ 211 00:15:10,410 --> 00:15:13,413 ‎แล้วเจ้ามีความคิดว่าไงนะ 212 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 ‎เต้นรำน่ะเหรอ ให้นินจา 213 00:15:17,501 --> 00:15:18,919 ‎เต้นรำนินจา 214 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 ‎ใช่ เราไม่เอาแบบนั้น ‎แต่ข้าจะเปิดกว้างมากขึ้นตั้งแต่ตอนนี้ 215 00:15:23,090 --> 00:15:26,051 ‎ข้ารู้ งั้นเราขายขนมอบกัน เราสามารถ… 216 00:15:26,134 --> 00:15:29,304 ‎รู้อะไรไหม ข้าไม่ใช่คนใจกว้าง ‎รู้และอยู่กับมันให้ได้นะ 217 00:15:32,224 --> 00:15:36,311 ‎นี่คือสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ ‎ข้าเลยอยากให้ทุกคนทำตัวสำรวมที่สุด 218 00:15:37,813 --> 00:15:38,647 ‎ห้ามแทง 219 00:15:43,819 --> 00:15:46,113 ‎- สุดยอด ‎- นี่อะไรเหรอ 220 00:15:46,196 --> 00:15:47,781 ‎นี่คือที่ที่เกิดเรื่องขึ้นไงละ 221 00:15:48,365 --> 00:15:50,492 ‎ที่ที่ชิสุประจันหน้ากับท่านหญิงฟุวะ 222 00:15:50,575 --> 00:15:52,786 ‎ข้ากังวลเรื่องคิสโตนมาก 223 00:15:52,869 --> 00:15:56,456 ‎นางยังไม่ยอมคุยกับข้า ‎แถมยังเกิดภาวะพลังงานผันผวน 224 00:15:56,540 --> 00:15:58,041 ‎ข้าว่านางป่วย 225 00:15:58,750 --> 00:16:00,293 ‎พวกเจ้าพานินจาจิ๋วมาทำไม 226 00:16:00,377 --> 00:16:03,630 ‎เราพยายามสอนนินจาเด็กพวกนี้ ‎ให้เป็นพลเมืองที่ดี 227 00:16:03,714 --> 00:16:06,508 ‎แต่ถึงตอนนี้ ‎ข้าว่ากลับยิ่งกระตุ้นอัตราอาชญากรรม 228 00:16:06,591 --> 00:16:08,719 ‎อาชญากรรมเล็กๆ น่ารักใช่ไหม 229 00:16:13,890 --> 00:16:16,435 ‎ไม่ อาชญากรรมระดับอภิมหาโกลาหล 230 00:16:16,518 --> 00:16:19,938 ‎เอาจริงๆ ข้าว่าอุซางิกับข้าอาจเป็นผู้สมรู้ร่วมคิด 231 00:16:20,022 --> 00:16:22,441 ‎ให้ข้าคุยกับพวกเขาเอง ข้าอาวุโสแล้ว 232 00:16:22,524 --> 00:16:25,652 ‎บางครั้งความอาวุโส ‎ช่วยหลอกให้เด็กๆ คิดว่าเจ้าฉลาด 233 00:16:27,696 --> 00:16:31,116 ‎- เขาเป่านกหวีดเสียงดัง ‎- ใช่ และเขาแก่ 234 00:16:31,199 --> 00:16:32,492 ‎เขาต้องฉลาดแน่ๆ 235 00:16:33,201 --> 00:16:37,247 ‎นี่เด็กๆ ข้ารู้ว่าพวกเจ้าใช้เวลาทั้งชีวิต ‎เรียนรู้วิทยายุทธการต่อสู้ 236 00:16:37,330 --> 00:16:39,750 ‎แต่มันไม่ใช่เวลาที่จะมาสู้กันอีกต่อไปแล้ว 237 00:16:39,833 --> 00:16:41,501 ‎มันคือช่วงเวลาแห่งสันติ 238 00:16:49,718 --> 00:16:52,012 ‎เราบุกมาทำลายคิสโตน 239 00:16:52,095 --> 00:16:56,600 ‎- เจ้าต้องข้ามศพพวกเราไปก่อน ‎- ก็ได้ จัดการพวกมัน 240 00:17:03,774 --> 00:17:07,027 ‎ข้ารู้ว่าเราสู้กันอยู่แต่เจ้ายังติดเงินเรา 241 00:17:07,110 --> 00:17:08,236 ‎ใช่ ข้ารู้ 242 00:17:10,572 --> 00:17:11,448 ‎ให้ข้าช่วยนะ 243 00:17:23,085 --> 00:17:27,255 ‎นี่เด็กๆ ลืมเรื่องสันติไปก่อน อัดพวกมันเลย 244 00:17:28,465 --> 00:17:30,467 ‎แค่เด็กไม่กี่คนจะทำอะไรได้ 245 00:17:41,228 --> 00:17:42,771 ‎เด็กปีศาจหรือไงเนี่ย 246 00:17:48,568 --> 00:17:50,237 ‎เจ้ามีแผนอะไรกันแน่ 247 00:17:50,320 --> 00:17:54,241 ‎เราจะปลดปล่อยคิสโตนและดับไฟทุกดวงในเมือง 248 00:17:54,324 --> 00:17:57,661 ‎ในความมืด พวกเราเหล่าค้างคาวจะได้เปรียบ 249 00:17:57,744 --> 00:18:00,288 ‎เอาละ ค้างคาว โจมตีคิสโตน 250 00:18:00,372 --> 00:18:02,666 ‎ยุติยุคแห่งแสงสว่างซะ 251 00:18:09,923 --> 00:18:12,008 ‎สุดปังเกินต้าน 252 00:18:12,509 --> 00:18:16,513 ‎แต่ข้าหมายถึง ‎เด็กอย่างพวกเจ้าไม่ควรใช้กำลังต่อสู้ 253 00:18:19,683 --> 00:18:21,643 ‎แมงมุมใช่ไหม แกะมันออกที 254 00:18:21,726 --> 00:18:24,437 ‎ไม่เคยใช่แมงมุม เป็นสป็อตมาตลอด 255 00:18:24,521 --> 00:18:26,565 ‎แมงมุมตัวเล็กนิดเดียว ตั้งสติหน่อย 256 00:18:26,648 --> 00:18:27,691 ‎โทษที 257 00:18:27,774 --> 00:18:29,776 ‎ไปกันเถอะ ค้างคาว จงโบยบิน 258 00:18:30,277 --> 00:18:33,405 ‎แล้วเราจะกลับมา 259 00:18:33,488 --> 00:18:34,531 ‎ไม่ต้องรีบก็ได้นะ 260 00:18:35,115 --> 00:18:38,785 ‎เราจะไม่ยอมแพ้ แต่คราวหน้าเราจะมีแผน 261 00:18:39,411 --> 00:18:40,620 ‎พวกเจ้าเยี่ยมมาก 262 00:18:41,913 --> 00:18:44,791 ‎เราไม่เคยได้ฆ่าใครเลย 263 00:18:51,715 --> 00:18:55,218 ‎ว้าว ที่นี่ไม่เคยเงียบสงบเท่านี้มาก่อน 264 00:18:55,302 --> 00:18:56,678 ‎นี่ เจ้าต้องไม่เชื่อแน่ๆ 265 00:18:56,761 --> 00:18:59,848 ‎ข้าคิดว่าจะสอนเด็กพวกนี้ ‎แต่ฮานะกลับสอนข้าแทนเสียนี่ 266 00:18:59,931 --> 00:19:03,310 ‎นางสอนให้ข้าทำสมาธิ ‎ตอนนี้ข้าทำสมาธิได้สามวินาทีแล้ว 267 00:19:05,478 --> 00:19:08,064 ‎ข้าเพิ่งทำสมาธิไปสามวินาที ‎ข้าอาจเหนื่อยแล้ว 268 00:19:08,148 --> 00:19:12,569 ‎เจ้าไม่เชื่อแน่ ด้วยเหตุผลบางอย่าง ‎มีทหารยามเต็มตลาดผักเลยตอนนี้ 269 00:19:13,737 --> 00:19:15,906 ‎ขอบใจ ช่วยได้มากเลย 270 00:19:15,989 --> 00:19:19,075 ‎ดีจังที่ได้เห็นทุกอย่างที่นี่สงบสุข 271 00:19:22,162 --> 00:19:22,996 ‎ไง สป็อต 272 00:19:23,079 --> 00:19:26,082 ‎ข้าเข้าใจว่าวันนี้พวกเจ้าขโมยผัก 273 00:19:26,791 --> 00:19:28,376 ‎อุซางิบอกให้เราขโมย 274 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 ‎เปล่าซะหน่อย 275 00:19:30,378 --> 00:19:33,340 ‎จะเป็นแบบนี้ไปเรื่อยๆ ‎ตราบใดที่พวกเขาอยู่ในเมือง 276 00:19:33,423 --> 00:19:35,175 ‎ข้าอาจช่วยเรื่องนั้นได้ 277 00:19:35,258 --> 00:19:37,719 ‎จริงเหรอ ท่านคิดว่า… 278 00:19:37,802 --> 00:19:41,014 ‎ใช่ พวกเขาไปอยู่กับข้าที่ฟาร์มได้ 279 00:19:41,097 --> 00:19:45,352 ‎ข้าต้องกลับไปและฮานะต้องการเพื่อนวัยเดียวกัน 280 00:19:46,770 --> 00:19:47,687 ‎เหมาะเจาะ 281 00:19:52,150 --> 00:19:54,653 ‎ลาก่อน ฮานะ ข้าจะไปเยี่ยมเจ้าในไม่ช้า 282 00:19:54,736 --> 00:19:58,198 ‎ลาก่อน ท่านหญิงชิสุ ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง 283 00:19:58,782 --> 00:20:01,243 ‎ข้าภูมิใจในตัวเจ้ามาก อุซางิ 284 00:20:02,535 --> 00:20:03,995 ‎ลาก่อน คิโยโกะ 285 00:20:04,079 --> 00:20:04,996 ‎บ๊ายบาย 286 00:20:05,080 --> 00:20:06,623 ‎จับตาดูเขาแทนข้าด้วยนะ 287 00:20:07,374 --> 00:20:08,291 ‎แน่นอนค่ะ 288 00:20:09,376 --> 00:20:11,503 ‎ข้ากับอาชิจะกลับมาภายในคืนนี้ 289 00:20:19,970 --> 00:20:21,012 ‎แมงมุม มันเป็น… 290 00:20:21,638 --> 00:20:22,472 ‎เดี๋ยวนะ 291 00:20:23,223 --> 00:20:24,766 ‎สป็อตอีกแล้วใช่ไหม 292 00:20:24,849 --> 00:20:25,684 ‎ใช่ 293 00:20:26,434 --> 00:20:29,229 ‎ใช่ๆๆ สป็อตเจ้าเดิม สป็อตแน่นอน 294 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 ‎สป็อตน่ะแหละ 295 00:20:31,856 --> 00:20:34,359 ‎น้ำเสียงเจ้าไม่มั่นใจเลยนะ 296 00:20:37,779 --> 00:20:41,825 ‎นางคิดถึงพวกเขาซะแล้ว ‎คิโยโกะชอบมีเพื่อนอยู่รอบตัว 297 00:21:20,030 --> 00:21:23,074 ‎คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์