1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:17,727 --> 00:00:21,064
Tüm büyük samuraylar
meditasyonda ustalaşmalıdır.
3
00:00:21,147 --> 00:00:23,399
Ustalaşma zamanı geldi.
4
00:00:45,546 --> 00:00:49,884
Başka yerde öt.
Meditasyon yapmaya çalışıyorum.
5
00:01:01,813 --> 00:01:04,107
Spot, yardımcı olmuyorsun.
6
00:01:17,954 --> 00:01:19,122
Hadi ama!
7
00:01:29,924 --> 00:01:32,677
Yapıyorum. Harika. Muazzam.
8
00:01:33,177 --> 00:01:36,264
Aydınlanma bu mu?
Aydınlanma gibi gelmiyor.
9
00:01:36,347 --> 00:01:38,182
Zemin batıyor. Açım.
10
00:01:38,266 --> 00:01:39,684
Sus beynim!
11
00:01:40,268 --> 00:01:45,523
Samurayların olayı eylemdir, bu tam tersi.
Bu aptalca. Meditasyon aptalca.
12
00:01:45,606 --> 00:01:48,067
Beyin, bir takım olmalıyız.
13
00:01:48,151 --> 00:01:50,903
Karasu-Tengu der ki meditasyon…
14
00:01:52,655 --> 00:01:54,907
Önemli bir şeyin anahtarıdır.
15
00:01:57,702 --> 00:02:00,621
-İyi, sen kazandın. Yiyelim.
-Daifuku istiyorum.
16
00:02:00,705 --> 00:02:03,124
-Yemek yiyemezsin.
Daifuku!
17
00:02:03,207 --> 00:02:05,376
Brokolini bitirmeden olmaz.
18
00:02:16,804 --> 00:02:19,432
STAN SAKAI - USAGI YOJIMBO'DAN
UYARLANMIŞTIR
19
00:02:19,515 --> 00:02:21,434
Selam. Daifuku yemeye gidiyorum.
20
00:02:21,517 --> 00:02:26,105
Ben de geleyim mi?
Daifuku dedin, canım çekti.
21
00:02:26,189 --> 00:02:27,732
Çok basit bir şey.
22
00:02:29,025 --> 00:02:31,527
-Üstümde bir şey var! Örümcek mi?
-Spot.
23
00:02:36,199 --> 00:02:41,412
Hana'yı ninja dojosundaki
arkadaşlarını görmeye götürür müsünüz?
24
00:02:41,495 --> 00:02:46,000
Teyzeyle çok vakit geçiriyor,
tuhaf davranmaya başladı.
25
00:02:47,877 --> 00:02:49,253
Sırtım.
26
00:02:50,421 --> 00:02:53,132
Elbette teyze. Hana, daifuku yiyelim mi?
27
00:02:53,216 --> 00:02:58,095
Gelirim ama tatlı yiyemem. Midem ekşiyor.
28
00:02:58,179 --> 00:03:01,891
Evet, yaşıtı çocuklarla
daha çok vakit geçirmeli.
29
00:03:03,684 --> 00:03:05,394
Üstümdeki ne? Örümcek mi?
30
00:03:21,661 --> 00:03:26,791
Kiyoko'yu korkutuyorlar!
Sorun yok, seni incitmeyecekler.
31
00:03:27,833 --> 00:03:30,378
Şu kediler korkunç.
32
00:03:30,878 --> 00:03:35,341
Tek bildikleri dövüş.
Bir ton da manken masrafı çıkarıyorlar.
33
00:03:38,177 --> 00:03:39,011
Merhaba.
34
00:03:40,888 --> 00:03:42,640
Daifuku getirdik.
35
00:03:43,224 --> 00:03:45,685
Çekilin, geçebilirler.
36
00:03:45,768 --> 00:03:47,853
Hana, neredeydin sen?
37
00:03:47,937 --> 00:03:50,314
Muhtemelen gizli görevdedir.
38
00:03:50,940 --> 00:03:55,152
Tahta kulaklı nazik bir tavşanın
olduğu bir çiftlikteydim.
39
00:03:55,236 --> 00:03:58,239
İyi, tamam. Anlatma görevi.
40
00:04:01,909 --> 00:04:04,412
Çeteyle işler nasıl Leydi Chizu?
41
00:04:04,912 --> 00:04:07,581
Hayatımı böyle planlamamıştım.
42
00:04:08,082 --> 00:04:11,627
Çocukları buradan
normal evlere götürmeliyim
43
00:04:13,129 --> 00:04:14,797
ama kötü huyları var.
44
00:04:14,880 --> 00:04:17,383
Evet, saldırı ve hırsızlık gibi.
45
00:04:19,302 --> 00:04:23,556
Keşke hayatta
dojodan fazlası olduğunu görebilseler.
46
00:04:23,639 --> 00:04:28,060
Bir süre bizimle kalsınlar.
Olgunum, çocuklarla aram iyidir.
47
00:04:28,144 --> 00:04:30,313
Usagi, ceplerinde şurup var.
48
00:04:30,813 --> 00:04:32,606
Evet. Hep hazırım.
49
00:04:32,690 --> 00:04:36,736
Denemeye değer. Hana, siz Usagi ile gidin.
50
00:04:36,819 --> 00:04:40,197
Hadi. Ninjalığı sizden çıkaracağız.
51
00:04:41,615 --> 00:04:43,993
Tamam, kim bana yıldız attı?
52
00:04:47,538 --> 00:04:52,793
Belki dans ederlerse
içlerindeki fazla enerjiyi atarlar.
53
00:04:56,255 --> 00:04:59,925
Dans mı etsinler? Ninjaları bilmez misin?
54
00:05:00,926 --> 00:05:04,055
Yeni fikirlere hiç açık değilsin.
55
00:05:04,138 --> 00:05:06,098
Ne? Açığım elbette.
56
00:05:07,058 --> 00:05:10,061
Bahsettiğim her fikri reddettin.
57
00:05:10,144 --> 00:05:11,479
Kapalısın.
58
00:05:11,562 --> 00:05:14,273
Değilim! Yeni fikirlere bayılırım.
59
00:05:14,357 --> 00:05:16,734
Yeni fikirleri hep dinlerim.
60
00:05:16,817 --> 00:05:21,822
Merhaba, ninjaların yeni lideri.
Bazı fikirlerle geldim.
61
00:05:22,573 --> 00:05:23,824
İstemiyor…
62
00:05:23,908 --> 00:05:28,412
Fikirlerinizi duymayı çok isterim
Lord Kogane.
63
00:05:30,039 --> 00:05:33,000
Selam ninjalar. Size haberlerim var.
64
00:05:33,084 --> 00:05:36,128
Herkes sizi korkunç buluyor.
65
00:05:36,212 --> 00:05:38,297
-Görev başarılı.
-Nihayet.
66
00:05:38,381 --> 00:05:39,673
-Tebrikler.
-Evet!
67
00:05:39,757 --> 00:05:44,387
Hayır, bu kötü bir şey.
İmajınızı değiştirmeliyiz.
68
00:05:44,470 --> 00:05:47,098
Büyük fikrim şu.
69
00:05:47,181 --> 00:05:49,683
Adınızı değiştireceğiz.
70
00:05:50,643 --> 00:05:56,023
Peki, bu yeni bir fikir işte.
71
00:05:56,107 --> 00:05:59,193
Beğendim çünkü yeni fikirleri severim.
72
00:05:59,276 --> 00:06:02,321
İmajımızı nasıl değiştirebiliriz?
73
00:06:02,405 --> 00:06:06,075
Öncelikle "Neko Ninja Çetesi" yerine
74
00:06:06,158 --> 00:06:10,830
adınız Lord Kogane'nin Rüya Takımı olacak.
75
00:06:13,082 --> 00:06:15,543
Fikirleri ne kadar seviyordun?
76
00:06:15,626 --> 00:06:17,586
Çok. Çok seviyorum.
77
00:06:17,670 --> 00:06:21,715
Leydi Chizu, onun işini bitirelim mi?
78
00:06:22,800 --> 00:06:24,009
Hayır.
79
00:06:24,093 --> 00:06:26,053
Leydi Fuwa izin verirdi.
80
00:06:26,137 --> 00:06:28,556
İmajınızı temizleyelim.
81
00:06:28,639 --> 00:06:32,601
Bence pullarla başlayalım!
82
00:06:36,313 --> 00:06:37,148
Pul mu?
83
00:06:40,484 --> 00:06:44,780
İnsanlar için bir şeyler yapacağız,
insanlara değil.
84
00:06:44,864 --> 00:06:49,285
Klasik bir iyilikle başlayalım.
Karşıdan karşıya geçirmek.
85
00:06:52,079 --> 00:06:54,206
Emredileni yapacağız.
86
00:07:11,849 --> 00:07:14,059
Tamam, bu dersi atlayalım.
87
00:07:15,227 --> 00:07:18,105
Diğer bir iyilik,
ağaçtan hayvan kurtarmak.
88
00:07:27,531 --> 00:07:32,411
Spot'a göre tokage orada kalmış.
Onu korkutmadan ağaca çıkın…
89
00:07:38,459 --> 00:07:41,587
Bu gereksiz derecede abartılıydı.
90
00:07:42,463 --> 00:07:43,714
İndi işte.
91
00:07:45,174 --> 00:07:47,927
Ama başka bir şey deneyelim.
92
00:07:52,640 --> 00:07:55,017
Hayır, orada yaşıyorum ben.
93
00:07:55,100 --> 00:07:58,020
İnsanların poşetlerini
taşıyın dedim. Onlar…
94
00:07:58,103 --> 00:08:00,105
Çalıyorlar mı? Evet.
95
00:08:00,189 --> 00:08:04,276
Leydi Fuwa sakinleşmemiz için
meditasyon yaptırırdı.
96
00:08:05,236 --> 00:08:09,031
Bu saçmalık.
Sadece yaşlılar meditasyon yapabilir.
97
00:08:09,114 --> 00:08:12,117
Hayır, hep yapıyoruz. Çok kolay.
98
00:08:12,618 --> 00:08:15,538
Meditasyon dışında bir şey yapmıyorsun.
99
00:08:16,830 --> 00:08:18,332
Tuhaf ama mantıklı.
100
00:08:18,415 --> 00:08:19,667
Sebze arabam!
101
00:08:22,044 --> 00:08:23,712
Çoğu çocuk sebze sevmez.
102
00:08:23,796 --> 00:08:25,214
Çocuklar, bırakın.
103
00:08:26,423 --> 00:08:29,552
İmaj sorununuzun çözümünü konuşalım.
104
00:08:29,635 --> 00:08:34,431
Önemli olan yeni ninja kıyafetleri!
105
00:08:38,727 --> 00:08:44,692
Bence pofuduk olan. Sarılabiliyoruz
ve "Kötü değilim, sarılabilirsiniz" diyor.
106
00:08:44,775 --> 00:08:48,445
Sizce hangisi?
Köpecik mi? Tüylü mü? Parıltılı mı?
107
00:08:48,529 --> 00:08:51,448
-Lord Ko…
-Sanki fikrin umurumda da.
108
00:08:51,532 --> 00:08:54,118
Neyse, kılıç yerine
109
00:08:54,201 --> 00:08:57,580
ninjalar yeni buluşumu taşıyacak.
110
00:09:00,332 --> 00:09:01,375
Balon mu?
111
00:09:01,959 --> 00:09:02,793
Hayır.
112
00:09:05,337 --> 00:09:07,256
Balon origamisi.
113
00:09:07,339 --> 00:09:11,427
Övünmek gibi olmasın,
dokuzuncu derece origami ustasıyım.
114
00:09:11,510 --> 00:09:15,139
Lord Kogane'nin Rüya Takımı için
vizyonum şu.
115
00:09:15,222 --> 00:09:18,809
Bence Neo Edo'daki iyiliğin gücüsünüz.
116
00:09:18,892 --> 00:09:25,482
Bu yeni ninjalar, balon origamisi şeklinde
insanlara mutluluk dağıtacak.
117
00:09:26,066 --> 00:09:29,653
Azıcık zam yaparak
malzemeleri ben vereceğim.
118
00:09:30,404 --> 00:09:34,908
Ayrıca çeşitli konularda
eğitimsel broşürler dağıtacaklar.
119
00:09:35,409 --> 00:09:38,662
Başlıklar şöyle olacak:
Lord Kogane'nin Hobileri,
120
00:09:38,746 --> 00:09:40,623
Arkadaşınız Lord Kogane.
121
00:09:40,706 --> 00:09:47,254
Lord Kogane: Tarihin En Büyük Kahramanı
ya da Dünyanın En Büyük Dâhisi.
122
00:09:50,049 --> 00:09:55,554
Ayrıca bir şeylerin
duvar resimlerini de yapabilirsiniz.
123
00:09:58,015 --> 00:10:00,517
Harika olacak.
124
00:10:06,607 --> 00:10:10,944
Lord Kogane, çetenin
yaptıklarını değiştireceksiniz.
125
00:10:11,028 --> 00:10:13,072
Ama düşünceleri değişmeli.
126
00:10:13,656 --> 00:10:14,948
Saçmalama.
127
00:10:15,032 --> 00:10:18,619
İnsanlar düşünceleri değil,
eylemleri görür.
128
00:10:18,702 --> 00:10:22,039
Şimdi şapka renklerini konuşalım.
129
00:10:22,122 --> 00:10:24,917
Erik mi, şeftali mi yoksa pembe mi?
130
00:10:27,753 --> 00:10:32,549
Çocuklar, bağırıp çağırmaya
izin verilen bir yere gidiyoruz.
131
00:10:32,633 --> 00:10:35,427
Oyun salonuna gidiyoruz!
132
00:10:37,262 --> 00:10:40,974
-Bu ne?
-Dur, oyun salonunu bilmiyor musunuz?
133
00:10:42,810 --> 00:10:45,396
Sen de yakın zamanda öğrendin.
134
00:10:49,400 --> 00:10:51,318
Hadi, çok seveceksiniz.
135
00:10:54,947 --> 00:10:55,948
İşte.
136
00:11:05,249 --> 00:11:06,417
İyi eğlenceler.
137
00:11:08,877 --> 00:11:12,339
-Onlara bazı kurallar vermeliydin.
-Niye?
138
00:11:37,448 --> 00:11:40,492
Evet, kesinlikle kural lazım. Çocuklar!
139
00:11:40,576 --> 00:11:43,704
Ninja çocuklar! Ninja veletler!
140
00:11:44,455 --> 00:11:46,373
-Nasıl ilgilerini…
-Toplan!
141
00:11:48,500 --> 00:11:52,004
Bakın, şu ninja işlerini
bırakın istiyoruz.
142
00:11:52,087 --> 00:11:53,297
Ama ninjayız.
143
00:11:53,380 --> 00:11:55,132
Ninjalık yapmalıyız.
144
00:11:55,215 --> 00:11:56,508
Şart değil.
145
00:11:56,592 --> 00:11:58,427
Leydi Chizu'yu hatırlayın.
146
00:11:58,510 --> 00:12:02,723
Arkadaşlarını incitmesi gerekirken
Leydi Fuwa'ya hayır dedi.
147
00:12:03,307 --> 00:12:04,683
Evet, sanırım.
148
00:12:05,309 --> 00:12:07,060
Bu sadece bir hikâye.
149
00:12:07,144 --> 00:12:12,107
-Leydi Fuwa'ya hayır diyen olmadı.
-Chizu dedi. Gen ile oradaydım.
150
00:12:12,191 --> 00:12:15,402
Fuwa, bize saldırmasını söyledi
ama saldırmadı.
151
00:12:15,486 --> 00:12:18,197
-İnanmıyorum.
-Nerede oldu göstereyim mi?
152
00:12:24,286 --> 00:12:26,705
Niye balon origamisi yapamıyorsunuz?
153
00:12:29,500 --> 00:12:30,584
Çok basit bu.
154
00:12:33,545 --> 00:12:35,881
Niye bu kadar kötüsünüz?
155
00:12:40,260 --> 00:12:43,889
Bu ninjaların hepsi kalın kafalı olmalı.
156
00:12:49,394 --> 00:12:50,646
Hav hav hav.
157
00:12:51,522 --> 00:12:52,439
Hey,
158
00:12:53,565 --> 00:12:55,692
beni öldürecek miydiniz?
159
00:12:55,776 --> 00:12:57,861
Sizi yaramazlar.
160
00:12:59,655 --> 00:13:04,159
Bunu durdurabilirsin.
Yeni fikirlere açıksın, inanıyorum.
161
00:13:04,243 --> 00:13:06,954
Ama böyle gidersek onu ezecekler.
162
00:13:07,746 --> 00:13:10,457
Ki kulağa hoş geliyor.
163
00:13:10,541 --> 00:13:13,877
Kendimi ikna ettim.
Onlara yardım edelim.
164
00:13:13,961 --> 00:13:14,962
Olmaz.
165
00:13:15,045 --> 00:13:16,588
Dur, olur mu?
166
00:13:17,339 --> 00:13:18,173
Olmaz.
167
00:13:18,257 --> 00:13:22,511
Lord Kogane, küçük ninjalar
şehirde kaos çıkarıyor.
168
00:13:22,594 --> 00:13:27,057
İnsanları sokağa atıyor,
hayvanları korkutuyor, erzak çalıyorlar.
169
00:13:27,140 --> 00:13:29,768
İnsanlar ninjalardan çok korkuyor!
170
00:13:30,435 --> 00:13:31,395
Sahi mi?
171
00:13:32,229 --> 00:13:35,482
Bu harika. Bunu yanlış anlamışım.
172
00:13:35,566 --> 00:13:40,195
Sizi uysal göstermeme gerek yok.
Daha korkunç göstermeliyim.
173
00:13:40,279 --> 00:13:42,531
Benim haydut ekibim olun.
174
00:13:42,614 --> 00:13:43,615
Ne?
175
00:13:43,699 --> 00:13:47,202
Evet, düşmanlarımı yok edersiniz.
176
00:13:47,286 --> 00:13:48,662
Düşman derken,
177
00:13:48,745 --> 00:13:51,874
pazarda bana bozuk kavun satanı diyorum.
178
00:13:51,957 --> 00:13:52,791
Hayır!
179
00:13:52,875 --> 00:13:54,626
Bana hayır diyemezsin!
180
00:13:54,710 --> 00:14:00,215
Hayır. Ninjaları
kişisel askerlerin yapamazsın.
181
00:14:01,091 --> 00:14:04,011
Ben… Bu ne cüret… Ama siz…
182
00:14:05,679 --> 00:14:08,974
-Bana hayır diyemezsin!
-Sessiz ol! Dinle.
183
00:14:09,474 --> 00:14:12,561
Amacım ninjaları şiddetten uzaklaştırmak
184
00:14:12,644 --> 00:14:17,357
ama yoluma çıkarsan bir istisna yaparım.
185
00:14:17,441 --> 00:14:19,276
Keisatsuka askeri, koru…
186
00:14:20,903 --> 00:14:22,029
Yararın yok.
187
00:14:23,655 --> 00:14:28,243
Hayatını zorlaştırabilirim,
farkındasın değil mi?
188
00:14:44,509 --> 00:14:48,805
İyi. Daha önemli işlerim var zaten.
189
00:14:54,895 --> 00:14:57,439
Kimse seni sevmiyor, kokuyorsun.
190
00:14:59,900 --> 00:15:01,818
Net konuştun.
191
00:15:03,487 --> 00:15:06,490
Yeni fikirlere kapalısın
dediğim için üzgünüm.
192
00:15:06,573 --> 00:15:08,033
Hayır, haklıydın.
193
00:15:08,533 --> 00:15:13,413
Daha açık olmalıyım.
Aklındaki fikir neydi?
194
00:15:14,706 --> 00:15:17,417
Dans? Ninjalar için.
195
00:15:17,501 --> 00:15:18,919
Ninja dansı.
196
00:15:19,002 --> 00:15:23,006
Bunu yapmayacağız.
Bundan böyle daha açık olacağım.
197
00:15:23,090 --> 00:15:26,051
Buldum. Kermes yapalım! Biz…
198
00:15:26,134 --> 00:15:29,304
Ben açık fikirli değilim. Kabullen.
199
00:15:32,224 --> 00:15:36,311
Burası kutsal bir yer, herkes uslu olsun.
200
00:15:37,813 --> 00:15:38,981
Bıçaklamak yok.
201
00:15:43,819 --> 00:15:46,113
-Harika!
-Bu ne?
202
00:15:46,196 --> 00:15:47,781
Olay burada oldu.
203
00:15:48,365 --> 00:15:50,492
Chizu, Fuwa'ya karşı durdu.
204
00:15:50,575 --> 00:15:52,786
Ki-Taşı için endişeliyim.
205
00:15:52,869 --> 00:15:56,456
Hâlâ benimle konuşmuyor,
güç dalgalanmaları oldu.
206
00:15:56,540 --> 00:15:58,041
Sanırım hasta.
207
00:15:58,750 --> 00:16:03,547
-Niye küçük ninjalar geldi?
-İyi vatandaş olmayı öğretiyoruz.
208
00:16:03,630 --> 00:16:06,508
Şimdilik suç dalgası başlatmış olduk.
209
00:16:06,591 --> 00:16:09,136
Şirin, küçük bir dalga, değil mi?
210
00:16:13,890 --> 00:16:16,435
Hayır, büyük suçlar.
211
00:16:16,518 --> 00:16:19,938
Cidden. Usagi ile suç ortağı olabiliriz.
212
00:16:20,022 --> 00:16:22,441
Onlarla konuşayım. Yaşlıyım.
213
00:16:22,524 --> 00:16:25,861
Bazen çocukları
akıllı olduğuna inandırıyor.
214
00:16:27,696 --> 00:16:31,116
-Sesli ıslık şeyini yaptı.
-Evet ve yaşlı.
215
00:16:31,199 --> 00:16:32,492
Çok zeki olmalı!
216
00:16:33,201 --> 00:16:37,247
Çocuklar, hayatlarınızı
savaşa verdiniz, biliyorum
217
00:16:37,330 --> 00:16:39,750
ama artık savaşma zamanı değil.
218
00:16:39,833 --> 00:16:41,501
Barış zamanı.
219
00:16:49,718 --> 00:16:52,012
Ki-Taşı'nı yok etmeye geldik.
220
00:16:52,095 --> 00:16:56,600
-Önce bizi geçmen gerek.
-Tamam. Yakalayın şunları!
221
00:17:03,774 --> 00:17:07,027
Biliyorum, savaşıyoruz ama bize borçlusun.
222
00:17:07,110 --> 00:17:08,236
Biliyorum.
223
00:17:10,572 --> 00:17:11,698
Yardım edeyim.
224
00:17:23,085 --> 00:17:27,339
Çocuklar, barışı falan unutun.
Dayak vakti.
225
00:17:28,465 --> 00:17:30,467
Bir avuç çocuk ne yapacak?
226
00:17:41,228 --> 00:17:42,854
İblis mi bunlar?
227
00:17:48,568 --> 00:17:50,237
Planın tam olarak ne?
228
00:17:50,320 --> 00:17:54,241
Ki-Taşı'nı çıkarıp
şehirdeki elektriği keseceğiz.
229
00:17:54,324 --> 00:17:57,661
Karanlıkta biz yarasaların
avantajı olacak.
230
00:17:57,744 --> 00:18:00,288
Yarasalar, Ki-Taşı'na saldırın!
231
00:18:00,372 --> 00:18:02,666
Işığın saltanatını bitirin!
232
00:18:09,923 --> 00:18:12,425
Bu çok fenaydı!
233
00:18:12,509 --> 00:18:16,513
Ama çocuklar, kavga etmemelisiniz.
234
00:18:19,683 --> 00:18:21,643
Örümcek mi bu? Alın şunu!
235
00:18:21,726 --> 00:18:24,437
Asla örümcek olmuyor. Hep Spot.
236
00:18:24,521 --> 00:18:27,691
-Örümcekler küçüktür. Kendine gel.
-Üzgünüm.
237
00:18:27,774 --> 00:18:30,193
Hadi yarasalar. Uçalım!
238
00:18:30,277 --> 00:18:34,531
-Döneceğiz!
-Acele etmeyin.
239
00:18:35,115 --> 00:18:38,910
Pes etmiyoruz.
Bir dahakine planlı geleceğiz.
240
00:18:39,411 --> 00:18:40,620
Harikaydınız.
241
00:18:41,913 --> 00:18:44,791
Kimseyi yok edemiyoruz.
242
00:18:51,715 --> 00:18:55,218
Burası hiç bu kadar sessiz olmamıştı.
243
00:18:55,302 --> 00:18:59,848
İnanmazsın. Çocuklara ders verecektim
ama Hana bana ders verdi.
244
00:18:59,931 --> 00:19:03,393
Meditasyon yapmayı öğretti.
Üç saniye yapabiliyorum.
245
00:19:05,687 --> 00:19:08,064
Önceden olmuştu. Yorulmuşumdur.
246
00:19:08,148 --> 00:19:12,569
Niyeyse sebze pazarında
güvenlik görevlileri var.
247
00:19:13,653 --> 00:19:19,075
-Teşekkürler. Yardımcı oldunuz.
-Buranın huzurlu olduğunu görmek hoş.
248
00:19:22,162 --> 00:19:22,996
Selam Spot.
249
00:19:23,079 --> 00:19:26,082
Bugün biraz sebze çalmışsınız.
250
00:19:26,791 --> 00:19:28,376
Usagi söyledi.
251
00:19:29,002 --> 00:19:29,836
Hayır!
252
00:19:30,378 --> 00:19:33,340
Şehirde oldukları sürece böyle olacak.
253
00:19:33,423 --> 00:19:37,719
-Bu konuda yardım edebilirim.
-Sahi mi? Sence…
254
00:19:37,802 --> 00:19:41,014
Evet, gelip çiftliğimde yaşasınlar.
255
00:19:41,097 --> 00:19:45,352
Ben dönmeliyim,
Hana da yaşıtı arkadaşlar edinmeli.
256
00:19:46,770 --> 00:19:47,687
İdeal.
257
00:19:52,025 --> 00:19:54,653
Güle güle Hana. Yakında görüşürüz.
258
00:19:54,736 --> 00:19:58,698
Hoşça kal Leydi Chizu.
Her şey için sağ ol.
259
00:19:58,782 --> 00:20:01,243
Seninle gurur duyuyorum Usagi.
260
00:20:02,535 --> 00:20:03,995
Hoşça kal Kiyoko.
261
00:20:04,079 --> 00:20:04,996
Görüşürüz.
262
00:20:05,080 --> 00:20:06,623
Göz kulak ol ona.
263
00:20:07,374 --> 00:20:08,291
Oluruz.
264
00:20:09,376 --> 00:20:11,836
Ashi ile bu geceye dek döneriz.
265
00:20:19,970 --> 00:20:21,012
Örümcek! Bu…
266
00:20:21,638 --> 00:20:22,472
Dur.
267
00:20:23,223 --> 00:20:24,766
Yine Spot, değil mi?
268
00:20:24,849 --> 00:20:25,684
Evet!
269
00:20:26,434 --> 00:20:29,229
Evet. Spot tabii. Kesinlikle Spot.
270
00:20:29,771 --> 00:20:31,356
Çok Spot.
271
00:20:31,856 --> 00:20:34,359
Ses tonun güven vermiyor.
272
00:20:37,779 --> 00:20:41,992
Onları şimdiden özledi.
Kiyoko arkadaşlarını istiyor.
273
00:21:20,030 --> 00:21:23,074
Alt yazı çevirmeni: Anıl Çetinkaya