1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:17,727 --> 00:00:21,064 Tüm büyük samuraylar meditasyonda ustalaşmalıdır. 3 00:00:21,147 --> 00:00:23,399 Ustalaşma zamanı geldi. 4 00:00:45,546 --> 00:00:49,884 Başka yerde öt. Meditasyon yapmaya çalışıyorum. 5 00:01:01,813 --> 00:01:04,107 Spot, yardımcı olmuyorsun. 6 00:01:17,954 --> 00:01:19,122 Hadi ama! 7 00:01:29,924 --> 00:01:32,677 Yapıyorum. Harika. Muazzam. 8 00:01:33,177 --> 00:01:36,264 Aydınlanma bu mu? Aydınlanma gibi gelmiyor. 9 00:01:36,347 --> 00:01:38,182 Zemin batıyor. Açım. 10 00:01:38,266 --> 00:01:39,684 Sus beynim! 11 00:01:40,268 --> 00:01:45,523 Samurayların olayı eylemdir, bu tam tersi. Bu aptalca. Meditasyon aptalca. 12 00:01:45,606 --> 00:01:48,067 Beyin, bir takım olmalıyız. 13 00:01:48,151 --> 00:01:50,903 Karasu-Tengu der ki meditasyon… 14 00:01:52,655 --> 00:01:54,907 Önemli bir şeyin anahtarıdır. 15 00:01:57,702 --> 00:02:00,621 -İyi, sen kazandın. Yiyelim. -Daifuku istiyorum. 16 00:02:00,705 --> 00:02:03,124 -Yemek yiyemezsin. Daifuku! 17 00:02:03,207 --> 00:02:05,376 Brokolini bitirmeden olmaz. 18 00:02:16,804 --> 00:02:19,432 STAN SAKAI - USAGI YOJIMBO'DAN UYARLANMIŞTIR 19 00:02:19,515 --> 00:02:21,434 Selam. Daifuku yemeye gidiyorum. 20 00:02:21,517 --> 00:02:26,105 Ben de geleyim mi? Daifuku dedin, canım çekti. 21 00:02:26,189 --> 00:02:27,732 Çok basit bir şey. 22 00:02:29,025 --> 00:02:31,527 -Üstümde bir şey var! Örümcek mi? -Spot. 23 00:02:36,199 --> 00:02:41,412 Hana'yı ninja dojosundaki arkadaşlarını görmeye götürür müsünüz? 24 00:02:41,495 --> 00:02:46,000 Teyzeyle çok vakit geçiriyor, tuhaf davranmaya başladı. 25 00:02:47,877 --> 00:02:49,253 Sırtım. 26 00:02:50,421 --> 00:02:53,132 Elbette teyze. Hana, daifuku yiyelim mi? 27 00:02:53,216 --> 00:02:58,095 Gelirim ama tatlı yiyemem. Midem ekşiyor. 28 00:02:58,179 --> 00:03:01,891 Evet, yaşıtı çocuklarla daha çok vakit geçirmeli. 29 00:03:03,684 --> 00:03:05,394 Üstümdeki ne? Örümcek mi? 30 00:03:21,661 --> 00:03:26,791 Kiyoko'yu korkutuyorlar! Sorun yok, seni incitmeyecekler. 31 00:03:27,833 --> 00:03:30,378 Şu kediler korkunç. 32 00:03:30,878 --> 00:03:35,341 Tek bildikleri dövüş. Bir ton da manken masrafı çıkarıyorlar. 33 00:03:38,177 --> 00:03:39,011 Merhaba. 34 00:03:40,888 --> 00:03:42,640 Daifuku getirdik. 35 00:03:43,224 --> 00:03:45,685 Çekilin, geçebilirler. 36 00:03:45,768 --> 00:03:47,853 Hana, neredeydin sen? 37 00:03:47,937 --> 00:03:50,314 Muhtemelen gizli görevdedir. 38 00:03:50,940 --> 00:03:55,152 Tahta kulaklı nazik bir tavşanın olduğu bir çiftlikteydim. 39 00:03:55,236 --> 00:03:58,239 İyi, tamam. Anlatma görevi. 40 00:04:01,909 --> 00:04:04,412 Çeteyle işler nasıl Leydi Chizu? 41 00:04:04,912 --> 00:04:07,581 Hayatımı böyle planlamamıştım. 42 00:04:08,082 --> 00:04:11,627 Çocukları buradan normal evlere götürmeliyim 43 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 ama kötü huyları var. 44 00:04:14,880 --> 00:04:17,383 Evet, saldırı ve hırsızlık gibi. 45 00:04:19,302 --> 00:04:23,556 Keşke hayatta dojodan fazlası olduğunu görebilseler. 46 00:04:23,639 --> 00:04:28,060 Bir süre bizimle kalsınlar. Olgunum, çocuklarla aram iyidir. 47 00:04:28,144 --> 00:04:30,313 Usagi, ceplerinde şurup var. 48 00:04:30,813 --> 00:04:32,606 Evet. Hep hazırım. 49 00:04:32,690 --> 00:04:36,736 Denemeye değer. Hana, siz Usagi ile gidin. 50 00:04:36,819 --> 00:04:40,197 Hadi. Ninjalığı sizden çıkaracağız. 51 00:04:41,615 --> 00:04:43,993 Tamam, kim bana yıldız attı? 52 00:04:47,538 --> 00:04:52,793 Belki dans ederlerse içlerindeki fazla enerjiyi atarlar. 53 00:04:56,255 --> 00:04:59,925 Dans mı etsinler? Ninjaları bilmez misin? 54 00:05:00,926 --> 00:05:04,055 Yeni fikirlere hiç açık değilsin. 55 00:05:04,138 --> 00:05:06,098 Ne? Açığım elbette. 56 00:05:07,058 --> 00:05:10,061 Bahsettiğim her fikri reddettin. 57 00:05:10,144 --> 00:05:11,479 Kapalısın. 58 00:05:11,562 --> 00:05:14,273 Değilim! Yeni fikirlere bayılırım. 59 00:05:14,357 --> 00:05:16,734 Yeni fikirleri hep dinlerim. 60 00:05:16,817 --> 00:05:21,822 Merhaba, ninjaların yeni lideri. Bazı fikirlerle geldim. 61 00:05:22,573 --> 00:05:23,824 İstemiyor… 62 00:05:23,908 --> 00:05:28,412 Fikirlerinizi duymayı çok isterim Lord Kogane. 63 00:05:30,039 --> 00:05:33,000 Selam ninjalar. Size haberlerim var. 64 00:05:33,084 --> 00:05:36,128 Herkes sizi korkunç buluyor. 65 00:05:36,212 --> 00:05:38,297 -Görev başarılı. -Nihayet. 66 00:05:38,381 --> 00:05:39,673 -Tebrikler. -Evet! 67 00:05:39,757 --> 00:05:44,387 Hayır, bu kötü bir şey. İmajınızı değiştirmeliyiz. 68 00:05:44,470 --> 00:05:47,098 Büyük fikrim şu. 69 00:05:47,181 --> 00:05:49,683 Adınızı değiştireceğiz. 70 00:05:50,643 --> 00:05:56,023 Peki, bu yeni bir fikir işte. 71 00:05:56,107 --> 00:05:59,193 Beğendim çünkü yeni fikirleri severim. 72 00:05:59,276 --> 00:06:02,321 İmajımızı nasıl değiştirebiliriz? 73 00:06:02,405 --> 00:06:06,075 Öncelikle "Neko Ninja Çetesi" yerine 74 00:06:06,158 --> 00:06:10,830 adınız Lord Kogane'nin Rüya Takımı olacak. 75 00:06:13,082 --> 00:06:15,543 Fikirleri ne kadar seviyordun? 76 00:06:15,626 --> 00:06:17,586 Çok. Çok seviyorum. 77 00:06:17,670 --> 00:06:21,715 Leydi Chizu, onun işini bitirelim mi? 78 00:06:22,800 --> 00:06:24,009 Hayır. 79 00:06:24,093 --> 00:06:26,053 Leydi Fuwa izin verirdi. 80 00:06:26,137 --> 00:06:28,556 İmajınızı temizleyelim. 81 00:06:28,639 --> 00:06:32,601 Bence pullarla başlayalım! 82 00:06:36,313 --> 00:06:37,148 Pul mu? 83 00:06:40,484 --> 00:06:44,780 İnsanlar için bir şeyler yapacağız, insanlara değil. 84 00:06:44,864 --> 00:06:49,285 Klasik bir iyilikle başlayalım. Karşıdan karşıya geçirmek. 85 00:06:52,079 --> 00:06:54,206 Emredileni yapacağız. 86 00:07:11,849 --> 00:07:14,059 Tamam, bu dersi atlayalım. 87 00:07:15,227 --> 00:07:18,105 Diğer bir iyilik, ağaçtan hayvan kurtarmak. 88 00:07:27,531 --> 00:07:32,411 Spot'a göre tokage orada kalmış. Onu korkutmadan ağaca çıkın… 89 00:07:38,459 --> 00:07:41,587 Bu gereksiz derecede abartılıydı. 90 00:07:42,463 --> 00:07:43,714 İndi işte. 91 00:07:45,174 --> 00:07:47,927 Ama başka bir şey deneyelim. 92 00:07:52,640 --> 00:07:55,017 Hayır, orada yaşıyorum ben. 93 00:07:55,100 --> 00:07:58,020 İnsanların poşetlerini taşıyın dedim. Onlar… 94 00:07:58,103 --> 00:08:00,105 Çalıyorlar mı? Evet. 95 00:08:00,189 --> 00:08:04,276 Leydi Fuwa sakinleşmemiz için meditasyon yaptırırdı. 96 00:08:05,236 --> 00:08:09,031 Bu saçmalık. Sadece yaşlılar meditasyon yapabilir. 97 00:08:09,114 --> 00:08:12,117 Hayır, hep yapıyoruz. Çok kolay. 98 00:08:12,618 --> 00:08:15,538 Meditasyon dışında bir şey yapmıyorsun. 99 00:08:16,830 --> 00:08:18,332 Tuhaf ama mantıklı. 100 00:08:18,415 --> 00:08:19,667 Sebze arabam! 101 00:08:22,044 --> 00:08:23,712 Çoğu çocuk sebze sevmez. 102 00:08:23,796 --> 00:08:25,214 Çocuklar, bırakın. 103 00:08:26,423 --> 00:08:29,552 İmaj sorununuzun çözümünü konuşalım. 104 00:08:29,635 --> 00:08:34,431 Önemli olan yeni ninja kıyafetleri! 105 00:08:38,727 --> 00:08:44,692 Bence pofuduk olan. Sarılabiliyoruz ve "Kötü değilim, sarılabilirsiniz" diyor. 106 00:08:44,775 --> 00:08:48,445 Sizce hangisi? Köpecik mi? Tüylü mü? Parıltılı mı? 107 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 -Lord Ko… -Sanki fikrin umurumda da. 108 00:08:51,532 --> 00:08:54,118 Neyse, kılıç yerine 109 00:08:54,201 --> 00:08:57,580 ninjalar yeni buluşumu taşıyacak. 110 00:09:00,332 --> 00:09:01,375 Balon mu? 111 00:09:01,959 --> 00:09:02,793 Hayır. 112 00:09:05,337 --> 00:09:07,256 Balon origamisi. 113 00:09:07,339 --> 00:09:11,427 Övünmek gibi olmasın, dokuzuncu derece origami ustasıyım. 114 00:09:11,510 --> 00:09:15,139 Lord Kogane'nin Rüya Takımı için vizyonum şu. 115 00:09:15,222 --> 00:09:18,809 Bence Neo Edo'daki iyiliğin gücüsünüz. 116 00:09:18,892 --> 00:09:25,482 Bu yeni ninjalar, balon origamisi şeklinde insanlara mutluluk dağıtacak. 117 00:09:26,066 --> 00:09:29,653 Azıcık zam yaparak malzemeleri ben vereceğim. 118 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 Ayrıca çeşitli konularda eğitimsel broşürler dağıtacaklar. 119 00:09:35,409 --> 00:09:38,662 Başlıklar şöyle olacak: Lord Kogane'nin Hobileri, 120 00:09:38,746 --> 00:09:40,623 Arkadaşınız Lord Kogane. 121 00:09:40,706 --> 00:09:47,254 Lord Kogane: Tarihin En Büyük Kahramanı ya da Dünyanın En Büyük Dâhisi. 122 00:09:50,049 --> 00:09:55,554 Ayrıca bir şeylerin duvar resimlerini de yapabilirsiniz. 123 00:09:58,015 --> 00:10:00,517 Harika olacak. 124 00:10:06,607 --> 00:10:10,944 Lord Kogane, çetenin yaptıklarını değiştireceksiniz. 125 00:10:11,028 --> 00:10:13,072 Ama düşünceleri değişmeli. 126 00:10:13,656 --> 00:10:14,948 Saçmalama. 127 00:10:15,032 --> 00:10:18,619 İnsanlar düşünceleri değil, eylemleri görür. 128 00:10:18,702 --> 00:10:22,039 Şimdi şapka renklerini konuşalım. 129 00:10:22,122 --> 00:10:24,917 Erik mi, şeftali mi yoksa pembe mi? 130 00:10:27,753 --> 00:10:32,549 Çocuklar, bağırıp çağırmaya izin verilen bir yere gidiyoruz. 131 00:10:32,633 --> 00:10:35,427 Oyun salonuna gidiyoruz! 132 00:10:37,262 --> 00:10:40,974 -Bu ne? -Dur, oyun salonunu bilmiyor musunuz? 133 00:10:42,810 --> 00:10:45,396 Sen de yakın zamanda öğrendin. 134 00:10:49,400 --> 00:10:51,318 Hadi, çok seveceksiniz. 135 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 İşte. 136 00:11:05,249 --> 00:11:06,417 İyi eğlenceler. 137 00:11:08,877 --> 00:11:12,339 -Onlara bazı kurallar vermeliydin. -Niye? 138 00:11:37,448 --> 00:11:40,492 Evet, kesinlikle kural lazım. Çocuklar! 139 00:11:40,576 --> 00:11:43,704 Ninja çocuklar! Ninja veletler! 140 00:11:44,455 --> 00:11:46,373 -Nasıl ilgilerini… -Toplan! 141 00:11:48,500 --> 00:11:52,004 Bakın, şu ninja işlerini bırakın istiyoruz. 142 00:11:52,087 --> 00:11:53,297 Ama ninjayız. 143 00:11:53,380 --> 00:11:55,132 Ninjalık yapmalıyız. 144 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 Şart değil. 145 00:11:56,592 --> 00:11:58,427 Leydi Chizu'yu hatırlayın. 146 00:11:58,510 --> 00:12:02,723 Arkadaşlarını incitmesi gerekirken Leydi Fuwa'ya hayır dedi. 147 00:12:03,307 --> 00:12:04,683 Evet, sanırım. 148 00:12:05,309 --> 00:12:07,060 Bu sadece bir hikâye. 149 00:12:07,144 --> 00:12:12,107 -Leydi Fuwa'ya hayır diyen olmadı. -Chizu dedi. Gen ile oradaydım. 150 00:12:12,191 --> 00:12:15,402 Fuwa, bize saldırmasını söyledi ama saldırmadı. 151 00:12:15,486 --> 00:12:18,197 -İnanmıyorum. -Nerede oldu göstereyim mi? 152 00:12:24,286 --> 00:12:26,705 Niye balon origamisi yapamıyorsunuz? 153 00:12:29,500 --> 00:12:30,584 Çok basit bu. 154 00:12:33,545 --> 00:12:35,881 Niye bu kadar kötüsünüz? 155 00:12:40,260 --> 00:12:43,889 Bu ninjaların hepsi kalın kafalı olmalı. 156 00:12:49,394 --> 00:12:50,646 Hav hav hav. 157 00:12:51,522 --> 00:12:52,439 Hey, 158 00:12:53,565 --> 00:12:55,692 beni öldürecek miydiniz? 159 00:12:55,776 --> 00:12:57,861 Sizi yaramazlar. 160 00:12:59,655 --> 00:13:04,159 Bunu durdurabilirsin. Yeni fikirlere açıksın, inanıyorum. 161 00:13:04,243 --> 00:13:06,954 Ama böyle gidersek onu ezecekler. 162 00:13:07,746 --> 00:13:10,457 Ki kulağa hoş geliyor. 163 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 Kendimi ikna ettim. Onlara yardım edelim. 164 00:13:13,961 --> 00:13:14,962 Olmaz. 165 00:13:15,045 --> 00:13:16,588 Dur, olur mu? 166 00:13:17,339 --> 00:13:18,173 Olmaz. 167 00:13:18,257 --> 00:13:22,511 Lord Kogane, küçük ninjalar şehirde kaos çıkarıyor. 168 00:13:22,594 --> 00:13:27,057 İnsanları sokağa atıyor, hayvanları korkutuyor, erzak çalıyorlar. 169 00:13:27,140 --> 00:13:29,768 İnsanlar ninjalardan çok korkuyor! 170 00:13:30,435 --> 00:13:31,395 Sahi mi? 171 00:13:32,229 --> 00:13:35,482 Bu harika. Bunu yanlış anlamışım. 172 00:13:35,566 --> 00:13:40,195 Sizi uysal göstermeme gerek yok. Daha korkunç göstermeliyim. 173 00:13:40,279 --> 00:13:42,531 Benim haydut ekibim olun. 174 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 Ne? 175 00:13:43,699 --> 00:13:47,202 Evet, düşmanlarımı yok edersiniz. 176 00:13:47,286 --> 00:13:48,662 Düşman derken, 177 00:13:48,745 --> 00:13:51,874 pazarda bana bozuk kavun satanı diyorum. 178 00:13:51,957 --> 00:13:52,791 Hayır! 179 00:13:52,875 --> 00:13:54,626 Bana hayır diyemezsin! 180 00:13:54,710 --> 00:14:00,215 Hayır. Ninjaları kişisel askerlerin yapamazsın. 181 00:14:01,091 --> 00:14:04,011 Ben… Bu ne cüret… Ama siz… 182 00:14:05,679 --> 00:14:08,974 -Bana hayır diyemezsin! -Sessiz ol! Dinle. 183 00:14:09,474 --> 00:14:12,561 Amacım ninjaları şiddetten uzaklaştırmak 184 00:14:12,644 --> 00:14:17,357 ama yoluma çıkarsan bir istisna yaparım. 185 00:14:17,441 --> 00:14:19,276 Keisatsuka askeri, koru… 186 00:14:20,903 --> 00:14:22,029 Yararın yok. 187 00:14:23,655 --> 00:14:28,243 Hayatını zorlaştırabilirim, farkındasın değil mi? 188 00:14:44,509 --> 00:14:48,805 İyi. Daha önemli işlerim var zaten. 189 00:14:54,895 --> 00:14:57,439 Kimse seni sevmiyor, kokuyorsun. 190 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 Net konuştun. 191 00:15:03,487 --> 00:15:06,490 Yeni fikirlere kapalısın dediğim için üzgünüm. 192 00:15:06,573 --> 00:15:08,033 Hayır, haklıydın. 193 00:15:08,533 --> 00:15:13,413 Daha açık olmalıyım. Aklındaki fikir neydi? 194 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 Dans? Ninjalar için. 195 00:15:17,501 --> 00:15:18,919 Ninja dansı. 196 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 Bunu yapmayacağız. Bundan böyle daha açık olacağım. 197 00:15:23,090 --> 00:15:26,051 Buldum. Kermes yapalım! Biz… 198 00:15:26,134 --> 00:15:29,304 Ben açık fikirli değilim. Kabullen. 199 00:15:32,224 --> 00:15:36,311 Burası kutsal bir yer, herkes uslu olsun. 200 00:15:37,813 --> 00:15:38,981 Bıçaklamak yok. 201 00:15:43,819 --> 00:15:46,113 -Harika! -Bu ne? 202 00:15:46,196 --> 00:15:47,781 Olay burada oldu. 203 00:15:48,365 --> 00:15:50,492 Chizu, Fuwa'ya karşı durdu. 204 00:15:50,575 --> 00:15:52,786 Ki-Taşı için endişeliyim. 205 00:15:52,869 --> 00:15:56,456 Hâlâ benimle konuşmuyor, güç dalgalanmaları oldu. 206 00:15:56,540 --> 00:15:58,041 Sanırım hasta. 207 00:15:58,750 --> 00:16:03,547 -Niye küçük ninjalar geldi? -İyi vatandaş olmayı öğretiyoruz. 208 00:16:03,630 --> 00:16:06,508 Şimdilik suç dalgası başlatmış olduk. 209 00:16:06,591 --> 00:16:09,136 Şirin, küçük bir dalga, değil mi? 210 00:16:13,890 --> 00:16:16,435 Hayır, büyük suçlar. 211 00:16:16,518 --> 00:16:19,938 Cidden. Usagi ile suç ortağı olabiliriz. 212 00:16:20,022 --> 00:16:22,441 Onlarla konuşayım. Yaşlıyım. 213 00:16:22,524 --> 00:16:25,861 Bazen çocukları akıllı olduğuna inandırıyor. 214 00:16:27,696 --> 00:16:31,116 -Sesli ıslık şeyini yaptı. -Evet ve yaşlı. 215 00:16:31,199 --> 00:16:32,492 Çok zeki olmalı! 216 00:16:33,201 --> 00:16:37,247 Çocuklar, hayatlarınızı savaşa verdiniz, biliyorum 217 00:16:37,330 --> 00:16:39,750 ama artık savaşma zamanı değil. 218 00:16:39,833 --> 00:16:41,501 Barış zamanı. 219 00:16:49,718 --> 00:16:52,012 Ki-Taşı'nı yok etmeye geldik. 220 00:16:52,095 --> 00:16:56,600 -Önce bizi geçmen gerek. -Tamam. Yakalayın şunları! 221 00:17:03,774 --> 00:17:07,027 Biliyorum, savaşıyoruz ama bize borçlusun. 222 00:17:07,110 --> 00:17:08,236 Biliyorum. 223 00:17:10,572 --> 00:17:11,698 Yardım edeyim. 224 00:17:23,085 --> 00:17:27,339 Çocuklar, barışı falan unutun. Dayak vakti. 225 00:17:28,465 --> 00:17:30,467 Bir avuç çocuk ne yapacak? 226 00:17:41,228 --> 00:17:42,854 İblis mi bunlar? 227 00:17:48,568 --> 00:17:50,237 Planın tam olarak ne? 228 00:17:50,320 --> 00:17:54,241 Ki-Taşı'nı çıkarıp şehirdeki elektriği keseceğiz. 229 00:17:54,324 --> 00:17:57,661 Karanlıkta biz yarasaların avantajı olacak. 230 00:17:57,744 --> 00:18:00,288 Yarasalar, Ki-Taşı'na saldırın! 231 00:18:00,372 --> 00:18:02,666 Işığın saltanatını bitirin! 232 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 Bu çok fenaydı! 233 00:18:12,509 --> 00:18:16,513 Ama çocuklar, kavga etmemelisiniz. 234 00:18:19,683 --> 00:18:21,643 Örümcek mi bu? Alın şunu! 235 00:18:21,726 --> 00:18:24,437 Asla örümcek olmuyor. Hep Spot. 236 00:18:24,521 --> 00:18:27,691 -Örümcekler küçüktür. Kendine gel. -Üzgünüm. 237 00:18:27,774 --> 00:18:30,193 Hadi yarasalar. Uçalım! 238 00:18:30,277 --> 00:18:34,531 -Döneceğiz! -Acele etmeyin. 239 00:18:35,115 --> 00:18:38,910 Pes etmiyoruz. Bir dahakine planlı geleceğiz. 240 00:18:39,411 --> 00:18:40,620 Harikaydınız. 241 00:18:41,913 --> 00:18:44,791 Kimseyi yok edemiyoruz. 242 00:18:51,715 --> 00:18:55,218 Burası hiç bu kadar sessiz olmamıştı. 243 00:18:55,302 --> 00:18:59,848 İnanmazsın. Çocuklara ders verecektim ama Hana bana ders verdi. 244 00:18:59,931 --> 00:19:03,393 Meditasyon yapmayı öğretti. Üç saniye yapabiliyorum. 245 00:19:05,687 --> 00:19:08,064 Önceden olmuştu. Yorulmuşumdur. 246 00:19:08,148 --> 00:19:12,569 Niyeyse sebze pazarında güvenlik görevlileri var. 247 00:19:13,653 --> 00:19:19,075 -Teşekkürler. Yardımcı oldunuz. -Buranın huzurlu olduğunu görmek hoş. 248 00:19:22,162 --> 00:19:22,996 Selam Spot. 249 00:19:23,079 --> 00:19:26,082 Bugün biraz sebze çalmışsınız. 250 00:19:26,791 --> 00:19:28,376 Usagi söyledi. 251 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 Hayır! 252 00:19:30,378 --> 00:19:33,340 Şehirde oldukları sürece böyle olacak. 253 00:19:33,423 --> 00:19:37,719 -Bu konuda yardım edebilirim. -Sahi mi? Sence… 254 00:19:37,802 --> 00:19:41,014 Evet, gelip çiftliğimde yaşasınlar. 255 00:19:41,097 --> 00:19:45,352 Ben dönmeliyim, Hana da yaşıtı arkadaşlar edinmeli. 256 00:19:46,770 --> 00:19:47,687 İdeal. 257 00:19:52,025 --> 00:19:54,653 Güle güle Hana. Yakında görüşürüz. 258 00:19:54,736 --> 00:19:58,698 Hoşça kal Leydi Chizu. Her şey için sağ ol. 259 00:19:58,782 --> 00:20:01,243 Seninle gurur duyuyorum Usagi. 260 00:20:02,535 --> 00:20:03,995 Hoşça kal Kiyoko. 261 00:20:04,079 --> 00:20:04,996 Görüşürüz. 262 00:20:05,080 --> 00:20:06,623 Göz kulak ol ona. 263 00:20:07,374 --> 00:20:08,291 Oluruz. 264 00:20:09,376 --> 00:20:11,836 Ashi ile bu geceye dek döneriz. 265 00:20:19,970 --> 00:20:21,012 Örümcek! Bu… 266 00:20:21,638 --> 00:20:22,472 Dur. 267 00:20:23,223 --> 00:20:24,766 Yine Spot, değil mi? 268 00:20:24,849 --> 00:20:25,684 Evet! 269 00:20:26,434 --> 00:20:29,229 Evet. Spot tabii. Kesinlikle Spot. 270 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 Çok Spot. 271 00:20:31,856 --> 00:20:34,359 Ses tonun güven vermiyor. 272 00:20:37,779 --> 00:20:41,992 Onları şimdiden özledi. Kiyoko arkadaşlarını istiyor. 273 00:21:20,030 --> 00:21:23,074 Alt yazı çevirmeni: Anıl Çetinkaya