1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:17,727 --> 00:00:20,563 ‎所有偉大的武士都要精通冥想 3 00:00:21,147 --> 00:00:23,191 ‎所以該來練習精進了 4 00:00:45,546 --> 00:00:49,675 ‎喂,去別的地方叫 ‎沒看到我在努力冥想嗎? 5 00:01:01,813 --> 00:01:03,898 ‎斑斑,你是在幫倒忙 6 00:01:17,954 --> 00:01:19,122 ‎拜託喔! 7 00:01:29,924 --> 00:01:32,677 ‎我在冥想了,真讚,太讚了 8 00:01:33,219 --> 00:01:36,264 ‎這是開悟嗎?感覺不像是開悟 9 00:01:36,347 --> 00:01:38,182 ‎地面很癢,我餓了 10 00:01:38,266 --> 00:01:39,684 ‎閉嘴啦,大腦 11 00:01:40,393 --> 00:01:43,146 ‎武士首重行動,這樣是行動的相反 12 00:01:43,229 --> 00:01:45,439 ‎這樣好蠢,冥想好蠢 13 00:01:45,523 --> 00:01:48,067 ‎大腦,我們應該要團結 14 00:01:48,151 --> 00:01:50,695 ‎烏鴉天狗妖怪說冥想是… 15 00:01:52,738 --> 00:01:54,490 ‎某件重要之事的關鍵 16 00:01:57,702 --> 00:02:00,621 ‎-好,大腦,你贏了,去吃東西 ‎-我想吃大福 17 00:02:00,705 --> 00:02:03,124 ‎-你會搞砸晚餐 ‎-我要吃大福! 18 00:02:03,207 --> 00:02:04,959 ‎吃完花椰菜才能吃大福 19 00:02:06,460 --> 00:02:07,837 ‎(悠一兔) 20 00:02:07,920 --> 00:02:09,338 ‎(千津) 21 00:02:09,422 --> 00:02:10,840 ‎(大源) 22 00:02:10,923 --> 00:02:12,341 ‎(小狐) 23 00:02:12,425 --> 00:02:13,593 ‎(斑斑) 24 00:02:19,515 --> 00:02:21,434 ‎喂,我出去吃大福 25 00:02:21,517 --> 00:02:22,602 ‎我可以去嗎? 26 00:02:22,685 --> 00:02:26,105 ‎你說了“大福”,現在我非吃大福不可 27 00:02:26,189 --> 00:02:27,732 ‎這是很基本的科學常識 28 00:02:29,025 --> 00:02:31,527 ‎-我身上有東西!是蜘蛛嗎? ‎-是斑斑 29 00:02:36,199 --> 00:02:41,412 ‎你們兩個出去能不能順便 ‎帶小花去忍者道場見老朋友? 30 00:02:41,495 --> 00:02:45,791 ‎她跟姑姑相處太久 ‎舉止開始變得怪異 31 00:02:47,877 --> 00:02:49,253 ‎我的背 32 00:02:50,421 --> 00:02:53,132 ‎沒問題,姑姑 ‎小花,想去吃大福嗎? 33 00:02:53,216 --> 00:02:58,095 ‎我去,但我不能吃甜食 ‎我嚴重胃食道逆流 34 00:02:58,179 --> 00:03:01,599 ‎是啊,她肯定需要 ‎多跟同齡的孩子相處 35 00:03:03,768 --> 00:03:05,394 ‎我身上有什麼?蜘蛛嗎? 36 00:03:21,661 --> 00:03:23,162 ‎她們嚇到清子了! 37 00:03:23,663 --> 00:03:26,624 ‎沒關係,她們不會傷害妳 38 00:03:27,833 --> 00:03:30,378 ‎那些貓好可怕 39 00:03:31,003 --> 00:03:35,341 ‎她們只懂得打鬥 ‎而且害我們花好多錢買練習假人 40 00:03:38,177 --> 00:03:39,011 ‎妳們好 41 00:03:40,888 --> 00:03:42,640 ‎我們帶了大福來 42 00:03:43,224 --> 00:03:45,685 ‎妳們可以退下,他們沒有威脅 43 00:03:45,768 --> 00:03:47,853 ‎小花,妳去哪裡了? 44 00:03:47,937 --> 00:03:50,314 ‎大概是去執行秘密任務 45 00:03:50,940 --> 00:03:55,152 ‎我去跟一隻有木頭耳朵的 ‎善良兔子住在農場裡 46 00:03:55,236 --> 00:03:58,030 ‎算了,不用跟我們說任務的事 47 00:04:01,909 --> 00:04:04,328 ‎忍者團情況怎麼樣,千津夫人? 48 00:04:04,912 --> 00:04:07,581 ‎這不是我想要的人生 49 00:04:08,082 --> 00:04:11,627 ‎我得把孩子們送到正常的家庭,但… 50 00:04:13,129 --> 00:04:14,797 ‎她們有一些壞習慣 51 00:04:14,880 --> 00:04:16,966 ‎是啊,好比攻擊和偷竊 52 00:04:19,302 --> 00:04:23,556 ‎我只希望她們看見 ‎道場外也有精彩生活 53 00:04:23,639 --> 00:04:28,060 ‎暫時交給我們照顧吧 ‎我很擅長帶小孩,因為我超成熟的 54 00:04:28,144 --> 00:04:30,313 ‎悠一兔,你會把糖漿放在口袋裡 55 00:04:30,813 --> 00:04:32,606 ‎對,所以我永遠有備無患 56 00:04:32,690 --> 00:04:36,736 ‎是值得一試 ‎小花,妳跟其他人跟悠一兔去 57 00:04:36,819 --> 00:04:40,031 ‎來吧,我們會幫妳們去忍者化 58 00:04:41,615 --> 00:04:43,993 ‎好,是誰用飛鏢丟我? 59 00:04:47,538 --> 00:04:52,793 ‎我在想或許跳舞 ‎會是讓忍者消耗精力的好方法 60 00:04:56,255 --> 00:04:57,757 ‎妳要她們跳舞? 61 00:04:58,341 --> 00:04:59,925 ‎妳遇過忍者嗎? 62 00:05:00,926 --> 00:05:04,055 ‎妳完全不能接受新的想法吧? 63 00:05:04,138 --> 00:05:06,098 ‎什麼?我當然能接受 64 00:05:07,058 --> 00:05:10,061 ‎我提出的每一個想法妳都駁斥 65 00:05:10,144 --> 00:05:11,479 ‎妳根本就很封閉 66 00:05:11,562 --> 00:05:14,273 ‎我才沒有!我很喜歡新的想法 67 00:05:14,357 --> 00:05:16,734 ‎我經常傾聽新的想法 68 00:05:16,817 --> 00:05:21,822 ‎新忍者領袖,妳好 ‎我有一些想法要提供給妳 69 00:05:22,573 --> 00:05:23,824 ‎不過她不喜… 70 00:05:23,908 --> 00:05:28,412 ‎我很樂意聽聽你的想法,小金大人 71 00:05:30,039 --> 00:05:33,000 ‎忍者們好,我有消息要通知妳們大家 72 00:05:33,084 --> 00:05:35,669 ‎大家都覺得妳們很可怕 73 00:05:36,212 --> 00:05:38,297 ‎-任務完成 ‎-終於有人欣賞 74 00:05:38,381 --> 00:05:39,673 ‎-做得好! ‎-太好了! 75 00:05:39,757 --> 00:05:44,387 ‎這不是好事,這樣很不好 ‎我們得改變妳們的形象 76 00:05:44,470 --> 00:05:47,098 ‎所以我的想法是 77 00:05:47,181 --> 00:05:49,683 ‎我們要重塑妳們的品牌 78 00:05:50,643 --> 00:05:56,107 ‎好喔,這是個新的想法 79 00:05:56,190 --> 00:05:59,151 ‎我喜歡,因為我喜歡新的想法 80 00:05:59,235 --> 00:06:02,321 ‎那要怎麼改變人們對我們的看法? 81 00:06:02,405 --> 00:06:06,075 ‎首先要改掉“貓忍者團”的名稱 82 00:06:06,158 --> 00:06:10,830 ‎妳們要改名為“小金大人的夢幻團隊” 83 00:06:13,082 --> 00:06:15,543 ‎再跟我說一次妳有多喜歡新的想法 84 00:06:15,626 --> 00:06:17,586 ‎很喜歡,非常喜歡 85 00:06:17,670 --> 00:06:21,715 ‎千津夫人,要不要消滅他? 86 00:06:22,800 --> 00:06:24,009 ‎絕對不行 87 00:06:24,093 --> 00:06:26,053 ‎綿綿夫人就會讓我們動手 88 00:06:26,137 --> 00:06:28,556 ‎好,我們來清理妳們的形象吧 89 00:06:28,639 --> 00:06:32,601 ‎我建議就從亮片開始! 90 00:06:36,313 --> 00:06:37,148 ‎亮片? 91 00:06:40,484 --> 00:06:44,780 ‎我們要學會為別人服務 ‎而不是對別人動手 92 00:06:44,864 --> 00:06:49,076 ‎就從經典的善行著手,幫助人過馬路 93 00:06:52,079 --> 00:06:54,206 ‎遵命 94 00:07:11,849 --> 00:07:13,893 ‎好吧,也許跳過這一課好了 95 00:07:15,311 --> 00:07:18,105 ‎另一種善行是解救困在樹上的寵物 96 00:07:27,531 --> 00:07:29,825 ‎沒錯,斑斑說那隻蜥蜴下不來 97 00:07:29,909 --> 00:07:32,411 ‎輕輕爬上樹,才不會嚇到… 98 00:07:38,459 --> 00:07:41,587 ‎沒必要使用武力 99 00:07:42,463 --> 00:07:43,714 ‎反正從樹上下來了 100 00:07:45,174 --> 00:07:47,927 ‎不過還是試試別的好了 101 00:07:52,640 --> 00:07:55,017 ‎不,我住在那邊,往那邊! 102 00:07:55,100 --> 00:07:56,936 ‎我只是叫她們去幫人搬東西 103 00:07:57,645 --> 00:08:00,105 ‎-她們是不是… ‎-在偷東西?沒錯 104 00:08:00,189 --> 00:08:04,276 ‎以前綿綿夫人 ‎要我們靜下來時,會叫我們冥想 105 00:08:05,236 --> 00:08:09,031 ‎太荒謬了,只有超老的人才會冥想 106 00:08:09,114 --> 00:08:12,117 ‎不,我們經常冥想,很簡單 107 00:08:12,701 --> 00:08:15,538 ‎只要不做不是冥想的事就好 108 00:08:16,830 --> 00:08:18,332 ‎這說法怪得很有道理 109 00:08:18,415 --> 00:08:19,667 ‎我的蔬菜推車! 110 00:08:22,044 --> 00:08:23,712 ‎大部分孩子不喜歡蔬菜 111 00:08:23,796 --> 00:08:25,089 ‎孩子們,把它放下! 112 00:08:26,423 --> 00:08:29,552 ‎現在來談談如何改善妳們的形象問題 113 00:08:29,635 --> 00:08:32,096 ‎顯然關鍵就是 114 00:08:32,179 --> 00:08:34,431 ‎新忍者服裝 115 00:08:38,769 --> 00:08:44,692 ‎我喜歡蓬鬆這套,很好抱 ‎像在說:“看,我不邪惡,我很可愛” 116 00:08:44,775 --> 00:08:48,445 ‎妳最愛哪一套? ‎狗狗的、毛毛的還是亮亮的? 117 00:08:48,529 --> 00:08:51,448 ‎-小金大… ‎-我才不在乎妳的意見 118 00:08:51,532 --> 00:08:54,118 ‎總之,我要讓忍者 119 00:08:54,201 --> 00:08:57,580 ‎不拿刀,改拿我的一個新發明 120 00:09:00,332 --> 00:09:01,375 ‎氣球? 121 00:09:01,959 --> 00:09:02,793 ‎不是 122 00:09:05,337 --> 00:09:07,256 ‎摺氣球 123 00:09:07,339 --> 00:09:11,302 ‎我不想炫耀 ‎但我可是九級摺氣球大師 124 00:09:11,385 --> 00:09:15,139 ‎這是我對小金大人夢幻團隊的願景 125 00:09:15,222 --> 00:09:18,809 ‎我要妳們成為新江戶城的行善大軍 126 00:09:18,892 --> 00:09:22,980 ‎這些新忍者將會散播歡樂給城裡的人 127 00:09:23,063 --> 00:09:25,482 ‎透過造型摺氣球的方式 128 00:09:26,066 --> 00:09:29,486 ‎我會親自供應材料 ‎只會加上少許利潤 129 00:09:30,404 --> 00:09:34,908 ‎她們還會派發各種主題的教育手冊 130 00:09:35,409 --> 00:09:38,662 ‎標題是諸如《小金大人的許多嗜好》 131 00:09:38,746 --> 00:09:40,539 ‎《你的好朋友小金大人》 132 00:09:40,623 --> 00:09:47,254 ‎和《小金大人:史上最偉大的英雄》 ‎或是《世上最頂尖的天才》 133 00:09:50,049 --> 00:09:52,801 ‎而且我在想 ‎也許妳們可以畫壁畫,主題是… 134 00:09:53,636 --> 00:09:55,554 ‎一些事物吧 135 00:09:58,015 --> 00:10:00,517 ‎一定會很棒 136 00:10:06,607 --> 00:10:10,944 ‎小金大人,你是在說 ‎要改變忍者團的行為 137 00:10:11,028 --> 00:10:13,072 ‎我們得改變她們的想法 138 00:10:13,656 --> 00:10:14,948 ‎別那麼可笑了 139 00:10:15,032 --> 00:10:18,619 ‎別人又看不到妳們的想法 ‎只會看到行為 140 00:10:18,702 --> 00:10:22,039 ‎現在來談談帽子的顏色 141 00:10:22,122 --> 00:10:24,917 ‎李子色、桃子色還是熱情粉紅色? 142 00:10:27,753 --> 00:10:32,549 ‎孩子們,我們要去 ‎一個可以亂跑亂叫的地方 143 00:10:32,633 --> 00:10:35,344 ‎我們要去遊樂場! 144 00:10:37,262 --> 00:10:38,180 ‎這是什麼? 145 00:10:38,263 --> 00:10:40,974 ‎等等,妳們不知道遊樂場是什麼? 146 00:10:42,810 --> 00:10:45,396 ‎你也是最近才知道遊樂場是什麼 147 00:10:49,400 --> 00:10:51,318 ‎來吧,妳們會喜歡的 148 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 ‎就是這裡 149 00:11:05,249 --> 00:11:06,083 ‎好好享受吧 150 00:11:08,877 --> 00:11:12,339 ‎-你應該先給她們一些指導 ‎-為什麼? 151 00:11:37,448 --> 00:11:40,492 ‎沒錯,確實需要一些指導 ‎喂,孩子們? 152 00:11:40,576 --> 00:11:43,537 ‎喂,忍者孩子們!忍者小朋友! 153 00:11:44,496 --> 00:11:46,373 ‎-要怎麼讓她們… ‎-圍成一圈! 154 00:11:48,500 --> 00:11:52,004 ‎聽著,孩子們,我們是想要 ‎讓妳們不要再做忍者做的事 155 00:11:52,087 --> 00:11:53,297 ‎但我們是忍者 156 00:11:53,380 --> 00:11:55,132 ‎必須做忍者做的事 157 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 ‎不是這樣的 158 00:11:56,592 --> 00:11:58,427 ‎記得千津夫人的事嗎? 159 00:11:58,510 --> 00:12:02,723 ‎她本來應該要傷害她的朋友們 ‎但她拒絕了綿綿夫人 160 00:12:03,307 --> 00:12:04,683 ‎好像是吧 161 00:12:05,309 --> 00:12:07,060 ‎那只是個故事 162 00:12:07,144 --> 00:12:09,980 ‎從來沒有人會拒絕綿綿夫人 163 00:12:10,063 --> 00:12:12,107 ‎千津就拒絕了,我和大源都在場 164 00:12:12,191 --> 00:12:15,402 ‎綿綿夫人叫她攻擊我們,她不肯 165 00:12:15,486 --> 00:12:18,197 ‎-我不相信 ‎-想去看看事發現場嗎? 166 00:12:24,286 --> 00:12:26,288 ‎妳們為什麼不會摺氣球? 167 00:12:29,500 --> 00:12:30,459 ‎很簡單啊 168 00:12:33,545 --> 00:12:35,714 ‎妳們怎麼技術這麼差? 169 00:12:40,260 --> 00:12:43,889 ‎這些忍者真是笨手笨腳的 170 00:12:49,394 --> 00:12:50,562 ‎快叫啊 171 00:12:51,522 --> 00:12:52,439 ‎喂 172 00:12:53,565 --> 00:12:55,692 ‎妳們是想謀害我嗎? 173 00:12:55,776 --> 00:12:57,861 ‎妳們這些小壞蛋 174 00:12:59,655 --> 00:13:04,159 ‎妳可以出手制止了 ‎我相信妳很能接受新的想法,好嗎? 175 00:13:04,243 --> 00:13:06,954 ‎但如果繼續下去,她們會揍扁他的 176 00:13:07,746 --> 00:13:10,457 ‎這樣聽起來其實還不錯 177 00:13:10,541 --> 00:13:13,877 ‎妳知道嗎?我說服自己了 ‎我們來幫她們吧 178 00:13:13,961 --> 00:13:14,962 ‎不行 179 00:13:15,045 --> 00:13:16,380 ‎等等,可以嗎? 180 00:13:17,339 --> 00:13:18,173 ‎不行啦 181 00:13:18,257 --> 00:13:22,511 ‎小金大人,小小忍者 ‎正在全市各地製造混亂 182 00:13:22,594 --> 00:13:27,057 ‎她們把人丟到馬路對面 ‎嚇壞寵物,還偷日用食品 183 00:13:27,140 --> 00:13:29,768 ‎大家比以往更害怕忍者了! 184 00:13:30,435 --> 00:13:31,395 ‎真的嗎? 185 00:13:32,229 --> 00:13:35,482 ‎好極了,我一直都搞錯方向了 186 00:13:35,566 --> 00:13:37,734 ‎我不需要讓妳們變得比較不可怕 187 00:13:37,818 --> 00:13:40,195 ‎我要讓妳們變得更可怕 188 00:13:40,279 --> 00:13:42,531 ‎妳們將會成為我的惡棍小隊 189 00:13:42,614 --> 00:13:43,615 ‎什麼? 190 00:13:43,699 --> 00:13:47,202 ‎沒錯,我可以利用妳們 ‎來消滅我的敵人 191 00:13:47,286 --> 00:13:48,662 ‎所謂的敵人 192 00:13:48,745 --> 00:13:51,874 ‎指的是市場上賣我爛哈密瓜的老人 193 00:13:51,957 --> 00:13:52,791 ‎不行! 194 00:13:52,875 --> 00:13:54,626 ‎妳不能拒絕我! 195 00:13:54,710 --> 00:14:00,007 ‎就是不行!我不會任由你 ‎把忍者變成你的私人軍隊 196 00:14:01,091 --> 00:14:04,011 ‎我…妳竟敢…居然…可是妳…好… 197 00:14:05,679 --> 00:14:07,306 ‎妳不能拒絕我! 198 00:14:07,389 --> 00:14:08,891 ‎安靜!聽我說 199 00:14:09,474 --> 00:14:12,477 ‎我正努力要讓忍者遠離暴力 200 00:14:12,561 --> 00:14:17,357 ‎但如果你妨礙我,我會破例一次 201 00:14:17,441 --> 00:14:18,859 ‎警察官,保護… 202 00:14:20,903 --> 00:14:22,029 ‎你真沒用 203 00:14:23,655 --> 00:14:28,243 ‎妳知道我可以讓妳日子很難過吧? 204 00:14:44,509 --> 00:14:48,639 ‎好吧,反正我有更重要的事要做 205 00:14:54,895 --> 00:14:57,272 ‎沒人喜歡妳,而且妳很臭 206 00:14:59,900 --> 00:15:01,818 ‎妳讓他清楚知道了 207 00:15:03,570 --> 00:15:06,490 ‎聽著,我很抱歉 ‎之前說妳不聽新的想法 208 00:15:06,573 --> 00:15:08,033 ‎不,妳說得對 209 00:15:08,533 --> 00:15:09,910 ‎我需要更開放思想 210 00:15:10,410 --> 00:15:13,413 ‎所以妳剛才說有什麼想法? 211 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 ‎跳舞?讓忍者跳舞 212 00:15:17,501 --> 00:15:18,919 ‎忍者舞 213 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 ‎好吧,我們不跳舞 ‎但我會從現在起更加開放思想 214 00:15:23,090 --> 00:15:26,051 ‎我知道,我們來辦烘培義賣活動! ‎我們可以… 215 00:15:26,134 --> 00:15:29,304 ‎妳知道嗎?其實我的思想不開放 ‎妳還是習慣一下吧 216 00:15:32,224 --> 00:15:36,311 ‎這是個神聖的地方 ‎所以我要大家舉止莊重 217 00:15:37,771 --> 00:15:38,647 ‎不准拿刀刺人 218 00:15:43,819 --> 00:15:46,113 ‎-好讚! ‎-這是什麼? 219 00:15:46,196 --> 00:15:47,781 ‎這就是事發地點 220 00:15:48,365 --> 00:15:50,492 ‎千津挺身對抗綿綿夫人的地方 221 00:15:50,575 --> 00:15:52,786 ‎我很擔心氣石 222 00:15:52,869 --> 00:15:56,456 ‎她還是不跟我說話 ‎最近還發生許多電力波動 223 00:15:56,540 --> 00:15:58,041 ‎我覺得她生病了 224 00:15:58,750 --> 00:16:00,293 ‎幹嘛帶小小忍者來? 225 00:16:00,377 --> 00:16:03,630 ‎我們想教這些忍者小孩成為良好公民 226 00:16:03,714 --> 00:16:06,508 ‎至今我們所做的只有煽動犯罪潮而已 227 00:16:06,591 --> 00:16:08,760 ‎不過是可愛的小小犯罪潮,對吧? 228 00:16:13,890 --> 00:16:16,435 ‎不是,犯的罪都是成人尺寸的 229 00:16:16,518 --> 00:16:19,938 ‎說真的,我覺得 ‎我和悠一兔可能是共犯 230 00:16:20,022 --> 00:16:22,441 ‎我來跟她們談談,我是老人 231 00:16:22,524 --> 00:16:25,652 ‎有時候會讓小朋友誤以為我很聰明 232 00:16:27,696 --> 00:16:31,116 ‎-他大聲吹口哨 ‎-對,而且他很老 233 00:16:31,199 --> 00:16:32,492 ‎他一定很聰明! 234 00:16:33,201 --> 00:16:37,247 ‎小朋友們,我知道 ‎妳們這輩子都在學打鬥 235 00:16:37,330 --> 00:16:39,750 ‎但現在已經不是打鬥的時代了 236 00:16:39,833 --> 00:16:41,501 ‎現在是和平的時代 237 00:16:49,718 --> 00:16:52,012 ‎我們是來摧毀氣石的 238 00:16:52,095 --> 00:16:56,600 ‎-你們得先過我們這一關 ‎-好,上啊! 239 00:17:03,774 --> 00:17:07,027 ‎我知道我們在對打 ‎但你還是欠我們錢 240 00:17:07,110 --> 00:17:08,236 ‎對,我知道 241 00:17:10,572 --> 00:17:11,448 ‎我來幫忙 242 00:17:23,085 --> 00:17:27,255 ‎小朋友們,剛才說的和平時代不算數 ‎大顯身手吧! 243 00:17:28,465 --> 00:17:30,467 ‎一群小孩能做什麼? 244 00:17:41,228 --> 00:17:42,771 ‎她們是惡魔嗎? 245 00:17:48,568 --> 00:17:50,237 ‎你來這裡到底有何計畫? 246 00:17:50,320 --> 00:17:54,241 ‎我們要癱瘓氣石 ‎讓城市所有的燈都沒電 247 00:17:54,324 --> 00:17:57,661 ‎在黑暗中,我們蝙蝠會佔上風 248 00:17:57,744 --> 00:18:00,288 ‎蝙蝠們,攻擊氣石! 249 00:18:00,372 --> 00:18:02,666 ‎結束光明的統治! 250 00:18:09,923 --> 00:18:12,008 ‎簡直太帥了 251 00:18:12,509 --> 00:18:16,513 ‎不過,我是說,妳們小朋友不該打架 252 00:18:19,683 --> 00:18:21,643 ‎是蜘蛛嗎?快弄掉! 253 00:18:21,726 --> 00:18:24,437 ‎從來都不是蜘蛛,一直都是斑斑 254 00:18:24,521 --> 00:18:26,565 ‎蜘蛛很小,鎮定一點 255 00:18:26,648 --> 00:18:27,691 ‎對不起 256 00:18:27,774 --> 00:18:29,776 ‎來吧,蝙蝠們,我們飛吧 257 00:18:30,277 --> 00:18:33,405 ‎我們會回來的! 258 00:18:33,488 --> 00:18:34,531 ‎不用急 259 00:18:35,115 --> 00:18:38,785 ‎我們不會放棄 ‎但下次我們會擬好計畫 260 00:18:39,411 --> 00:18:40,620 ‎妳們真棒 261 00:18:41,913 --> 00:18:44,791 ‎我們從來都不能消滅任何人 262 00:18:51,715 --> 00:18:55,218 ‎這個地方從來沒有這麼安靜過 263 00:18:55,302 --> 00:18:56,678 ‎妳們不會相信的 264 00:18:56,761 --> 00:18:59,848 ‎我以為是我教這些孩子 ‎結果反而是小花教我 265 00:18:59,931 --> 00:19:03,059 ‎她教我冥想,我現在可以持續三秒了 266 00:19:05,687 --> 00:19:08,064 ‎我之前冥想過三秒 ‎現在可能只是累了 267 00:19:08,148 --> 00:19:12,569 ‎你們不會相信的,不知為何 ‎果菜市場現在有保全警衛了 268 00:19:13,737 --> 00:19:15,906 ‎謝謝妳們幫忙 269 00:19:15,989 --> 00:19:19,075 ‎看到這裡這麼平靜真是開心 270 00:19:22,162 --> 00:19:22,996 ‎嗨,斑斑 271 00:19:23,079 --> 00:19:26,082 ‎我知道妳們今天偷了一些蔬菜 272 00:19:26,791 --> 00:19:28,376 ‎是悠一兔叫我們做的 273 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 ‎才不是! 274 00:19:30,462 --> 00:19:33,340 ‎只要她們在城裡 ‎這種事就會一直發生 275 00:19:33,423 --> 00:19:35,175 ‎說不定我能幫上忙 276 00:19:35,258 --> 00:19:37,719 ‎真的嗎?妳覺得… 277 00:19:37,802 --> 00:19:41,014 ‎對,她們可以來我的農場住 278 00:19:41,097 --> 00:19:45,352 ‎我得回去 ‎小花也確實需要同齡的朋友 279 00:19:46,770 --> 00:19:47,687 ‎超讚 280 00:19:52,150 --> 00:19:54,653 ‎再見,小花,我很快會去看妳 281 00:19:54,736 --> 00:19:58,198 ‎再見,千津夫人,謝謝妳做的一切 282 00:19:58,782 --> 00:20:01,243 ‎我真以你為榮,悠一兔 283 00:20:02,535 --> 00:20:03,995 ‎再見,清子 284 00:20:04,079 --> 00:20:04,996 ‎掰掰 285 00:20:05,080 --> 00:20:06,623 ‎幫我看好他 286 00:20:07,374 --> 00:20:08,291 ‎我們會的 287 00:20:09,376 --> 00:20:11,503 ‎我跟亞希今晚回來 288 00:20:19,970 --> 00:20:21,012 ‎有蜘蛛!那個… 289 00:20:21,638 --> 00:20:22,472 ‎等等 290 00:20:23,223 --> 00:20:24,766 ‎又是斑斑,對吧? 291 00:20:24,849 --> 00:20:25,684 ‎對! 292 00:20:26,434 --> 00:20:29,229 ‎對,當然是斑斑,是斑斑沒錯 293 00:20:29,771 --> 00:20:31,356 ‎真的是斑斑 294 00:20:31,856 --> 00:20:34,359 ‎你的語氣沒有讓人很安心 295 00:20:37,779 --> 00:20:41,825 ‎她已經開始想念她們了 ‎清子很喜歡有朋友在身邊 296 00:21:20,030 --> 00:21:23,074 ‎字幕翻譯:沈恕玄