1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,641 --> 00:00:20,563
Det er nok en gang tid
for å mestre meditasjon.
3
00:00:23,357 --> 00:00:24,192
Nå.
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,362
Nei. Meditasjon er umulig.
5
00:00:28,946 --> 00:00:31,908
Karasu-Tengu er gal som tror det går.
6
00:00:31,991 --> 00:00:34,619
Hun får aldri vite om jeg gir opp.
7
00:00:35,286 --> 00:00:36,245
Usagi!
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,625
Beklager at jeg tvilte!
9
00:00:41,918 --> 00:00:43,127
O-Dokuro.
10
00:00:44,128 --> 00:00:46,547
Det går bra. Jeg har deg.
11
00:00:47,048 --> 00:00:50,301
Kanskje vi bare slapper av her.
12
00:01:09,320 --> 00:01:14,075
-Hva har skjedd?
-Jeg ble skadet i kamp mot O-Dokuro.
13
00:01:14,158 --> 00:01:15,743
Jeg må advare deg.
14
00:01:16,244 --> 00:01:18,246
Han vil tilintetgjøre deg.
15
00:01:18,329 --> 00:01:20,748
Det går bra. Vi beseiret ham.
16
00:01:21,374 --> 00:01:23,126
Beseiret du ham?
17
00:01:23,209 --> 00:01:26,129
Det ble uavgjort.
18
00:01:28,798 --> 00:01:30,007
O-Dokuro!
19
00:01:34,011 --> 00:01:34,971
Usagi,
20
00:01:35,054 --> 00:01:36,556
jeg er imponert.
21
00:01:37,223 --> 00:01:40,601
På den hellige fjelltoppen, utenfor tiden,
22
00:01:40,685 --> 00:01:44,397
slåss jeg mot O-Dokuro i hundre år.
23
00:01:45,022 --> 00:01:47,191
Ja. Vi har kontroll her.
24
00:01:47,275 --> 00:01:49,652
Alt går bra. Ingen problemer.
25
00:01:49,735 --> 00:01:53,447
Bortsett fra sommerfuglen på himmelen.
26
00:01:53,531 --> 00:01:58,744
Ki-steinen ga oss kaikishivåpen.
Det skjer bare i nødstilfeller.
27
00:01:58,828 --> 00:02:01,956
Ki-steinen snakker ikke Tetsujin.
28
00:02:02,665 --> 00:02:05,751
Det har vært noen få tegn til trøbbel.
29
00:02:06,252 --> 00:02:10,339
Tegnene peker mot Ki-steinen.
30
00:02:10,423 --> 00:02:13,676
Kanskje du bør prøve å få kontakt med den.
31
00:02:13,759 --> 00:02:14,886
Usagi!
32
00:02:14,969 --> 00:02:18,431
Spot prøver å stjele kjevebeinet mitt.
33
00:02:23,436 --> 00:02:27,398
Ki-steinen snakker ikke til meg,
men du kan prøve.
34
00:02:27,481 --> 00:02:29,817
-Tror du det går?
-Absolutt.
35
00:02:30,568 --> 00:02:33,988
Eller så kan
det ende med en smertefull død.
36
00:02:34,989 --> 00:02:36,157
Jeg gjør det.
37
00:02:40,286 --> 00:02:41,746
Usagi!
38
00:02:55,134 --> 00:02:57,094
Kagehito! Han er fri!
39
00:02:58,846 --> 00:03:02,099
Nei! Kagehito hjalp oss, husker du?
40
00:03:02,183 --> 00:03:04,769
Jeg la ham i steinen
for å holde ham i live.
41
00:03:04,852 --> 00:03:06,854
Ja. Takk.
42
00:03:07,396 --> 00:03:10,149
Jeg er enda ikke frisk,
43
00:03:10,233 --> 00:03:14,195
men jeg måtte advare dere.
44
00:03:14,695 --> 00:03:15,696
Om hva?
45
00:03:15,780 --> 00:03:18,115
Invasjonen.
46
00:03:18,199 --> 00:03:19,825
Men vi stoppet den.
47
00:03:19,909 --> 00:03:23,412
Vi stengte porten. Det var rått.
48
00:03:23,496 --> 00:03:26,540
Dere stengte den bare midlertidig.
49
00:03:27,124 --> 00:03:30,670
Clavisen prøver fortsatt å åpne den.
50
00:03:30,753 --> 00:03:35,132
Ki-steinen kjemper for å holde den lukket.
51
00:03:35,216 --> 00:03:38,803
Hun er for opptatt til å snakke til meg.
52
00:03:38,886 --> 00:03:42,723
Ki-steinen blir svakere.
53
00:03:43,224 --> 00:03:48,646
Den vil snart tape denne kampen,
og porten vil åpnes.
54
00:03:48,729 --> 00:03:49,563
Hvor snart?
55
00:03:49,647 --> 00:03:55,403
Om omtrent 120 timer og ni minutter.
56
00:03:55,486 --> 00:03:57,154
Omtrent?
57
00:03:57,238 --> 00:03:59,490
Hva skjer da?
58
00:03:59,573 --> 00:04:00,700
Makkinerne.
59
00:04:01,200 --> 00:04:03,911
De har store hærstyrker.
60
00:04:03,995 --> 00:04:06,455
Dere har sett krigsbottoen
61
00:04:07,248 --> 00:04:10,459
og dere har sett kloen til krigsbeistet.
62
00:04:10,543 --> 00:04:12,628
Det er en kaiju.
63
00:04:12,712 --> 00:04:17,633
Et brutalt mekanisk monster
med ufattelig kraft.
64
00:04:18,175 --> 00:04:23,347
Makkinerne har utallige grusomme våpen.
65
00:04:24,557 --> 00:04:29,562
Makkinerne har beseiret folket mitt, Unu.
66
00:04:30,146 --> 00:04:32,023
Jeg var lederen.
67
00:04:32,106 --> 00:04:33,691
Vi kjempet tappert,
68
00:04:33,774 --> 00:04:38,112
men i løpet av timer var alle fanget.
69
00:04:38,195 --> 00:04:41,365
Jeg måtte følge makkinernes ordre.
70
00:04:41,449 --> 00:04:45,995
De sendte meg hit
for å åpne en port til deres verden.
71
00:04:46,078 --> 00:04:51,917
Jeg er redd deres verden nå får lide.
72
00:04:52,001 --> 00:04:56,172
Jeg er lei for det.
73
00:04:56,255 --> 00:04:59,342
Hvordan kan vi stoppe dette, Kagehito?
74
00:04:59,425 --> 00:05:01,177
Forbered dere!
75
00:05:01,677 --> 00:05:05,306
Samle alle ressurser og allierte dere kan.
76
00:05:06,849 --> 00:05:08,809
Mitt folk var ikke klare.
77
00:05:09,310 --> 00:05:10,561
Men dere…
78
00:05:10,644 --> 00:05:12,188
Dere kan være det.
79
00:05:15,274 --> 00:05:18,944
-Det høres ikke bra ut.
-Jeg ringer legene.
80
00:05:25,576 --> 00:05:29,622
-Kan dere behandle ham?
-Vi vet ikke hva han er.
81
00:05:30,206 --> 00:05:34,377
Jeg er en koloniorganisme
sammensatt av åndeenergi
82
00:05:34,460 --> 00:05:37,213
organisert i mycel-aktige tråder.
83
00:05:37,797 --> 00:05:40,716
I så fall trenger du
84
00:05:41,509 --> 00:05:43,052
et glad-plaster.
85
00:05:43,135 --> 00:05:44,136
Hurra!
86
00:05:44,220 --> 00:05:47,181
Nå er det på tide med en slikkepinne.
87
00:05:51,268 --> 00:05:53,813
Jeg vet ikke hvor den skal inn.
88
00:05:53,896 --> 00:05:56,440
Jeg trenger
89
00:05:57,566 --> 00:05:58,401
hvile.
90
00:05:59,693 --> 00:06:01,278
Flytt deg!
91
00:06:01,362 --> 00:06:03,864
Gjør det selv. Det er god plass.
92
00:06:04,448 --> 00:06:07,660
Men det er yndlingsplassen min.
93
00:06:10,204 --> 00:06:14,917
Han er ansvarlig for at vi er innesperret.
94
00:06:15,459 --> 00:06:18,921
I århundrer klandret vi Miyamoto Usagi,
95
00:06:19,004 --> 00:06:21,090
men det var ham hele tiden.
96
00:06:21,173 --> 00:06:24,510
Det var ikke med vilje.
97
00:06:24,593 --> 00:06:29,682
Dere ble trukket inn
av åndeenergifrekvenser…
98
00:06:29,765 --> 00:06:31,809
Jeg hører ikke på løgner.
99
00:06:31,892 --> 00:06:33,727
Du er et monster!
100
00:06:33,811 --> 00:06:36,814
Hvordan kan du kalle noen et monster?
101
00:06:36,897 --> 00:06:40,401
Du stjeler bein fra slagmarkene.
102
00:06:40,484 --> 00:06:43,612
Noen her lukter som suppe.
103
00:06:43,696 --> 00:06:47,491
-Jeg kan ikke for det!
-Vi har ikke mer plass.
104
00:06:47,575 --> 00:06:50,202
Dere må dele dette rommet.
105
00:06:51,162 --> 00:06:52,955
Usagi, de…
106
00:06:53,038 --> 00:06:55,708
De må dele. Ikke noe vi kan gjøre.
107
00:06:56,208 --> 00:06:57,793
Vi har mange rom.
108
00:06:59,462 --> 00:07:03,090
De kan være mektige allierte,
de må gå overens.
109
00:07:03,174 --> 00:07:05,259
Stenges de inne, løser de det.
110
00:07:05,342 --> 00:07:07,803
Eller så ødelegger de hverandre og oss.
111
00:07:07,887 --> 00:07:11,640
Det er 50/50, men alle må stå sammen.
112
00:07:11,724 --> 00:07:14,185
Jeg får ninjaene på vår side.
113
00:07:14,268 --> 00:07:16,604
Jeg får Mogura til å hjelpe.
114
00:07:16,687 --> 00:07:18,022
Jeg kan lage te.
115
00:07:20,983 --> 00:07:26,280
Eller en gigantisk botto.
En forsvarsbotto. Er det mer nyttig?
116
00:07:28,115 --> 00:07:29,700
Ja, absolutt.
117
00:07:30,242 --> 00:07:31,702
Sett i gang.
118
00:07:31,785 --> 00:07:35,289
Oppdater Chizu.
Jeg og Gen finner Chikabuma.
119
00:07:35,873 --> 00:07:38,959
Jeg er glad jeg har flerbrukslanternen.
120
00:07:39,043 --> 00:07:40,669
-Lykten?
-Ja.
121
00:07:40,753 --> 00:07:43,422
Den gir en myk glød om kvelden.
122
00:07:43,964 --> 00:07:47,676
Det blir lett å få Mogura på lag.
De elsker meg.
123
00:07:54,767 --> 00:07:56,393
Hva sa du?
124
00:07:56,477 --> 00:07:59,188
Rolig. Jeg er venn av sjefen deres.
125
00:07:59,271 --> 00:08:00,981
Tid for kraftknips.
126
00:08:02,024 --> 00:08:02,942
Bak meg!
127
00:08:09,823 --> 00:08:10,658
Stopp!
128
00:08:12,535 --> 00:08:14,203
Beklager knipsingen.
129
00:08:14,286 --> 00:08:17,873
Vi er nervøse
på grunn av den gigantiske edderkoppen.
130
00:08:17,957 --> 00:08:19,875
Unnskyld, hva for noe?
131
00:08:19,959 --> 00:08:22,711
Det er nok bare et rykte.
132
00:08:23,212 --> 00:08:24,296
Vi må snakke.
133
00:08:24,380 --> 00:08:26,465
Ja visst. Bli med meg.
134
00:08:27,007 --> 00:08:32,930
Jeg hørte "gigantisk edderkopp".
Du sa vel ikke ikke det?
135
00:08:35,099 --> 00:08:37,434
Interdimensjonale inntrengere?
136
00:08:37,518 --> 00:08:40,020
Det er hardbarket.
137
00:08:41,021 --> 00:08:43,357
Ja, vi må jobbe sammen.
138
00:08:43,440 --> 00:08:48,612
-Jeg visste at vi kunne regne med deg.
-Det er bare et lite problem.
139
00:08:48,696 --> 00:08:52,491
Mogura følger kun de
som har fortjent deres respekt.
140
00:08:52,575 --> 00:08:57,079
Du må bevise at du er verdig
i en tradisjonell sermonikamp.
141
00:08:57,162 --> 00:08:58,455
Må jeg slåss?
142
00:09:01,834 --> 00:09:02,710
På en måte.
143
00:09:02,793 --> 00:09:04,587
Jeg gjør hva som helst.
144
00:09:04,670 --> 00:09:06,130
Chikabuma.
145
00:09:07,089 --> 00:09:11,760
Kanskje det ikke er en edderkopp.
Kan det være en siriss? De er helt ok.
146
00:09:14,221 --> 00:09:16,765
Utfordringen er akseptert.
147
00:09:22,229 --> 00:09:23,564
Dette virker gøy.
148
00:09:24,189 --> 00:09:25,024
Ikke sant?
149
00:09:25,107 --> 00:09:28,777
Forbered sermonigropen.
150
00:09:32,615 --> 00:09:37,369
-Det høres ikke bra ut.
-Ok. La oss gå ned.
151
00:09:38,162 --> 00:09:39,955
Kan ikke du lede an?
152
00:09:40,039 --> 00:09:43,042
Ned dit? Usagi! Edderkopper!
153
00:09:47,838 --> 00:09:51,508
Neo Edo må kjempe mot invasjonen sammen,
154
00:09:51,592 --> 00:09:54,094
ellers dør vi sammen.
155
00:09:55,638 --> 00:10:00,309
Jeg har med mochi
og ponni-hatter til alle!
156
00:10:02,561 --> 00:10:05,439
Hva da? Jeg bygger lagånd.
157
00:10:07,232 --> 00:10:10,027
Ninjaer pleier ikke
å samarbeide med andre.
158
00:10:10,110 --> 00:10:12,738
Jeg vet det. Men har vi noe valg?
159
00:10:12,821 --> 00:10:17,326
Det går rykter om
at Fuwa har startet en ny ninjabande.
160
00:10:17,409 --> 00:10:18,994
Noen av dem kan hoppe av.
161
00:10:19,078 --> 00:10:22,623
Hold øynene åpne.
Fuwa er fortsatt en trussel.
162
00:10:24,333 --> 00:10:26,502
Kom igjen, alle liker mochi.
163
00:10:27,711 --> 00:10:29,421
Du vet du vil ha.
164
00:10:40,641 --> 00:10:44,687
Nå begynner den helligste
av Mogura-tradisjonene.
165
00:10:44,770 --> 00:10:47,940
Øyeritualet.
166
00:10:48,774 --> 00:10:51,944
Ok, hva er det?
167
00:10:52,027 --> 00:10:55,864
To motstandere ser
dypt inn i hverandres sjeler
168
00:10:55,948 --> 00:10:59,201
og kjemper både fysisk og åndelig.
169
00:11:00,285 --> 00:11:05,499
Sinn mot sinn, vilje mot vilje,
de kjemper med sin indre kriger
170
00:11:05,582 --> 00:11:09,670
og den første som blinker taper.
171
00:11:09,753 --> 00:11:12,214
Det er en stirrekonkurranse.
172
00:11:12,297 --> 00:11:15,676
Til døden!
173
00:11:17,261 --> 00:11:18,345
Egentlig ikke.
174
00:11:18,846 --> 00:11:22,725
Taper du, får du bank
og et "jeg blunket"-skilt.
175
00:11:22,808 --> 00:11:23,934
Det er regelen.
176
00:11:24,435 --> 00:11:26,603
Gjør deg klar!
177
00:11:26,687 --> 00:11:30,149
Hvor stor er edderkoppen?
178
00:11:30,232 --> 00:11:34,153
Noen sier at den er
på størrelse med to hester.
179
00:11:34,236 --> 00:11:37,114
Eller én veldig stor hest.
180
00:11:37,197 --> 00:11:39,450
De tuller med meg. Ikke sant?
181
00:11:40,200 --> 00:11:41,034
Morsomt.
182
00:11:43,203 --> 00:11:44,830
Veldig morsomt.
183
00:11:44,913 --> 00:11:47,541
Jeg vil gjerne hjelpe,
184
00:11:47,624 --> 00:11:50,961
men jeg må stirre på mitt beste,
185
00:11:51,462 --> 00:11:54,715
og jeg er skikkelig flink til å stirre.
186
00:11:55,466 --> 00:11:56,592
Samme det.
187
00:11:58,677 --> 00:12:00,387
En baby klarer dette.
188
00:12:04,808 --> 00:12:08,061
La øyeritualet begynne!
189
00:12:22,993 --> 00:12:25,871
-Går det bra?
-Jeg fikser dette.
190
00:12:41,428 --> 00:12:44,765
Porten over Neo Edo vil åpnes igjen.
191
00:12:44,848 --> 00:12:47,184
Det blir en forferdelig invasjon.
192
00:12:47,267 --> 00:12:48,227
La det skje.
193
00:12:48,727 --> 00:12:52,314
I kaoset kan jeg
ta hevn for Chizus forræderi
194
00:12:52,397 --> 00:12:54,608
og herske over ninjaene igjen.
195
00:12:54,691 --> 00:12:58,070
Chizu og vennene
har forsøkt å ødelegge oss,
196
00:12:58,153 --> 00:13:01,949
men jeg har vært lojal mot deg.
197
00:13:02,032 --> 00:13:03,116
Jaså?
198
00:13:03,659 --> 00:13:07,538
Så hvorfor stinker du mochi?
199
00:13:07,621 --> 00:13:09,331
Jeg kunne ikke dy meg.
200
00:13:09,414 --> 00:13:11,041
Den er så deilig!
201
00:13:11,625 --> 00:13:13,377
Da er den min.
202
00:13:16,797 --> 00:13:19,508
Nei!
203
00:13:21,301 --> 00:13:23,220
På tide å øke innsatsen.
204
00:13:23,303 --> 00:13:26,306
La fase to begynne!
205
00:13:32,020 --> 00:13:34,648
Det kan ikke være lov.
206
00:13:34,731 --> 00:13:38,902
En del av ritualet er
å distrahere den andre.
207
00:13:38,986 --> 00:13:41,405
Fikk du ikke regelboka?
208
00:13:41,488 --> 00:13:42,614
Nei.
209
00:13:43,824 --> 00:13:44,700
Beklager.
210
00:13:48,078 --> 00:13:49,329
Hjelp meg, Gen.
211
00:13:49,413 --> 00:13:50,289
Ok.
212
00:13:56,003 --> 00:13:57,838
-Gen.
-Jeg prøver!
213
00:13:57,921 --> 00:13:59,798
Han har ingen humor.
214
00:13:59,882 --> 00:14:04,303
De rører meg ikke, Gen!
215
00:14:04,887 --> 00:14:06,138
Konsentrer deg.
216
00:14:06,805 --> 00:14:11,935
-Gjør meditasjonsgreia.
-Men jeg er elendig.
217
00:14:12,019 --> 00:14:15,564
Det er eneste utvei.
Mediter med livet som innsats!
218
00:14:15,647 --> 00:14:17,107
Jeg prøver.
219
00:14:18,191 --> 00:14:19,693
Mediter hardere!
220
00:14:19,776 --> 00:14:21,987
Finn roen øyeblikkelig!
221
00:14:22,070 --> 00:14:24,114
Nå!
222
00:14:25,991 --> 00:14:28,952
Kom igjen, Usagi. Husk hva Hana sa.
223
00:14:29,036 --> 00:14:32,164
Slutt med alt som ikke er meditasjon.
224
00:14:32,247 --> 00:14:36,168
Å tenke er ikke meditasjon.
Må jeg slutte å tenke?
225
00:14:36,251 --> 00:14:38,086
Hvorfor har tankene ekko?
226
00:14:38,170 --> 00:14:40,255
Mediter!
227
00:14:40,339 --> 00:14:44,927
Jeg trenger noe å ikke tenke på.
Som en fisk. Eller et tre?
228
00:14:45,010 --> 00:14:46,637
Eller en blomst.
229
00:14:47,137 --> 00:14:49,932
En vakker blomst.
230
00:14:54,144 --> 00:14:56,146
Bare blomsten fins.
231
00:14:58,231 --> 00:15:01,026
Bare blomsten fins.
232
00:15:06,949 --> 00:15:10,494
Har han det bra?
Hvorfor ser han sånn på meg?
233
00:15:10,577 --> 00:15:13,580
Jeg tror han har lært å meditere.
234
00:15:13,664 --> 00:15:16,333
Kom igjen, Usagi! Stirr!
235
00:15:16,416 --> 00:15:21,672
Jeg har aldri blitt stirret på slik før,
men jeg er ikke slått ennå.
236
00:15:22,673 --> 00:15:24,549
Du klarer dette, Usagi.
237
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
Jeg klarer det ikke.
238
00:15:36,770 --> 00:15:38,188
Jeg bryter sammen.
239
00:15:38,730 --> 00:15:41,984
Koji! Kenji! Øyedråper!
240
00:15:44,403 --> 00:15:46,446
Koji? Kenji?
241
00:15:54,955 --> 00:16:00,210
Det er veldig distraherende.
Vil du være på mitt lag en gang?
242
00:16:00,293 --> 00:16:01,878
Svær edderkopp!
243
00:16:01,962 --> 00:16:04,131
Du lurer ikke meg så lett.
244
00:16:09,970 --> 00:16:13,932
Øyeritualet er utsatt
på grunn av en edderkopp!
245
00:16:22,315 --> 00:16:25,610
Denne dagen ble ikke som forventet.
246
00:16:25,694 --> 00:16:27,446
Våkne, Usagi!
247
00:16:27,529 --> 00:16:32,200
Det er en gigantisk edderkopp,
og lykten får den ikke bort!
248
00:16:36,830 --> 00:16:37,748
Pass opp!
249
00:16:44,546 --> 00:16:48,550
Hvis det ikke er klart,
så takler jeg ikke edderkopper!
250
00:16:48,633 --> 00:16:49,676
Usagi!
251
00:16:57,100 --> 00:16:59,019
Han er borte.
252
00:17:13,283 --> 00:17:14,117
Usagi!
253
00:17:17,079 --> 00:17:18,747
Kanin!
254
00:17:30,467 --> 00:17:34,805
Slapp av, Gen. Ikke se på den. Bare slå.
255
00:17:44,397 --> 00:17:47,609
Hun kan slåss mot alle samtidig.
256
00:17:48,193 --> 00:17:53,365
Pass opp der nede.
Jeg kommer sakte nedover.
257
00:17:55,909 --> 00:17:57,160
Det hjalp ikke.
258
00:18:03,792 --> 00:18:05,961
Hvis du kan høre meg, Usagi,
259
00:18:06,461 --> 00:18:07,295
dukk!
260
00:18:35,740 --> 00:18:36,741
Filleren.
261
00:18:42,038 --> 00:18:42,873
Hallo.
262
00:18:43,832 --> 00:18:47,586
Du har veldig vakre øyne.
263
00:18:48,295 --> 00:18:51,089
Mange av dem.
264
00:18:52,716 --> 00:18:54,885
Tsuchigumo, edderkoppyokaien.
265
00:18:54,968 --> 00:18:57,220
Den er mer som tre hester.
266
00:19:05,937 --> 00:19:07,647
Usagi, bruk jojoen!
267
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Stemmer.
268
00:19:11,943 --> 00:19:13,445
Det er et kaikishivåpen.
269
00:19:13,528 --> 00:19:15,614
Jeg vil ikke bruke den, så…
270
00:19:20,535 --> 00:19:22,329
Jeg burde ha brukt den.
271
00:19:22,412 --> 00:19:23,747
Jeg orker ikke se på.
272
00:19:30,170 --> 00:19:33,381
Har du tatt edderkoppen, Usagi?
273
00:19:33,465 --> 00:19:34,841
Jobber med saken!
274
00:19:38,970 --> 00:19:39,804
Har den.
275
00:19:42,933 --> 00:19:44,726
Jeg trenger en avledning.
276
00:19:44,809 --> 00:19:47,854
Som å samle på frimerker?
277
00:19:47,938 --> 00:19:50,732
Jeg gjør det, men med øynene lukket.
278
00:20:04,537 --> 00:20:07,082
Dette er for
at du forstyrret meditasjonen.
279
00:20:15,924 --> 00:20:17,259
Går det bra, Gen?
280
00:20:17,842 --> 00:20:20,720
Jeg har sett noe jeg aldri glemmer.
281
00:20:21,221 --> 00:20:23,014
Og jeg har det bra.
282
00:20:24,474 --> 00:20:29,396
Selv om øyeritualet ble avbrutt,
283
00:20:29,479 --> 00:20:33,733
anser Mogura dere som verdige allierte.
284
00:20:36,069 --> 00:20:39,114
Som takk for at du reddet oss,
285
00:20:39,197 --> 00:20:44,619
ønsker vi å gi deg
den høyeste æren vårt folk kan gi.
286
00:20:44,703 --> 00:20:45,829
Utrolig!
287
00:20:45,912 --> 00:20:47,080
Det er fortjent.
288
00:20:51,918 --> 00:20:56,339
Jeg kan ikke bruke solbriller
på grunn av øreplasseringen,
289
00:20:56,423 --> 00:20:57,757
men takk.
290
00:20:57,841 --> 00:20:59,301
Chikabuma!
291
00:21:04,681 --> 00:21:08,601
Tror du Chizu og Kitsune
får ninjabanden på lag?
292
00:21:09,185 --> 00:21:10,687
Det gjør de nok.
293
00:21:10,770 --> 00:21:14,733
Jeg håper Kagehito,
Karasu-Tengu og O-Dokuro går overens.
294
00:21:14,816 --> 00:21:18,069
Slåss de videre, kan de utslette oss alle.
295
00:21:18,862 --> 00:21:23,158
Jeg vil seire, og du vil gråte!
296
00:21:23,700 --> 00:21:27,245
Du må beseire meg først,
og det klarer du ikke!
297
00:21:27,829 --> 00:21:33,501
Den som vinner,
blir slått av beinlorden, O-Dokuro!
298
00:21:36,546 --> 00:21:40,091
Man slenger ikke dritt
når man spiller Cho-han.
299
00:21:40,175 --> 00:21:43,345
Jeg satser fem slikkepinner.
300
00:21:43,428 --> 00:21:44,971
Det er ikke din tur.
301
00:21:45,055 --> 00:21:48,308
-Kirsebærene er mine.
-Kan noen flytte for meg?
302
00:22:11,414 --> 00:22:14,501
Tekst: Veronika Mathisen