1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,641 --> 00:00:20,563 Det er nok en gang tid for å mestre meditasjon. 3 00:00:23,357 --> 00:00:24,192 Nå. 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,362 Nei. Meditasjon er umulig. 5 00:00:28,946 --> 00:00:31,908 Karasu-Tengu er gal som tror det går. 6 00:00:31,991 --> 00:00:34,619 Hun får aldri vite om jeg gir opp. 7 00:00:35,286 --> 00:00:36,245 Usagi! 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,625 Beklager at jeg tvilte! 9 00:00:41,918 --> 00:00:43,127 O-Dokuro. 10 00:00:44,128 --> 00:00:46,547 Det går bra. Jeg har deg. 11 00:00:47,048 --> 00:00:50,301 Kanskje vi bare slapper av her. 12 00:01:09,320 --> 00:01:14,075 -Hva har skjedd? -Jeg ble skadet i kamp mot O-Dokuro. 13 00:01:14,158 --> 00:01:15,743 Jeg må advare deg. 14 00:01:16,244 --> 00:01:18,246 Han vil tilintetgjøre deg. 15 00:01:18,329 --> 00:01:20,748 Det går bra. Vi beseiret ham. 16 00:01:21,374 --> 00:01:23,126 Beseiret du ham? 17 00:01:23,209 --> 00:01:26,129 Det ble uavgjort. 18 00:01:28,798 --> 00:01:30,007 O-Dokuro! 19 00:01:34,011 --> 00:01:34,971 Usagi, 20 00:01:35,054 --> 00:01:36,556 jeg er imponert. 21 00:01:37,223 --> 00:01:40,601 På den hellige fjelltoppen, utenfor tiden, 22 00:01:40,685 --> 00:01:44,397 slåss jeg mot O-Dokuro i hundre år. 23 00:01:45,022 --> 00:01:47,191 Ja. Vi har kontroll her. 24 00:01:47,275 --> 00:01:49,652 Alt går bra. Ingen problemer. 25 00:01:49,735 --> 00:01:53,447 Bortsett fra sommerfuglen på himmelen. 26 00:01:53,531 --> 00:01:58,744 Ki-steinen ga oss kaikishivåpen. Det skjer bare i nødstilfeller. 27 00:01:58,828 --> 00:02:01,956 Ki-steinen snakker ikke Tetsujin. 28 00:02:02,665 --> 00:02:05,751 Det har vært noen få tegn til trøbbel. 29 00:02:06,252 --> 00:02:10,339 Tegnene peker mot Ki-steinen. 30 00:02:10,423 --> 00:02:13,676 Kanskje du bør prøve å få kontakt med den. 31 00:02:13,759 --> 00:02:14,886 Usagi! 32 00:02:14,969 --> 00:02:18,431 Spot prøver å stjele kjevebeinet mitt. 33 00:02:23,436 --> 00:02:27,398 Ki-steinen snakker ikke til meg, men du kan prøve. 34 00:02:27,481 --> 00:02:29,817 -Tror du det går? -Absolutt. 35 00:02:30,568 --> 00:02:33,988 Eller så kan det ende med en smertefull død. 36 00:02:34,989 --> 00:02:36,157 Jeg gjør det. 37 00:02:40,286 --> 00:02:41,746 Usagi! 38 00:02:55,134 --> 00:02:57,094 Kagehito! Han er fri! 39 00:02:58,846 --> 00:03:02,099 Nei! Kagehito hjalp oss, husker du? 40 00:03:02,183 --> 00:03:04,769 Jeg la ham i steinen for å holde ham i live. 41 00:03:04,852 --> 00:03:06,854 Ja. Takk. 42 00:03:07,396 --> 00:03:10,149 Jeg er enda ikke frisk, 43 00:03:10,233 --> 00:03:14,195 men jeg måtte advare dere. 44 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 Om hva? 45 00:03:15,780 --> 00:03:18,115 Invasjonen. 46 00:03:18,199 --> 00:03:19,825 Men vi stoppet den. 47 00:03:19,909 --> 00:03:23,412 Vi stengte porten. Det var rått. 48 00:03:23,496 --> 00:03:26,540 Dere stengte den bare midlertidig. 49 00:03:27,124 --> 00:03:30,670 Clavisen prøver fortsatt å åpne den. 50 00:03:30,753 --> 00:03:35,132 Ki-steinen kjemper for å holde den lukket. 51 00:03:35,216 --> 00:03:38,803 Hun er for opptatt til å snakke til meg. 52 00:03:38,886 --> 00:03:42,723 Ki-steinen blir svakere. 53 00:03:43,224 --> 00:03:48,646 Den vil snart tape denne kampen, og porten vil åpnes. 54 00:03:48,729 --> 00:03:49,563 Hvor snart? 55 00:03:49,647 --> 00:03:55,403 Om omtrent 120 timer og ni minutter. 56 00:03:55,486 --> 00:03:57,154 Omtrent? 57 00:03:57,238 --> 00:03:59,490 Hva skjer da? 58 00:03:59,573 --> 00:04:00,700 Makkinerne. 59 00:04:01,200 --> 00:04:03,911 De har store hærstyrker. 60 00:04:03,995 --> 00:04:06,455 Dere har sett krigsbottoen 61 00:04:07,248 --> 00:04:10,459 og dere har sett kloen til krigsbeistet. 62 00:04:10,543 --> 00:04:12,628 Det er en kaiju. 63 00:04:12,712 --> 00:04:17,633 Et brutalt mekanisk monster med ufattelig kraft. 64 00:04:18,175 --> 00:04:23,347 Makkinerne har utallige grusomme våpen. 65 00:04:24,557 --> 00:04:29,562 Makkinerne har beseiret folket mitt, Unu. 66 00:04:30,146 --> 00:04:32,023 Jeg var lederen. 67 00:04:32,106 --> 00:04:33,691 Vi kjempet tappert, 68 00:04:33,774 --> 00:04:38,112 men i løpet av timer var alle fanget. 69 00:04:38,195 --> 00:04:41,365 Jeg måtte følge makkinernes ordre. 70 00:04:41,449 --> 00:04:45,995 De sendte meg hit for å åpne en port til deres verden. 71 00:04:46,078 --> 00:04:51,917 Jeg er redd deres verden nå får lide. 72 00:04:52,001 --> 00:04:56,172 Jeg er lei for det. 73 00:04:56,255 --> 00:04:59,342 Hvordan kan vi stoppe dette, Kagehito? 74 00:04:59,425 --> 00:05:01,177 Forbered dere! 75 00:05:01,677 --> 00:05:05,306 Samle alle ressurser og allierte dere kan. 76 00:05:06,849 --> 00:05:08,809 Mitt folk var ikke klare. 77 00:05:09,310 --> 00:05:10,561 Men dere… 78 00:05:10,644 --> 00:05:12,188 Dere kan være det. 79 00:05:15,274 --> 00:05:18,944 -Det høres ikke bra ut. -Jeg ringer legene. 80 00:05:25,576 --> 00:05:29,622 -Kan dere behandle ham? -Vi vet ikke hva han er. 81 00:05:30,206 --> 00:05:34,377 Jeg er en koloniorganisme sammensatt av åndeenergi 82 00:05:34,460 --> 00:05:37,213 organisert i mycel-aktige tråder. 83 00:05:37,797 --> 00:05:40,716 I så fall trenger du 84 00:05:41,509 --> 00:05:43,052 et glad-plaster. 85 00:05:43,135 --> 00:05:44,136 Hurra! 86 00:05:44,220 --> 00:05:47,181 Nå er det på tide med en slikkepinne. 87 00:05:51,268 --> 00:05:53,813 Jeg vet ikke hvor den skal inn. 88 00:05:53,896 --> 00:05:56,440 Jeg trenger 89 00:05:57,566 --> 00:05:58,401 hvile. 90 00:05:59,693 --> 00:06:01,278 Flytt deg! 91 00:06:01,362 --> 00:06:03,864 Gjør det selv. Det er god plass. 92 00:06:04,448 --> 00:06:07,660 Men det er yndlingsplassen min. 93 00:06:10,204 --> 00:06:14,917 Han er ansvarlig for at vi er innesperret. 94 00:06:15,459 --> 00:06:18,921 I århundrer klandret vi Miyamoto Usagi, 95 00:06:19,004 --> 00:06:21,090 men det var ham hele tiden. 96 00:06:21,173 --> 00:06:24,510 Det var ikke med vilje. 97 00:06:24,593 --> 00:06:29,682 Dere ble trukket inn av åndeenergifrekvenser… 98 00:06:29,765 --> 00:06:31,809 Jeg hører ikke på løgner. 99 00:06:31,892 --> 00:06:33,727 Du er et monster! 100 00:06:33,811 --> 00:06:36,814 Hvordan kan du kalle noen et monster? 101 00:06:36,897 --> 00:06:40,401 Du stjeler bein fra slagmarkene. 102 00:06:40,484 --> 00:06:43,612 Noen her lukter som suppe. 103 00:06:43,696 --> 00:06:47,491 -Jeg kan ikke for det! -Vi har ikke mer plass. 104 00:06:47,575 --> 00:06:50,202 Dere må dele dette rommet. 105 00:06:51,162 --> 00:06:52,955 Usagi, de… 106 00:06:53,038 --> 00:06:55,708 De må dele. Ikke noe vi kan gjøre. 107 00:06:56,208 --> 00:06:57,793 Vi har mange rom. 108 00:06:59,462 --> 00:07:03,090 De kan være mektige allierte, de må gå overens. 109 00:07:03,174 --> 00:07:05,259 Stenges de inne, løser de det. 110 00:07:05,342 --> 00:07:07,803 Eller så ødelegger de hverandre og oss. 111 00:07:07,887 --> 00:07:11,640 Det er 50/50, men alle må stå sammen. 112 00:07:11,724 --> 00:07:14,185 Jeg får ninjaene på vår side. 113 00:07:14,268 --> 00:07:16,604 Jeg får Mogura til å hjelpe. 114 00:07:16,687 --> 00:07:18,022 Jeg kan lage te. 115 00:07:20,983 --> 00:07:26,280 Eller en gigantisk botto. En forsvarsbotto. Er det mer nyttig? 116 00:07:28,115 --> 00:07:29,700 Ja, absolutt. 117 00:07:30,242 --> 00:07:31,702 Sett i gang. 118 00:07:31,785 --> 00:07:35,289 Oppdater Chizu. Jeg og Gen finner Chikabuma. 119 00:07:35,873 --> 00:07:38,959 Jeg er glad jeg har flerbrukslanternen. 120 00:07:39,043 --> 00:07:40,669 -Lykten? -Ja. 121 00:07:40,753 --> 00:07:43,422 Den gir en myk glød om kvelden. 122 00:07:43,964 --> 00:07:47,676 Det blir lett å få Mogura på lag. De elsker meg. 123 00:07:54,767 --> 00:07:56,393 Hva sa du? 124 00:07:56,477 --> 00:07:59,188 Rolig. Jeg er venn av sjefen deres. 125 00:07:59,271 --> 00:08:00,981 Tid for kraftknips. 126 00:08:02,024 --> 00:08:02,942 Bak meg! 127 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 Stopp! 128 00:08:12,535 --> 00:08:14,203 Beklager knipsingen. 129 00:08:14,286 --> 00:08:17,873 Vi er nervøse på grunn av den gigantiske edderkoppen. 130 00:08:17,957 --> 00:08:19,875 Unnskyld, hva for noe? 131 00:08:19,959 --> 00:08:22,711 Det er nok bare et rykte. 132 00:08:23,212 --> 00:08:24,296 Vi må snakke. 133 00:08:24,380 --> 00:08:26,465 Ja visst. Bli med meg. 134 00:08:27,007 --> 00:08:32,930 Jeg hørte "gigantisk edderkopp". Du sa vel ikke ikke det? 135 00:08:35,099 --> 00:08:37,434 Interdimensjonale inntrengere? 136 00:08:37,518 --> 00:08:40,020 Det er hardbarket. 137 00:08:41,021 --> 00:08:43,357 Ja, vi må jobbe sammen. 138 00:08:43,440 --> 00:08:48,612 -Jeg visste at vi kunne regne med deg. -Det er bare et lite problem. 139 00:08:48,696 --> 00:08:52,491 Mogura følger kun de som har fortjent deres respekt. 140 00:08:52,575 --> 00:08:57,079 Du må bevise at du er verdig i en tradisjonell sermonikamp. 141 00:08:57,162 --> 00:08:58,455 Må jeg slåss? 142 00:09:01,834 --> 00:09:02,710 På en måte. 143 00:09:02,793 --> 00:09:04,587 Jeg gjør hva som helst. 144 00:09:04,670 --> 00:09:06,130 Chikabuma. 145 00:09:07,089 --> 00:09:11,760 Kanskje det ikke er en edderkopp. Kan det være en siriss? De er helt ok. 146 00:09:14,221 --> 00:09:16,765 Utfordringen er akseptert. 147 00:09:22,229 --> 00:09:23,564 Dette virker gøy. 148 00:09:24,189 --> 00:09:25,024 Ikke sant? 149 00:09:25,107 --> 00:09:28,777 Forbered sermonigropen. 150 00:09:32,615 --> 00:09:37,369 -Det høres ikke bra ut. -Ok. La oss gå ned. 151 00:09:38,162 --> 00:09:39,955 Kan ikke du lede an? 152 00:09:40,039 --> 00:09:43,042 Ned dit? Usagi! Edderkopper! 153 00:09:47,838 --> 00:09:51,508 Neo Edo må kjempe mot invasjonen sammen, 154 00:09:51,592 --> 00:09:54,094 ellers dør vi sammen. 155 00:09:55,638 --> 00:10:00,309 Jeg har med mochi og ponni-hatter til alle! 156 00:10:02,561 --> 00:10:05,439 Hva da? Jeg bygger lagånd. 157 00:10:07,232 --> 00:10:10,027 Ninjaer pleier ikke å samarbeide med andre. 158 00:10:10,110 --> 00:10:12,738 Jeg vet det. Men har vi noe valg? 159 00:10:12,821 --> 00:10:17,326 Det går rykter om at Fuwa har startet en ny ninjabande. 160 00:10:17,409 --> 00:10:18,994 Noen av dem kan hoppe av. 161 00:10:19,078 --> 00:10:22,623 Hold øynene åpne. Fuwa er fortsatt en trussel. 162 00:10:24,333 --> 00:10:26,502 Kom igjen, alle liker mochi. 163 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 Du vet du vil ha. 164 00:10:40,641 --> 00:10:44,687 Nå begynner den helligste av Mogura-tradisjonene. 165 00:10:44,770 --> 00:10:47,940 Øyeritualet. 166 00:10:48,774 --> 00:10:51,944 Ok, hva er det? 167 00:10:52,027 --> 00:10:55,864 To motstandere ser dypt inn i hverandres sjeler 168 00:10:55,948 --> 00:10:59,201 og kjemper både fysisk og åndelig. 169 00:11:00,285 --> 00:11:05,499 Sinn mot sinn, vilje mot vilje, de kjemper med sin indre kriger 170 00:11:05,582 --> 00:11:09,670 og den første som blinker taper. 171 00:11:09,753 --> 00:11:12,214 Det er en stirrekonkurranse. 172 00:11:12,297 --> 00:11:15,676 Til døden! 173 00:11:17,261 --> 00:11:18,345 Egentlig ikke. 174 00:11:18,846 --> 00:11:22,725 Taper du, får du bank og et "jeg blunket"-skilt. 175 00:11:22,808 --> 00:11:23,934 Det er regelen. 176 00:11:24,435 --> 00:11:26,603 Gjør deg klar! 177 00:11:26,687 --> 00:11:30,149 Hvor stor er edderkoppen? 178 00:11:30,232 --> 00:11:34,153 Noen sier at den er på størrelse med to hester. 179 00:11:34,236 --> 00:11:37,114 Eller én veldig stor hest. 180 00:11:37,197 --> 00:11:39,450 De tuller med meg. Ikke sant? 181 00:11:40,200 --> 00:11:41,034 Morsomt. 182 00:11:43,203 --> 00:11:44,830 Veldig morsomt. 183 00:11:44,913 --> 00:11:47,541 Jeg vil gjerne hjelpe, 184 00:11:47,624 --> 00:11:50,961 men jeg må stirre på mitt beste, 185 00:11:51,462 --> 00:11:54,715 og jeg er skikkelig flink til å stirre. 186 00:11:55,466 --> 00:11:56,592 Samme det. 187 00:11:58,677 --> 00:12:00,387 En baby klarer dette. 188 00:12:04,808 --> 00:12:08,061 La øyeritualet begynne! 189 00:12:22,993 --> 00:12:25,871 -Går det bra? -Jeg fikser dette. 190 00:12:41,428 --> 00:12:44,765 Porten over Neo Edo vil åpnes igjen. 191 00:12:44,848 --> 00:12:47,184 Det blir en forferdelig invasjon. 192 00:12:47,267 --> 00:12:48,227 La det skje. 193 00:12:48,727 --> 00:12:52,314 I kaoset kan jeg ta hevn for Chizus forræderi 194 00:12:52,397 --> 00:12:54,608 og herske over ninjaene igjen. 195 00:12:54,691 --> 00:12:58,070 Chizu og vennene har forsøkt å ødelegge oss, 196 00:12:58,153 --> 00:13:01,949 men jeg har vært lojal mot deg. 197 00:13:02,032 --> 00:13:03,116 Jaså? 198 00:13:03,659 --> 00:13:07,538 Så hvorfor stinker du mochi? 199 00:13:07,621 --> 00:13:09,331 Jeg kunne ikke dy meg. 200 00:13:09,414 --> 00:13:11,041 Den er så deilig! 201 00:13:11,625 --> 00:13:13,377 Da er den min. 202 00:13:16,797 --> 00:13:19,508 Nei! 203 00:13:21,301 --> 00:13:23,220 På tide å øke innsatsen. 204 00:13:23,303 --> 00:13:26,306 La fase to begynne! 205 00:13:32,020 --> 00:13:34,648 Det kan ikke være lov. 206 00:13:34,731 --> 00:13:38,902 En del av ritualet er å distrahere den andre. 207 00:13:38,986 --> 00:13:41,405 Fikk du ikke regelboka? 208 00:13:41,488 --> 00:13:42,614 Nei. 209 00:13:43,824 --> 00:13:44,700 Beklager. 210 00:13:48,078 --> 00:13:49,329 Hjelp meg, Gen. 211 00:13:49,413 --> 00:13:50,289 Ok. 212 00:13:56,003 --> 00:13:57,838 -Gen. -Jeg prøver! 213 00:13:57,921 --> 00:13:59,798 Han har ingen humor. 214 00:13:59,882 --> 00:14:04,303 De rører meg ikke, Gen! 215 00:14:04,887 --> 00:14:06,138 Konsentrer deg. 216 00:14:06,805 --> 00:14:11,935 -Gjør meditasjonsgreia. -Men jeg er elendig. 217 00:14:12,019 --> 00:14:15,564 Det er eneste utvei. Mediter med livet som innsats! 218 00:14:15,647 --> 00:14:17,107 Jeg prøver. 219 00:14:18,191 --> 00:14:19,693 Mediter hardere! 220 00:14:19,776 --> 00:14:21,987 Finn roen øyeblikkelig! 221 00:14:22,070 --> 00:14:24,114 Nå! 222 00:14:25,991 --> 00:14:28,952 Kom igjen, Usagi. Husk hva Hana sa. 223 00:14:29,036 --> 00:14:32,164 Slutt med alt som ikke er meditasjon. 224 00:14:32,247 --> 00:14:36,168 Å tenke er ikke meditasjon. Må jeg slutte å tenke? 225 00:14:36,251 --> 00:14:38,086 Hvorfor har tankene ekko? 226 00:14:38,170 --> 00:14:40,255 Mediter! 227 00:14:40,339 --> 00:14:44,927 Jeg trenger noe å ikke tenke på. Som en fisk. Eller et tre? 228 00:14:45,010 --> 00:14:46,637 Eller en blomst. 229 00:14:47,137 --> 00:14:49,932 En vakker blomst. 230 00:14:54,144 --> 00:14:56,146 Bare blomsten fins. 231 00:14:58,231 --> 00:15:01,026 Bare blomsten fins. 232 00:15:06,949 --> 00:15:10,494 Har han det bra? Hvorfor ser han sånn på meg? 233 00:15:10,577 --> 00:15:13,580 Jeg tror han har lært å meditere. 234 00:15:13,664 --> 00:15:16,333 Kom igjen, Usagi! Stirr! 235 00:15:16,416 --> 00:15:21,672 Jeg har aldri blitt stirret på slik før, men jeg er ikke slått ennå. 236 00:15:22,673 --> 00:15:24,549 Du klarer dette, Usagi. 237 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 Jeg klarer det ikke. 238 00:15:36,770 --> 00:15:38,188 Jeg bryter sammen. 239 00:15:38,730 --> 00:15:41,984 Koji! Kenji! Øyedråper! 240 00:15:44,403 --> 00:15:46,446 Koji? Kenji? 241 00:15:54,955 --> 00:16:00,210 Det er veldig distraherende. Vil du være på mitt lag en gang? 242 00:16:00,293 --> 00:16:01,878 Svær edderkopp! 243 00:16:01,962 --> 00:16:04,131 Du lurer ikke meg så lett. 244 00:16:09,970 --> 00:16:13,932 Øyeritualet er utsatt på grunn av en edderkopp! 245 00:16:22,315 --> 00:16:25,610 Denne dagen ble ikke som forventet. 246 00:16:25,694 --> 00:16:27,446 Våkne, Usagi! 247 00:16:27,529 --> 00:16:32,200 Det er en gigantisk edderkopp, og lykten får den ikke bort! 248 00:16:36,830 --> 00:16:37,748 Pass opp! 249 00:16:44,546 --> 00:16:48,550 Hvis det ikke er klart, så takler jeg ikke edderkopper! 250 00:16:48,633 --> 00:16:49,676 Usagi! 251 00:16:57,100 --> 00:16:59,019 Han er borte. 252 00:17:13,283 --> 00:17:14,117 Usagi! 253 00:17:17,079 --> 00:17:18,747 Kanin! 254 00:17:30,467 --> 00:17:34,805 Slapp av, Gen. Ikke se på den. Bare slå. 255 00:17:44,397 --> 00:17:47,609 Hun kan slåss mot alle samtidig. 256 00:17:48,193 --> 00:17:53,365 Pass opp der nede. Jeg kommer sakte nedover. 257 00:17:55,909 --> 00:17:57,160 Det hjalp ikke. 258 00:18:03,792 --> 00:18:05,961 Hvis du kan høre meg, Usagi, 259 00:18:06,461 --> 00:18:07,295 dukk! 260 00:18:35,740 --> 00:18:36,741 Filleren. 261 00:18:42,038 --> 00:18:42,873 Hallo. 262 00:18:43,832 --> 00:18:47,586 Du har veldig vakre øyne. 263 00:18:48,295 --> 00:18:51,089 Mange av dem. 264 00:18:52,716 --> 00:18:54,885 Tsuchigumo, edderkoppyokaien. 265 00:18:54,968 --> 00:18:57,220 Den er mer som tre hester. 266 00:19:05,937 --> 00:19:07,647 Usagi, bruk jojoen! 267 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 Stemmer. 268 00:19:11,943 --> 00:19:13,445 Det er et kaikishivåpen. 269 00:19:13,528 --> 00:19:15,614 Jeg vil ikke bruke den, så… 270 00:19:20,535 --> 00:19:22,329 Jeg burde ha brukt den. 271 00:19:22,412 --> 00:19:23,747 Jeg orker ikke se på. 272 00:19:30,170 --> 00:19:33,381 Har du tatt edderkoppen, Usagi? 273 00:19:33,465 --> 00:19:34,841 Jobber med saken! 274 00:19:38,970 --> 00:19:39,804 Har den. 275 00:19:42,933 --> 00:19:44,726 Jeg trenger en avledning. 276 00:19:44,809 --> 00:19:47,854 Som å samle på frimerker? 277 00:19:47,938 --> 00:19:50,732 Jeg gjør det, men med øynene lukket. 278 00:20:04,537 --> 00:20:07,082 Dette er for at du forstyrret meditasjonen. 279 00:20:15,924 --> 00:20:17,259 Går det bra, Gen? 280 00:20:17,842 --> 00:20:20,720 Jeg har sett noe jeg aldri glemmer. 281 00:20:21,221 --> 00:20:23,014 Og jeg har det bra. 282 00:20:24,474 --> 00:20:29,396 Selv om øyeritualet ble avbrutt, 283 00:20:29,479 --> 00:20:33,733 anser Mogura dere som verdige allierte. 284 00:20:36,069 --> 00:20:39,114 Som takk for at du reddet oss, 285 00:20:39,197 --> 00:20:44,619 ønsker vi å gi deg den høyeste æren vårt folk kan gi. 286 00:20:44,703 --> 00:20:45,829 Utrolig! 287 00:20:45,912 --> 00:20:47,080 Det er fortjent. 288 00:20:51,918 --> 00:20:56,339 Jeg kan ikke bruke solbriller på grunn av øreplasseringen, 289 00:20:56,423 --> 00:20:57,757 men takk. 290 00:20:57,841 --> 00:20:59,301 Chikabuma! 291 00:21:04,681 --> 00:21:08,601 Tror du Chizu og Kitsune får ninjabanden på lag? 292 00:21:09,185 --> 00:21:10,687 Det gjør de nok. 293 00:21:10,770 --> 00:21:14,733 Jeg håper Kagehito, Karasu-Tengu og O-Dokuro går overens. 294 00:21:14,816 --> 00:21:18,069 Slåss de videre, kan de utslette oss alle. 295 00:21:18,862 --> 00:21:23,158 Jeg vil seire, og du vil gråte! 296 00:21:23,700 --> 00:21:27,245 Du må beseire meg først, og det klarer du ikke! 297 00:21:27,829 --> 00:21:33,501 Den som vinner, blir slått av beinlorden, O-Dokuro! 298 00:21:36,546 --> 00:21:40,091 Man slenger ikke dritt når man spiller Cho-han. 299 00:21:40,175 --> 00:21:43,345 Jeg satser fem slikkepinner. 300 00:21:43,428 --> 00:21:44,971 Det er ikke din tur. 301 00:21:45,055 --> 00:21:48,308 -Kirsebærene er mine. -Kan noen flytte for meg? 302 00:22:11,414 --> 00:22:14,501 Tekst: Veronika Mathisen