1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,641 --> 00:00:20,563
Okej, än en gång har det blivit dags
att bemästra meditation.
3
00:00:23,357 --> 00:00:24,192
Nu.
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,696
Det går inte att meditera.
5
00:00:28,780 --> 00:00:34,786
Karasu-Tengu var knäpp som föreslog detta.
Jag kan ge upp, hon får aldrig veta.
6
00:00:35,286 --> 00:00:36,245
Usagi!
7
00:00:39,040 --> 00:00:40,625
Förlåt att jag tvivlade.
8
00:00:41,918 --> 00:00:43,127
O-Dokuro.
9
00:00:44,045 --> 00:00:46,547
Ingen fara, sensei. Jag har dig.
10
00:00:47,048 --> 00:00:50,301
Vi kanske kan vila här en liten stund.
11
00:00:58,309 --> 00:00:59,477
PRICKEN
12
00:01:09,278 --> 00:01:10,822
Vad står på, sensei?
13
00:01:11,781 --> 00:01:16,119
Jag sårades när jag stred mot O-Dokuro.
Jag måste varna dig.
14
00:01:16,202 --> 00:01:20,748
-Han vill förgöra dig.
-Det är lugnt. Vi besegrade honom.
15
00:01:21,374 --> 00:01:23,126
Besegrade ni honom?
16
00:01:23,209 --> 00:01:26,129
Jag anser att det blev oavgjort.
17
00:01:28,798 --> 00:01:30,007
O-Dokuro!
18
00:01:34,011 --> 00:01:36,556
Usagi, jag är imponerad.
19
00:01:37,223 --> 00:01:40,601
På den heliga bergstoppen, bortom all tid,
20
00:01:40,685 --> 00:01:44,397
kämpade jag mot O-Dokuro i hundra år.
21
00:01:45,022 --> 00:01:49,652
Vi har läget under kontroll.
Inga problem i Neo Edo.
22
00:01:49,735 --> 00:01:53,447
Förutom den enorma fjärilen i himlen.
23
00:01:53,531 --> 00:01:58,744
Ki-stenen gav oss Kaikishi-vapen,
vilket den bara gör i en nödsituation.
24
00:01:58,828 --> 00:02:02,081
Enligt Tetsujin
har Ki-stenen slutat prata.
25
00:02:02,665 --> 00:02:05,501
Det finns kanske några små orosmoln.
26
00:02:06,252 --> 00:02:10,339
Alla tecken pekar mot Ki-stenen.
27
00:02:10,423 --> 00:02:13,217
Du borde försöka ta kontakt med den.
28
00:02:13,843 --> 00:02:14,886
Usagi!
29
00:02:14,969 --> 00:02:18,431
Pricken försöker stjäla mitt käkben.
30
00:02:23,352 --> 00:02:27,398
Ki-stenen har varit tyst
flera dagar, men du kan testa.
31
00:02:27,481 --> 00:02:30,026
-Tror du att det funkar?
-Absolut.
32
00:02:30,568 --> 00:02:33,988
Eller så leder det till
din omedelbara död.
33
00:02:34,989 --> 00:02:36,157
Jag gör det.
34
00:02:40,286 --> 00:02:41,746
Usagi!
35
00:02:55,134 --> 00:02:57,094
Kagehito! Han är fri!
36
00:02:58,846 --> 00:03:04,727
Nej! Kagehito hjälpte oss förut.
Han kunde bara överleva inuti Ki-stenen.
37
00:03:04,810 --> 00:03:06,854
Ja. Tack.
38
00:03:07,396 --> 00:03:10,149
Jag är bara delvis återställd,
39
00:03:10,233 --> 00:03:14,195
men jag var tvungen
att komma ut för att varna er.
40
00:03:14,695 --> 00:03:15,696
För vadå?
41
00:03:15,780 --> 00:03:18,115
Invasionen.
42
00:03:18,199 --> 00:03:23,412
Men vi stoppade den. Vi stängde
den interdimensionella portalen.
43
00:03:23,496 --> 00:03:26,540
Ni stängde den bara tillfälligt.
44
00:03:27,124 --> 00:03:30,670
Nyckeln försöker fortfarande öppna den.
45
00:03:30,753 --> 00:03:35,132
Och Ki-stenen kämpar
för att hålla den stängd.
46
00:03:35,216 --> 00:03:38,803
Så det är därför hon är tyst.
Hon är upptagen.
47
00:03:38,886 --> 00:03:42,723
Ki-stenen blir allt svagare.
48
00:03:43,224 --> 00:03:45,393
Den förlorar snart kampen
49
00:03:46,435 --> 00:03:48,646
och portalen öppnas.
50
00:03:48,729 --> 00:03:49,563
När då?
51
00:03:49,647 --> 00:03:55,403
Om ungefär 136 timmar och 9 minuter.
52
00:03:55,486 --> 00:03:57,154
Ungefär?
53
00:03:57,238 --> 00:03:59,490
Och vad händer då?
54
00:03:59,573 --> 00:04:00,700
Makkine.
55
00:04:01,200 --> 00:04:03,911
De har stora arméer i sin tjänst.
56
00:04:03,995 --> 00:04:06,455
Ni vet vad en krigsbotto är
57
00:04:07,248 --> 00:04:10,459
och ni har sett deras krigsbests klo.
58
00:04:10,543 --> 00:04:12,628
Det är en kaiju.
59
00:04:12,712 --> 00:04:17,633
Ett vildsint mekaniskt monster
med ofattbar styrka.
60
00:04:18,175 --> 00:04:23,347
Makkine förfogar över en myriad
av förfärliga vapen.
61
00:04:24,557 --> 00:04:29,562
Makkinen besegrade mitt folk, Unu.
62
00:04:30,146 --> 00:04:32,023
Jag var deras ledare.
63
00:04:32,106 --> 00:04:33,691
Vi kämpade tappert,
64
00:04:33,774 --> 00:04:38,112
men inom några timmar
hade mitt folk tagits till fånga.
65
00:04:38,195 --> 00:04:41,365
Jag var tvungen att lyda Makkine.
66
00:04:41,449 --> 00:04:45,995
De skickade hit mig
för att öppna en portal till er värld.
67
00:04:46,078 --> 00:04:51,917
Och nu är jag rädd
att det är er världs tur att lida.
68
00:04:52,001 --> 00:04:53,252
Och det
69
00:04:54,587 --> 00:04:56,172
beklagar jag.
70
00:04:56,255 --> 00:04:59,342
Kagehito, hur kan vi stoppa det?
71
00:04:59,425 --> 00:05:01,177
Ni måste förbereda er!
72
00:05:01,677 --> 00:05:05,306
Samla ihop era resurser och era allierade.
73
00:05:06,849 --> 00:05:08,726
Mitt folk var inte redo.
74
00:05:09,310 --> 00:05:12,188
Men ni… Ni kan vara det.
75
00:05:15,274 --> 00:05:18,944
-Det låter illa.
-Jag ringer läkarna.
76
00:05:25,576 --> 00:05:29,622
-Kan ni bota honom?
-Vi vet inte vad han är för nåt.
77
00:05:30,206 --> 00:05:34,377
Jag är en koloniorganism
bestående av andeenergi
78
00:05:34,460 --> 00:05:37,213
som ligger i mycelaktiga strängar.
79
00:05:37,797 --> 00:05:40,716
I så fall behöver du
80
00:05:41,509 --> 00:05:43,052
ett gulligt plåster.
81
00:05:43,135 --> 00:05:44,136
Ja!
82
00:05:44,220 --> 00:05:47,181
Nu ska ni få varsin klubba.
83
00:05:51,227 --> 00:05:53,813
Var stoppar man in klubban?
84
00:05:53,896 --> 00:05:56,440
Jag behöver
85
00:05:57,566 --> 00:05:58,401
vila.
86
00:05:59,693 --> 00:06:01,278
Flytta på dig!
87
00:06:01,362 --> 00:06:04,365
Gör det själv. Det finns gott om plats.
88
00:06:04,448 --> 00:06:07,660
Men det där är min favoritplats.
89
00:06:10,204 --> 00:06:14,917
Han! Han är ansvarig för vår fångenskap.
90
00:06:15,459 --> 00:06:21,090
I århundraden klandrade vi Miyamoto Usagi,
men det var han hela tiden.
91
00:06:21,173 --> 00:06:24,510
Det var inte meningen.
92
00:06:24,593 --> 00:06:29,682
Ni blev indragna eftersom våra
andeenergifrekvenser…
93
00:06:29,765 --> 00:06:33,727
Jag vill inte höra dina lögner.
Du är ett monster!
94
00:06:33,811 --> 00:06:36,814
Hur kan du kalla nån ett monster?
95
00:06:36,897 --> 00:06:40,401
Du stjäl benknotor från slagfält.
96
00:06:40,484 --> 00:06:43,612
Nån här inne luktar soppa.
97
00:06:43,696 --> 00:06:47,491
-Jag kan inte hjälpa det!
-Vi har ont om plats.
98
00:06:47,575 --> 00:06:50,202
Ni får samsas i det här rummet.
99
00:06:51,162 --> 00:06:52,955
Usagi, de…
100
00:06:53,038 --> 00:06:55,708
Ni måste dela rum. Hej då.
101
00:06:56,208 --> 00:06:57,835
Vi har gott om plats.
102
00:06:59,378 --> 00:07:03,090
De kan bli mäktiga allierade
om de bara kan samsas.
103
00:07:03,174 --> 00:07:05,259
De får lösa det där inne.
104
00:07:05,342 --> 00:07:07,803
Eller så förgör de varandra.
105
00:07:07,887 --> 00:07:11,640
Den risken finns,
men vi måste stå på samma sida.
106
00:07:11,724 --> 00:07:16,604
-Chizu och ninjorna ställer säkert upp.
-Mogura hjälper nog till.
107
00:07:16,687 --> 00:07:18,022
Jag kan göra te.
108
00:07:20,983 --> 00:07:26,280
Eller så kan jag tillverka en jättebotto.
Skulle det vara mer användbart?
109
00:07:28,115 --> 00:07:29,700
Ja.
110
00:07:30,242 --> 00:07:31,577
Gör du det.
111
00:07:31,660 --> 00:07:35,289
Kitsune, meddela Chizu.
Gen och jag letar upp Chikabuma.
112
00:07:35,873 --> 00:07:38,959
Tur att jag tog med min universallykta.
113
00:07:39,043 --> 00:07:43,881
-Du menar din nattlampa?
-Den ger ett varmt sken när jag ska sova.
114
00:07:43,964 --> 00:07:47,676
Det blir enkelt att få Mogura på vår sida.
De älskar mig.
115
00:07:54,767 --> 00:07:59,188
-Vad sa du nyss?
-Ta det lugnt. Jag är vän med er chef.
116
00:07:59,271 --> 00:08:00,981
Dags för en kraftknäpp.
117
00:08:02,024 --> 00:08:03,108
Stå bakom mig!
118
00:08:09,823 --> 00:08:10,658
Sluta!
119
00:08:12,535 --> 00:08:14,203
Ledsen för knäppet.
120
00:08:14,286 --> 00:08:17,873
Vi är lite spända
på grund av jättespindeln.
121
00:08:17,957 --> 00:08:19,875
Ursäkta, jätte-vadå?
122
00:08:19,959 --> 00:08:22,711
Det är antagligen bara ett rykte.
123
00:08:23,212 --> 00:08:26,590
-Vi måste prata.
-Visst. Följ med mig.
124
00:08:26,674 --> 00:08:31,554
Det lät som om du sa "jättespindel",
men det gjorde du väl inte?
125
00:08:32,054 --> 00:08:32,930
Eller hur?
126
00:08:35,099 --> 00:08:40,020
Interdimensionella inkräktare?
Det låter stentufft.
127
00:08:41,021 --> 00:08:43,357
Ja, vi måste samarbeta.
128
00:08:43,440 --> 00:08:48,612
-Jag visste att vi kunde räkna med dig.
-Det finns bara ett problem.
129
00:08:48,696 --> 00:08:52,491
Mogura följer bara nån
som förtjänat deras respekt.
130
00:08:52,575 --> 00:08:58,455
-Du måste bevisa att du är värdig.
-Måste jag slåss mot nån?
131
00:09:01,834 --> 00:09:02,710
Typ.
132
00:09:02,793 --> 00:09:06,130
-Jag gör vad som än krävs.
-Chikabuma.
133
00:09:07,172 --> 00:09:11,844
Det kanske inte är en spindel. Kan det
vara en syrsa? Jag har inget emot dem.
134
00:09:14,221 --> 00:09:16,765
Utmaningen har blivit antagen.
135
00:09:22,229 --> 00:09:25,024
Det här verkar rätt kul. Eller hur?
136
00:09:25,107 --> 00:09:28,777
Förbered den ceremoniella gropen.
137
00:09:32,615 --> 00:09:37,369
-Det där låter inte bra.
-Då så. Nu går vi ner.
138
00:09:38,162 --> 00:09:39,955
Du kan gå först.
139
00:09:40,039 --> 00:09:43,042
Dit ner? Usagi! Spindlar!
140
00:09:47,838 --> 00:09:51,508
Neo Edo måste
bekämpa invasionen tillsammans,
141
00:09:51,592 --> 00:09:54,094
annars dör vi tillsammans.
142
00:09:55,638 --> 00:10:00,309
Jag har tagit med mochi
och Ohayou-ponnyhattar till alla!
143
00:10:02,561 --> 00:10:05,439
Vadå? Jag bygger upp lagandan.
144
00:10:07,232 --> 00:10:10,027
Ninjor är inte vana vid samarbete.
145
00:10:10,110 --> 00:10:12,738
Jag vet. Men vad har vi för val?
146
00:10:12,821 --> 00:10:17,326
Det ryktas att Fuwa
har bildat ett nytt ninjagäng.
147
00:10:17,409 --> 00:10:18,994
Några kanske byter sida.
148
00:10:19,078 --> 00:10:23,082
Håll ögonen öppna.
Fuwa är fortfarande ett hot.
149
00:10:24,333 --> 00:10:26,502
Kom igen, alla gillar mochi.
150
00:10:27,711 --> 00:10:29,546
Du vet att du vill ha.
151
00:10:40,641 --> 00:10:44,687
Nu inleder vi
den heligaste Mogura-traditionen.
152
00:10:44,770 --> 00:10:47,940
Ögats uråldriga ritual.
153
00:10:48,774 --> 00:10:51,944
Vad är det där exakt?
154
00:10:52,027 --> 00:10:55,864
Två motståndare står öga mot öga
och stirrar in i den andres själ
155
00:10:55,948 --> 00:10:59,201
i en kamp både på det fysiska
och det andliga planet.
156
00:11:00,285 --> 00:11:05,499
Hjärna mot hjärna, vilja mot vilja.
De måste hitta sin inre krigare.
157
00:11:05,582 --> 00:11:09,670
Den som blinkar först förlorar.
158
00:11:09,753 --> 00:11:12,214
Det är alltså som arga leken.
159
00:11:12,297 --> 00:11:15,676
På liv och död!
160
00:11:17,302 --> 00:11:18,637
Inte riktigt.
161
00:11:18,721 --> 00:11:22,725
Men om du förlorar får du stryk
och tvingas bära en skylt.
162
00:11:22,808 --> 00:11:24,351
Såna är reglerna.
163
00:11:24,435 --> 00:11:26,603
Gör dig redo!
164
00:11:26,687 --> 00:11:30,149
Hur stor exakt är spindeln?
165
00:11:30,232 --> 00:11:34,153
Vissa säger att den lika stor
som två hästar.
166
00:11:34,236 --> 00:11:37,114
Eller en väldigt stor häst.
167
00:11:37,197 --> 00:11:39,450
De driver nog med mig.
168
00:11:40,200 --> 00:11:41,034
Lustigt.
169
00:11:43,203 --> 00:11:44,830
Väldigt lustigt.
170
00:11:44,913 --> 00:11:50,961
Trots att jag vill hjälpa dig
så är det min plikt att stirra ut dig.
171
00:11:51,462 --> 00:11:54,715
Jag är duktig på att stirra.
172
00:11:55,466 --> 00:11:56,592
Visst.
173
00:11:58,677 --> 00:12:00,387
En bebis klarar detta.
174
00:12:04,808 --> 00:12:08,061
Låt ögats uråldriga ritual börja!
175
00:12:22,993 --> 00:12:25,996
-Är du okej?
-Snälla. Jag fixar det här.
176
00:12:41,428 --> 00:12:44,765
Portalen ovanför Neo Edo
kommer att öppnas.
177
00:12:44,848 --> 00:12:47,184
En invasion är på väg.
178
00:12:47,267 --> 00:12:48,602
Låt den komma.
179
00:12:48,685 --> 00:12:52,314
I det efterföljande kaoset
kan jag straffa Chizu
180
00:12:52,397 --> 00:12:54,608
och bli ninjornas ledare igen.
181
00:12:54,691 --> 00:12:58,070
Chizu och hennes vänner
har försökt vilseleda oss,
182
00:12:58,153 --> 00:13:01,949
men jag har varit lojal mot dig.
183
00:13:02,032 --> 00:13:03,116
Verkligen?
184
00:13:03,659 --> 00:13:07,538
Varför luktar du mochi?
185
00:13:07,621 --> 00:13:11,041
Jag kunde inte låta bli. Det är så gott!
186
00:13:11,625 --> 00:13:13,377
Då är den min.
187
00:13:16,797 --> 00:13:19,508
Nej!
188
00:13:21,301 --> 00:13:26,306
Dags att lägga i en högre växel.
Låt fas två börja!
189
00:13:32,020 --> 00:13:34,648
Det där kan inte vara enligt reglerna.
190
00:13:34,731 --> 00:13:38,902
Det ingår i ritualen
att försöka distrahera varandra.
191
00:13:38,986 --> 00:13:42,614
-Fick du inte broschyren med reglerna?
-Nej.
192
00:13:43,824 --> 00:13:44,700
Ledsen.
193
00:13:48,078 --> 00:13:49,329
Hjälp mig, Gen.
194
00:13:49,413 --> 00:13:50,289
Okej.
195
00:13:55,669 --> 00:13:56,503
Gen!
196
00:13:56,587 --> 00:13:59,798
Jag försöker!
Han har inget sinne för humor.
197
00:13:59,882 --> 00:14:04,303
De rör mig inte, Gen. De rör mig inte!
198
00:14:04,887 --> 00:14:06,138
Koncentrera dig.
199
00:14:06,638 --> 00:14:11,935
-Gör din meditationsgrej.
-Men jag suger på det.
200
00:14:12,019 --> 00:14:15,564
Du måste.
Meditera som om ditt liv hängde på det!
201
00:14:15,647 --> 00:14:17,107
Jag försöker.
202
00:14:18,191 --> 00:14:21,987
Meditera bättre! Hitta ditt inre lugn, nu!
203
00:14:22,070 --> 00:14:24,114
Nu!
204
00:14:25,991 --> 00:14:32,122
Kom igen, Usagi. Kom ihåg vad Hana sa.
Sluta göra allt som inte är att meditera.
205
00:14:32,205 --> 00:14:38,086
Man mediterar inte när man tänker.
Måste jag sluta tänka? Varför ekar det?
206
00:14:38,170 --> 00:14:40,255
Meditera!
207
00:14:40,339 --> 00:14:44,927
Jag behöver nåt att inte tänka på.
En fisk. Eller ett träd?
208
00:14:45,010 --> 00:14:46,637
Eller en blomma.
209
00:14:47,137 --> 00:14:49,932
En vacker blomma.
210
00:14:54,144 --> 00:14:56,605
Blomman är det enda som finns.
211
00:14:58,231 --> 00:15:01,026
Blomman är det enda som finns.
212
00:15:06,949 --> 00:15:10,494
Är han okej?
Varför tittar han på mig så där?
213
00:15:10,577 --> 00:15:13,580
Han har kommit på hur man mediterar.
214
00:15:13,664 --> 00:15:16,333
Kom igen, Usagi! Stirra!
215
00:15:16,416 --> 00:15:21,672
Jag har aldrig blivit utstirrad såhär,
men än är jag inte besegrad.
216
00:15:22,673 --> 00:15:24,549
Du fixar det här, Usagi.
217
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
Kan inte…
218
00:15:36,770 --> 00:15:38,188
…hålla emot.
219
00:15:38,730 --> 00:15:41,984
Koji! Kenji! Ögondroppar!
220
00:15:44,403 --> 00:15:46,446
Koji? Kenji?
221
00:15:54,955 --> 00:15:57,124
Det där är distraherande.
222
00:15:58,500 --> 00:16:01,878
-Vill du vara med i mitt lag?
-Jättespindel!
223
00:16:01,962 --> 00:16:04,131
Så lättlurad är jag inte.
224
00:16:09,970 --> 00:16:14,391
Ögats uråldriga ritual senareläggs
på grund av en spindel!
225
00:16:22,315 --> 00:16:25,610
Såhär trodde jag inte
att dagen skulle bli.
226
00:16:25,694 --> 00:16:27,446
Usagi, vakna!
227
00:16:27,529 --> 00:16:32,200
Min nattlampa får inte jättespindeln
att försvinna. Usagi!
228
00:16:36,830 --> 00:16:37,748
Se upp!
229
00:16:44,504 --> 00:16:49,676
Jag har kanske varit otydlig.
Jag gillar inte spindlar! Usagi!
230
00:16:57,100 --> 00:16:59,019
Han är helt väck.
231
00:17:13,283 --> 00:17:14,117
Usagi!
232
00:17:17,079 --> 00:17:18,747
Kanin!
233
00:17:30,467 --> 00:17:34,805
Ta det lugnt. Kolla inte på den.
Smäll till den bara.
234
00:17:44,397 --> 00:17:47,609
Det är lönlöst.
Hon kan slåss mot alla samtidigt.
235
00:17:48,193 --> 00:17:53,365
Se upp där nere.
Jag ska sänka ner mig långsamt.
236
00:17:55,826 --> 00:17:57,160
Det hjälpte inte.
237
00:18:03,792 --> 00:18:05,919
Usagi, om du kan höra mig,
238
00:18:06,419 --> 00:18:07,254
ducka!
239
00:18:35,740 --> 00:18:36,741
Tusan.
240
00:18:42,038 --> 00:18:42,873
Hej.
241
00:18:43,832 --> 00:18:47,586
Du har så vackra ögon.
242
00:18:48,295 --> 00:18:51,089
Väldigt många ögon.
243
00:18:52,716 --> 00:18:54,885
Tsuchigumo, spindeln Yokai.
244
00:18:54,968 --> 00:18:57,304
Oj. Det är mer som tre hästar.
245
00:19:05,937 --> 00:19:07,731
Usagi, använd din jojo!
246
00:19:08,273 --> 00:19:09,191
Just det.
247
00:19:11,943 --> 00:19:15,947
Det är ett Kaikishi-vapen.
Jag vill inte använda det.
248
00:19:20,535 --> 00:19:23,747
-Jag borde ha använt det.
-Kan inte titta.
249
00:19:30,170 --> 00:19:33,381
Usagi, har du fångat spindeln än?
250
00:19:33,465 --> 00:19:34,883
Jag jobbar på det!
251
00:19:38,970 --> 00:19:39,930
Jag har den.
252
00:19:42,933 --> 00:19:47,854
-Jag behöver en distraktion!
-Som att samla på frimärken?
253
00:19:47,938 --> 00:19:50,941
Jag gör det, men utan att öppna ögonen.
254
00:20:04,537 --> 00:20:07,082
Detta är för att du störde min meditation.
255
00:20:15,924 --> 00:20:17,259
Gen, är du okej?
256
00:20:17,759 --> 00:20:20,720
Det jag har sett kan aldrig bli osett.
257
00:20:21,221 --> 00:20:23,014
Och jag är okej.
258
00:20:24,474 --> 00:20:29,229
Trots att ögats uråldriga ritual avbröts
259
00:20:29,312 --> 00:20:34,276
har Mogura enats om att du
har visat dig vara en värdig allierad.
260
00:20:36,069 --> 00:20:39,114
Som tack för att du räddade oss
261
00:20:39,197 --> 00:20:44,619
vill vi ge dig
vårt folks högsta utmärkelse.
262
00:20:44,703 --> 00:20:47,080
-Lägg av!
-Du förtjänar dem.
263
00:20:51,918 --> 00:20:57,757
Jag kan inte ha på mig solglasögon
på grund av mina öron, men tack.
264
00:20:57,841 --> 00:20:59,301
Chikabuma!
265
00:21:04,681 --> 00:21:08,601
Kan Chizu och Kitsune
övertyga ninjagänget att hjälpa till?
266
00:21:09,102 --> 00:21:10,603
Det kan de säkert.
267
00:21:10,687 --> 00:21:14,733
Hoppas att Kagehito, Karasu-Tengu
och O-Dokuro kan samsas.
268
00:21:14,816 --> 00:21:18,278
Om de fortsätter bråka
kan de utplåna oss alla.
269
00:21:18,862 --> 00:21:23,158
Min seger blir total,
och då skall du gråta!
270
00:21:23,700 --> 00:21:27,746
Du måste besegra mig först
och det gör du aldrig!
271
00:21:27,829 --> 00:21:33,501
Den som vinner kommer bli
besegrad av benknotornas herre, O-Dokuro!
272
00:21:36,629 --> 00:21:40,091
Man brukar inte retas
när man spelar cho-han.
273
00:21:40,175 --> 00:21:43,345
Jag satsar fem klubbor.
274
00:21:43,428 --> 00:21:44,971
Det är inte din tur.
275
00:21:45,055 --> 00:21:48,516
-De med körsbär är mina.
-Kan nån flytta åt mig?
276
00:22:11,414 --> 00:22:14,501
Undertexter: Ida Ströberg