1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,641 --> 00:00:20,563 Okej, än en gång har det blivit dags att bemästra meditation. 3 00:00:23,357 --> 00:00:24,192 Nu. 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,696 Det går inte att meditera. 5 00:00:28,780 --> 00:00:34,786 Karasu-Tengu var knäpp som föreslog detta. Jag kan ge upp, hon får aldrig veta. 6 00:00:35,286 --> 00:00:36,245 Usagi! 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,625 Förlåt att jag tvivlade. 8 00:00:41,918 --> 00:00:43,127 O-Dokuro. 9 00:00:44,045 --> 00:00:46,547 Ingen fara, sensei. Jag har dig. 10 00:00:47,048 --> 00:00:50,301 Vi kanske kan vila här en liten stund. 11 00:00:58,309 --> 00:00:59,477 PRICKEN 12 00:01:09,278 --> 00:01:10,822 Vad står på, sensei? 13 00:01:11,781 --> 00:01:16,119 Jag sårades när jag stred mot O-Dokuro. Jag måste varna dig. 14 00:01:16,202 --> 00:01:20,748 -Han vill förgöra dig. -Det är lugnt. Vi besegrade honom. 15 00:01:21,374 --> 00:01:23,126 Besegrade ni honom? 16 00:01:23,209 --> 00:01:26,129 Jag anser att det blev oavgjort. 17 00:01:28,798 --> 00:01:30,007 O-Dokuro! 18 00:01:34,011 --> 00:01:36,556 Usagi, jag är imponerad. 19 00:01:37,223 --> 00:01:40,601 På den heliga bergstoppen, bortom all tid, 20 00:01:40,685 --> 00:01:44,397 kämpade jag mot O-Dokuro i hundra år. 21 00:01:45,022 --> 00:01:49,652 Vi har läget under kontroll. Inga problem i Neo Edo. 22 00:01:49,735 --> 00:01:53,447 Förutom den enorma fjärilen i himlen. 23 00:01:53,531 --> 00:01:58,744 Ki-stenen gav oss Kaikishi-vapen, vilket den bara gör i en nödsituation. 24 00:01:58,828 --> 00:02:02,081 Enligt Tetsujin har Ki-stenen slutat prata. 25 00:02:02,665 --> 00:02:05,501 Det finns kanske några små orosmoln. 26 00:02:06,252 --> 00:02:10,339 Alla tecken pekar mot Ki-stenen. 27 00:02:10,423 --> 00:02:13,217 Du borde försöka ta kontakt med den. 28 00:02:13,843 --> 00:02:14,886 Usagi! 29 00:02:14,969 --> 00:02:18,431 Pricken försöker stjäla mitt käkben. 30 00:02:23,352 --> 00:02:27,398 Ki-stenen har varit tyst flera dagar, men du kan testa. 31 00:02:27,481 --> 00:02:30,026 -Tror du att det funkar? -Absolut. 32 00:02:30,568 --> 00:02:33,988 Eller så leder det till din omedelbara död. 33 00:02:34,989 --> 00:02:36,157 Jag gör det. 34 00:02:40,286 --> 00:02:41,746 Usagi! 35 00:02:55,134 --> 00:02:57,094 Kagehito! Han är fri! 36 00:02:58,846 --> 00:03:04,727 Nej! Kagehito hjälpte oss förut. Han kunde bara överleva inuti Ki-stenen. 37 00:03:04,810 --> 00:03:06,854 Ja. Tack. 38 00:03:07,396 --> 00:03:10,149 Jag är bara delvis återställd, 39 00:03:10,233 --> 00:03:14,195 men jag var tvungen att komma ut för att varna er. 40 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 För vadå? 41 00:03:15,780 --> 00:03:18,115 Invasionen. 42 00:03:18,199 --> 00:03:23,412 Men vi stoppade den. Vi stängde den interdimensionella portalen. 43 00:03:23,496 --> 00:03:26,540 Ni stängde den bara tillfälligt. 44 00:03:27,124 --> 00:03:30,670 Nyckeln försöker fortfarande öppna den. 45 00:03:30,753 --> 00:03:35,132 Och Ki-stenen kämpar för att hålla den stängd. 46 00:03:35,216 --> 00:03:38,803 Så det är därför hon är tyst. Hon är upptagen. 47 00:03:38,886 --> 00:03:42,723 Ki-stenen blir allt svagare. 48 00:03:43,224 --> 00:03:45,393 Den förlorar snart kampen 49 00:03:46,435 --> 00:03:48,646 och portalen öppnas. 50 00:03:48,729 --> 00:03:49,563 När då? 51 00:03:49,647 --> 00:03:55,403 Om ungefär 136 timmar och 9 minuter. 52 00:03:55,486 --> 00:03:57,154 Ungefär? 53 00:03:57,238 --> 00:03:59,490 Och vad händer då? 54 00:03:59,573 --> 00:04:00,700 Makkine. 55 00:04:01,200 --> 00:04:03,911 De har stora arméer i sin tjänst. 56 00:04:03,995 --> 00:04:06,455 Ni vet vad en krigsbotto är 57 00:04:07,248 --> 00:04:10,459 och ni har sett deras krigsbests klo. 58 00:04:10,543 --> 00:04:12,628 Det är en kaiju. 59 00:04:12,712 --> 00:04:17,633 Ett vildsint mekaniskt monster med ofattbar styrka. 60 00:04:18,175 --> 00:04:23,347 Makkine förfogar över en myriad av förfärliga vapen. 61 00:04:24,557 --> 00:04:29,562 Makkinen besegrade mitt folk, Unu. 62 00:04:30,146 --> 00:04:32,023 Jag var deras ledare. 63 00:04:32,106 --> 00:04:33,691 Vi kämpade tappert, 64 00:04:33,774 --> 00:04:38,112 men inom några timmar hade mitt folk tagits till fånga. 65 00:04:38,195 --> 00:04:41,365 Jag var tvungen att lyda Makkine. 66 00:04:41,449 --> 00:04:45,995 De skickade hit mig för att öppna en portal till er värld. 67 00:04:46,078 --> 00:04:51,917 Och nu är jag rädd att det är er världs tur att lida. 68 00:04:52,001 --> 00:04:53,252 Och det 69 00:04:54,587 --> 00:04:56,172 beklagar jag. 70 00:04:56,255 --> 00:04:59,342 Kagehito, hur kan vi stoppa det? 71 00:04:59,425 --> 00:05:01,177 Ni måste förbereda er! 72 00:05:01,677 --> 00:05:05,306 Samla ihop era resurser och era allierade. 73 00:05:06,849 --> 00:05:08,726 Mitt folk var inte redo. 74 00:05:09,310 --> 00:05:12,188 Men ni… Ni kan vara det. 75 00:05:15,274 --> 00:05:18,944 -Det låter illa. -Jag ringer läkarna. 76 00:05:25,576 --> 00:05:29,622 -Kan ni bota honom? -Vi vet inte vad han är för nåt. 77 00:05:30,206 --> 00:05:34,377 Jag är en koloniorganism bestående av andeenergi 78 00:05:34,460 --> 00:05:37,213 som ligger i mycelaktiga strängar. 79 00:05:37,797 --> 00:05:40,716 I så fall behöver du 80 00:05:41,509 --> 00:05:43,052 ett gulligt plåster. 81 00:05:43,135 --> 00:05:44,136 Ja! 82 00:05:44,220 --> 00:05:47,181 Nu ska ni få varsin klubba. 83 00:05:51,227 --> 00:05:53,813 Var stoppar man in klubban? 84 00:05:53,896 --> 00:05:56,440 Jag behöver 85 00:05:57,566 --> 00:05:58,401 vila. 86 00:05:59,693 --> 00:06:01,278 Flytta på dig! 87 00:06:01,362 --> 00:06:04,365 Gör det själv. Det finns gott om plats. 88 00:06:04,448 --> 00:06:07,660 Men det där är min favoritplats. 89 00:06:10,204 --> 00:06:14,917 Han! Han är ansvarig för vår fångenskap. 90 00:06:15,459 --> 00:06:21,090 I århundraden klandrade vi Miyamoto Usagi, men det var han hela tiden. 91 00:06:21,173 --> 00:06:24,510 Det var inte meningen. 92 00:06:24,593 --> 00:06:29,682 Ni blev indragna eftersom våra andeenergifrekvenser… 93 00:06:29,765 --> 00:06:33,727 Jag vill inte höra dina lögner. Du är ett monster! 94 00:06:33,811 --> 00:06:36,814 Hur kan du kalla nån ett monster? 95 00:06:36,897 --> 00:06:40,401 Du stjäl benknotor från slagfält. 96 00:06:40,484 --> 00:06:43,612 Nån här inne luktar soppa. 97 00:06:43,696 --> 00:06:47,491 -Jag kan inte hjälpa det! -Vi har ont om plats. 98 00:06:47,575 --> 00:06:50,202 Ni får samsas i det här rummet. 99 00:06:51,162 --> 00:06:52,955 Usagi, de… 100 00:06:53,038 --> 00:06:55,708 Ni måste dela rum. Hej då. 101 00:06:56,208 --> 00:06:57,835 Vi har gott om plats. 102 00:06:59,378 --> 00:07:03,090 De kan bli mäktiga allierade om de bara kan samsas. 103 00:07:03,174 --> 00:07:05,259 De får lösa det där inne. 104 00:07:05,342 --> 00:07:07,803 Eller så förgör de varandra. 105 00:07:07,887 --> 00:07:11,640 Den risken finns, men vi måste stå på samma sida. 106 00:07:11,724 --> 00:07:16,604 -Chizu och ninjorna ställer säkert upp. -Mogura hjälper nog till. 107 00:07:16,687 --> 00:07:18,022 Jag kan göra te. 108 00:07:20,983 --> 00:07:26,280 Eller så kan jag tillverka en jättebotto. Skulle det vara mer användbart? 109 00:07:28,115 --> 00:07:29,700 Ja. 110 00:07:30,242 --> 00:07:31,577 Gör du det. 111 00:07:31,660 --> 00:07:35,289 Kitsune, meddela Chizu. Gen och jag letar upp Chikabuma. 112 00:07:35,873 --> 00:07:38,959 Tur att jag tog med min universallykta. 113 00:07:39,043 --> 00:07:43,881 -Du menar din nattlampa? -Den ger ett varmt sken när jag ska sova. 114 00:07:43,964 --> 00:07:47,676 Det blir enkelt att få Mogura på vår sida. De älskar mig. 115 00:07:54,767 --> 00:07:59,188 -Vad sa du nyss? -Ta det lugnt. Jag är vän med er chef. 116 00:07:59,271 --> 00:08:00,981 Dags för en kraftknäpp. 117 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 Stå bakom mig! 118 00:08:09,823 --> 00:08:10,658 Sluta! 119 00:08:12,535 --> 00:08:14,203 Ledsen för knäppet. 120 00:08:14,286 --> 00:08:17,873 Vi är lite spända på grund av jättespindeln. 121 00:08:17,957 --> 00:08:19,875 Ursäkta, jätte-vadå? 122 00:08:19,959 --> 00:08:22,711 Det är antagligen bara ett rykte. 123 00:08:23,212 --> 00:08:26,590 -Vi måste prata. -Visst. Följ med mig. 124 00:08:26,674 --> 00:08:31,554 Det lät som om du sa "jättespindel", men det gjorde du väl inte? 125 00:08:32,054 --> 00:08:32,930 Eller hur? 126 00:08:35,099 --> 00:08:40,020 Interdimensionella inkräktare? Det låter stentufft. 127 00:08:41,021 --> 00:08:43,357 Ja, vi måste samarbeta. 128 00:08:43,440 --> 00:08:48,612 -Jag visste att vi kunde räkna med dig. -Det finns bara ett problem. 129 00:08:48,696 --> 00:08:52,491 Mogura följer bara nån som förtjänat deras respekt. 130 00:08:52,575 --> 00:08:58,455 -Du måste bevisa att du är värdig. -Måste jag slåss mot nån? 131 00:09:01,834 --> 00:09:02,710 Typ. 132 00:09:02,793 --> 00:09:06,130 -Jag gör vad som än krävs. -Chikabuma. 133 00:09:07,172 --> 00:09:11,844 Det kanske inte är en spindel. Kan det vara en syrsa? Jag har inget emot dem. 134 00:09:14,221 --> 00:09:16,765 Utmaningen har blivit antagen. 135 00:09:22,229 --> 00:09:25,024 Det här verkar rätt kul. Eller hur? 136 00:09:25,107 --> 00:09:28,777 Förbered den ceremoniella gropen. 137 00:09:32,615 --> 00:09:37,369 -Det där låter inte bra. -Då så. Nu går vi ner. 138 00:09:38,162 --> 00:09:39,955 Du kan gå först. 139 00:09:40,039 --> 00:09:43,042 Dit ner? Usagi! Spindlar! 140 00:09:47,838 --> 00:09:51,508 Neo Edo måste bekämpa invasionen tillsammans, 141 00:09:51,592 --> 00:09:54,094 annars dör vi tillsammans. 142 00:09:55,638 --> 00:10:00,309 Jag har tagit med mochi och Ohayou-ponnyhattar till alla! 143 00:10:02,561 --> 00:10:05,439 Vadå? Jag bygger upp lagandan. 144 00:10:07,232 --> 00:10:10,027 Ninjor är inte vana vid samarbete. 145 00:10:10,110 --> 00:10:12,738 Jag vet. Men vad har vi för val? 146 00:10:12,821 --> 00:10:17,326 Det ryktas att Fuwa har bildat ett nytt ninjagäng. 147 00:10:17,409 --> 00:10:18,994 Några kanske byter sida. 148 00:10:19,078 --> 00:10:23,082 Håll ögonen öppna. Fuwa är fortfarande ett hot. 149 00:10:24,333 --> 00:10:26,502 Kom igen, alla gillar mochi. 150 00:10:27,711 --> 00:10:29,546 Du vet att du vill ha. 151 00:10:40,641 --> 00:10:44,687 Nu inleder vi den heligaste Mogura-traditionen. 152 00:10:44,770 --> 00:10:47,940 Ögats uråldriga ritual. 153 00:10:48,774 --> 00:10:51,944 Vad är det där exakt? 154 00:10:52,027 --> 00:10:55,864 Två motståndare står öga mot öga och stirrar in i den andres själ 155 00:10:55,948 --> 00:10:59,201 i en kamp både på det fysiska och det andliga planet. 156 00:11:00,285 --> 00:11:05,499 Hjärna mot hjärna, vilja mot vilja. De måste hitta sin inre krigare. 157 00:11:05,582 --> 00:11:09,670 Den som blinkar först förlorar. 158 00:11:09,753 --> 00:11:12,214 Det är alltså som arga leken. 159 00:11:12,297 --> 00:11:15,676 På liv och död! 160 00:11:17,302 --> 00:11:18,637 Inte riktigt. 161 00:11:18,721 --> 00:11:22,725 Men om du förlorar får du stryk och tvingas bära en skylt. 162 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 Såna är reglerna. 163 00:11:24,435 --> 00:11:26,603 Gör dig redo! 164 00:11:26,687 --> 00:11:30,149 Hur stor exakt är spindeln? 165 00:11:30,232 --> 00:11:34,153 Vissa säger att den lika stor som två hästar. 166 00:11:34,236 --> 00:11:37,114 Eller en väldigt stor häst. 167 00:11:37,197 --> 00:11:39,450 De driver nog med mig. 168 00:11:40,200 --> 00:11:41,034 Lustigt. 169 00:11:43,203 --> 00:11:44,830 Väldigt lustigt. 170 00:11:44,913 --> 00:11:50,961 Trots att jag vill hjälpa dig så är det min plikt att stirra ut dig. 171 00:11:51,462 --> 00:11:54,715 Jag är duktig på att stirra. 172 00:11:55,466 --> 00:11:56,592 Visst. 173 00:11:58,677 --> 00:12:00,387 En bebis klarar detta. 174 00:12:04,808 --> 00:12:08,061 Låt ögats uråldriga ritual börja! 175 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 -Är du okej? -Snälla. Jag fixar det här. 176 00:12:41,428 --> 00:12:44,765 Portalen ovanför Neo Edo kommer att öppnas. 177 00:12:44,848 --> 00:12:47,184 En invasion är på väg. 178 00:12:47,267 --> 00:12:48,602 Låt den komma. 179 00:12:48,685 --> 00:12:52,314 I det efterföljande kaoset kan jag straffa Chizu 180 00:12:52,397 --> 00:12:54,608 och bli ninjornas ledare igen. 181 00:12:54,691 --> 00:12:58,070 Chizu och hennes vänner har försökt vilseleda oss, 182 00:12:58,153 --> 00:13:01,949 men jag har varit lojal mot dig. 183 00:13:02,032 --> 00:13:03,116 Verkligen? 184 00:13:03,659 --> 00:13:07,538 Varför luktar du mochi? 185 00:13:07,621 --> 00:13:11,041 Jag kunde inte låta bli. Det är så gott! 186 00:13:11,625 --> 00:13:13,377 Då är den min. 187 00:13:16,797 --> 00:13:19,508 Nej! 188 00:13:21,301 --> 00:13:26,306 Dags att lägga i en högre växel. Låt fas två börja! 189 00:13:32,020 --> 00:13:34,648 Det där kan inte vara enligt reglerna. 190 00:13:34,731 --> 00:13:38,902 Det ingår i ritualen att försöka distrahera varandra. 191 00:13:38,986 --> 00:13:42,614 -Fick du inte broschyren med reglerna? -Nej. 192 00:13:43,824 --> 00:13:44,700 Ledsen. 193 00:13:48,078 --> 00:13:49,329 Hjälp mig, Gen. 194 00:13:49,413 --> 00:13:50,289 Okej. 195 00:13:55,669 --> 00:13:56,503 Gen! 196 00:13:56,587 --> 00:13:59,798 Jag försöker! Han har inget sinne för humor. 197 00:13:59,882 --> 00:14:04,303 De rör mig inte, Gen. De rör mig inte! 198 00:14:04,887 --> 00:14:06,138 Koncentrera dig. 199 00:14:06,638 --> 00:14:11,935 -Gör din meditationsgrej. -Men jag suger på det. 200 00:14:12,019 --> 00:14:15,564 Du måste. Meditera som om ditt liv hängde på det! 201 00:14:15,647 --> 00:14:17,107 Jag försöker. 202 00:14:18,191 --> 00:14:21,987 Meditera bättre! Hitta ditt inre lugn, nu! 203 00:14:22,070 --> 00:14:24,114 Nu! 204 00:14:25,991 --> 00:14:32,122 Kom igen, Usagi. Kom ihåg vad Hana sa. Sluta göra allt som inte är att meditera. 205 00:14:32,205 --> 00:14:38,086 Man mediterar inte när man tänker. Måste jag sluta tänka? Varför ekar det? 206 00:14:38,170 --> 00:14:40,255 Meditera! 207 00:14:40,339 --> 00:14:44,927 Jag behöver nåt att inte tänka på. En fisk. Eller ett träd? 208 00:14:45,010 --> 00:14:46,637 Eller en blomma. 209 00:14:47,137 --> 00:14:49,932 En vacker blomma. 210 00:14:54,144 --> 00:14:56,605 Blomman är det enda som finns. 211 00:14:58,231 --> 00:15:01,026 Blomman är det enda som finns. 212 00:15:06,949 --> 00:15:10,494 Är han okej? Varför tittar han på mig så där? 213 00:15:10,577 --> 00:15:13,580 Han har kommit på hur man mediterar. 214 00:15:13,664 --> 00:15:16,333 Kom igen, Usagi! Stirra! 215 00:15:16,416 --> 00:15:21,672 Jag har aldrig blivit utstirrad såhär, men än är jag inte besegrad. 216 00:15:22,673 --> 00:15:24,549 Du fixar det här, Usagi. 217 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 Kan inte… 218 00:15:36,770 --> 00:15:38,188 …hålla emot. 219 00:15:38,730 --> 00:15:41,984 Koji! Kenji! Ögondroppar! 220 00:15:44,403 --> 00:15:46,446 Koji? Kenji? 221 00:15:54,955 --> 00:15:57,124 Det där är distraherande. 222 00:15:58,500 --> 00:16:01,878 -Vill du vara med i mitt lag? -Jättespindel! 223 00:16:01,962 --> 00:16:04,131 Så lättlurad är jag inte. 224 00:16:09,970 --> 00:16:14,391 Ögats uråldriga ritual senareläggs på grund av en spindel! 225 00:16:22,315 --> 00:16:25,610 Såhär trodde jag inte att dagen skulle bli. 226 00:16:25,694 --> 00:16:27,446 Usagi, vakna! 227 00:16:27,529 --> 00:16:32,200 Min nattlampa får inte jättespindeln att försvinna. Usagi! 228 00:16:36,830 --> 00:16:37,748 Se upp! 229 00:16:44,504 --> 00:16:49,676 Jag har kanske varit otydlig. Jag gillar inte spindlar! Usagi! 230 00:16:57,100 --> 00:16:59,019 Han är helt väck. 231 00:17:13,283 --> 00:17:14,117 Usagi! 232 00:17:17,079 --> 00:17:18,747 Kanin! 233 00:17:30,467 --> 00:17:34,805 Ta det lugnt. Kolla inte på den. Smäll till den bara. 234 00:17:44,397 --> 00:17:47,609 Det är lönlöst. Hon kan slåss mot alla samtidigt. 235 00:17:48,193 --> 00:17:53,365 Se upp där nere. Jag ska sänka ner mig långsamt. 236 00:17:55,826 --> 00:17:57,160 Det hjälpte inte. 237 00:18:03,792 --> 00:18:05,919 Usagi, om du kan höra mig, 238 00:18:06,419 --> 00:18:07,254 ducka! 239 00:18:35,740 --> 00:18:36,741 Tusan. 240 00:18:42,038 --> 00:18:42,873 Hej. 241 00:18:43,832 --> 00:18:47,586 Du har så vackra ögon. 242 00:18:48,295 --> 00:18:51,089 Väldigt många ögon. 243 00:18:52,716 --> 00:18:54,885 Tsuchigumo, spindeln Yokai. 244 00:18:54,968 --> 00:18:57,304 Oj. Det är mer som tre hästar. 245 00:19:05,937 --> 00:19:07,731 Usagi, använd din jojo! 246 00:19:08,273 --> 00:19:09,191 Just det. 247 00:19:11,943 --> 00:19:15,947 Det är ett Kaikishi-vapen. Jag vill inte använda det. 248 00:19:20,535 --> 00:19:23,747 -Jag borde ha använt det. -Kan inte titta. 249 00:19:30,170 --> 00:19:33,381 Usagi, har du fångat spindeln än? 250 00:19:33,465 --> 00:19:34,883 Jag jobbar på det! 251 00:19:38,970 --> 00:19:39,930 Jag har den. 252 00:19:42,933 --> 00:19:47,854 -Jag behöver en distraktion! -Som att samla på frimärken? 253 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 Jag gör det, men utan att öppna ögonen. 254 00:20:04,537 --> 00:20:07,082 Detta är för att du störde min meditation. 255 00:20:15,924 --> 00:20:17,259 Gen, är du okej? 256 00:20:17,759 --> 00:20:20,720 Det jag har sett kan aldrig bli osett. 257 00:20:21,221 --> 00:20:23,014 Och jag är okej. 258 00:20:24,474 --> 00:20:29,229 Trots att ögats uråldriga ritual avbröts 259 00:20:29,312 --> 00:20:34,276 har Mogura enats om att du har visat dig vara en värdig allierad. 260 00:20:36,069 --> 00:20:39,114 Som tack för att du räddade oss 261 00:20:39,197 --> 00:20:44,619 vill vi ge dig vårt folks högsta utmärkelse. 262 00:20:44,703 --> 00:20:47,080 -Lägg av! -Du förtjänar dem. 263 00:20:51,918 --> 00:20:57,757 Jag kan inte ha på mig solglasögon på grund av mina öron, men tack. 264 00:20:57,841 --> 00:20:59,301 Chikabuma! 265 00:21:04,681 --> 00:21:08,601 Kan Chizu och Kitsune övertyga ninjagänget att hjälpa till? 266 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 Det kan de säkert. 267 00:21:10,687 --> 00:21:14,733 Hoppas att Kagehito, Karasu-Tengu och O-Dokuro kan samsas. 268 00:21:14,816 --> 00:21:18,278 Om de fortsätter bråka kan de utplåna oss alla. 269 00:21:18,862 --> 00:21:23,158 Min seger blir total, och då skall du gråta! 270 00:21:23,700 --> 00:21:27,746 Du måste besegra mig först och det gör du aldrig! 271 00:21:27,829 --> 00:21:33,501 Den som vinner kommer bli besegrad av benknotornas herre, O-Dokuro! 272 00:21:36,629 --> 00:21:40,091 Man brukar inte retas när man spelar cho-han. 273 00:21:40,175 --> 00:21:43,345 Jag satsar fem klubbor. 274 00:21:43,428 --> 00:21:44,971 Det är inte din tur. 275 00:21:45,055 --> 00:21:48,516 -De med körsbär är mina. -Kan nån flytta åt mig? 276 00:22:11,414 --> 00:22:14,501 Undertexter: Ida Ströberg