1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
NETFLIX-SARJA
2
00:00:19,687 --> 00:00:24,192
Niskaani vihloi. Se oli pahasti jumissa.
3
00:00:24,275 --> 00:00:28,446
Hei kaikille. Miksi olette kireinä?
4
00:00:29,280 --> 00:00:31,282
Onko tuo…
-Ei voi olla.
5
00:00:31,365 --> 00:00:32,366
Kiyoko.
6
00:00:32,450 --> 00:00:34,660
Tietenkin.
7
00:00:36,079 --> 00:00:37,371
Hei, Täplä!
8
00:00:40,416 --> 00:00:42,126
Minä tässä.
9
00:00:45,379 --> 00:00:48,716
Kuka on kiltti poika?
10
00:00:49,509 --> 00:00:52,470
Haluatko lelun? Haluatko?
11
00:00:57,934 --> 00:01:00,436
Minulla on paljon kysymyksiä.
12
00:01:00,520 --> 00:01:02,730
Kuten "mikä olet"?
13
00:01:02,814 --> 00:01:06,818
Olet makkineiden sotakone!
14
00:01:08,027 --> 00:01:11,864
Tuomitsevaa. En pidä sotanimikkeestä.
15
00:01:11,948 --> 00:01:15,743
Olen oppimiskone
ja olen oppinut teiltä kaikilta.
16
00:01:15,827 --> 00:01:17,995
Enimmäkseen Kitsunelta.
17
00:01:18,579 --> 00:01:19,789
Hei, Kitsy!
18
00:01:19,872 --> 00:01:20,998
Yoki!
19
00:01:22,416 --> 00:01:23,584
Sormitärsky!
20
00:01:24,168 --> 00:01:25,044
Pum!
21
00:01:25,128 --> 00:01:29,382
Jos olisin oppinut sotaboteilta,
olisin sotakone.
22
00:01:29,465 --> 00:01:32,927
Te teitte minusta ystäväkoneen.
23
00:01:33,010 --> 00:01:37,140
Usagi ja Kagehito.
Tulkaa temppeliin. Tällä on kiire.
24
00:01:38,599 --> 00:01:43,521
Onko Kiyoko muuten makkineiden biomek
mutta meidän puolellamme?
25
00:01:43,604 --> 00:01:44,522
On.
26
00:01:44,605 --> 00:01:50,570
Odotinkin sellaista. Tulkaa.
Kagehiton kansan kohtalo on vaakalaudalla.
27
00:02:01,372 --> 00:02:05,543
Olet kuin pikkusisko mutta iso.
28
00:02:05,626 --> 00:02:09,130
Ja sinä olet isosiskoni mutta pieni.
29
00:02:09,213 --> 00:02:13,968
Tätä pitää juhlia!
-Niin pitää.
30
00:02:14,594 --> 00:02:19,056
Sotabotit etsivät Kiyokoa.
-Se täytyy pitää piilossa.
31
00:02:19,557 --> 00:02:24,437
He lähtivät jo.
-Etsitään heidät ennen sotabotteja.
32
00:02:34,864 --> 00:02:36,574
Niiden valo on kamala.
33
00:02:36,657 --> 00:02:42,246
Haluamme eroon pintavalosta,
mutta tuo on sitäkin pahempi!
34
00:02:42,914 --> 00:02:46,459
Pahoittelen.
Säilytysakut on hitsattava yhteen.
35
00:02:46,542 --> 00:02:51,380
Jos yhdistämme ne,
voimme tyhjentää energiaa ki-kivestä.
36
00:02:51,964 --> 00:02:56,719
Sitten Neo Edo joutuu ikuiseen pimeyteen.
37
00:02:59,180 --> 00:03:02,350
Tiedän, miten oma suunnitelmani toimii.
38
00:03:02,433 --> 00:03:06,354
Kuka puhuu? En näe mitään
polttimen käytön jälkeen.
39
00:03:06,437 --> 00:03:08,147
Kohta on valmista.
40
00:03:15,905 --> 00:03:19,158
Se on painovoimaa. Kokeile joskus.
41
00:03:19,242 --> 00:03:21,744
Hitsatkaa ne uudelleen.
42
00:03:21,827 --> 00:03:28,000
Sen jälkeen hyökkäämme temppeliin.
Sitten lepakot hallitsevat yötä!
43
00:03:28,084 --> 00:03:29,335
Joo!
44
00:03:29,418 --> 00:03:32,213
On kiva puuhastella.
45
00:03:34,840 --> 00:03:35,925
Kuka sen teki?
46
00:03:38,261 --> 00:03:39,679
CHIZU
47
00:03:42,765 --> 00:03:43,933
TÄPLÄ
48
00:03:50,231 --> 00:03:54,068
Kiitos, kun ajoitit biomekin alustuksen.
49
00:03:56,862 --> 00:03:58,823
Biomek kaksi.
50
00:03:58,906 --> 00:04:00,366
Biomek kolme.
51
00:04:00,449 --> 00:04:01,826
Biomek neljä.
52
00:04:04,370 --> 00:04:07,123
Biomekit, tämä on villiä!
53
00:04:07,832 --> 00:04:09,917
Mekabuma!
54
00:04:10,584 --> 00:04:15,506
Tai siis… Piip piip. Olen robotti, beibi.
55
00:04:15,589 --> 00:04:18,801
Luvaton persoonallisuuselementti.
56
00:04:18,884 --> 00:04:25,016
Ei, olin vain Moguratunnelissa,
ja sain sieltä huonoja tapoja.
57
00:04:25,099 --> 00:04:30,354
Aloitetaan persoonallisuuden
uudelleenkalibrointi. Pysy rauhallisena.
58
00:04:32,565 --> 00:04:34,191
Ei siistiä.
59
00:04:38,738 --> 00:04:41,198
Biomek viisi tunnustettu.
60
00:04:41,282 --> 00:04:45,953
Onnittelut. Kutsumme teidät
muodostamaan mega biomekin.
61
00:04:53,627 --> 00:04:59,091
Valitettavasti Biomek yksi puuttuu.
Hajaantukaa.
62
00:05:02,386 --> 00:05:06,599
Biomek yksi vaaditaan
mega biomekin rakentamiseksi.
63
00:05:06,682 --> 00:05:09,352
Aloitetaan etsintä välittömästi.
64
00:05:17,401 --> 00:05:18,611
Kagehito.
65
00:05:18,694 --> 00:05:22,239
Koko Unu-kansasi on kvanttikuplassa.
66
00:05:23,407 --> 00:05:29,121
Makkinet jäädyttivät ja kutistivat ne,
mutta et tiedä, miten.
67
00:05:29,622 --> 00:05:32,208
Pitää paikkansa.
68
00:05:32,291 --> 00:05:34,668
Ja sinä haluat peruuttaa sen.
69
00:05:35,169 --> 00:05:37,671
Siksi rakensin tämän koneen.
70
00:05:37,755 --> 00:05:42,259
Se vetäisee henget kehoista
ja ampuu ne kuplaan.
71
00:05:42,760 --> 00:05:45,638
Valmistelin esitelmän.
72
00:05:46,847 --> 00:05:51,852
Kuplan sisällä
päästä kohoaa ohut valonsäde.
73
00:05:51,936 --> 00:05:57,400
Se on kuin henkien latausjohto,
joka säilyttää yhteyden kehoon.
74
00:05:57,483 --> 00:06:01,570
Se ohenee jatkuvasti,
ja sitä myöten henki heikkenee.
75
00:06:01,654 --> 00:06:05,950
Tunnin sisällä se katoaa,
eikä kuplasta voi paeta.
76
00:06:06,033 --> 00:06:08,327
Ennen kuin niin tapahtuu,
77
00:06:08,411 --> 00:06:13,707
minä vetäisen teidät ulos
kuin kalastaisin. Helppo nakki.
78
00:06:15,626 --> 00:06:20,464
En käytä onkivapaa.
Painan tuota isoa nappia.
79
00:06:20,548 --> 00:06:24,343
Voinko siis tavata väkeni?
80
00:06:24,427 --> 00:06:25,344
Kyllä.
81
00:06:26,137 --> 00:06:29,265
Ei kai se ime liikaa voimaa ki-kivestä?
82
00:06:29,765 --> 00:06:33,519
Käytän vanhoja paristoja,
jotka toimivat yhä.
83
00:06:34,728 --> 00:06:37,231
Onko se turvallista?
-Toki.
84
00:06:37,773 --> 00:06:38,649
Ehkä.
85
00:06:38,732 --> 00:06:40,025
Ei varmaan.
86
00:06:40,109 --> 00:06:41,068
Kuka tietää?
87
00:06:41,152 --> 00:06:47,867
Se on tehtävä näin, koska pienikin
lisäenergian vieminen ki-kivestä -
88
00:06:47,950 --> 00:06:51,745
voisi avata portin. Oletteko valmiit?
89
00:06:52,663 --> 00:06:58,169
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
-Tiedän, mutta haluan auttaa.
90
00:06:59,044 --> 00:07:01,922
Kenellä on henkeä? Meillä on henkeä.
91
00:07:02,006 --> 00:07:04,508
Sitten mennään! Ikuzo!
92
00:07:25,863 --> 00:07:26,822
En koskaan…
93
00:07:27,656 --> 00:07:31,118
En uskonut näkeväni kansaani enää.
94
00:07:31,202 --> 00:07:34,914
He ovat jähmettyneitä
mutta näyttävät eläviltä.
95
00:07:37,041 --> 00:07:39,001
Kuin pilven sisällä.
96
00:07:57,311 --> 00:07:59,563
Näin sen. Näin unun muiston.
97
00:07:59,647 --> 00:08:02,483
Näitkö hänen muistonsa?
98
00:08:02,566 --> 00:08:09,490
Tulta ja tuhoa. Ampuvia sotabotteja.
Se oli kai hyökkäys maailmaasi.
99
00:08:09,573 --> 00:08:13,953
Näemme siis heidän muistonsa ihan vain…
100
00:08:21,710 --> 00:08:25,339
Näemme vain lyhyen hetken.
101
00:08:25,422 --> 00:08:30,386
On löydettävä joku,
joka oli makkineiden Sotavuoren sisällä.
102
00:08:30,469 --> 00:08:31,428
Minkä?
103
00:08:31,929 --> 00:08:34,265
Se on niiden taistelukeskus.
104
00:08:34,348 --> 00:08:38,561
Siellä on laite,
josta minun on saatava tietää.
105
00:08:38,644 --> 00:08:42,773
Sotavuorella
löydämme etsimämme vastaukset.
106
00:08:44,233 --> 00:08:46,443
Paljon unuja. Aloitetaan.
107
00:09:42,041 --> 00:09:44,084
Tämä on ollut hieno päivä.
108
00:09:46,462 --> 00:09:49,923
Siinähän te olette!
-Palaa kartanoon, Kiyoko.
109
00:09:50,007 --> 00:09:56,513
Sotabotit voivat olla missä vain.
-Eivät ne löydä minua.
110
00:09:56,597 --> 00:09:59,808
Vitsailin. Ne ovat täällä.
111
00:10:02,519 --> 00:10:04,396
Kiitos yhteistyöstä.
112
00:10:05,814 --> 00:10:08,150
Kuulin niiden tulevan.
113
00:10:08,233 --> 00:10:09,777
Ne kolisevat.
114
00:10:10,527 --> 00:10:11,904
Suojelemme sinua.
115
00:10:13,030 --> 00:10:13,989
Paikallanne.
116
00:10:31,674 --> 00:10:34,843
Se meni aika hyvin.
117
00:10:34,927 --> 00:10:38,972
Näyttää tutkalta.
-Ne löysivät Kiyokon sen avulla.
118
00:10:39,473 --> 00:10:40,766
Oletko kunnossa?
119
00:10:42,184 --> 00:10:45,729
Chizu on oikeassa.
Et olisi saanut lähteä ulos.
120
00:10:46,230 --> 00:10:47,898
Vitsailetko?
121
00:10:48,565 --> 00:10:52,486
Sotabotit ovat
yhtä vaarallisia kuin riisipallot.
122
00:10:52,569 --> 00:10:54,238
Palataan Genin luo.
123
00:10:54,321 --> 00:10:58,534
Et anna minun tehdä mitään hauskaa.
124
00:10:59,118 --> 00:11:01,245
Kävimme juuri pelihallissa.
125
00:11:02,413 --> 00:11:06,041
Et viimeisen kolmen minuutin aikana.
126
00:11:06,125 --> 00:11:08,669
Nyt mennään kotiin, pikkusisko.
127
00:11:24,518 --> 00:11:27,771
Löydän vain tuhoa tuhon perään.
128
00:11:35,404 --> 00:11:36,238
Tässä.
129
00:11:36,989 --> 00:11:42,369
Usagi. Tämä on unusoturin merkki.
130
00:11:43,370 --> 00:11:48,333
He taistelivat makkineja vastaan
ja saattoivat olla Sotavuorella.
131
00:11:48,834 --> 00:11:51,962
Etsi tämä merkki.
-Selvä.
132
00:12:03,849 --> 00:12:04,725
No niin.
133
00:12:12,024 --> 00:12:13,525
Taisin nähdä sen.
134
00:12:13,609 --> 00:12:16,195
Portin läpi näkyi vuori.
135
00:12:16,695 --> 00:12:20,699
Meidän on löydettävä lisää sotureita.
136
00:12:20,783 --> 00:12:23,535
Niin, mutta tämä on nyt vaikeampaa.
137
00:12:23,619 --> 00:12:25,829
Johtomme ohenevat.
138
00:12:26,330 --> 00:12:29,833
Aika on melkein lopussa.
-Pidetään kiirettä.
139
00:12:34,379 --> 00:12:35,214
Ei hätää.
140
00:12:35,297 --> 00:12:39,593
Vaikka en ole tehnyt tätä ennen,
en ole täysin ulalla.
141
00:12:41,678 --> 00:12:44,014
Hetkinen. Olenpas.
142
00:12:44,765 --> 00:12:45,766
Ei se mitään.
143
00:12:49,311 --> 00:12:54,149
Et tykkää olla täällä,
mutta en päästä sinua silmistäni.
144
00:12:55,317 --> 00:12:56,819
Meidän pitää varoa.
145
00:12:56,902 --> 00:13:00,030
Olen supervarovainen.
146
00:13:01,532 --> 00:13:02,407
Tuskin.
147
00:13:03,575 --> 00:13:08,455
Minäkään en halua,
että sotabotit löytävät minut.
148
00:13:08,539 --> 00:13:13,836
Minun ja muiden biomekien
pitäisi muodostaa mega biomek,
149
00:13:13,919 --> 00:13:18,131
enkä halua osaksi jättimäistä sotakonetta.
150
00:13:18,215 --> 00:13:19,258
Ällöttävää!
151
00:13:22,094 --> 00:13:26,515
Ei sinun tarvitse.
Minä kasvoin ninjaksi, mutta muutuin.
152
00:13:28,809 --> 00:13:31,895
Minun pitäisi olla iso ja murskaava -
153
00:13:31,979 --> 00:13:35,566
ja olenkin sellainen, mutta kokkaan myös.
154
00:13:36,108 --> 00:13:39,236
En tiedä, voinko tehdä muuta.
155
00:13:39,319 --> 00:13:42,030
Ehkä olen vain sotakone.
156
00:13:42,114 --> 00:13:45,117
En usko niin. Voit tehdä mitä haluat.
157
00:13:45,742 --> 00:13:46,702
Tietenkin!
158
00:13:47,202 --> 00:13:50,414
Sinusta kuitenkin tulisi upea sotakone.
159
00:13:50,497 --> 00:13:53,333
Ehkä sovin vain siihen.
160
00:13:54,501 --> 00:13:55,335
Kitsy!
161
00:13:56,420 --> 00:13:58,839
Olen pahoillani.
162
00:14:05,012 --> 00:14:06,221
Olen kunnossa.
163
00:14:06,305 --> 00:14:11,101
Ehkä Kiyokon pitäisi piiloutua
tädin maatilalle.
164
00:14:11,184 --> 00:14:15,022
Jos biomekit vievät hänet,
hän olisi pelottava.
165
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
Ei. Hän olisi yhä Kiyoko!
166
00:14:17,858 --> 00:14:21,403
Oletko varma siitä?
-Nuket käyvät vähiin.
167
00:14:22,988 --> 00:14:27,659
Tiesin sen. Pelkäätte minua.
Pidätte minua hirviönä!
168
00:14:28,160 --> 00:14:29,828
Ehkä olette oikeassa.
169
00:14:32,164 --> 00:14:34,625
Odota, Kiyoko!
-Voi ei.
170
00:14:37,085 --> 00:14:41,256
Ehkä pystyn vain tuhoamaan,
171
00:14:42,049 --> 00:14:45,093
mutta voin silti suojella ystäviäni.
172
00:14:45,177 --> 00:14:46,136
Hei.
173
00:14:47,554 --> 00:14:50,849
Minun pitää vain valita oikeat tuhottavat.
174
00:14:50,933 --> 00:14:54,311
Tervetuloa persoonallisuuskalibrointiin.
175
00:14:54,394 --> 00:14:57,814
Tervetuloa nyrkkeilysäkeiksini.
176
00:14:57,898 --> 00:15:01,026
Luuletteko pärjäävänne minulle?
177
00:15:01,109 --> 00:15:03,737
Yrittäkää vain.
178
00:15:03,820 --> 00:15:06,865
Luvaton persoonallisuuselementti.
179
00:15:07,449 --> 00:15:09,326
Aloitan kalibroinnin.
180
00:15:13,747 --> 00:15:16,667
Biomek yksi tunnustettu.
181
00:15:16,750 --> 00:15:20,587
Arvostamme apuanne.
Muodostakaa mega biomek.
182
00:15:31,890 --> 00:15:33,767
Kiitos yhteistyöstä.
183
00:15:35,477 --> 00:15:36,436
Kiyoko!
184
00:15:37,437 --> 00:15:38,271
Ei!
185
00:15:42,442 --> 00:15:45,445
Hän menee temppeliin.
-Tule!
186
00:15:52,119 --> 00:15:53,161
Nappiin meni.
187
00:15:54,162 --> 00:15:56,081
Kiskaisen teidät pian.
188
00:15:56,581 --> 00:16:00,544
Mainitsinko, että kehonne voivat sulaa?
189
00:16:00,627 --> 00:16:02,754
Mainitsin sen varmasti.
190
00:16:03,296 --> 00:16:05,590
Mainitsen sen nyt.
191
00:16:07,426 --> 00:16:11,847
Me tiedämme.
Aika vähenee. En löydä sotureita.
192
00:16:11,930 --> 00:16:17,978
Heitä oli hyvin vähän.
Olimme rauhanomaista kansaa.
193
00:16:19,604 --> 00:16:22,649
Onko tuolla unulla jotain?
194
00:16:25,652 --> 00:16:27,738
Hän taisteli todella.
195
00:16:30,615 --> 00:16:34,036
Liian heikko yhteyteen.
196
00:16:34,703 --> 00:16:37,914
Aika loppui. Meidän on mentävä.
197
00:16:39,332 --> 00:16:42,294
Ei, yritetään. Yhdessä.
198
00:16:43,462 --> 00:16:45,338
No niin.
199
00:17:02,981 --> 00:17:04,274
Sekö se oli?
200
00:17:04,858 --> 00:17:07,319
Kyllä, se laite!
201
00:17:07,402 --> 00:17:09,821
No niin. Vedän heidät pois.
202
00:17:12,115 --> 00:17:13,158
Hei.
203
00:17:14,076 --> 00:17:16,203
Tämä ei ole toivottavaa.
204
00:17:26,421 --> 00:17:28,965
Tetsujinin pitäisi vetää meidät.
205
00:17:30,801 --> 00:17:32,302
Huonolta näyttää.
206
00:17:33,386 --> 00:17:34,221
Voi ei!
207
00:17:38,016 --> 00:17:39,476
Liian myöhäistä!
208
00:17:53,949 --> 00:17:56,785
Ilman johtoja emme pääse ulos.
209
00:17:56,868 --> 00:18:01,540
Henkienergiamme ei voi kulkea
minkään kanavan kautta.
210
00:18:04,167 --> 00:18:05,085
Jojoni.
211
00:18:05,710 --> 00:18:06,545
Ehkä…
212
00:18:07,587 --> 00:18:10,090
Tee palvelus, jojo.
213
00:18:12,926 --> 00:18:16,680
Jos tämä ei toimi,
leiki, että sanoin jotain siistiä.
214
00:18:33,155 --> 00:18:35,699
Hei, siivettömät tollot.
215
00:18:36,366 --> 00:18:37,868
Onko huono hetki?
216
00:18:39,035 --> 00:18:40,412
Tykki valmiiksi.
217
00:18:42,080 --> 00:18:44,791
Iskekää kani kanveesiin!
218
00:18:53,466 --> 00:18:54,301
Kiyoko.
219
00:18:55,760 --> 00:18:58,680
Sinusta oli tosi kiva huolehtia.
220
00:18:58,763 --> 00:19:01,725
Tekisin kaiken mielelläni uudestaan.
221
00:19:02,350 --> 00:19:05,854
Sain vihdoin tietää,
miltä tuntuu olla perhe.
222
00:19:07,355 --> 00:19:09,566
Kitsune, mitä sinä teet?
223
00:19:09,649 --> 00:19:11,985
Se ei ole enää Kiyoko.
224
00:19:18,575 --> 00:19:20,702
Sormitärsky.
225
00:19:20,785 --> 00:19:22,621
Sormitärsky! Pum.
226
00:19:26,541 --> 00:19:32,964
Mitä Kitsunelle tapahtuu?
-Mega biomek taitaa olla puolellamme.
227
00:19:38,136 --> 00:19:40,222
Hei, sotabotit.
228
00:19:41,556 --> 00:19:44,684
Havaitsemme luvattoman persoonan.
229
00:19:47,479 --> 00:19:49,648
Totta puhut.
230
00:19:52,859 --> 00:19:55,445
Uusi bestikseni.
-Pidän hänestä.
231
00:19:56,196 --> 00:20:01,117
Annoitko muiden biomekien
sulauttaa sinut tarkoituksella?
232
00:20:01,201 --> 00:20:04,162
Tiesin, että peittoaisin ne.
233
00:20:04,246 --> 00:20:06,081
Se vain kesti hetkisen.
234
00:20:06,164 --> 00:20:07,916
Mistä tiesit?
235
00:20:07,999 --> 00:20:12,629
Koska tiesin, että sinä pystyt siihen,
ja olen kuin sinä.
236
00:20:14,256 --> 00:20:15,674
Aktivoikaa tykki!
237
00:20:21,263 --> 00:20:24,599
Valon hirmuvalta päättyy nyt.
238
00:20:59,592 --> 00:21:03,471
Clavis voitti. Portti aukeaa.
239
00:21:13,398 --> 00:21:15,567
Mikä tuo on?
240
00:21:15,650 --> 00:21:19,029
Koko maailmasi loppu.
241
00:21:47,640 --> 00:21:50,727
Tekstitys: Petra Rock