1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 NETFLIX-SARJA 2 00:00:19,687 --> 00:00:24,192 Niskaani vihloi. Se oli pahasti jumissa. 3 00:00:24,275 --> 00:00:28,446 Hei kaikille. Miksi olette kireinä? 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,282 Onko tuo… -Ei voi olla. 5 00:00:31,365 --> 00:00:32,366 Kiyoko. 6 00:00:32,450 --> 00:00:34,660 Tietenkin. 7 00:00:36,079 --> 00:00:37,371 Hei, Täplä! 8 00:00:40,416 --> 00:00:42,126 Minä tässä. 9 00:00:45,379 --> 00:00:48,716 Kuka on kiltti poika? 10 00:00:49,509 --> 00:00:52,470 Haluatko lelun? Haluatko? 11 00:00:57,934 --> 00:01:00,436 Minulla on paljon kysymyksiä. 12 00:01:00,520 --> 00:01:02,730 Kuten "mikä olet"? 13 00:01:02,814 --> 00:01:06,818 Olet makkineiden sotakone! 14 00:01:08,027 --> 00:01:11,864 Tuomitsevaa. En pidä sotanimikkeestä. 15 00:01:11,948 --> 00:01:15,743 Olen oppimiskone ja olen oppinut teiltä kaikilta. 16 00:01:15,827 --> 00:01:17,995 Enimmäkseen Kitsunelta. 17 00:01:18,579 --> 00:01:19,789 Hei, Kitsy! 18 00:01:19,872 --> 00:01:20,998 Yoki! 19 00:01:22,416 --> 00:01:23,584 Sormitärsky! 20 00:01:24,168 --> 00:01:25,044 Pum! 21 00:01:25,128 --> 00:01:29,382 Jos olisin oppinut sotaboteilta, olisin sotakone. 22 00:01:29,465 --> 00:01:32,927 Te teitte minusta ystäväkoneen. 23 00:01:33,010 --> 00:01:37,140 Usagi ja Kagehito. Tulkaa temppeliin. Tällä on kiire. 24 00:01:38,599 --> 00:01:43,521 Onko Kiyoko muuten makkineiden biomek mutta meidän puolellamme? 25 00:01:43,604 --> 00:01:44,522 On. 26 00:01:44,605 --> 00:01:50,570 Odotinkin sellaista. Tulkaa. Kagehiton kansan kohtalo on vaakalaudalla. 27 00:02:01,372 --> 00:02:05,543 Olet kuin pikkusisko mutta iso. 28 00:02:05,626 --> 00:02:09,130 Ja sinä olet isosiskoni mutta pieni. 29 00:02:09,213 --> 00:02:13,968 Tätä pitää juhlia! -Niin pitää. 30 00:02:14,594 --> 00:02:19,056 Sotabotit etsivät Kiyokoa. -Se täytyy pitää piilossa. 31 00:02:19,557 --> 00:02:24,437 He lähtivät jo. -Etsitään heidät ennen sotabotteja. 32 00:02:34,864 --> 00:02:36,574 Niiden valo on kamala. 33 00:02:36,657 --> 00:02:42,246 Haluamme eroon pintavalosta, mutta tuo on sitäkin pahempi! 34 00:02:42,914 --> 00:02:46,459 Pahoittelen. Säilytysakut on hitsattava yhteen. 35 00:02:46,542 --> 00:02:51,380 Jos yhdistämme ne, voimme tyhjentää energiaa ki-kivestä. 36 00:02:51,964 --> 00:02:56,719 Sitten Neo Edo joutuu ikuiseen pimeyteen. 37 00:02:59,180 --> 00:03:02,350 Tiedän, miten oma suunnitelmani toimii. 38 00:03:02,433 --> 00:03:06,354 Kuka puhuu? En näe mitään polttimen käytön jälkeen. 39 00:03:06,437 --> 00:03:08,147 Kohta on valmista. 40 00:03:15,905 --> 00:03:19,158 Se on painovoimaa. Kokeile joskus. 41 00:03:19,242 --> 00:03:21,744 Hitsatkaa ne uudelleen. 42 00:03:21,827 --> 00:03:28,000 Sen jälkeen hyökkäämme temppeliin. Sitten lepakot hallitsevat yötä! 43 00:03:28,084 --> 00:03:29,335 Joo! 44 00:03:29,418 --> 00:03:32,213 On kiva puuhastella. 45 00:03:34,840 --> 00:03:35,925 Kuka sen teki? 46 00:03:38,261 --> 00:03:39,679 CHIZU 47 00:03:42,765 --> 00:03:43,933 TÄPLÄ 48 00:03:50,231 --> 00:03:54,068 Kiitos, kun ajoitit biomekin alustuksen. 49 00:03:56,862 --> 00:03:58,823 Biomek kaksi. 50 00:03:58,906 --> 00:04:00,366 Biomek kolme. 51 00:04:00,449 --> 00:04:01,826 Biomek neljä. 52 00:04:04,370 --> 00:04:07,123 Biomekit, tämä on villiä! 53 00:04:07,832 --> 00:04:09,917 Mekabuma! 54 00:04:10,584 --> 00:04:15,506 Tai siis… Piip piip. Olen robotti, beibi. 55 00:04:15,589 --> 00:04:18,801 Luvaton persoonallisuuselementti. 56 00:04:18,884 --> 00:04:25,016 Ei, olin vain Moguratunnelissa, ja sain sieltä huonoja tapoja. 57 00:04:25,099 --> 00:04:30,354 Aloitetaan persoonallisuuden uudelleenkalibrointi. Pysy rauhallisena. 58 00:04:32,565 --> 00:04:34,191 Ei siistiä. 59 00:04:38,738 --> 00:04:41,198 Biomek viisi tunnustettu. 60 00:04:41,282 --> 00:04:45,953 Onnittelut. Kutsumme teidät muodostamaan mega biomekin. 61 00:04:53,627 --> 00:04:59,091 Valitettavasti Biomek yksi puuttuu. Hajaantukaa. 62 00:05:02,386 --> 00:05:06,599 Biomek yksi vaaditaan mega biomekin rakentamiseksi. 63 00:05:06,682 --> 00:05:09,352 Aloitetaan etsintä välittömästi. 64 00:05:17,401 --> 00:05:18,611 Kagehito. 65 00:05:18,694 --> 00:05:22,239 Koko Unu-kansasi on kvanttikuplassa. 66 00:05:23,407 --> 00:05:29,121 Makkinet jäädyttivät ja kutistivat ne, mutta et tiedä, miten. 67 00:05:29,622 --> 00:05:32,208 Pitää paikkansa. 68 00:05:32,291 --> 00:05:34,668 Ja sinä haluat peruuttaa sen. 69 00:05:35,169 --> 00:05:37,671 Siksi rakensin tämän koneen. 70 00:05:37,755 --> 00:05:42,259 Se vetäisee henget kehoista ja ampuu ne kuplaan. 71 00:05:42,760 --> 00:05:45,638 Valmistelin esitelmän. 72 00:05:46,847 --> 00:05:51,852 Kuplan sisällä päästä kohoaa ohut valonsäde. 73 00:05:51,936 --> 00:05:57,400 Se on kuin henkien latausjohto, joka säilyttää yhteyden kehoon. 74 00:05:57,483 --> 00:06:01,570 Se ohenee jatkuvasti, ja sitä myöten henki heikkenee. 75 00:06:01,654 --> 00:06:05,950 Tunnin sisällä se katoaa, eikä kuplasta voi paeta. 76 00:06:06,033 --> 00:06:08,327 Ennen kuin niin tapahtuu, 77 00:06:08,411 --> 00:06:13,707 minä vetäisen teidät ulos kuin kalastaisin. Helppo nakki. 78 00:06:15,626 --> 00:06:20,464 En käytä onkivapaa. Painan tuota isoa nappia. 79 00:06:20,548 --> 00:06:24,343 Voinko siis tavata väkeni? 80 00:06:24,427 --> 00:06:25,344 Kyllä. 81 00:06:26,137 --> 00:06:29,265 Ei kai se ime liikaa voimaa ki-kivestä? 82 00:06:29,765 --> 00:06:33,519 Käytän vanhoja paristoja, jotka toimivat yhä. 83 00:06:34,728 --> 00:06:37,231 Onko se turvallista? -Toki. 84 00:06:37,773 --> 00:06:38,649 Ehkä. 85 00:06:38,732 --> 00:06:40,025 Ei varmaan. 86 00:06:40,109 --> 00:06:41,068 Kuka tietää? 87 00:06:41,152 --> 00:06:47,867 Se on tehtävä näin, koska pienikin lisäenergian vieminen ki-kivestä - 88 00:06:47,950 --> 00:06:51,745 voisi avata portin. Oletteko valmiit? 89 00:06:52,663 --> 00:06:58,169 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. -Tiedän, mutta haluan auttaa. 90 00:06:59,044 --> 00:07:01,922 Kenellä on henkeä? Meillä on henkeä. 91 00:07:02,006 --> 00:07:04,508 Sitten mennään! Ikuzo! 92 00:07:25,863 --> 00:07:26,822 En koskaan… 93 00:07:27,656 --> 00:07:31,118 En uskonut näkeväni kansaani enää. 94 00:07:31,202 --> 00:07:34,914 He ovat jähmettyneitä mutta näyttävät eläviltä. 95 00:07:37,041 --> 00:07:39,001 Kuin pilven sisällä. 96 00:07:57,311 --> 00:07:59,563 Näin sen. Näin unun muiston. 97 00:07:59,647 --> 00:08:02,483 Näitkö hänen muistonsa? 98 00:08:02,566 --> 00:08:09,490 Tulta ja tuhoa. Ampuvia sotabotteja. Se oli kai hyökkäys maailmaasi. 99 00:08:09,573 --> 00:08:13,953 Näemme siis heidän muistonsa ihan vain… 100 00:08:21,710 --> 00:08:25,339 Näemme vain lyhyen hetken. 101 00:08:25,422 --> 00:08:30,386 On löydettävä joku, joka oli makkineiden Sotavuoren sisällä. 102 00:08:30,469 --> 00:08:31,428 Minkä? 103 00:08:31,929 --> 00:08:34,265 Se on niiden taistelukeskus. 104 00:08:34,348 --> 00:08:38,561 Siellä on laite, josta minun on saatava tietää. 105 00:08:38,644 --> 00:08:42,773 Sotavuorella löydämme etsimämme vastaukset. 106 00:08:44,233 --> 00:08:46,443 Paljon unuja. Aloitetaan. 107 00:09:42,041 --> 00:09:44,084 Tämä on ollut hieno päivä. 108 00:09:46,462 --> 00:09:49,923 Siinähän te olette! -Palaa kartanoon, Kiyoko. 109 00:09:50,007 --> 00:09:56,513 Sotabotit voivat olla missä vain. -Eivät ne löydä minua. 110 00:09:56,597 --> 00:09:59,808 Vitsailin. Ne ovat täällä. 111 00:10:02,519 --> 00:10:04,396 Kiitos yhteistyöstä. 112 00:10:05,814 --> 00:10:08,150 Kuulin niiden tulevan. 113 00:10:08,233 --> 00:10:09,777 Ne kolisevat. 114 00:10:10,527 --> 00:10:11,904 Suojelemme sinua. 115 00:10:13,030 --> 00:10:13,989 Paikallanne. 116 00:10:31,674 --> 00:10:34,843 Se meni aika hyvin. 117 00:10:34,927 --> 00:10:38,972 Näyttää tutkalta. -Ne löysivät Kiyokon sen avulla. 118 00:10:39,473 --> 00:10:40,766 Oletko kunnossa? 119 00:10:42,184 --> 00:10:45,729 Chizu on oikeassa. Et olisi saanut lähteä ulos. 120 00:10:46,230 --> 00:10:47,898 Vitsailetko? 121 00:10:48,565 --> 00:10:52,486 Sotabotit ovat yhtä vaarallisia kuin riisipallot. 122 00:10:52,569 --> 00:10:54,238 Palataan Genin luo. 123 00:10:54,321 --> 00:10:58,534 Et anna minun tehdä mitään hauskaa. 124 00:10:59,118 --> 00:11:01,245 Kävimme juuri pelihallissa. 125 00:11:02,413 --> 00:11:06,041 Et viimeisen kolmen minuutin aikana. 126 00:11:06,125 --> 00:11:08,669 Nyt mennään kotiin, pikkusisko. 127 00:11:24,518 --> 00:11:27,771 Löydän vain tuhoa tuhon perään. 128 00:11:35,404 --> 00:11:36,238 Tässä. 129 00:11:36,989 --> 00:11:42,369 Usagi. Tämä on unusoturin merkki. 130 00:11:43,370 --> 00:11:48,333 He taistelivat makkineja vastaan ja saattoivat olla Sotavuorella. 131 00:11:48,834 --> 00:11:51,962 Etsi tämä merkki. -Selvä. 132 00:12:03,849 --> 00:12:04,725 No niin. 133 00:12:12,024 --> 00:12:13,525 Taisin nähdä sen. 134 00:12:13,609 --> 00:12:16,195 Portin läpi näkyi vuori. 135 00:12:16,695 --> 00:12:20,699 Meidän on löydettävä lisää sotureita. 136 00:12:20,783 --> 00:12:23,535 Niin, mutta tämä on nyt vaikeampaa. 137 00:12:23,619 --> 00:12:25,829 Johtomme ohenevat. 138 00:12:26,330 --> 00:12:29,833 Aika on melkein lopussa. -Pidetään kiirettä. 139 00:12:34,379 --> 00:12:35,214 Ei hätää. 140 00:12:35,297 --> 00:12:39,593 Vaikka en ole tehnyt tätä ennen, en ole täysin ulalla. 141 00:12:41,678 --> 00:12:44,014 Hetkinen. Olenpas. 142 00:12:44,765 --> 00:12:45,766 Ei se mitään. 143 00:12:49,311 --> 00:12:54,149 Et tykkää olla täällä, mutta en päästä sinua silmistäni. 144 00:12:55,317 --> 00:12:56,819 Meidän pitää varoa. 145 00:12:56,902 --> 00:13:00,030 Olen supervarovainen. 146 00:13:01,532 --> 00:13:02,407 Tuskin. 147 00:13:03,575 --> 00:13:08,455 Minäkään en halua, että sotabotit löytävät minut. 148 00:13:08,539 --> 00:13:13,836 Minun ja muiden biomekien pitäisi muodostaa mega biomek, 149 00:13:13,919 --> 00:13:18,131 enkä halua osaksi jättimäistä sotakonetta. 150 00:13:18,215 --> 00:13:19,258 Ällöttävää! 151 00:13:22,094 --> 00:13:26,515 Ei sinun tarvitse. Minä kasvoin ninjaksi, mutta muutuin. 152 00:13:28,809 --> 00:13:31,895 Minun pitäisi olla iso ja murskaava - 153 00:13:31,979 --> 00:13:35,566 ja olenkin sellainen, mutta kokkaan myös. 154 00:13:36,108 --> 00:13:39,236 En tiedä, voinko tehdä muuta. 155 00:13:39,319 --> 00:13:42,030 Ehkä olen vain sotakone. 156 00:13:42,114 --> 00:13:45,117 En usko niin. Voit tehdä mitä haluat. 157 00:13:45,742 --> 00:13:46,702 Tietenkin! 158 00:13:47,202 --> 00:13:50,414 Sinusta kuitenkin tulisi upea sotakone. 159 00:13:50,497 --> 00:13:53,333 Ehkä sovin vain siihen. 160 00:13:54,501 --> 00:13:55,335 Kitsy! 161 00:13:56,420 --> 00:13:58,839 Olen pahoillani. 162 00:14:05,012 --> 00:14:06,221 Olen kunnossa. 163 00:14:06,305 --> 00:14:11,101 Ehkä Kiyokon pitäisi piiloutua tädin maatilalle. 164 00:14:11,184 --> 00:14:15,022 Jos biomekit vievät hänet, hän olisi pelottava. 165 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 Ei. Hän olisi yhä Kiyoko! 166 00:14:17,858 --> 00:14:21,403 Oletko varma siitä? -Nuket käyvät vähiin. 167 00:14:22,988 --> 00:14:27,659 Tiesin sen. Pelkäätte minua. Pidätte minua hirviönä! 168 00:14:28,160 --> 00:14:29,828 Ehkä olette oikeassa. 169 00:14:32,164 --> 00:14:34,625 Odota, Kiyoko! -Voi ei. 170 00:14:37,085 --> 00:14:41,256 Ehkä pystyn vain tuhoamaan, 171 00:14:42,049 --> 00:14:45,093 mutta voin silti suojella ystäviäni. 172 00:14:45,177 --> 00:14:46,136 Hei. 173 00:14:47,554 --> 00:14:50,849 Minun pitää vain valita oikeat tuhottavat. 174 00:14:50,933 --> 00:14:54,311 Tervetuloa persoonallisuuskalibrointiin. 175 00:14:54,394 --> 00:14:57,814 Tervetuloa nyrkkeilysäkeiksini. 176 00:14:57,898 --> 00:15:01,026 Luuletteko pärjäävänne minulle? 177 00:15:01,109 --> 00:15:03,737 Yrittäkää vain. 178 00:15:03,820 --> 00:15:06,865 Luvaton persoonallisuuselementti. 179 00:15:07,449 --> 00:15:09,326 Aloitan kalibroinnin. 180 00:15:13,747 --> 00:15:16,667 Biomek yksi tunnustettu. 181 00:15:16,750 --> 00:15:20,587 Arvostamme apuanne. Muodostakaa mega biomek. 182 00:15:31,890 --> 00:15:33,767 Kiitos yhteistyöstä. 183 00:15:35,477 --> 00:15:36,436 Kiyoko! 184 00:15:37,437 --> 00:15:38,271 Ei! 185 00:15:42,442 --> 00:15:45,445 Hän menee temppeliin. -Tule! 186 00:15:52,119 --> 00:15:53,161 Nappiin meni. 187 00:15:54,162 --> 00:15:56,081 Kiskaisen teidät pian. 188 00:15:56,581 --> 00:16:00,544 Mainitsinko, että kehonne voivat sulaa? 189 00:16:00,627 --> 00:16:02,754 Mainitsin sen varmasti. 190 00:16:03,296 --> 00:16:05,590 Mainitsen sen nyt. 191 00:16:07,426 --> 00:16:11,847 Me tiedämme. Aika vähenee. En löydä sotureita. 192 00:16:11,930 --> 00:16:17,978 Heitä oli hyvin vähän. Olimme rauhanomaista kansaa. 193 00:16:19,604 --> 00:16:22,649 Onko tuolla unulla jotain? 194 00:16:25,652 --> 00:16:27,738 Hän taisteli todella. 195 00:16:30,615 --> 00:16:34,036 Liian heikko yhteyteen. 196 00:16:34,703 --> 00:16:37,914 Aika loppui. Meidän on mentävä. 197 00:16:39,332 --> 00:16:42,294 Ei, yritetään. Yhdessä. 198 00:16:43,462 --> 00:16:45,338 No niin. 199 00:17:02,981 --> 00:17:04,274 Sekö se oli? 200 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 Kyllä, se laite! 201 00:17:07,402 --> 00:17:09,821 No niin. Vedän heidät pois. 202 00:17:12,115 --> 00:17:13,158 Hei. 203 00:17:14,076 --> 00:17:16,203 Tämä ei ole toivottavaa. 204 00:17:26,421 --> 00:17:28,965 Tetsujinin pitäisi vetää meidät. 205 00:17:30,801 --> 00:17:32,302 Huonolta näyttää. 206 00:17:33,386 --> 00:17:34,221 Voi ei! 207 00:17:38,016 --> 00:17:39,476 Liian myöhäistä! 208 00:17:53,949 --> 00:17:56,785 Ilman johtoja emme pääse ulos. 209 00:17:56,868 --> 00:18:01,540 Henkienergiamme ei voi kulkea minkään kanavan kautta. 210 00:18:04,167 --> 00:18:05,085 Jojoni. 211 00:18:05,710 --> 00:18:06,545 Ehkä… 212 00:18:07,587 --> 00:18:10,090 Tee palvelus, jojo. 213 00:18:12,926 --> 00:18:16,680 Jos tämä ei toimi, leiki, että sanoin jotain siistiä. 214 00:18:33,155 --> 00:18:35,699 Hei, siivettömät tollot. 215 00:18:36,366 --> 00:18:37,868 Onko huono hetki? 216 00:18:39,035 --> 00:18:40,412 Tykki valmiiksi. 217 00:18:42,080 --> 00:18:44,791 Iskekää kani kanveesiin! 218 00:18:53,466 --> 00:18:54,301 Kiyoko. 219 00:18:55,760 --> 00:18:58,680 Sinusta oli tosi kiva huolehtia. 220 00:18:58,763 --> 00:19:01,725 Tekisin kaiken mielelläni uudestaan. 221 00:19:02,350 --> 00:19:05,854 Sain vihdoin tietää, miltä tuntuu olla perhe. 222 00:19:07,355 --> 00:19:09,566 Kitsune, mitä sinä teet? 223 00:19:09,649 --> 00:19:11,985 Se ei ole enää Kiyoko. 224 00:19:18,575 --> 00:19:20,702 Sormitärsky. 225 00:19:20,785 --> 00:19:22,621 Sormitärsky! Pum. 226 00:19:26,541 --> 00:19:32,964 Mitä Kitsunelle tapahtuu? -Mega biomek taitaa olla puolellamme. 227 00:19:38,136 --> 00:19:40,222 Hei, sotabotit. 228 00:19:41,556 --> 00:19:44,684 Havaitsemme luvattoman persoonan. 229 00:19:47,479 --> 00:19:49,648 Totta puhut. 230 00:19:52,859 --> 00:19:55,445 Uusi bestikseni. -Pidän hänestä. 231 00:19:56,196 --> 00:20:01,117 Annoitko muiden biomekien sulauttaa sinut tarkoituksella? 232 00:20:01,201 --> 00:20:04,162 Tiesin, että peittoaisin ne. 233 00:20:04,246 --> 00:20:06,081 Se vain kesti hetkisen. 234 00:20:06,164 --> 00:20:07,916 Mistä tiesit? 235 00:20:07,999 --> 00:20:12,629 Koska tiesin, että sinä pystyt siihen, ja olen kuin sinä. 236 00:20:14,256 --> 00:20:15,674 Aktivoikaa tykki! 237 00:20:21,263 --> 00:20:24,599 Valon hirmuvalta päättyy nyt. 238 00:20:59,592 --> 00:21:03,471 Clavis voitti. Portti aukeaa. 239 00:21:13,398 --> 00:21:15,567 Mikä tuo on? 240 00:21:15,650 --> 00:21:19,029 Koko maailmasi loppu. 241 00:21:47,640 --> 00:21:50,727 Tekstitys: Petra Rock