1 00:00:06,049 --> 00:00:08,885 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,019 --> 00:00:20,271 Har noen noe positivt å si? 3 00:00:20,354 --> 00:00:23,524 -Jeg er frisk og rask. -Det er ikke kaldt. 4 00:00:23,608 --> 00:00:26,819 Det er gratis daifuku på Lille Ponni. 5 00:00:26,903 --> 00:00:27,987 Bra forsøk. 6 00:00:43,336 --> 00:00:47,715 Jeg føler at jeg har rotet det litt til. 7 00:00:47,799 --> 00:00:52,261 Du tok energi fra Ki-steinen og lot clavis åpne portalen. 8 00:00:52,345 --> 00:00:54,847 Byen er fortapt på grunn av deg! 9 00:00:54,931 --> 00:00:58,017 Vi er ikke klare. Skulle ha to dager til! 10 00:00:58,101 --> 00:01:01,062 Ki-steinen, jeg kan høre henne igjen! 11 00:01:06,400 --> 00:01:07,693 Hva sier hun? 12 00:01:07,777 --> 00:01:08,736 Hun er svak. 13 00:01:08,820 --> 00:01:12,532 Clavis tapper energien for å holde portalen åpen. 14 00:01:12,615 --> 00:01:14,700 Makkinerne er etter henne! 15 00:01:14,784 --> 00:01:16,828 Etter Ki-steinen? Hvorfor? 16 00:01:16,911 --> 00:01:19,664 Hun tror at de frykter henne. 17 00:01:19,747 --> 00:01:23,126 Kanskje de frykter at du kutter av clavis. 18 00:01:23,209 --> 00:01:25,461 Ok, kan du kutte den av nå? 19 00:01:25,545 --> 00:01:27,421 Nei. Tiden er ikke inne. 20 00:01:29,090 --> 00:01:30,883 Tiden er inne! 21 00:01:31,676 --> 00:01:35,054 Nei. Stenger vi porten, åpner de bare en ny. 22 00:01:35,138 --> 00:01:38,474 Vi må sørge for at de aldri kommer tilbake. 23 00:01:40,184 --> 00:01:41,686 Det høres ille ut. 24 00:02:11,507 --> 00:02:12,925 Du har rett. 25 00:02:13,009 --> 00:02:16,470 Jeg må dra til Krigsfjellet 26 00:02:16,554 --> 00:02:20,725 for å hente de som kan redde folket mitt. 27 00:02:20,808 --> 00:02:21,809 Jeg blir med. 28 00:02:21,893 --> 00:02:26,606 Nei. Du må bli nær Ki-steinen for å kutte clavis i rett tid. 29 00:02:27,190 --> 00:02:31,027 Jeg drar. Det trengs nok noe knusing. 30 00:02:31,110 --> 00:02:34,113 Jeg drar også. Dette er min feil. 31 00:02:34,197 --> 00:02:37,658 Æreskoden krever at jeg gjør opp for meg. 32 00:02:37,742 --> 00:02:39,410 Ok, dere tre drar. 33 00:02:39,493 --> 00:02:42,622 Stopp krigsbottoen. Ta med flaggermus. 34 00:02:45,458 --> 00:02:50,004 Kitsune, hent forsvarsbottoen. Du og Kiyoko må takle… den. 35 00:02:50,087 --> 00:02:54,717 Den vil ha Ki-steinen, og hvis den kommer hit… er alt over. 36 00:02:55,468 --> 00:02:59,597 Tetsujin, vi beskytter Ki-steinen. Spot, snus rundt og… 37 00:03:00,723 --> 00:03:04,018 Bra jobbet. Vær forsiktige, alle sammen. 38 00:03:07,396 --> 00:03:10,441 Jeg må bære deg. 39 00:03:10,524 --> 00:03:12,401 Forsiktig. Jeg er kilen. 40 00:03:37,927 --> 00:03:39,345 Lett som en plett. 41 00:03:39,428 --> 00:03:41,847 Fint at vi fikset det for dere. 42 00:03:41,931 --> 00:03:43,849 Hva? Du gjorde ikke noe! 43 00:03:43,933 --> 00:03:48,813 Hjelp flaggermusene mens jeg samler sammen ninjaene. 44 00:03:48,896 --> 00:03:50,564 Hjelpe flaggermus? 45 00:03:50,648 --> 00:03:55,069 Neo Edo trenger at alle samarbeider. Skjerp dere, gjør det! 46 00:04:15,256 --> 00:04:17,174 Vil vi virkelig inn dit? 47 00:04:18,801 --> 00:04:20,636 Ja, fort deg inn! 48 00:04:33,858 --> 00:04:36,819 Den ser mye større ut på nært hold. 49 00:04:36,902 --> 00:04:38,738 Lett mål. 50 00:04:38,821 --> 00:04:41,032 -Kiyoko! -Vent, Yoki! 51 00:04:47,413 --> 00:04:48,247 Kiyoko! 52 00:04:52,793 --> 00:04:55,671 Ok, dette blir vanskelig. 53 00:04:58,424 --> 00:05:00,259 Jeg skal hjelpe deg. 54 00:05:00,343 --> 00:05:03,387 Jeg også, din gamle kråke. 55 00:05:22,823 --> 00:05:26,786 Hvor er krigsbottoene? Jeg har ikke slåss på 20 minutter. 56 00:05:26,869 --> 00:05:28,662 Vi må unngå dem. 57 00:05:28,746 --> 00:05:31,832 Derfor går vi inn i avfallssjakten. 58 00:05:31,916 --> 00:05:35,461 Avfall? Jeg trodde det bare var maskiner her. 59 00:05:35,544 --> 00:05:38,381 Sier du at de bæsjer? 60 00:05:38,464 --> 00:05:44,470 Nei. Avfallet er olje, karbonstøv, løsemidler og råtne polymerer. 61 00:05:45,179 --> 00:05:46,138 Ok. 62 00:05:46,222 --> 00:05:48,682 Det er mye verre enn bæsj. 63 00:05:53,229 --> 00:05:56,065 -Det stinker! -Nesen min! Brenner! 64 00:05:56,148 --> 00:05:58,401 Jeg beklager. 65 00:05:58,484 --> 00:06:00,736 Jeg skulle hatt gummihansker! 66 00:06:16,377 --> 00:06:19,839 Takk. Din ødeleggelse er viktig for oss. 67 00:06:26,804 --> 00:06:28,931 Du reddet meg. 68 00:06:30,015 --> 00:06:31,642 Ikke bli sentimental. 69 00:06:31,725 --> 00:06:35,646 Når vi blir kvitt invasjonen, skal jeg drepe deg. 70 00:06:35,729 --> 00:06:37,648 Der er den Fuwa jeg kjenner. 71 00:06:37,731 --> 00:06:41,944 La oss kvitte oss med bottoene. 72 00:06:45,239 --> 00:06:47,908 -Jeg burde hjulpet. -Du kan ikke. 73 00:06:47,992 --> 00:06:51,328 Du må kutte av clavis når tiden er inne. 74 00:06:51,412 --> 00:06:55,791 -Hvordan vet jeg når det er? -Stol på hjertet ditt. 75 00:06:55,875 --> 00:06:56,917 Eller magen. 76 00:06:57,001 --> 00:07:00,379 Kanskje brystet. Hvilket som helst organ. 77 00:07:00,463 --> 00:07:04,133 Hva mer har man? Tarmer, nyrer… 78 00:07:04,216 --> 00:07:07,470 -Hva er den runde greia? -Du friker meg ut. 79 00:07:11,015 --> 00:07:13,100 Du får kampen du vil ha. 80 00:07:13,184 --> 00:07:14,018 Iku… 81 00:07:18,939 --> 00:07:20,733 Jeg må nok varme opp. 82 00:07:22,151 --> 00:07:24,528 Så vakker og avansert. 83 00:07:24,612 --> 00:07:26,405 På tide å ødelegge den. 84 00:07:42,379 --> 00:07:45,549 Jeg lukter det med øynene. Er det mulig? 85 00:07:45,633 --> 00:07:46,509 Se opp! 86 00:08:02,816 --> 00:08:03,651 Nochi! 87 00:09:04,253 --> 00:09:06,880 Stille! Du er uskadd. 88 00:09:09,008 --> 00:09:11,176 Du risikerte livet for meg. 89 00:09:11,260 --> 00:09:15,347 Derfor fjerner jeg din gjeld til Flaggermusskvadronen. 90 00:09:15,431 --> 00:09:18,225 Ville byttet pengene mot en dusj. 91 00:09:18,726 --> 00:09:22,563 Denne veien! Vi nærmer oss kraftsenteret. 92 00:09:36,160 --> 00:09:38,829 Ok, jeg bor her inne nå. 93 00:10:08,984 --> 00:10:11,362 Den har ingen kraftkilde. 94 00:10:11,445 --> 00:10:15,574 Den henter energi fra en annen dimensjon. Så rart! 95 00:10:21,705 --> 00:10:25,209 Vi prøvde å holde dem unna, men de var for mange! 96 00:10:28,212 --> 00:10:30,798 Den burde være her. 97 00:10:32,257 --> 00:10:35,386 En glødende gullsylinder. 98 00:10:41,392 --> 00:10:42,601 Kagehito! 99 00:10:42,685 --> 00:10:45,938 Det varsler krigsbottoen! Vi må skynde oss! 100 00:10:46,021 --> 00:10:50,317 Velkommen. Vi inviterer dere til øverstkommanderende. 101 00:10:50,401 --> 00:10:52,403 Øverstkommanderende? 102 00:10:59,618 --> 00:11:01,161 Fort, denne veien! 103 00:11:04,289 --> 00:11:08,335 Gå! Fortell Usagi at øverstkommanderende er om bord. 104 00:11:08,419 --> 00:11:11,839 -Vi går ikke fra deg! -Dere må. Dra! 105 00:11:14,007 --> 00:11:15,926 Får vi lunsj? 106 00:11:21,515 --> 00:11:23,434 Nochi! Du må fly nå. 107 00:11:25,185 --> 00:11:27,104 Ok. 108 00:11:33,694 --> 00:11:36,113 Lykke til, Kagehito. Og takk. 109 00:12:01,722 --> 00:12:04,224 Jeg tror ikke vi klarer dette. 110 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 Takk for at du er fangen vår. 111 00:12:09,438 --> 00:12:12,399 Øverstkommanderende vil treffe deg nå. 112 00:12:12,483 --> 00:12:14,485 Du har trosset makkinerne. 113 00:12:16,695 --> 00:12:18,197 Du må straffes. 114 00:12:18,781 --> 00:12:22,284 Jeg er ikke redd for å dø. 115 00:12:22,367 --> 00:12:26,246 Forstått. Vi vil gjøre noe verre. 116 00:12:39,843 --> 00:12:44,264 Når monsteret kommer, får det kontroll over Ki-steinen, 117 00:12:44,348 --> 00:12:45,849 og alt er over. 118 00:12:45,933 --> 00:12:48,435 Ki-steinen føler seg bedre. 119 00:12:48,519 --> 00:12:53,482 Portalen har stabilisert seg, så clavis tapper knapt energi. 120 00:12:53,565 --> 00:12:56,693 Ga hun ikke deg kraft til å slåss mot Kagehito? 121 00:12:56,777 --> 00:13:00,030 Jo, hun lånte meg litt av energien sin. 122 00:13:00,113 --> 00:13:01,824 Det var utrolig. 123 00:13:01,907 --> 00:13:05,828 Makkinerne frykter hun har nok energi til å ta dem! 124 00:13:05,911 --> 00:13:09,414 Noen må kanalisere energien, rette den mot… 125 00:13:11,083 --> 00:13:13,126 Nei! Du kan ikke! 126 00:13:19,007 --> 00:13:23,095 Du må låne meg kraften din. Jeg vet at du klarer det. 127 00:13:24,304 --> 00:13:27,057 Usagi, ingen tåler så mye energi! 128 00:13:27,140 --> 00:13:29,768 Ikke! Det brenner deg levende! 129 00:13:29,852 --> 00:13:31,979 Nei. Stopp. Ikke gjør det. 130 00:13:32,980 --> 00:13:36,149 Mediterer jeg, kan jeg kanalisere kraften. 131 00:13:36,233 --> 00:13:38,193 Det er vår eneste sjanse. 132 00:13:59,756 --> 00:14:01,550 Du må roe ned tankene. 133 00:14:01,633 --> 00:14:02,968 Jeg skal prøve. 134 00:14:03,051 --> 00:14:05,012 Du må gjøre det motsatte. 135 00:14:05,512 --> 00:14:07,556 Du må gi deg over. 136 00:14:14,563 --> 00:14:16,648 Det finnes bare én blomst. 137 00:14:17,566 --> 00:14:20,569 Det finnes bare én blomst. 138 00:14:21,320 --> 00:14:24,239 Slutt med alt som ikke er meditasjon. 139 00:14:24,323 --> 00:14:26,658 Mediter som om livet står på spill! 140 00:14:26,742 --> 00:14:28,744 Finn roen akkurat nå! 141 00:14:29,912 --> 00:14:33,916 Bare du vet når tiden er inne. Lytt til hjertet ditt. 142 00:15:58,166 --> 00:15:59,167 Usagi! 143 00:17:06,610 --> 00:17:09,488 Slutt å være så tung! 144 00:17:14,451 --> 00:17:16,536 Hva? 145 00:17:30,967 --> 00:17:31,927 Hva skjedde? 146 00:17:32,511 --> 00:17:34,763 Jeg kan ikke gjøre det igjen. 147 00:17:38,600 --> 00:17:42,479 Det virker som makkinerne ikke er uovervinnelige. 148 00:17:42,562 --> 00:17:47,025 Det var uheldig. Fortsett gjennom portalen. 149 00:17:47,109 --> 00:17:48,944 Utslett denne verdenen. 150 00:17:50,445 --> 00:17:51,363 Usagi! 151 00:17:51,446 --> 00:17:55,534 Øverstkommanderende er på Krigsfjellet. 152 00:17:55,617 --> 00:17:57,119 Makkinernes leder! 153 00:17:57,828 --> 00:17:58,912 Men det betyr… 154 00:18:00,747 --> 00:18:02,165 Vi kan stoppe dem! 155 00:18:03,583 --> 00:18:05,127 Jeg må til tempelet! 156 00:18:08,755 --> 00:18:09,798 Usagi! 157 00:18:11,758 --> 00:18:12,676 Hva? 158 00:18:15,262 --> 00:18:17,222 Man må ikke utløse fellen 159 00:18:17,764 --> 00:18:19,391 før byttet går i den. 160 00:19:11,443 --> 00:19:12,402 Kagehito! 161 00:19:18,325 --> 00:19:19,409 Hvordan greide… 162 00:19:19,492 --> 00:19:22,037 Jeg slapp løs før eksplosjonen. 163 00:19:22,120 --> 00:19:24,706 Makkinernes øverstkommanderende 164 00:19:25,373 --> 00:19:26,791 gjorde ikke det. 165 00:19:26,875 --> 00:19:28,627 Tusen takk, Usagi. 166 00:19:28,710 --> 00:19:31,963 Jeg visste du ville gjøre det rette. 167 00:19:43,016 --> 00:19:46,019 Du har brakt ære til familienavnet. 168 00:19:46,102 --> 00:19:47,437 Takk, barnebarn. 169 00:19:51,733 --> 00:19:53,818 Ja, vi så ham også. 170 00:19:53,902 --> 00:19:55,403 Bra jobbet, Usagi. 171 00:20:02,118 --> 00:20:03,870 Jeg elsker deg, Kitsy. 172 00:20:05,914 --> 00:20:06,748 Nei! 173 00:20:06,831 --> 00:20:09,334 Kiyoko! 174 00:20:09,876 --> 00:20:13,046 Nei! 175 00:20:36,403 --> 00:20:38,196 Det er fikset! 176 00:20:44,202 --> 00:20:45,036 Ja! 177 00:20:49,040 --> 00:20:52,919 Jeg kan ikke takke dere nok for alt dere har gjort. 178 00:20:53,003 --> 00:20:55,839 Jeg kan dra til min hjemverden 179 00:20:55,922 --> 00:20:58,633 og få mitt folk tilbake. 180 00:20:58,717 --> 00:21:00,593 Vi vil savne deg. 181 00:21:19,279 --> 00:21:21,489 Disse batteriene klør. 182 00:21:28,246 --> 00:21:32,500 Vi vet alle om den store kampen der jeg, lord Kogane, 183 00:21:32,584 --> 00:21:35,003 egenhendig slo ned invasjonen. 184 00:21:36,588 --> 00:21:39,132 Jeg kan ikke ta all æren. 185 00:21:39,758 --> 00:21:42,761 Jeg vil gjerne takke en stor helt. 186 00:21:44,220 --> 00:21:46,139 Admiral Nochi! 187 00:21:47,807 --> 00:21:50,101 Han ga meg denne kule hatten! 188 00:21:51,353 --> 00:21:53,271 For å hedre motet ditt, 189 00:21:53,355 --> 00:21:58,610 vil Neo Edo dempe lysene hver  ved midnatt, 190 00:21:59,944 --> 00:22:03,156 så flaggermusene kan nyte vår flotte by. 191 00:22:21,174 --> 00:22:24,552 Glem Kogane. Alle vet hva du gjorde. 192 00:22:25,136 --> 00:22:26,888 Det betyr ikke noe. 193 00:22:28,223 --> 00:22:29,724 Jeg har himmelen. 194 00:22:29,808 --> 00:22:31,684 Og jeg har vennene mine. 195 00:23:06,970 --> 00:23:10,014 Tekst: Veronika Mathisen