1
00:00:06,049 --> 00:00:08,885
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:18,019 --> 00:00:20,271
Har noen noe positivt å si?
3
00:00:20,354 --> 00:00:23,524
-Jeg er frisk og rask.
-Det er ikke kaldt.
4
00:00:23,608 --> 00:00:26,819
Det er gratis daifuku på Lille Ponni.
5
00:00:26,903 --> 00:00:27,987
Bra forsøk.
6
00:00:43,336 --> 00:00:47,715
Jeg føler at jeg har rotet det litt til.
7
00:00:47,799 --> 00:00:52,261
Du tok energi fra Ki-steinen
og lot clavis åpne portalen.
8
00:00:52,345 --> 00:00:54,847
Byen er fortapt på grunn av deg!
9
00:00:54,931 --> 00:00:58,017
Vi er ikke klare.
Skulle ha to dager til!
10
00:00:58,101 --> 00:01:01,062
Ki-steinen, jeg kan høre henne igjen!
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,693
Hva sier hun?
12
00:01:07,777 --> 00:01:08,736
Hun er svak.
13
00:01:08,820 --> 00:01:12,532
Clavis tapper energien
for å holde portalen åpen.
14
00:01:12,615 --> 00:01:14,700
Makkinerne er etter henne!
15
00:01:14,784 --> 00:01:16,828
Etter Ki-steinen? Hvorfor?
16
00:01:16,911 --> 00:01:19,664
Hun tror at de frykter henne.
17
00:01:19,747 --> 00:01:23,126
Kanskje de frykter
at du kutter av clavis.
18
00:01:23,209 --> 00:01:25,461
Ok, kan du kutte den av nå?
19
00:01:25,545 --> 00:01:27,421
Nei. Tiden er ikke inne.
20
00:01:29,090 --> 00:01:30,883
Tiden er inne!
21
00:01:31,676 --> 00:01:35,054
Nei. Stenger vi porten,
åpner de bare en ny.
22
00:01:35,138 --> 00:01:38,474
Vi må sørge for
at de aldri kommer tilbake.
23
00:01:40,184 --> 00:01:41,686
Det høres ille ut.
24
00:02:11,507 --> 00:02:12,925
Du har rett.
25
00:02:13,009 --> 00:02:16,470
Jeg må dra til Krigsfjellet
26
00:02:16,554 --> 00:02:20,725
for å hente de
som kan redde folket mitt.
27
00:02:20,808 --> 00:02:21,809
Jeg blir med.
28
00:02:21,893 --> 00:02:26,606
Nei. Du må bli nær Ki-steinen
for å kutte clavis i rett tid.
29
00:02:27,190 --> 00:02:31,027
Jeg drar. Det trengs nok noe knusing.
30
00:02:31,110 --> 00:02:34,113
Jeg drar også. Dette er min feil.
31
00:02:34,197 --> 00:02:37,658
Æreskoden krever at jeg gjør opp for meg.
32
00:02:37,742 --> 00:02:39,410
Ok, dere tre drar.
33
00:02:39,493 --> 00:02:42,622
Stopp krigsbottoen.
Ta med flaggermus.
34
00:02:45,458 --> 00:02:50,004
Kitsune, hent forsvarsbottoen.
Du og Kiyoko må takle… den.
35
00:02:50,087 --> 00:02:54,717
Den vil ha Ki-steinen,
og hvis den kommer hit… er alt over.
36
00:02:55,468 --> 00:02:59,597
Tetsujin, vi beskytter Ki-steinen.
Spot, snus rundt og…
37
00:03:00,723 --> 00:03:04,018
Bra jobbet. Vær forsiktige, alle sammen.
38
00:03:07,396 --> 00:03:10,441
Jeg må bære deg.
39
00:03:10,524 --> 00:03:12,401
Forsiktig. Jeg er kilen.
40
00:03:37,927 --> 00:03:39,345
Lett som en plett.
41
00:03:39,428 --> 00:03:41,847
Fint at vi fikset det for dere.
42
00:03:41,931 --> 00:03:43,849
Hva? Du gjorde ikke noe!
43
00:03:43,933 --> 00:03:48,813
Hjelp flaggermusene
mens jeg samler sammen ninjaene.
44
00:03:48,896 --> 00:03:50,564
Hjelpe flaggermus?
45
00:03:50,648 --> 00:03:55,069
Neo Edo trenger at alle samarbeider.
Skjerp dere, gjør det!
46
00:04:15,256 --> 00:04:17,174
Vil vi virkelig inn dit?
47
00:04:18,801 --> 00:04:20,636
Ja, fort deg inn!
48
00:04:33,858 --> 00:04:36,819
Den ser mye større ut på nært hold.
49
00:04:36,902 --> 00:04:38,738
Lett mål.
50
00:04:38,821 --> 00:04:41,032
-Kiyoko!
-Vent, Yoki!
51
00:04:47,413 --> 00:04:48,247
Kiyoko!
52
00:04:52,793 --> 00:04:55,671
Ok, dette blir vanskelig.
53
00:04:58,424 --> 00:05:00,259
Jeg skal hjelpe deg.
54
00:05:00,343 --> 00:05:03,387
Jeg også, din gamle kråke.
55
00:05:22,823 --> 00:05:26,786
Hvor er krigsbottoene?
Jeg har ikke slåss på 20 minutter.
56
00:05:26,869 --> 00:05:28,662
Vi må unngå dem.
57
00:05:28,746 --> 00:05:31,832
Derfor går vi inn i avfallssjakten.
58
00:05:31,916 --> 00:05:35,461
Avfall? Jeg trodde
det bare var maskiner her.
59
00:05:35,544 --> 00:05:38,381
Sier du at de bæsjer?
60
00:05:38,464 --> 00:05:44,470
Nei. Avfallet er olje, karbonstøv,
løsemidler og råtne polymerer.
61
00:05:45,179 --> 00:05:46,138
Ok.
62
00:05:46,222 --> 00:05:48,682
Det er mye verre enn bæsj.
63
00:05:53,229 --> 00:05:56,065
-Det stinker!
-Nesen min! Brenner!
64
00:05:56,148 --> 00:05:58,401
Jeg beklager.
65
00:05:58,484 --> 00:06:00,736
Jeg skulle hatt gummihansker!
66
00:06:16,377 --> 00:06:19,839
Takk. Din ødeleggelse er viktig for oss.
67
00:06:26,804 --> 00:06:28,931
Du reddet meg.
68
00:06:30,015 --> 00:06:31,642
Ikke bli sentimental.
69
00:06:31,725 --> 00:06:35,646
Når vi blir kvitt invasjonen,
skal jeg drepe deg.
70
00:06:35,729 --> 00:06:37,648
Der er den Fuwa jeg kjenner.
71
00:06:37,731 --> 00:06:41,944
La oss kvitte oss med bottoene.
72
00:06:45,239 --> 00:06:47,908
-Jeg burde hjulpet.
-Du kan ikke.
73
00:06:47,992 --> 00:06:51,328
Du må kutte
av clavis når tiden er inne.
74
00:06:51,412 --> 00:06:55,791
-Hvordan vet jeg når det er?
-Stol på hjertet ditt.
75
00:06:55,875 --> 00:06:56,917
Eller magen.
76
00:06:57,001 --> 00:07:00,379
Kanskje brystet. Hvilket som helst organ.
77
00:07:00,463 --> 00:07:04,133
Hva mer har man? Tarmer, nyrer…
78
00:07:04,216 --> 00:07:07,470
-Hva er den runde greia?
-Du friker meg ut.
79
00:07:11,015 --> 00:07:13,100
Du får kampen du vil ha.
80
00:07:13,184 --> 00:07:14,018
Iku…
81
00:07:18,939 --> 00:07:20,733
Jeg må nok varme opp.
82
00:07:22,151 --> 00:07:24,528
Så vakker og avansert.
83
00:07:24,612 --> 00:07:26,405
På tide å ødelegge den.
84
00:07:42,379 --> 00:07:45,549
Jeg lukter det med øynene.
Er det mulig?
85
00:07:45,633 --> 00:07:46,509
Se opp!
86
00:08:02,816 --> 00:08:03,651
Nochi!
87
00:09:04,253 --> 00:09:06,880
Stille! Du er uskadd.
88
00:09:09,008 --> 00:09:11,176
Du risikerte livet for meg.
89
00:09:11,260 --> 00:09:15,347
Derfor fjerner jeg din gjeld
til Flaggermusskvadronen.
90
00:09:15,431 --> 00:09:18,225
Ville byttet pengene mot en dusj.
91
00:09:18,726 --> 00:09:22,563
Denne veien! Vi nærmer oss kraftsenteret.
92
00:09:36,160 --> 00:09:38,829
Ok, jeg bor her inne nå.
93
00:10:08,984 --> 00:10:11,362
Den har ingen kraftkilde.
94
00:10:11,445 --> 00:10:15,574
Den henter energi
fra en annen dimensjon. Så rart!
95
00:10:21,705 --> 00:10:25,209
Vi prøvde å holde dem unna,
men de var for mange!
96
00:10:28,212 --> 00:10:30,798
Den burde være her.
97
00:10:32,257 --> 00:10:35,386
En glødende gullsylinder.
98
00:10:41,392 --> 00:10:42,601
Kagehito!
99
00:10:42,685 --> 00:10:45,938
Det varsler krigsbottoen!
Vi må skynde oss!
100
00:10:46,021 --> 00:10:50,317
Velkommen. Vi inviterer dere
til øverstkommanderende.
101
00:10:50,401 --> 00:10:52,403
Øverstkommanderende?
102
00:10:59,618 --> 00:11:01,161
Fort, denne veien!
103
00:11:04,289 --> 00:11:08,335
Gå! Fortell Usagi
at øverstkommanderende er om bord.
104
00:11:08,419 --> 00:11:11,839
-Vi går ikke fra deg!
-Dere må. Dra!
105
00:11:14,007 --> 00:11:15,926
Får vi lunsj?
106
00:11:21,515 --> 00:11:23,434
Nochi! Du må fly nå.
107
00:11:25,185 --> 00:11:27,104
Ok.
108
00:11:33,694 --> 00:11:36,113
Lykke til, Kagehito. Og takk.
109
00:12:01,722 --> 00:12:04,224
Jeg tror ikke vi klarer dette.
110
00:12:06,685 --> 00:12:08,937
Takk for at du er fangen vår.
111
00:12:09,438 --> 00:12:12,399
Øverstkommanderende vil treffe deg nå.
112
00:12:12,483 --> 00:12:14,485
Du har trosset makkinerne.
113
00:12:16,695 --> 00:12:18,197
Du må straffes.
114
00:12:18,781 --> 00:12:22,284
Jeg er ikke redd for å dø.
115
00:12:22,367 --> 00:12:26,246
Forstått. Vi vil gjøre noe verre.
116
00:12:39,843 --> 00:12:44,264
Når monsteret kommer,
får det kontroll over Ki-steinen,
117
00:12:44,348 --> 00:12:45,849
og alt er over.
118
00:12:45,933 --> 00:12:48,435
Ki-steinen føler seg bedre.
119
00:12:48,519 --> 00:12:53,482
Portalen har stabilisert seg,
så clavis tapper knapt energi.
120
00:12:53,565 --> 00:12:56,693
Ga hun ikke deg kraft
til å slåss mot Kagehito?
121
00:12:56,777 --> 00:13:00,030
Jo, hun lånte meg litt av energien sin.
122
00:13:00,113 --> 00:13:01,824
Det var utrolig.
123
00:13:01,907 --> 00:13:05,828
Makkinerne frykter
hun har nok energi til å ta dem!
124
00:13:05,911 --> 00:13:09,414
Noen må kanalisere energien,
rette den mot…
125
00:13:11,083 --> 00:13:13,126
Nei! Du kan ikke!
126
00:13:19,007 --> 00:13:23,095
Du må låne meg kraften din.
Jeg vet at du klarer det.
127
00:13:24,304 --> 00:13:27,057
Usagi, ingen tåler så mye energi!
128
00:13:27,140 --> 00:13:29,768
Ikke! Det brenner deg levende!
129
00:13:29,852 --> 00:13:31,979
Nei. Stopp. Ikke gjør det.
130
00:13:32,980 --> 00:13:36,149
Mediterer jeg,
kan jeg kanalisere kraften.
131
00:13:36,233 --> 00:13:38,193
Det er vår eneste sjanse.
132
00:13:59,756 --> 00:14:01,550
Du må roe ned tankene.
133
00:14:01,633 --> 00:14:02,968
Jeg skal prøve.
134
00:14:03,051 --> 00:14:05,012
Du må gjøre det motsatte.
135
00:14:05,512 --> 00:14:07,556
Du må gi deg over.
136
00:14:14,563 --> 00:14:16,648
Det finnes bare én blomst.
137
00:14:17,566 --> 00:14:20,569
Det finnes bare én blomst.
138
00:14:21,320 --> 00:14:24,239
Slutt med alt som ikke er meditasjon.
139
00:14:24,323 --> 00:14:26,658
Mediter som om livet står på spill!
140
00:14:26,742 --> 00:14:28,744
Finn roen akkurat nå!
141
00:14:29,912 --> 00:14:33,916
Bare du vet når tiden er inne.
Lytt til hjertet ditt.
142
00:15:58,166 --> 00:15:59,167
Usagi!
143
00:17:06,610 --> 00:17:09,488
Slutt å være så tung!
144
00:17:14,451 --> 00:17:16,536
Hva?
145
00:17:30,967 --> 00:17:31,927
Hva skjedde?
146
00:17:32,511 --> 00:17:34,763
Jeg kan ikke gjøre det igjen.
147
00:17:38,600 --> 00:17:42,479
Det virker som
makkinerne ikke er uovervinnelige.
148
00:17:42,562 --> 00:17:47,025
Det var uheldig.
Fortsett gjennom portalen.
149
00:17:47,109 --> 00:17:48,944
Utslett denne verdenen.
150
00:17:50,445 --> 00:17:51,363
Usagi!
151
00:17:51,446 --> 00:17:55,534
Øverstkommanderende er på Krigsfjellet.
152
00:17:55,617 --> 00:17:57,119
Makkinernes leder!
153
00:17:57,828 --> 00:17:58,912
Men det betyr…
154
00:18:00,747 --> 00:18:02,165
Vi kan stoppe dem!
155
00:18:03,583 --> 00:18:05,127
Jeg må til tempelet!
156
00:18:08,755 --> 00:18:09,798
Usagi!
157
00:18:11,758 --> 00:18:12,676
Hva?
158
00:18:15,262 --> 00:18:17,222
Man må ikke utløse fellen
159
00:18:17,764 --> 00:18:19,391
før byttet går i den.
160
00:19:11,443 --> 00:19:12,402
Kagehito!
161
00:19:18,325 --> 00:19:19,409
Hvordan greide…
162
00:19:19,492 --> 00:19:22,037
Jeg slapp løs før eksplosjonen.
163
00:19:22,120 --> 00:19:24,706
Makkinernes øverstkommanderende
164
00:19:25,373 --> 00:19:26,791
gjorde ikke det.
165
00:19:26,875 --> 00:19:28,627
Tusen takk, Usagi.
166
00:19:28,710 --> 00:19:31,963
Jeg visste du ville gjøre det rette.
167
00:19:43,016 --> 00:19:46,019
Du har brakt ære til familienavnet.
168
00:19:46,102 --> 00:19:47,437
Takk, barnebarn.
169
00:19:51,733 --> 00:19:53,818
Ja, vi så ham også.
170
00:19:53,902 --> 00:19:55,403
Bra jobbet, Usagi.
171
00:20:02,118 --> 00:20:03,870
Jeg elsker deg, Kitsy.
172
00:20:05,914 --> 00:20:06,748
Nei!
173
00:20:06,831 --> 00:20:09,334
Kiyoko!
174
00:20:09,876 --> 00:20:13,046
Nei!
175
00:20:36,403 --> 00:20:38,196
Det er fikset!
176
00:20:44,202 --> 00:20:45,036
Ja!
177
00:20:49,040 --> 00:20:52,919
Jeg kan ikke
takke dere nok for alt dere har gjort.
178
00:20:53,003 --> 00:20:55,839
Jeg kan dra til min hjemverden
179
00:20:55,922 --> 00:20:58,633
og få mitt folk tilbake.
180
00:20:58,717 --> 00:21:00,593
Vi vil savne deg.
181
00:21:19,279 --> 00:21:21,489
Disse batteriene klør.
182
00:21:28,246 --> 00:21:32,500
Vi vet alle om den store
kampen der jeg, lord Kogane,
183
00:21:32,584 --> 00:21:35,003
egenhendig slo ned invasjonen.
184
00:21:36,588 --> 00:21:39,132
Jeg kan ikke ta all æren.
185
00:21:39,758 --> 00:21:42,761
Jeg vil gjerne takke en stor helt.
186
00:21:44,220 --> 00:21:46,139
Admiral Nochi!
187
00:21:47,807 --> 00:21:50,101
Han ga meg denne kule hatten!
188
00:21:51,353 --> 00:21:53,271
For å hedre motet ditt,
189
00:21:53,355 --> 00:21:58,610
vil Neo Edo
dempe lysene hver ved midnatt,
190
00:21:59,944 --> 00:22:03,156
så flaggermusene
kan nyte vår flotte by.
191
00:22:21,174 --> 00:22:24,552
Glem Kogane. Alle vet hva du gjorde.
192
00:22:25,136 --> 00:22:26,888
Det betyr ikke noe.
193
00:22:28,223 --> 00:22:29,724
Jeg har himmelen.
194
00:22:29,808 --> 00:22:31,684
Og jeg har vennene mine.
195
00:23:06,970 --> 00:23:10,014
Tekst: Veronika Mathisen