1 00:00:20,667 --> 00:00:23,058 The Red Sox are taking on the Yankees at Fenway Park. 2 00:00:23,093 --> 00:00:24,400 Five stars. 3 00:01:01,241 --> 00:01:02,273 Hmm. 4 00:01:42,810 --> 00:01:44,315 Oh. 5 00:01:44,350 --> 00:01:45,910 Boston police. 6 00:01:45,945 --> 00:01:48,748 Hi, this is I. M. Fletcher calling from 5 Union Park. 7 00:01:48,783 --> 00:01:51,916 - Yeah, and? -There's a murdered woman downstairs. 8 00:01:51,951 --> 00:01:54,017 -There's a what woman? -Murdered. 9 00:01:54,052 --> 00:01:56,987 Well, uh, this is just a general precinct line. 10 00:01:57,022 --> 00:01:58,857 If you're scheduling a meeting or something like that. 11 00:01:58,892 --> 00:02:00,661 Yeah, well, this is just a courtesy call. 12 00:02:00,696 --> 00:02:03,763 A courtesy call? You got a murder, you call 911. 13 00:02:03,798 --> 00:02:08,064 Well... ...the emergency part's kind of over, you know? 14 00:02:08,099 --> 00:02:10,341 Well, this isn't the murder department. 15 00:02:11,410 --> 00:02:14,609 Can you just tell homicide? It's 5 Union Park. 16 00:02:14,644 --> 00:02:16,677 They like murders. They'll be interested. 17 00:02:26,491 --> 00:02:28,183 Uh, whoops. 18 00:02:31,188 --> 00:02:33,155 -You Fletcher? -Yes. 19 00:02:33,190 --> 00:02:35,157 I'm Sergeant Inspector Monroe. 20 00:02:35,192 --> 00:02:37,599 Inspector? Like in Scotland Yard? 21 00:02:37,634 --> 00:02:39,931 -This is Griz. -Hello, Mr. Fletcher. 22 00:02:39,966 --> 00:02:41,834 Please, my mother calls me Mr. Fletcher. 23 00:02:41,869 --> 00:02:43,902 -You can call me Fletch. -Did you have a piece of fruit? 24 00:02:44,905 --> 00:02:46,476 I had a pear. How did you know? 25 00:02:46,511 --> 00:02:48,709 There's obviously a piece missing. 26 00:02:48,744 --> 00:02:50,546 Griz, check the front door. 27 00:02:50,581 --> 00:02:51,976 Okay. 28 00:02:52,011 --> 00:02:54,616 -What's your full name? -I. M. Fletcher. 29 00:02:54,651 --> 00:02:56,552 Hmm. I am Monroe. 30 00:02:57,588 --> 00:02:58,917 Full name, please. 31 00:03:00,492 --> 00:03:03,295 Irwin Maurice Fletcher. 32 00:03:11,734 --> 00:03:13,404 They caught me in the middle of a yawn. 33 00:03:13,439 --> 00:03:15,098 They wouldn't let me retake it. Can you imagine that? 34 00:03:16,167 --> 00:03:17,474 What'd you hit her with? 35 00:03:17,509 --> 00:03:19,003 I didn't hit her with anything. 36 00:03:19,038 --> 00:03:20,543 This your place? 37 00:03:20,578 --> 00:03:22,380 Well, I'm renting it for a couple of weeks. 38 00:03:22,415 --> 00:03:24,712 -It's owned by a guy named Owen Tasserly. 39 00:03:24,747 --> 00:03:27,286 Rather opulent for just one person. 40 00:03:27,321 --> 00:03:31,048 Well, before you get the idea that I'm some rich asshole, I'm not. 41 00:03:31,083 --> 00:03:33,787 My girlfriend has the money. She arranged this. 42 00:03:33,822 --> 00:03:35,591 Where is she? Rome. 43 00:03:35,626 --> 00:03:37,395 Where I just flew back in from. 44 00:03:37,430 --> 00:03:39,056 Um, I checked the front entrance. 45 00:03:39,091 --> 00:03:41,256 There's a key deadlock and there's a sliding bolt 46 00:03:41,291 --> 00:03:43,731 and no footprints and no forced entry. 47 00:03:43,766 --> 00:03:45,733 Nice job, Griz. Take five. 48 00:03:45,768 --> 00:03:47,064 What's your girlfriend's name? 49 00:03:47,099 --> 00:03:49,033 Andy. Angela. 50 00:03:49,068 --> 00:03:52,102 Andy Angela. Write that down, Griz. 51 00:03:52,137 --> 00:03:54,610 It's Angela de Grassi. You kill her too? 52 00:03:54,645 --> 00:03:57,239 May I remind you that I reported this murder 53 00:03:57,274 --> 00:03:59,109 and waited for you all to arrive? 54 00:03:59,144 --> 00:04:00,583 You been drinking long? Oh, geez, 55 00:04:00,618 --> 00:04:02,354 I had my first beer when I was 12. 56 00:04:03,555 --> 00:04:04,719 Mmm. 57 00:04:05,788 --> 00:04:07,282 Here you go, Griz. 58 00:04:07,317 --> 00:04:09,427 I'm not your waitress. 59 00:04:09,462 --> 00:04:11,957 No, I understand that, but I thought maybe you'd like my fingerprints. 60 00:04:11,992 --> 00:04:14,927 -See? Cooperating. -Mmm. 61 00:04:14,962 --> 00:04:17,567 Hey, um, guy-- Sorry, I don't know your name. Evidence? 62 00:04:20,033 --> 00:04:21,197 Do you need a blanket? 63 00:04:21,232 --> 00:04:22,737 You know what, Griz? 64 00:04:22,772 --> 00:04:24,673 Why don't you ask Mr. Fletcher some questions. 65 00:04:24,708 --> 00:04:27,170 You're gonna have the trainee interrogate me? 66 00:04:27,205 --> 00:04:28,743 Go ahead, Griz. 67 00:04:29,482 --> 00:04:30,646 Go ahead, Griz. 68 00:04:31,242 --> 00:04:33,319 Okay. Um... 69 00:04:36,852 --> 00:04:39,655 Um... ...Mr. Fletcher, 70 00:04:39,690 --> 00:04:42,284 did you know the victim, Laurel Goodwin? 71 00:04:42,319 --> 00:04:44,990 Mm-mmm. We never offer up the victim's name. 72 00:04:45,025 --> 00:04:47,465 It's Griz's turn. 73 00:04:47,500 --> 00:04:49,896 Never met her. At least not while she was alive. 74 00:04:49,931 --> 00:04:51,601 What flight were you on? Alitalia. 75 00:04:51,636 --> 00:04:53,702 I landed at- 46 p.m. 76 00:04:53,737 --> 00:04:55,968 But you didn't call the police until- 09. 77 00:04:56,003 --> 00:04:59,004 Well, I stopped and had dinner at the Warren Tavern on the way in. 78 00:04:59,039 --> 00:05:01,644 Can you produce proof of that? A receipt, perhaps? 79 00:05:01,679 --> 00:05:03,679 -I paid cash. 80 00:05:03,714 --> 00:05:05,681 What do you do for a living? -I'm a freelance journalist. 81 00:05:05,716 --> 00:05:08,310 I've spent the last two years traveling Europe writing about art. 82 00:05:08,345 --> 00:05:10,653 Quite the art collection Mr. Tasserly has. 83 00:05:10,688 --> 00:05:11,852 Yeah. 84 00:05:11,887 --> 00:05:13,656 Paul Klee out there. A Degas horse. 85 00:05:13,691 --> 00:05:15,625 I saw a Warhol over there by the fish tank. 86 00:05:15,660 --> 00:05:17,088 See, this is my theory. 87 00:05:17,123 --> 00:05:20,355 I think the victim interrupted an art theft. 88 00:05:20,390 --> 00:05:23,402 The thief got spooked, bonked her over the head and then ran. 89 00:05:23,437 --> 00:05:25,228 No amateur sleuthing, please. 90 00:05:25,263 --> 00:05:28,869 Listen, I used to be a investigative reporter of some repute. 91 00:05:28,904 --> 00:05:30,673 I could be very helpful in this whole matter. 92 00:05:30,708 --> 00:05:32,268 I used to play the trumpet in high school. 93 00:05:32,303 --> 00:05:34,512 I never offered advice to Miles Davis. 94 00:05:34,547 --> 00:05:36,173 Shut up and talk. 95 00:05:36,208 --> 00:05:38,208 That's a very confusing combination of commands. 96 00:05:38,243 --> 00:05:40,518 Mr. Fletcher, why are you in Boston? 97 00:05:40,553 --> 00:05:44,522 I'm researching a book. The definitive biography of Edgar Arthur Tharp Jr. 98 00:05:44,557 --> 00:05:46,381 The cowboy painter. 99 00:05:46,416 --> 00:05:48,691 -You've heard of him. -I prefer Remington. 100 00:05:48,726 --> 00:05:50,561 You would. 101 00:05:50,596 --> 00:05:52,893 Go on, Griz. Okay. Where was I? 102 00:05:52,928 --> 00:05:57,392 Sorry, I'm so distracted by Mr. Fletcher's feet. 103 00:05:57,427 --> 00:05:59,735 Come on, Griz. Feet want to be free. 104 00:05:59,770 --> 00:06:01,869 I see you two have been brainwashed by the shoe lobby. 105 00:06:01,904 --> 00:06:04,333 My Go-- Okay, look, Mr. Fletcher. 106 00:06:04,368 --> 00:06:08,139 If you did kill this young woman, a confession would be appreciated. 107 00:06:08,174 --> 00:06:11,175 I have a baby at the house. Do you have a baby at your house? 108 00:06:11,210 --> 00:06:13,408 I really could use some sleep. 109 00:06:13,443 --> 00:06:16,521 Okay, Inspector, you know there's such a thing as paternity leave, right? 110 00:06:18,184 --> 00:06:20,954 So, you're a journalist, traipsing all over Europe? 111 00:06:20,989 --> 00:06:23,594 -You really make a living doing that? -Yeah, I make a decent one. 112 00:06:23,629 --> 00:06:29,897 No secondary forms of income from more unsavory lines of work? 113 00:06:29,932 --> 00:06:33,032 Writing for in-flight magazines is about as unsavory as it gets. 114 00:06:33,067 --> 00:06:36,871 You got some place you can stay? We're gonna need 24 hours to do a full sweep. 115 00:06:36,906 --> 00:06:38,576 I don't know. Right here's okay. 116 00:06:40,272 --> 00:06:42,976 Are you sure there's nothing you're hiding from me, Mr. Fletcher? 117 00:06:44,881 --> 00:06:47,981 Come on, Inspector. I'm an open book. 118 00:08:25,751 --> 00:08:27,586 Mr. Fletcher? Yes. 119 00:08:28,655 --> 00:08:30,655 Thank you for meeting me, Miss de Grassi. 120 00:08:31,691 --> 00:08:33,482 Would you like something, sir? 121 00:08:33,517 --> 00:08:34,692 Uh, are you paying? 122 00:08:35,552 --> 00:08:36,925 A negroni, please. 123 00:08:36,960 --> 00:08:39,664 -Madame, another one? -No, thank you. 124 00:08:39,699 --> 00:08:42,194 So, how is the Count Clementi Arbogastes de Grassi? 125 00:08:43,032 --> 00:08:45,065 My father is fine. 126 00:08:45,100 --> 00:08:49,201 But I don't understand why he hired you to find his stolen paintings. 127 00:08:49,236 --> 00:08:51,742 Who are you? I'm a freelance journalist. 128 00:08:51,777 --> 00:08:55,504 Uh, your father liked a piece I wrote about an art theft at the Royal Museum in Brussels. 129 00:08:55,539 --> 00:08:57,748 My story helped the police crack the case. 130 00:08:57,783 --> 00:08:59,915 Good for you, but you're not a detective. 131 00:08:59,950 --> 00:09:02,687 No, but I was an investigative reporter of some repute. 132 00:09:02,722 --> 00:09:05,052 I don't do much of that anymore. Why? 133 00:09:05,087 --> 00:09:09,991 It's an occupation that's been cheapened by the digital age, like president. 134 00:09:10,026 --> 00:09:13,423 Well, I wasn't at my father's villa when the paintings were stolen, 135 00:09:13,458 --> 00:09:15,865 so I don't have any new information. 136 00:09:15,900 --> 00:09:17,163 Well, that's okay. I do. 137 00:09:19,134 --> 00:09:22,333 You do? Tell me. 138 00:09:22,368 --> 00:09:24,874 There's an art dealer in Boston named Ronald Horan. 139 00:09:24,909 --> 00:09:27,239 He's already sold two of your father's Renaissance paintings. 140 00:09:27,274 --> 00:09:31,111 -The Bellini and the Perugino. -Are you serious? H-How would he have them? 141 00:09:31,146 --> 00:09:32,750 Well, I have no idea. 142 00:09:32,785 --> 00:09:34,686 He might not even know that they were stolen. 143 00:09:34,721 --> 00:09:37,282 Do you think he has the other paintings? All nine were taken. 144 00:09:37,317 --> 00:09:38,789 He very well might. 145 00:09:38,824 --> 00:09:42,056 The Picasso was appraised at 20 million dollars. 146 00:09:42,091 --> 00:09:45,290 Well, that hardly seems worth stealing. Grazia. 147 00:09:45,325 --> 00:09:47,424 Excuse me, I changed my mind. I'll have another. 148 00:09:50,363 --> 00:09:52,462 So, what are you going to do now? 149 00:09:52,497 --> 00:09:54,629 Well, I'd thought I'd visit Mr. Horan in Boston 150 00:09:54,664 --> 00:09:57,533 and see if he had any ties to Rome or the black market in the art world. 151 00:09:57,568 --> 00:10:00,173 How can I help, Mr. Fletcher? 152 00:10:00,208 --> 00:10:02,076 You don't need to be so formal. 153 00:10:02,980 --> 00:10:04,309 What should I call you? 154 00:10:06,445 --> 00:10:08,049 All of my friends call me... 155 00:10:08,084 --> 00:10:09,578 Fletch! 156 00:10:20,129 --> 00:10:24,802 I want to swim in your eyes. 157 00:10:25,662 --> 00:10:27,673 Like a... 158 00:10:28,170 --> 00:10:30,973 ...piss. 159 00:10:32,944 --> 00:10:34,339 Like a piss? 160 00:10:35,507 --> 00:10:38,145 No, like a pisciata, like a pool. 161 00:10:40,952 --> 00:10:43,447 My Italian is very good. 162 00:10:43,482 --> 00:10:48,694 -No. No. No. 163 00:10:53,492 --> 00:10:56,262 So what do you know about this Ronald Horan? 164 00:10:56,297 --> 00:11:00,464 On his Facebook page, I found out he teaches an art history class at Harvard. 165 00:11:00,499 --> 00:11:02,301 He's a member of the Mayflower Yacht Club 166 00:11:02,336 --> 00:11:06,338 and he's really into EDM, electronic dance music. 167 00:11:07,407 --> 00:11:09,440 Had his gallery broken into in 2015. 168 00:11:09,475 --> 00:11:12,916 They stole some Impressionist paintings, um... 169 00:11:12,951 --> 00:11:14,885 I really haven't found anything incriminating. 170 00:11:14,920 --> 00:11:18,218 Sometimes I wonder i-if my father's new wife, 171 00:11:18,253 --> 00:11:20,649 the Countess de Grassi, as she loves to call herself, 172 00:11:20,684 --> 00:11:23,685 if somehow she's involved. 173 00:11:23,720 --> 00:11:28,096 I don't trust her, Fletch, and I know she married papa for his money. 174 00:11:28,131 --> 00:11:30,230 Well, Andy, that's pretty cynical. 175 00:11:31,464 --> 00:11:33,266 Well, maybe she married him for love... 176 00:11:33,906 --> 00:11:35,070 of money. 177 00:11:39,846 --> 00:11:41,670 How did you end up in Europe? 178 00:11:41,705 --> 00:11:43,474 Was it because of a woman? 179 00:11:43,509 --> 00:11:47,181 Two actually. My ex-wives said they needed space, 180 00:11:47,216 --> 00:11:49,513 so I figured 6,000 miles is about right. 181 00:11:49,548 --> 00:11:53,385 Wow, how is it that you were married twice? 182 00:11:54,289 --> 00:11:57,323 I am very easy to fall in love with. 183 00:11:57,358 --> 00:12:01,756 I'm very good at falling in love. Not so good at choosing. 184 00:12:01,791 --> 00:12:05,804 How so? Well, I've fallen in love with married men, 185 00:12:05,839 --> 00:12:09,302 pathological liars, two drug dealers 186 00:12:10,008 --> 00:12:12,404 and a pyromaniac. 187 00:12:12,439 --> 00:12:14,978 Well, now, see, I'm only one or two of those things. 188 00:12:19,545 --> 00:12:21,886 Your famine creates traffic jams. 189 00:12:21,921 --> 00:12:23,547 Please, no more Italian. 190 00:12:24,748 --> 00:12:27,023 -Ignore it. -Mm-hmm. 191 00:12:31,623 --> 00:12:32,688 Okay. 192 00:12:38,300 --> 00:12:41,972 We need to speak to Madam Angela de Grassi. 193 00:12:42,007 --> 00:12:43,435 Has something happened to my father? 194 00:12:43,470 --> 00:12:45,074 I'm afraid so. 195 00:12:45,109 --> 00:12:46,702 He has been kidnapped. 196 00:12:46,737 --> 00:12:49,573 All we know is that it was three men with guns. 197 00:12:49,608 --> 00:12:52,917 They put your father into a car and drove off. 198 00:12:52,952 --> 00:12:55,084 They put the priest in the machine? 199 00:12:55,119 --> 00:12:57,581 Did they hurt him? We don't think so. 200 00:12:57,616 --> 00:13:00,287 You don't have to speak in English. 201 00:13:00,322 --> 00:13:02,124 My Italian is very good. 202 00:13:03,622 --> 00:13:05,391 We've kept it quiet so far. 203 00:13:05,426 --> 00:13:07,063 Was the Countess de Grassi there? 204 00:13:07,098 --> 00:13:09,824 No, she's visiting her brother in Milan. 205 00:13:09,859 --> 00:13:11,496 The kidnappers have already named a ransom. 206 00:13:11,531 --> 00:13:13,135 I'll pay them whatever they want. 207 00:13:13,170 --> 00:13:15,137 They don't want money. 208 00:13:15,172 --> 00:13:17,700 They want a painting your father owns. 209 00:13:19,638 --> 00:13:20,703 A Picasso. 210 00:13:22,740 --> 00:13:24,212 That's very Italian. 211 00:13:28,812 --> 00:13:30,988 Fletch, I can't sleep. 212 00:13:31,023 --> 00:13:33,353 -I miss you. -I miss you too. I wish you were here. 213 00:13:33,388 --> 00:13:35,157 Do I hear people talking? 214 00:13:35,192 --> 00:13:37,324 Uh, listen, Andy, I need you to contact that site 215 00:13:37,359 --> 00:13:39,623 where you found Tasserly's townhouse. 216 00:13:39,658 --> 00:13:41,757 Is there something wrong with it? Well, kinda. 217 00:13:41,792 --> 00:13:45,200 Uh, I found a dead woman downstairs. 218 00:13:46,335 --> 00:13:48,940 What? Oddio santo! 219 00:13:48,975 --> 00:13:51,910 Who-Who-Who was she? Who killed her? 220 00:13:51,945 --> 00:13:54,176 Apparently, her name is Laurel Goodwin. 221 00:13:54,211 --> 00:13:57,014 I have no idea who killed her, but there is a detective here 222 00:13:57,049 --> 00:14:00,017 who seems very keen on the idea of it being me. 223 00:14:00,052 --> 00:14:01,414 How could he think that? 224 00:14:01,449 --> 00:14:02,745 I'm looking into it. 225 00:14:02,780 --> 00:14:05,121 Please don't get involved, okay? 226 00:14:05,156 --> 00:14:08,157 We have to focus on finding out if Horan has the Picasso. 227 00:14:08,192 --> 00:14:09,521 Okay? We have to save my father. 228 00:14:09,556 --> 00:14:11,028 No, we will. We will. 229 00:14:11,063 --> 00:14:12,997 Did you get the line of credit set up at Lloyds? 230 00:14:13,032 --> 00:14:14,691 Of course I did. 231 00:14:14,726 --> 00:14:16,693 Fletch, the Countess is going around Rome 232 00:14:16,728 --> 00:14:18,794 telling anyone who will listen 233 00:14:18,829 --> 00:14:22,204 that my father's left her everything, as if he's already dead. 234 00:14:22,239 --> 00:14:24,140 Andy, why don't you just come here? 235 00:14:24,175 --> 00:14:28,045 That way, we can be together while I sort out this Horan situation 236 00:14:28,080 --> 00:14:30,113 and all this other stuff. 237 00:14:30,148 --> 00:14:34,183 I want to be with you, Fletch, but not with my father still missing. 238 00:14:34,218 --> 00:14:36,746 And now this horrible thing has happened to you. 239 00:14:36,781 --> 00:14:39,925 Yeah, I think the horrible thing happened to Laurel Goodwin. 240 00:14:44,921 --> 00:14:47,493 -Yeah, is this Julio? 241 00:14:47,528 --> 00:14:52,069 Hi, it's Mr. Fletcher. I was calling about the used van you had listed on Only Vans. 242 00:14:52,104 --> 00:14:54,566 Morris. Oh, that's great, yeah. 243 00:14:54,601 --> 00:14:57,932 I will-- I'll see you this afternoon. Excellent. Thanks. 244 00:15:04,017 --> 00:15:05,082 You sleep. 245 00:15:21,925 --> 00:15:23,496 You know what? Right here's fine. 246 00:15:23,531 --> 00:15:25,762 What? I can't stop here. 247 00:15:25,797 --> 00:15:28,039 Understood. Maybe you have something up there I can vomit into? 248 00:15:34,509 --> 00:15:35,838 -Five stars. -Bye. 249 00:15:49,062 --> 00:15:50,127 Oh, my... 250 00:15:52,329 --> 00:15:53,526 Where the fuck are we? 251 00:15:54,232 --> 00:15:55,297 Um... 252 00:15:57,202 --> 00:15:58,234 Five stars. 253 00:16:07,839 --> 00:16:09,608 Hello? Ralph Locke for Mr.-- 254 00:16:18,982 --> 00:16:21,290 In here. 255 00:16:24,053 --> 00:16:25,789 Mr. Horan. 256 00:16:25,824 --> 00:16:28,528 Well, wonderful to finally meet you, Mr. Locke. 257 00:16:28,563 --> 00:16:29,925 Please, call me Ralph. 258 00:16:29,960 --> 00:16:31,960 Ah, I'm sorry, I don't shake hands. 259 00:16:31,995 --> 00:16:33,401 Uh, since the pandemic? 260 00:16:33,436 --> 00:16:34,963 Since touch screens. 261 00:16:34,998 --> 00:16:37,735 Haven't had a cold in 20 years. Please. 262 00:16:37,770 --> 00:16:39,275 There you have it. Mm-hmm. 263 00:16:39,310 --> 00:16:40,903 Some interesting music you were listening to. 264 00:16:40,938 --> 00:16:44,544 Yes, it gets the blood pumping and the pulse pounding. 265 00:16:44,579 --> 00:16:46,678 I guess that's why it sounds like a heart monitor. 266 00:16:46,713 --> 00:16:49,648 I apologize, Ralph, I'm a little pressed for time. 267 00:16:49,683 --> 00:16:51,353 I teach a summer school class at Harvard. 268 00:16:51,388 --> 00:16:52,783 Oh, please, no worries. 269 00:16:58,428 --> 00:17:01,264 Portrait of a Woman With an Ermine Collar. 270 00:17:01,299 --> 00:17:04,267 In this case, Picasso's wife, Olga. 271 00:17:04,302 --> 00:17:06,632 He made several portraits of Olga, 272 00:17:06,667 --> 00:17:10,867 but when you emailed me about this one, I didn't really believe it existed. 273 00:17:11,837 --> 00:17:14,739 But it does. And I found the owner. 274 00:17:14,774 --> 00:17:16,213 Is he willing to sell? 275 00:17:16,248 --> 00:17:18,578 Uh, he's willing to entertain an offer. 276 00:17:18,613 --> 00:17:21,383 What's his name? Oh, he prefers to remain anonymous, 277 00:17:21,418 --> 00:17:23,418 but he lives in New York City 278 00:17:23,453 --> 00:17:26,553 and I think I can get the Picasso here by Saturday, maybe even Friday. 279 00:17:26,588 --> 00:17:28,049 Well, that is terrific. 280 00:17:28,084 --> 00:17:31,591 There is also the question of credit, Mr. Locke. 281 00:17:31,626 --> 00:17:33,956 Most of the people I deal with I've known for years. 282 00:17:33,991 --> 00:17:38,026 Lloyds Bank of Canary Islands should be able to establish whatever credit you require. 283 00:17:38,061 --> 00:17:41,271 It's like I've known you for years. 284 00:17:41,306 --> 00:17:45,803 Here is a simple boilerplate contract for my services. 285 00:17:45,838 --> 00:17:47,739 -'Kay. -Oh, please. 286 00:17:56,079 --> 00:17:59,553 -Okay. That one goes here. 287 00:18:02,085 --> 00:18:03,194 Of course. 288 00:18:05,297 --> 00:18:07,231 Quite the collection of impressionists you have here. 289 00:18:07,266 --> 00:18:12,401 Mmm. Pre-, post-, neo-. All the best prefixes. 290 00:18:12,436 --> 00:18:15,635 I was robbed a few years ago, so I don't keep anything of value in the building. 291 00:18:15,670 --> 00:18:17,967 Those are reproductions. That's how I introduce my children. 292 00:18:19,168 --> 00:18:21,344 Oh, do you sail? I do not. 293 00:18:21,379 --> 00:18:23,742 I have an aversion to boat shoes. Well, shoes in general, 294 00:18:23,777 --> 00:18:26,613 but boat shoes in particular. I mean, is it a slipper or is it a shoe? 295 00:18:26,648 --> 00:18:28,318 Come on. Pick a lane. 296 00:18:29,420 --> 00:18:31,079 Is this a model of your boat? 297 00:18:31,114 --> 00:18:33,191 Well, yes, I'm embarrassed to admit it is. 298 00:18:34,018 --> 00:18:36,260 Well, she's beautiful. Thank you. 299 00:18:36,295 --> 00:18:38,262 I hope to see you soon, Mr. Horan. Indeed. 300 00:18:43,929 --> 00:18:49,504 -Always fondling my boat. 301 00:18:52,674 --> 00:18:54,476 All right. Well, here we go. 302 00:18:55,644 --> 00:18:58,447 $1200. All right, cool. 303 00:18:58,482 --> 00:19:01,285 Just be mindful of the bees in the back. You feel me? 304 00:19:02,321 --> 00:19:03,848 That honey's all yours, baby. 305 00:19:10,692 --> 00:19:12,659 Hi, Andy. Still miss me? 306 00:19:12,694 --> 00:19:16,861 Yes, my love, so much. But you know what I found out? 307 00:19:16,896 --> 00:19:19,666 The Countess's brother, he's been to prison. 308 00:19:19,701 --> 00:19:22,339 He's a thief. I bet you he stole all the paintings for her. 309 00:19:22,374 --> 00:19:24,902 You know, Andy, I know you don't like the Countess very much, 310 00:19:24,937 --> 00:19:26,640 but she was very charming when I met her. 311 00:19:26,675 --> 00:19:28,037 Where are you? 312 00:19:28,072 --> 00:19:29,808 I'm in a Ford Econoline van 313 00:19:29,843 --> 00:19:32,140 that I'm about to go get painted. 314 00:19:32,175 --> 00:19:34,648 Oh, Andy, Horan says he could get the Picasso. 315 00:19:34,683 --> 00:19:37,882 Oh, Fletch. You must get it. It's my father's only hope. 316 00:19:37,917 --> 00:19:41,523 Well, I'm sure the Italian police are working around the clock on this case. 317 00:19:41,558 --> 00:19:44,691 -Or at least near a clock. -Do you know where the painting is? 318 00:19:44,726 --> 00:19:47,397 Horan says he doesn't keep any art at his building, 319 00:19:47,432 --> 00:19:50,125 so I'm gonna stake out his house the next couple of nights. 320 00:19:50,160 --> 00:19:52,600 See if he goes anywhere to get the Picasso. 321 00:19:52,635 --> 00:19:54,701 You need to steal that painting back, Fletch. 322 00:19:54,736 --> 00:19:57,968 A-All of them, if you can. 323 00:19:58,003 --> 00:20:00,234 Maybe you should get a gun, just in case. 324 00:20:00,269 --> 00:20:01,939 You must know a lot of criminals. 325 00:20:01,974 --> 00:20:04,414 -Yeah. Andy, I have to call you back. -What? Fletch! 326 00:20:16,054 --> 00:20:17,295 Whatcha doing? 327 00:20:18,892 --> 00:20:20,694 Um... Nothing. 328 00:20:20,729 --> 00:20:22,058 Where's your permit? 329 00:20:24,436 --> 00:20:28,735 Geez. Of course. I knew it. Unreal. 330 00:20:28,770 --> 00:20:30,902 I'm gonna get out of here. Unless I'm under arrest, 331 00:20:30,937 --> 00:20:33,311 in which case, I'm listening very carefully to your instructions, 332 00:20:33,346 --> 00:20:35,071 because we all know how that shit goes. 333 00:20:35,106 --> 00:20:37,579 Oh, no, no, no. Look, I may have come across wrong here. 334 00:20:37,614 --> 00:20:39,240 I'm Mike Wahlberg. Mikey Mike. 335 00:20:39,275 --> 00:20:42,419 I'm with the City League Arts Project, the CLAP. 336 00:20:42,454 --> 00:20:43,882 -The Clap? -I know. 337 00:20:43,917 --> 00:20:45,917 Trust me. We're workshopping the name, 338 00:20:45,952 --> 00:20:50,086 but our mission is to discover and celebrate some of the young artists 339 00:20:50,121 --> 00:20:51,956 here on the streets of Boston. 340 00:20:51,991 --> 00:20:53,991 But who's gonna see your work here? 341 00:20:54,928 --> 00:20:56,466 My aunt takes this way to work, so... 342 00:20:56,501 --> 00:20:58,193 Right, here's what I can do for you. 343 00:20:58,228 --> 00:21:01,130 See that van? You can paint the whole van. 344 00:21:01,165 --> 00:21:04,903 -Then, when I drive it around, people can see your creation. -Sounds sketchy. 345 00:21:04,938 --> 00:21:06,839 Well, look, I understand you might not want to trust 346 00:21:06,874 --> 00:21:09,006 a white guy driving in an unmarked van 347 00:21:09,041 --> 00:21:12,207 who likes to have conversations with young people, but I tell you what. 348 00:21:12,242 --> 00:21:15,485 I can give you $300 cash. 349 00:21:15,520 --> 00:21:17,883 You're not making this sound any less sketchy, bro. 350 00:21:17,918 --> 00:21:19,654 It's for supplies and labor. 351 00:21:19,689 --> 00:21:20,952 You trust us? 352 00:21:20,987 --> 00:21:23,317 You're artists, right? 353 00:21:23,352 --> 00:21:27,761 If you don't use that van as your mobile canvas, you're just cheating yourself. 354 00:21:30,403 --> 00:21:32,997 I don't know what all that white man nonsense was, but you got a deal. 355 00:21:33,032 --> 00:21:35,670 Fantastic. All right, I will be back here, right here. 356 00:21:35,705 --> 00:21:37,639 Two days. The whole van painted. 357 00:21:37,674 --> 00:21:40,708 Make sure you sign it, so the world knows who did it. 358 00:21:40,743 --> 00:21:43,447 Okay. What was your name again? 359 00:21:43,482 --> 00:21:45,812 What did I say? You're asking us what your name is? 360 00:21:45,847 --> 00:21:47,308 Be inspired. 361 00:21:51,853 --> 00:21:53,523 Five stars, my friend. 362 00:22:18,748 --> 00:22:19,780 Hey! 363 00:22:22,147 --> 00:22:25,687 Oh, fuck! Fuck me. 364 00:22:25,722 --> 00:22:27,722 Oh, sorry. Oh my-- Oh! 365 00:22:27,757 --> 00:22:31,187 It's not cracked. Good for you. 366 00:22:31,222 --> 00:22:35,356 -I just got it fixed. Hi. -Hi. 367 00:22:35,391 --> 00:22:37,226 Are you the guy staying in Owen's townhouse? 368 00:22:37,261 --> 00:22:39,701 Yes, uh, Fletch. 369 00:22:39,736 --> 00:22:40,867 Eve. 370 00:22:40,902 --> 00:22:42,264 Hello, Eve. 371 00:22:42,299 --> 00:22:43,837 Did you murder that girl? No, I didn't. 372 00:22:43,872 --> 00:22:44,871 Did you? No. 373 00:22:44,906 --> 00:22:47,742 Did Owen? Who knows? 374 00:22:47,777 --> 00:22:49,876 He has a lot of ladies up there, but they usually leave alive. 375 00:22:49,911 --> 00:22:52,373 So what else can you tell me about Owen? 376 00:22:52,408 --> 00:22:54,276 Oh, you want to know more about Owen? 377 00:22:54,916 --> 00:22:56,047 -Sure. 378 00:22:56,082 --> 00:23:00,216 Do you, uh... ...smoke? 379 00:23:00,251 --> 00:23:02,823 -Every now and again, sure. -Okay, well, you should come over. 380 00:23:02,858 --> 00:23:06,057 -I live right next door. -Eve, I am under suspicion of committing murder. 381 00:23:06,092 --> 00:23:08,532 -How do you know I'm not just gonna strangle you? 382 00:23:08,567 --> 00:23:11,062 Fletch, you're so naughty. 383 00:23:11,097 --> 00:23:14,868 Okay, let's go, Mr. Boston Strangler. 384 00:23:14,903 --> 00:23:17,673 My contacts are in the wrong eyes. 385 00:23:17,708 --> 00:23:18,740 Here we go. 386 00:23:19,941 --> 00:23:22,876 -Okay, we are home. 387 00:23:22,911 --> 00:23:25,813 Oh, the power's back on. 388 00:23:25,848 --> 00:23:29,278 I guess my check didn't bounce. That's good. 389 00:23:29,313 --> 00:23:32,655 Mignon, are you ready? It's time for dinner. We have a guest. 390 00:23:34,252 --> 00:23:35,724 Glad I tidied up earlier. 391 00:23:37,057 --> 00:23:38,958 I hope you like music, Fletch. Mmm. 392 00:23:41,798 --> 00:23:43,699 Did you want your keys? 393 00:23:43,734 --> 00:23:46,735 I'm starving. I'm gonna heat something up. 394 00:23:46,770 --> 00:23:49,100 Are you hungry? Oh, no, I ate yesterday. 395 00:23:50,004 --> 00:23:51,300 Matzo ball soup. 396 00:23:51,335 --> 00:23:53,104 So what's Owen's story? 397 00:23:53,139 --> 00:23:55,304 What's he do for a living? 398 00:23:55,339 --> 00:23:58,439 He's from a very wealthy family, so he doesn't really have a job, 399 00:23:58,474 --> 00:24:01,277 but he's tried his hand at a lot of different things. 400 00:24:07,087 --> 00:24:10,088 Um, yeah, for a while he wanted to be an actor, 401 00:24:10,123 --> 00:24:12,255 but he didn't really know how to act, 402 00:24:12,290 --> 00:24:17,095 so he started a restaurant that went out of business before it even opened. 403 00:24:17,130 --> 00:24:19,636 Then he invested in a hotel that never opened, 404 00:24:19,671 --> 00:24:22,100 and now he's an art broker. 405 00:24:22,135 --> 00:24:23,706 You seem to know a lot about Owen. 406 00:24:24,335 --> 00:24:25,400 -Yeah. 407 00:24:25,435 --> 00:24:26,610 Mignon! 408 00:24:26,645 --> 00:24:28,172 -Oh, geez. 409 00:24:28,207 --> 00:24:30,779 Wow. That is a lot for a little dog. 410 00:24:30,814 --> 00:24:33,683 She pees when she's hungry. I do the same thing. 411 00:24:33,718 --> 00:24:37,346 Owen goes to Europe a lot, and I feed his fish when he's gone. 412 00:24:38,316 --> 00:24:40,316 They're all named after artists. 413 00:24:41,286 --> 00:24:44,485 Picasso, Rothko, Frida Kahlo. 414 00:24:46,192 --> 00:24:48,797 Owen and I are friends. I never want to say anything bad about him, 415 00:24:48,832 --> 00:24:50,766 but he is very pretentious. 416 00:24:50,801 --> 00:24:52,427 Hmm. 417 00:24:52,462 --> 00:24:54,638 -Mignon, you want some chicken? 418 00:24:54,673 --> 00:24:56,134 -You want chicken? 419 00:24:56,169 --> 00:24:59,269 This townhouse is broken up into condos 420 00:24:59,304 --> 00:25:00,611 and I've lived here the longest, 421 00:25:00,646 --> 00:25:02,305 before the rich people moved in upstairs 422 00:25:02,340 --> 00:25:04,538 and started the "no pets" rule. 423 00:25:04,573 --> 00:25:08,047 They said I could keep Mignon, but when she died, I couldn't get another dog, 424 00:25:08,082 --> 00:25:13,657 but the joke's on them, because this is my third Mignon. 425 00:25:13,692 --> 00:25:17,023 When one dies, I just get another one that looks exactly the same. 426 00:25:17,058 --> 00:25:19,388 And they think I have a 25-year-old dog, 427 00:25:19,423 --> 00:25:23,260 because rich people are so oblivious. 428 00:25:23,295 --> 00:25:24,965 Like, I don't know what it is. 429 00:25:25,000 --> 00:25:27,363 People get a bunch of money and-- Oops. 430 00:25:27,398 --> 00:25:30,333 -Your scarf was on fire. -Oh, thank you. 431 00:25:30,368 --> 00:25:33,908 Yeah, I hung out with Owen a lot this last year, 432 00:25:33,943 --> 00:25:35,844 when his wife left him. 433 00:25:35,879 --> 00:25:38,748 I kind of became his quasi-shrink. We talked a lot. 434 00:25:38,783 --> 00:25:41,311 He'd come down here. We'd smoke. He'd cry. 435 00:25:42,512 --> 00:25:44,248 I've been through divorce. Yeah. 436 00:25:44,283 --> 00:25:46,756 That's how I got this apartment. Oh. 437 00:25:46,791 --> 00:25:50,188 Well, it wasn't really divorce. 438 00:25:50,223 --> 00:25:53,488 He died on the toilet, but nobody wants to hear that story. 439 00:25:53,523 --> 00:25:54,797 No, we sure don't. 440 00:25:55,492 --> 00:25:57,195 But Owen is divorced? 441 00:25:57,230 --> 00:25:59,560 Um, not officially. Whoa. Okay. 442 00:26:00,629 --> 00:26:04,103 His ex Tatiana, she's making it complicated. 443 00:26:04,138 --> 00:26:06,171 I don't want to say anything bad about Tatiana, 444 00:26:07,141 --> 00:26:10,505 but she's a detestable person. 445 00:26:10,540 --> 00:26:12,914 She calls herself a lifestyle curator, a thought leader. 446 00:26:12,949 --> 00:26:13,981 What is that? 447 00:26:15,116 --> 00:26:16,214 Not familiar with it. 448 00:26:16,249 --> 00:26:17,611 Owen financed her company, 449 00:26:17,646 --> 00:26:18,986 now she wants to cut him out 450 00:26:19,021 --> 00:26:20,757 and she wants full custody of their child. 451 00:26:20,792 --> 00:26:23,023 Huh. Owen is a good dad. 452 00:26:23,058 --> 00:26:25,157 Tatiana really, really, really... 453 00:26:25,192 --> 00:26:26,895 Just-- Just be careful. 454 00:26:26,930 --> 00:26:28,127 ...really sucks. Oh. 455 00:26:28,162 --> 00:26:29,524 Yeah, you got it. 456 00:26:29,559 --> 00:26:31,328 You got it right in the thing there. Oops. 457 00:26:31,363 --> 00:26:33,396 I mean, Tatiana is hot if you like that sort of thing. 458 00:26:33,431 --> 00:26:34,804 That's-- That's gonna-- Ooh. 459 00:26:34,839 --> 00:26:36,707 But she is so mean to Owen. 460 00:26:36,742 --> 00:26:38,775 People are weird. They like being treated like shit-- 461 00:26:38,810 --> 00:26:40,106 -Please, just-- Good Lord. -Oh. 462 00:26:40,141 --> 00:26:42,306 -I really cut myself. -Yeah, you did. 463 00:26:42,341 --> 00:26:44,407 Put some pressure on that. The knife was so sharp, I didn't even feel it. 464 00:26:44,442 --> 00:26:46,079 -Put-- Wrap it up. 465 00:26:46,114 --> 00:26:47,542 Anyway, that's Owen's story. 466 00:26:47,577 --> 00:26:48,884 And there's more stuff, 467 00:26:48,919 --> 00:26:50,413 but I don't wanna betray his trust. 468 00:26:50,448 --> 00:26:51,920 Please, I totally understand. 469 00:26:51,955 --> 00:26:52,987 Drinking a lot. 470 00:26:53,858 --> 00:26:55,418 -Hard drugs. -Ooh. 471 00:26:55,453 --> 00:26:57,618 I don't want to say which ones. 472 00:27:00,194 --> 00:27:04,361 It's like Percocet, Oxy, Molly. 473 00:27:05,529 --> 00:27:07,903 Drugs are no way to deal with your problems. No. 474 00:27:07,938 --> 00:27:09,806 It sounds like you really care for Owen. 475 00:27:09,841 --> 00:27:13,744 What? That is personal. Just a habit. I ask a lot of questions. 476 00:27:13,779 --> 00:27:16,945 I used to be an investigative reporter. I am not in love with Owen. 477 00:27:18,509 --> 00:27:20,344 I never said you were. You didn't? 478 00:27:20,379 --> 00:27:22,148 -No. -Oh. Well, I... 479 00:27:22,183 --> 00:27:24,315 Okay. I thought maybe that's what you said. 480 00:27:24,350 --> 00:27:26,482 Mignon, get your foot out of this pan. 481 00:27:26,517 --> 00:27:28,286 Yeah, that's the pan. That's the one. 482 00:27:29,553 --> 00:27:32,961 Really? You're gonna-- You're gonna eat that? Yeah. 483 00:27:32,996 --> 00:27:35,161 Maybe not that piece. Yeah, well, not this one. 484 00:27:35,196 --> 00:27:36,195 This one's bloody. Mm-hmm. 485 00:27:36,835 --> 00:27:38,692 Yup. Sorry. 486 00:27:38,727 --> 00:27:42,366 So Owen didn't kill that girl, but they are gonna suspect him. 487 00:27:42,401 --> 00:27:44,434 Why are they gonna suspect him? 488 00:27:44,469 --> 00:27:46,469 Well, he got arrested a few months ago. 489 00:27:46,504 --> 00:27:47,745 Oh, no. 490 00:27:47,780 --> 00:27:49,010 I probably shouldn't tell you that. 491 00:27:49,045 --> 00:27:52,211 Well, what, uh-- What happened? 492 00:27:52,246 --> 00:27:54,642 Well, okay. 493 00:27:54,677 --> 00:27:56,479 Whoa. More fire. More fire. 494 00:27:56,514 --> 00:27:58,954 Oh, it'll burn off. 495 00:27:58,989 --> 00:28:03,024 Um, so there's this banker that lives on the fourth floor, he's kind of a dick. 496 00:28:03,059 --> 00:28:04,718 He and Owen got in a little fight. 497 00:28:04,753 --> 00:28:07,391 Really? And why was only Owen arrested? 498 00:28:07,426 --> 00:28:10,834 What is this? Woodbird and Bernstein? 499 00:28:10,869 --> 00:28:12,726 Almost. Owen is a good guy. 500 00:28:12,761 --> 00:28:14,431 I'm not in love with him. 501 00:28:14,466 --> 00:28:15,905 Matzo ball soup? 502 00:28:15,940 --> 00:28:17,775 You know what, as much as I would love to eat, 503 00:28:17,810 --> 00:28:19,843 -I-- I really have to be going. -Oh. 504 00:28:19,878 --> 00:28:24,408 But if you hear anything else about the murder, you let me know, okay? 505 00:28:24,443 --> 00:28:26,784 Sure, Fletch. Okay. 506 00:28:26,819 --> 00:28:28,742 -Bye-bye, Mignon. 507 00:28:32,055 --> 00:28:35,760 God, again? What is this? The battery? 508 00:28:36,686 --> 00:28:38,191 -Mignon, shush. 509 00:28:40,195 --> 00:28:41,260 I got it, Fletch. 510 00:28:42,461 --> 00:28:43,493 Mignon! 511 00:28:44,265 --> 00:28:46,034 See ya, Fletch. 512 00:28:46,069 --> 00:28:48,036 PETA is not a big fan of this idea. 513 00:28:48,071 --> 00:28:50,566 They balance their body temperatures through their skin. 514 00:28:50,601 --> 00:28:52,766 That's why pigs like to roll around in mud or puddles 515 00:28:52,801 --> 00:28:54,108 to cool off on warm days. 516 00:28:54,143 --> 00:28:56,077 They have very few sweat glands 517 00:28:56,112 --> 00:28:58,310 and they don't release body heat through sweating like we do. 518 00:28:58,345 --> 00:29:00,609 So, the saying "sweating like a pig" is, like, total bullshit? 519 00:29:00,644 --> 00:29:04,019 Well, that phrase actually comes from smelting of iron ore to... 520 00:29:14,130 --> 00:29:15,162 Okay. 521 00:29:25,273 --> 00:29:27,141 Good evening, Inspector. 522 00:29:27,176 --> 00:29:29,671 What brings you to Back Bay, Mr. Fletcher? 523 00:29:29,706 --> 00:29:32,476 You know, I just love listening to podcasts in my car. 524 00:29:33,413 --> 00:29:34,951 Particularly interesting one on pigs. 525 00:29:34,986 --> 00:29:36,546 Did you know they don't sweat? 526 00:29:36,581 --> 00:29:39,450 And they have the longest orgasms of any mammal. 527 00:29:39,485 --> 00:29:41,518 Would you mind stepping out of the car please, Mr. Fletcher? 528 00:29:41,553 --> 00:29:44,653 Okay, but I'll only stay for two or three insults. 529 00:29:44,688 --> 00:29:45,786 Four, max. 530 00:29:47,262 --> 00:29:51,099 This is a nice car for a broke asshole. That's one. 531 00:29:51,134 --> 00:29:55,301 No one seems to remember you from the Warren Tavern last night. 532 00:29:55,336 --> 00:29:56,665 I don't remember any of them either. 533 00:29:56,700 --> 00:29:58,106 Come back with me to police headquarters. 534 00:29:58,141 --> 00:29:59,305 I still have a few more questions. 535 00:29:59,340 --> 00:30:01,406 You know, I would love to, uh, 536 00:30:01,441 --> 00:30:04,079 but I'm meeting the head of the Tharp Foundation for dinner tonight. 537 00:30:04,114 --> 00:30:06,884 You can either come voluntarily or I can arrest you. 538 00:30:07,843 --> 00:30:09,612 I get it. 539 00:30:09,647 --> 00:30:12,813 You want my help. Okay. How'd you find me? 540 00:30:12,848 --> 00:30:14,815 We police get to keep some secrets, Mr. Fletch. 541 00:30:14,850 --> 00:30:17,158 And those civil liberties are so pesky. 542 00:30:17,193 --> 00:30:18,621 Hi, Griz. Hello. 543 00:30:18,656 --> 00:30:19,688 Did you miss me? 544 00:30:19,723 --> 00:30:20,788 No. 545 00:30:23,331 --> 00:30:25,034 Hey, guys, is there a way we can call in a coffee order? 546 00:30:25,069 --> 00:30:27,432 I'd kill for a macchiato. Not literally. 547 00:30:37,906 --> 00:30:40,918 Nice job, Griz. Four stars. Your back seat's filthy. 548 00:30:42,020 --> 00:30:43,613 Anybody up there watching live? 549 00:30:44,990 --> 00:30:47,518 They gotta hear about pig orgasms. Pig what? 550 00:30:47,553 --> 00:30:49,784 Don't-- Don't-- Don't encourage him. 551 00:30:49,819 --> 00:30:52,094 You should Google it, Griz. You would not be disappointed. 552 00:30:53,526 --> 00:30:56,527 So what do we know about this victim? Like we're gonna tell you. 553 00:30:56,562 --> 00:30:57,891 Laurel Goodwin's from Worcester. 554 00:30:57,926 --> 00:30:59,893 Was living in Allston with two roommates. 555 00:30:59,928 --> 00:31:02,599 Worked at a Cambridge Café as a barista. 556 00:31:02,634 --> 00:31:04,304 W-We're telling you. 557 00:31:04,339 --> 00:31:08,946 Ms. Goodwin was pursuing a career in the art world. 558 00:31:08,981 --> 00:31:10,574 -Hmm. Interesting connection. 559 00:31:10,609 --> 00:31:13,984 Well, I either just walked into a frame up 560 00:31:14,019 --> 00:31:16,877 or, uh, somebody from my past is trying to get revenge on me. 561 00:31:16,912 --> 00:31:19,154 -Who hates you? 562 00:31:19,189 --> 00:31:20,881 Besides Griz. 563 00:31:20,916 --> 00:31:23,224 Well, I did put quite a few prominent people away 564 00:31:23,259 --> 00:31:25,589 when I was a very famous reporter 565 00:31:25,624 --> 00:31:27,195 at the News Tribune in Los Angeles. 566 00:31:27,230 --> 00:31:29,098 I looked into your criminal record. 567 00:31:29,133 --> 00:31:30,198 And? 568 00:31:30,233 --> 00:31:31,364 Bad check charge. 569 00:31:33,038 --> 00:31:34,433 Two contempt of court charges. 570 00:31:34,468 --> 00:31:37,568 A number of non-payment of alimony charges. 571 00:31:37,603 --> 00:31:40,670 100 percent of most of those were dismissed. 572 00:31:42,113 --> 00:31:44,113 You're a bit of a shady character, Mr. Fletcher. 573 00:31:44,148 --> 00:31:46,346 But I am adorable. 574 00:31:46,381 --> 00:31:50,119 Come on, guys. Look, all of the pertinent information isn't even in yet. 575 00:31:50,154 --> 00:31:54,024 Did you even talk to or interview this-- this next-door neighbor, Eve? 576 00:31:54,059 --> 00:31:56,257 I mean, she had some very interesting thoughts about Mr. Tasserly. 577 00:31:56,292 --> 00:31:58,259 When I showed Eve a picture of Laurel Goodwin, 578 00:31:58,294 --> 00:32:01,163 she said that she remembered seeing her the night of the murder. 579 00:32:02,529 --> 00:32:04,496 With a man who fits your description. 580 00:32:04,531 --> 00:32:07,202 Well, Eve is a stoner. I wouldn't trust anything she has to say. 581 00:32:07,237 --> 00:32:10,700 -We found your fingerprints on the wine bottle. -So? 582 00:32:11,835 --> 00:32:13,637 It's the murder weapon. 583 00:32:13,672 --> 00:32:17,542 -Huh. -Minute traces of hair and blood from that young woman. 584 00:32:17,577 --> 00:32:21,117 You guys, look, that bottle was left on top of a welcome note 585 00:32:21,152 --> 00:32:22,943 for me as a gift. 586 00:32:22,978 --> 00:32:25,451 It was set up that way so I would have to pick it up. 587 00:32:25,486 --> 00:32:27,288 What note? 588 00:32:27,323 --> 00:32:29,950 Oh, God, I forgot to give you it. Here. I still have it. 589 00:32:29,985 --> 00:32:32,524 Withholding evidence. Not suspicious at all. 590 00:32:34,693 --> 00:32:35,758 "Mr. Locke"? 591 00:32:35,793 --> 00:32:37,430 My pen name. Ralph Locke. 592 00:32:37,465 --> 00:32:38,860 Sounds made up. 593 00:32:39,599 --> 00:32:40,796 It's a pen name. 594 00:32:42,470 --> 00:32:44,437 "Enjoy your stay." 595 00:32:44,472 --> 00:32:47,671 Yeah, Griz, you better run that down to forensics, tout de suite. 596 00:32:49,972 --> 00:32:53,116 Oh, are you Ferberizing? Is that why you're tired? 597 00:32:53,151 --> 00:32:56,185 Yeah, yeah, we are actually. We're Ferberizing him. 598 00:32:57,485 --> 00:33:00,750 I never knew any creature on earth could just cry so much. 599 00:33:00,785 --> 00:33:04,985 But it's gonna be so worth it when Charlie can self soothe. Cute! 600 00:33:05,020 --> 00:33:08,296 She's not wrong, but you have to stick with it. 601 00:33:10,531 --> 00:33:13,169 You shook a police tail today. You rented a fast car. 602 00:33:13,204 --> 00:33:15,270 Your fingerprints are on the murder weapon, 603 00:33:15,305 --> 00:33:18,405 and someone matching your description was seen with the victim. 604 00:33:19,276 --> 00:33:20,539 I could arrest you. 605 00:33:20,574 --> 00:33:21,969 And we're not going to arrest him? 606 00:33:22,004 --> 00:33:23,839 Who wants to do that paperwork? Am I right? 607 00:33:25,447 --> 00:33:29,218 If you did it, Irwin, I will catch you. 608 00:33:30,221 --> 00:33:32,045 I don't like people calling me Irwin. 609 00:33:32,080 --> 00:33:34,751 Dang! Pigs have crazy long orgasms! 610 00:34:12,296 --> 00:34:13,328 Hey! 611 00:34:21,569 --> 00:34:22,766 Hey! 612 00:34:22,801 --> 00:34:23,866 Fuck! 613 00:34:24,407 --> 00:34:25,670 Hey! 614 00:34:33,482 --> 00:34:35,647 Ow. 615 00:34:49,058 --> 00:34:50,596 -I'm here to-- -No. 616 00:34:51,269 --> 00:34:52,301 Yes. 617 00:34:53,502 --> 00:34:54,534 Okay. 618 00:34:55,064 --> 00:34:56,272 Bye. 619 00:34:56,307 --> 00:34:58,241 I'm here to see Frank Jaffe. 620 00:34:58,276 --> 00:35:00,936 Do you have a meeting? No, just tell him Fletch is here. 621 00:35:00,971 --> 00:35:02,773 Is that a first name or a last name? 622 00:35:02,808 --> 00:35:04,181 Just Fletch. 623 00:35:04,216 --> 00:35:05,347 Just Fletch? 624 00:35:06,482 --> 00:35:07,613 Cool. 625 00:35:08,451 --> 00:35:11,287 Larry, you let this prick in? 626 00:35:11,322 --> 00:35:13,157 Hi, Frank. Thank you. 627 00:35:14,820 --> 00:35:17,491 "Brown Out." Septic tank explosion. 628 00:35:17,526 --> 00:35:18,756 I get it. Very clever. 629 00:35:18,791 --> 00:35:20,428 Did the Pulitzer committee see this? 630 00:35:20,463 --> 00:35:21,957 Fuck you. You still owe me money. 631 00:35:21,992 --> 00:35:23,299 What? No, I don't. 632 00:35:23,334 --> 00:35:25,235 Yes, you do. For what? 633 00:35:25,270 --> 00:35:27,270 For charging a fuckload of ridiculous shit to the News Tribune 634 00:35:27,305 --> 00:35:28,997 and leaving town. I had to pay for it. 635 00:35:29,032 --> 00:35:31,571 You rented a fucking carriage horse. Language. 636 00:35:33,135 --> 00:35:34,673 I paid you back. No, you didn't. 637 00:35:34,708 --> 00:35:36,246 I apologized for not paying you back. 638 00:35:36,281 --> 00:35:38,380 No, you didn't. Well, I meant to. 639 00:35:38,415 --> 00:35:41,449 Listen, where is everybody? They're still working from home. 640 00:35:41,484 --> 00:35:43,451 Can you believe it? The fucking babies. 641 00:35:43,486 --> 00:35:45,288 The place is like a silent retreat. 642 00:35:45,323 --> 00:35:47,983 And these goddamn millennials, they're so respectful. 643 00:35:48,018 --> 00:35:49,787 I can't tell you how much I fucking hate this place. 644 00:35:49,822 --> 00:35:51,327 You didn't bring anybody from LA? 645 00:35:51,362 --> 00:35:53,120 Just Pete who does The Jumble. 646 00:35:53,155 --> 00:35:54,330 Hey, Pete! 647 00:35:55,399 --> 00:35:56,530 Hey, Fletch. 648 00:35:57,093 --> 00:35:58,631 Jesus. 649 00:35:58,666 --> 00:36:00,699 I hate Pete too. Mr. Excitement. 650 00:36:00,734 --> 00:36:02,030 What do you want, Fletch? 651 00:36:02,065 --> 00:36:03,471 Can I talk to you in your office? 652 00:36:03,506 --> 00:36:05,165 My office is a fucking goldfish bowl. 653 00:36:05,200 --> 00:36:06,969 I can't even scratch my nuts in there. 654 00:36:07,004 --> 00:36:09,037 Let's go to my real office. 655 00:36:09,072 --> 00:36:11,347 But you can't wear that hat. They'll chop your fucking head off. 656 00:36:14,682 --> 00:36:17,045 What brings you to Boston? 657 00:36:17,080 --> 00:36:18,981 'Cause if you're looking for a job at a newspaper, you're a fucking idiot, 658 00:36:19,016 --> 00:36:20,554 but I could use you. 659 00:36:20,589 --> 00:36:23,491 I have retired from reporting. Oh, good for you. 660 00:36:23,526 --> 00:36:29,728 Mmm. Do you happen to know if luxury rental cars have hidden GPS trackers in them? 661 00:36:29,763 --> 00:36:32,225 They do. In case people steal them. Why? 662 00:36:32,260 --> 00:36:35,569 Well, the police are following me around. 663 00:36:35,604 --> 00:36:38,407 Oh, good. I hope it's for something serious. I need a pick me up. 664 00:36:38,442 --> 00:36:41,707 First night I'm here, I get accused of murder. 665 00:36:43,073 --> 00:36:45,205 What? Wait, the girl on the south end? 666 00:36:45,240 --> 00:36:47,207 That's the one, yes. 667 00:36:47,242 --> 00:36:50,243 Uh, you ever come across this Detective Morris Monroe? 668 00:36:50,278 --> 00:36:52,014 He seems to think that I'm the culprit. 669 00:36:52,049 --> 00:36:55,325 Really? Yeah, he's a smart guy. 670 00:36:56,394 --> 00:36:58,218 His father was a cop. He's from Dorchester. 671 00:36:58,253 --> 00:37:00,022 Uh-- They call him "Slow Mo Monroe", 672 00:37:00,057 --> 00:37:02,299 because he, uh, takes so long to solve cases, 673 00:37:02,334 --> 00:37:04,730 but he solves a lot of cases. 674 00:37:04,765 --> 00:37:06,303 You think you could pull some strings 675 00:37:06,338 --> 00:37:09,097 and, uh, find a police report on someone for me? 676 00:37:09,132 --> 00:37:12,199 No, Fletch. No way. Way too big an ask. 677 00:37:13,268 --> 00:37:15,873 Oh. Just be a real shame if Daphne found out 678 00:37:15,908 --> 00:37:19,778 that you defiled Clara Snow in the supply closet all those years ago. 679 00:37:19,813 --> 00:37:21,714 I mean, especially in today's climate. 680 00:37:21,749 --> 00:37:24,112 -Mmm. -You were her boss. 681 00:37:24,147 --> 00:37:27,951 First of all, it wasn't the supply closet. It was the copy room. 682 00:37:27,986 --> 00:37:30,393 And it was a bilateral defiling. 683 00:37:31,825 --> 00:37:33,253 Are you really trying to blackmail me? 684 00:37:34,124 --> 00:37:35,761 Kinda. 685 00:37:35,796 --> 00:37:37,928 -You wouldn't. -No, you're probably right. 686 00:37:37,963 --> 00:37:41,129 On the other hand, I am still under suspicion for murder. 687 00:37:43,034 --> 00:37:46,376 Whose police report? Owen Tasserly. 688 00:37:46,411 --> 00:37:47,476 Write it down, you old lush. 689 00:37:49,007 --> 00:37:51,414 He was arrested a while back for something. I don't know what. 690 00:37:51,449 --> 00:37:53,779 But I think he might be the actual murderer. 691 00:37:53,814 --> 00:37:55,209 I'll see what I can do. 692 00:37:55,981 --> 00:37:57,013 Thank you. 693 00:37:58,423 --> 00:38:01,688 But hey, if you did kill that girl, do the right thing. 694 00:38:02,625 --> 00:38:04,394 And give me an exclusive. 695 00:38:05,661 --> 00:38:07,287 Almost great seeing you again, Frank. 696 00:38:08,290 --> 00:38:10,158 Just glad you kept your fucking shoes on. 697 00:38:11,293 --> 00:38:13,535 Uh, hi, is this Tatiana Tasserly? 698 00:38:14,571 --> 00:38:16,230 Yes, uh, it's Frank Jaffe. 699 00:38:16,265 --> 00:38:18,540 I'm the style editor over at the Boston Sentinel. 700 00:38:18,575 --> 00:38:21,037 Listen, we were thinking of doing a little piece 701 00:38:21,072 --> 00:38:23,413 on Boston's top lifestyle curators 702 00:38:23,448 --> 00:38:25,877 and your name was on the top of our list. 703 00:38:26,517 --> 00:38:27,549 I know. 704 00:38:29,014 --> 00:38:31,421 Well, that's just wonderful. I would love to do that. 705 00:38:32,182 --> 00:38:34,820 I want a room to tell a story 706 00:38:34,855 --> 00:38:38,252 and all the pieces are the characters. 707 00:38:38,287 --> 00:38:40,991 I wanna feel like I'm in the middle of a conversation. 708 00:38:41,026 --> 00:38:42,531 Between inanimate objects. Right. 709 00:38:42,566 --> 00:38:45,127 Genius. Oh, my gosh, and this thing? 710 00:38:45,162 --> 00:38:48,735 Oh-- This idea of the branch in the vase? 711 00:38:48,770 --> 00:38:50,935 I have-- How do you come up with this? 712 00:38:50,970 --> 00:38:53,608 -I-- I've only seen branches on trees! -Right. I know. 713 00:38:53,643 --> 00:38:55,005 I'm really giving it a moment, 714 00:38:55,040 --> 00:38:58,844 which lures the eye to this gorgeous table. 715 00:38:58,879 --> 00:39:02,914 And I got this, Frank, from a convent in Cuba. 716 00:39:02,949 --> 00:39:06,720 Wow. Those Cuban nuns must be very proud. 717 00:39:06,755 --> 00:39:10,284 -Right? -Even if they don't have anywhere to eat anymore. Huh? 718 00:39:10,319 --> 00:39:13,188 Every single piece I curate is bespoke. 719 00:39:13,223 --> 00:39:16,565 Ooh. Bespoke. I love that word. 720 00:39:16,600 --> 00:39:17,665 What does it mean again? 721 00:39:17,700 --> 00:39:19,326 Bespoke? Bespoke. 722 00:39:19,361 --> 00:39:24,573 -Uh, it's when an object bespeaks. It... -Right. 723 00:39:24,608 --> 00:39:26,003 ...be-talks. 724 00:39:26,038 --> 00:39:27,576 It-- No, wait. 725 00:39:30,339 --> 00:39:35,518 It be-teaches us something about ourselves. 726 00:39:37,412 --> 00:39:39,016 Wow. Thank you. Yeah. 727 00:39:39,051 --> 00:39:40,952 I think I have my pull quote. 728 00:39:40,987 --> 00:39:44,725 I mean, so many people, Frank, are trapped in a world of sameness. 729 00:39:44,760 --> 00:39:49,389 I just want to surround them with beautiful things. 730 00:39:49,424 --> 00:39:52,392 Beautiful clothes. Beautiful food. 731 00:39:52,427 --> 00:39:55,131 Don't you just hate people who are too poor to afford beauty? 732 00:39:56,970 --> 00:39:58,838 Um... 733 00:39:58,873 --> 00:40:01,104 The worst. 734 00:40:02,272 --> 00:40:04,272 Well... 735 00:40:04,307 --> 00:40:07,242 Anyway, you're currently separated from your husband, Owen Tasserly. 736 00:40:07,277 --> 00:40:09,552 Yes. Yeah. Yeah. Okay. 737 00:40:09,587 --> 00:40:12,214 Uh, now, is he still co-owner of Chez Aesthetica? 738 00:40:13,756 --> 00:40:15,723 We had an evolved and harmonious disuniting. 739 00:40:15,758 --> 00:40:17,923 And he decided to leave the company. Hmm. 740 00:40:17,958 --> 00:40:22,191 Now, I-- I'm sure you heard of the unfortunate incident at his townhouse. 741 00:40:22,226 --> 00:40:24,699 The-- The murdered woman. Yikes. 742 00:40:24,734 --> 00:40:26,767 We've been reporting on it in the paper. 743 00:40:27,770 --> 00:40:30,936 We were totally shocked, of course, um... 744 00:40:30,971 --> 00:40:33,939 Well, Owen's been away traveling in Europe. 745 00:40:33,974 --> 00:40:35,512 Right. So... 746 00:40:37,505 --> 00:40:41,111 I'm always looking for ways to actuate the senses, so-- 747 00:40:41,146 --> 00:40:44,587 Yeah, of course, but if I could just follow up. 748 00:40:44,622 --> 00:40:47,249 You would make me kind of a hero back at the office, 749 00:40:47,284 --> 00:40:49,218 if you could give me any kind of clue 750 00:40:49,253 --> 00:40:51,792 as to who might have committed that murder. 751 00:40:51,827 --> 00:40:53,761 Frank, sorry, I can't help you there. 752 00:40:53,796 --> 00:40:55,158 Um... 753 00:40:57,294 --> 00:40:58,733 But Owen can be so irresponsible. 754 00:40:58,768 --> 00:41:00,493 So many people have keys to that house. 755 00:41:00,528 --> 00:41:02,429 His housekeeper, his trainer, 756 00:41:02,464 --> 00:41:06,037 his pothead neighbor who feeds his fish, and God knows who else. 757 00:41:07,436 --> 00:41:09,238 Why doesn't he just change the lock? 758 00:41:09,273 --> 00:41:12,472 Frank, I have told him a million times. 759 00:41:14,817 --> 00:41:17,213 Owen can be such a fucking idiot sometimes. 760 00:41:17,248 --> 00:41:18,984 Hmm. 761 00:41:19,019 --> 00:41:21,987 I'm so happy you're here, Frank. Such a fan. 762 00:41:40,370 --> 00:41:41,974 More water. Your Negroni. 763 00:41:42,009 --> 00:41:44,240 Oh, grazie. Grazie. Some olives. 764 00:41:49,687 --> 00:41:50,917 Ah, thank you. 765 00:41:51,414 --> 00:41:52,820 It's so nice. 766 00:41:52,855 --> 00:41:56,318 Ah, Fletch, you're late. 767 00:41:58,762 --> 00:42:00,058 Can I get you a drink? Yes, please. 768 00:42:00,093 --> 00:42:02,027 A vodka gimlet. Thank you very much. 769 00:42:02,062 --> 00:42:03,963 The staff seems very smitten with you. 770 00:42:03,998 --> 00:42:07,901 Fletch, I am not going to have any of your American double-talk. 771 00:42:07,936 --> 00:42:10,706 I want truth. Where are my paintings? 772 00:42:10,741 --> 00:42:13,467 Well, see, here I thought they were the Count's paintings. 773 00:42:13,502 --> 00:42:16,206 Oh, the Count is dead. 774 00:42:16,846 --> 00:42:18,208 How do you know this? 775 00:42:18,243 --> 00:42:21,145 I know in my heart. The pain I feel. 776 00:42:22,885 --> 00:42:24,654 You and Angela think 777 00:42:24,689 --> 00:42:29,219 I was only with my Menti, my pequeno javali, for money, 778 00:42:29,254 --> 00:42:31,287 but this is lies. 779 00:42:31,322 --> 00:42:32,695 Pequeno javali? 780 00:42:32,730 --> 00:42:37,491 Mmm. "Little boar" in Portuguese. 781 00:42:37,526 --> 00:42:41,704 I am half Brazilian, also half Italian and half French. 782 00:42:41,739 --> 00:42:44,003 That's, uh-- Huh. 783 00:42:44,038 --> 00:42:48,678 Uh-- And what is the Countess doing here in Boston in this very expensive hotel? 784 00:42:48,713 --> 00:42:49,745 Thank you very much. 785 00:42:49,780 --> 00:42:51,406 I come to stop you. 786 00:42:51,441 --> 00:42:56,114 I know that you and Angela plan to rob my paintings. 787 00:42:56,149 --> 00:42:58,215 Confess, Fletch. 788 00:42:58,250 --> 00:43:01,548 I'm sorry, how do I know that, uh, you didn't take the paintings? 789 00:43:01,583 --> 00:43:04,991 Or have the Count kidnapped or murdered? 790 00:43:05,026 --> 00:43:09,061 I loved my Menti. I would do nothing to harm him. 791 00:43:09,096 --> 00:43:12,097 I did not steal the paintings. 792 00:43:12,132 --> 00:43:15,100 Fletch, if I murder anyone, I will murder you. 793 00:43:16,741 --> 00:43:20,534 Now, Fletch, come up to my room. 794 00:43:20,569 --> 00:43:22,338 I have something to show you. 795 00:43:22,373 --> 00:43:24,340 Well, that's not gonna happen, Your Highness. 796 00:43:24,375 --> 00:43:26,848 Fine. I go up and come back to show you. 797 00:43:26,883 --> 00:43:28,982 Order me another drink. 798 00:43:29,017 --> 00:43:30,049 Grazie. 799 00:43:36,827 --> 00:43:37,859 Okay. 800 00:43:39,995 --> 00:43:42,292 Morris, I thought I'd stop by. 801 00:43:43,691 --> 00:43:46,659 I couldn't-- He just came here. 802 00:43:46,694 --> 00:43:49,134 You're enjoying this, aren't you? Very much so. 803 00:43:49,169 --> 00:43:51,840 It's quite satisfying. What? No day care today? 804 00:43:51,875 --> 00:43:54,975 My wife had a doctor's appointment. My nanny is, um, indisposed. 805 00:43:55,010 --> 00:43:56,845 It's her support dog's birthday. 806 00:43:56,880 --> 00:43:59,243 Is that dog registered anywhere? I'd love to send it something. 807 00:43:59,278 --> 00:44:00,673 Okay, look, are you here to confess? 808 00:44:00,708 --> 00:44:02,851 No, but I did have some ideas about the case. 809 00:44:02,886 --> 00:44:05,480 Goddamn it! We are not working on this case together, Irwin. 810 00:44:08,518 --> 00:44:11,552 Come on, just hear me out. What is happening? 811 00:44:12,159 --> 00:44:14,357 What? 812 00:44:14,392 --> 00:44:16,029 Hands can parade around naked all day, 813 00:44:16,064 --> 00:44:17,899 but God forbid you show a few toes? 814 00:44:17,934 --> 00:44:19,593 Now, come on. Let's talk about the suspects here. 815 00:44:19,628 --> 00:44:22,695 Number one. Tatiana Tasserly, Owen's ex-wife. 816 00:44:22,730 --> 00:44:25,137 -Who you dropped in on today. -Yes, I did. 817 00:44:25,172 --> 00:44:28,173 Maybe she didn't know Owen was out of town, and she wanted to frame him. 818 00:44:28,208 --> 00:44:30,439 -Why? -Acrimonious divorce. 819 00:44:30,474 --> 00:44:32,749 She wants control over the company that they share 820 00:44:32,784 --> 00:44:34,212 and custody of their daughter. 821 00:44:34,247 --> 00:44:36,786 Tatiana Tasserly was in yoga class that night. 822 00:44:36,821 --> 00:44:38,216 Vinyasa or Bikram? 823 00:44:39,549 --> 00:44:41,021 We'll get back to that. 824 00:44:41,056 --> 00:44:43,287 She could have hired somebody to do the job. 825 00:44:43,322 --> 00:44:45,520 Second, Eve, the neighbor. 826 00:44:45,555 --> 00:44:47,621 She has a key to Owen's townhouse, 827 00:44:47,656 --> 00:44:49,689 she feeds his fish while he's out of town 828 00:44:49,724 --> 00:44:53,066 and just happens to be in love with him. She admitted it to me. 829 00:44:53,101 --> 00:44:57,037 O-Okay. Okay. W-What you're doing right now, that's called witness tampering. 830 00:44:57,072 --> 00:44:59,072 You're just begging me to arrest you. 831 00:44:59,107 --> 00:45:02,405 Come on, Morris. You want me on the outside, so I can solve this thing, 832 00:45:02,440 --> 00:45:04,143 -and then you can take the credit. 833 00:45:06,543 --> 00:45:09,951 It's okay, look at the cow. Look at Mr. Moo. Mr. Moo. 834 00:45:09,986 --> 00:45:12,679 Daddy's got to talk to the murderer right now. 835 00:45:12,714 --> 00:45:14,549 The only reason I haven't arrested you yet 836 00:45:14,584 --> 00:45:17,794 is because I enjoy watching you dig a deeper hole for yourself. 837 00:45:17,829 --> 00:45:20,962 Eve has a motive. Rejection, jealousy. 838 00:45:20,997 --> 00:45:23,195 I hope it's not Eve though. I really like her. 839 00:45:23,230 --> 00:45:24,493 Such compassion. 840 00:45:24,528 --> 00:45:27,463 And then, of course, Tasserly himself. 841 00:45:27,498 --> 00:45:29,773 I mean, it is his townhouse. 842 00:45:32,404 --> 00:45:35,537 Tasserly was on a flight to Paris at- 27 p.m. that night. 843 00:45:35,572 --> 00:45:38,177 Plenty of time to do a murder before you get on that plane. 844 00:45:38,212 --> 00:45:39,948 Coroner has time of death at- 00 p.m. 845 00:45:39,983 --> 00:45:41,576 You're gonna trust a coroner? They're weirdos. 846 00:45:41,611 --> 00:45:43,248 Tasserly's motive? 847 00:45:43,283 --> 00:45:44,821 He's been a lunatic since his wife left him. 848 00:45:44,856 --> 00:45:47,384 Oh, and someone broke into his house last night. 849 00:45:47,419 --> 00:45:49,991 I don't know who it was. Couldn't get a good look, but he had a beard. 850 00:45:50,026 --> 00:45:52,620 Might have been Tasserly. He might be back in town. 851 00:45:52,655 --> 00:45:54,490 Owen Tasserly broke into his own house? 852 00:45:56,494 --> 00:45:58,098 -Criminal mastermind. 853 00:45:58,133 --> 00:46:00,562 Whoever it was did not want to get caught. 854 00:46:00,597 --> 00:46:03,136 He take anything? Not that I could tell. 855 00:46:03,171 --> 00:46:04,203 Lakers fan? 856 00:46:05,107 --> 00:46:06,942 What do you think? What about you? 857 00:46:08,209 --> 00:46:10,242 -What do you think? 858 00:46:10,277 --> 00:46:12,475 Charlie, Charlie-- Charlie, I get it. 859 00:46:12,510 --> 00:46:14,675 I'd be crying too if I was a Celtics fan. 860 00:46:15,678 --> 00:46:17,183 Person of interest leaving the building. 861 00:46:18,186 --> 00:46:20,054 Slow Mo, he's getting away! 862 00:46:20,089 --> 00:46:22,320 Watch it, pal. He'll arrest you at your retirement dinner. 863 00:46:22,355 --> 00:46:25,224 Hey, guy, don't worry. Monroe's not even sure who shot Lincoln. 864 00:46:27,360 --> 00:46:29,591 Somebody solve a crime. How about that? 865 00:46:31,969 --> 00:46:33,331 Can you just-- 866 00:46:33,366 --> 00:46:35,168 Oh, thank you. Go ahead. After you. Okay. 867 00:46:37,535 --> 00:46:38,666 Are you-- 868 00:46:39,801 --> 00:46:41,372 Uh-- Uh, are we going up? 869 00:46:42,012 --> 00:46:43,044 God bless her. 870 00:47:04,562 --> 00:47:05,594 Hmm. 871 00:47:32,524 --> 00:47:34,194 Oh, he's on the move. 872 00:47:34,229 --> 00:47:36,394 If he crosses the state line, I want to see where he goes. 873 00:47:36,429 --> 00:47:37,725 Hey, you coming? No. 874 00:47:37,760 --> 00:47:39,859 "No." Love that. 875 00:47:39,894 --> 00:47:44,270 Hummingbirds have a metabolism 77 times faster than ours. 876 00:47:44,305 --> 00:47:47,438 I got a hybrid diet craze that's just around the corner. 877 00:48:31,880 --> 00:48:33,550 Mr. Horan. How are you? 878 00:48:33,585 --> 00:48:35,354 -I'm well, thank you. -Here for the clambake? 879 00:48:35,389 --> 00:48:37,356 No, I'm just here to pick up some things from the boat. 880 00:48:37,391 --> 00:48:40,194 I actually-- I can't have anything. I'm allergic to shellfish. 881 00:48:40,229 --> 00:48:41,624 Are you? Good to see you, Marv. 882 00:48:41,659 --> 00:48:43,923 But I can have corn-- Okay, bye. Thank you. 883 00:48:49,139 --> 00:48:52,206 I'm allergic to shellfish, so I can't really have-- Yeah, no. 884 00:48:52,241 --> 00:48:53,933 Okay. Well, see you. 885 00:48:53,968 --> 00:48:56,276 Come on in, Jack. Save me some corn. 886 00:48:57,411 --> 00:48:59,411 And potato salad. That's all I can eat. 887 00:48:59,446 --> 00:49:02,513 It's time We bought ourselves 888 00:49:03,714 --> 00:49:07,023 Some tickets Out of Frownsville 889 00:49:08,356 --> 00:49:12,160 I see us by a lake In a cabin 890 00:49:12,195 --> 00:49:13,788 That just so happens 891 00:49:13,823 --> 00:49:19,926 To come with a boat for two 892 00:49:21,072 --> 00:49:24,898 Paddle ourselves A rendezvous 893 00:49:49,232 --> 00:49:51,628 Sorry. It's just me, Ronald. 894 00:49:51,663 --> 00:49:53,861 -Everything's okay. -Hey, Ron. 895 00:50:05,182 --> 00:50:07,842 You can run But you can't hide 896 00:50:07,877 --> 00:50:10,845 Actually, you can hide, but I will find you. 897 00:50:17,128 --> 00:50:20,723 Some of these days 898 00:50:20,758 --> 00:50:24,023 You're gonna feel so lonely 899 00:50:25,763 --> 00:50:26,960 When you Miss my huggin' 900 00:50:26,995 --> 00:50:29,028 Thank you. 901 00:50:29,063 --> 00:50:32,174 And you'll miss my kissin' 902 00:50:33,309 --> 00:50:34,902 You'll miss me, baby 903 00:50:36,411 --> 00:50:39,280 When I've gone away 904 00:50:40,415 --> 00:50:44,648 You'll feel so lonely 905 00:50:44,683 --> 00:50:46,848 Thank you so much. We're The Hot Sardines. 906 00:50:46,883 --> 00:50:49,257 Wow, what a perfectly beautiful day. 907 00:50:49,292 --> 00:50:53,921 The twin smells of the ocean and money carried on the summer breeze. 908 00:50:53,956 --> 00:50:56,561 Here's one we call "Meet Me at the Bottom of the Bottle." 909 00:50:56,596 --> 00:50:58,596 It's about drinking. 910 00:50:58,631 --> 00:51:00,235 Something perhaps some of you might know something about. 911 00:51:00,270 --> 00:51:02,237 You have, uh, permission to board? 912 00:51:03,933 --> 00:51:06,538 I do. Uh, in fact, the owner of the boat just texted me 913 00:51:06,573 --> 00:51:08,738 and asked if I could check. 914 00:51:08,773 --> 00:51:10,542 He might have left something on board. 915 00:51:11,215 --> 00:51:13,545 Uh-huh? Yeah. 916 00:51:13,580 --> 00:51:16,350 And what's the name of the owner the boat? 917 00:51:16,385 --> 00:51:18,110 Oh, Ronald Horan. Ah. 918 00:51:18,145 --> 00:51:20,519 Yeah, he said he might have left his lesson plan on board. 919 00:51:20,554 --> 00:51:23,753 Did you know he's a professor? No, shit. 920 00:51:23,788 --> 00:51:27,460 Ronnie, uh-- He brags about it to everyone. 921 00:51:27,495 --> 00:51:28,659 Yeah. What's your name? 922 00:51:28,694 --> 00:51:30,595 Uh, Sydney Blake. Ah. 923 00:51:30,630 --> 00:51:32,091 I'm, uh, Kenton Alfred. 924 00:51:32,126 --> 00:51:35,567 I'm the commodore here of the club. 925 00:51:35,602 --> 00:51:40,572 Hey, your old man isn't Jefferson Blake, is he? 926 00:51:41,476 --> 00:51:42,640 My uncle. 927 00:51:42,675 --> 00:51:44,807 Ah! Yeah. That's-- 928 00:51:44,842 --> 00:51:48,250 Well, your uncle and I got into a little mischief... 929 00:51:48,285 --> 00:51:50,076 Oh. ...back at Exeter. 930 00:51:50,111 --> 00:51:53,915 We once stole a homecoming float 931 00:51:53,950 --> 00:51:58,887 and-- and crashed it right into a goal post. 932 00:51:58,922 --> 00:52:02,363 -We were a little, uh, stewed. -Oh, yeah. Sure, sure. 933 00:52:02,398 --> 00:52:04,596 Nothing like a little consequence-free fun for the rich, huh? 934 00:52:04,631 --> 00:52:07,467 How is the old the guy doing these days? 935 00:52:07,502 --> 00:52:10,998 Oh, you didn't hear? No, uh-- We lost uncle Jeff. 936 00:52:11,033 --> 00:52:14,639 No, no. I'm sorry, what happened? 937 00:52:14,674 --> 00:52:17,873 Yeah, he swam right into a-- a boat propeller. Yeah. 938 00:52:17,908 --> 00:52:19,314 Oh, no. Yeah. 939 00:52:19,349 --> 00:52:21,250 Uh, just basically, you know, pureed him. 940 00:52:21,285 --> 00:52:23,450 Oh, good Lord! Just a mess. 941 00:52:23,485 --> 00:52:26,112 -He just looked like sauce. It was not great. -Oh. 942 00:52:28,853 --> 00:52:32,228 Well, see you around. 943 00:52:47,069 --> 00:52:48,376 Mr. Fletcher. 944 00:52:49,940 --> 00:52:51,005 Morris. 945 00:52:52,415 --> 00:52:53,843 Are you really an inspector? 946 00:52:53,878 --> 00:52:56,318 The mayor bestowed that special rank on me 947 00:52:56,353 --> 00:52:59,453 after I solved the murder of a city council woman. 948 00:52:59,488 --> 00:53:03,721 She got stabbed multiple times with an ice pick in her own bathtub. 949 00:53:04,724 --> 00:53:06,086 I mean, I guess if you work in politics, 950 00:53:06,121 --> 00:53:08,022 you probably do have to take a lot of baths. 951 00:53:08,057 --> 00:53:11,630 We obtained surveillance footage from a store around the corner. 952 00:53:11,665 --> 00:53:13,335 Where the fudge is made? 953 00:53:13,370 --> 00:53:16,404 And the footage shows Laurel Goodwin walking with a man 954 00:53:16,439 --> 00:53:20,166 whose height and build is very similar to yours. 955 00:53:20,201 --> 00:53:23,037 Well, that doesn't rule out Tatianna or Eve, 956 00:53:23,072 --> 00:53:26,040 or anybody really hiring someone to do their dirty work. 957 00:53:26,075 --> 00:53:27,547 Did you see his face? 958 00:53:27,582 --> 00:53:30,110 He was wearing a purple hat with a yellow logo. 959 00:53:31,520 --> 00:53:33,520 Exactly like the one on your head. 960 00:53:33,555 --> 00:53:35,588 You fucking with me? Come on. 961 00:53:35,623 --> 00:53:37,557 Be honest, Morris. Are you fucking with me? 962 00:53:37,592 --> 00:53:41,187 Mr. Fletcher, when have you ever known me to fuck with you? 963 00:53:48,735 --> 00:53:50,867 Okay. Well, I-- I see that, sure, 964 00:53:50,902 --> 00:53:54,475 but it's probably a Minnesota Vikings hat, you know? 965 00:53:55,478 --> 00:53:57,478 Any theories? Yes. 966 00:53:58,305 --> 00:54:00,041 Irwin Maurice Fletcher, 967 00:54:00,076 --> 00:54:02,450 you're under arrest for the murder of Laurel Goodwin. 968 00:54:02,485 --> 00:54:05,882 Come on now! That's-- You're not playing fair. 969 00:54:05,917 --> 00:54:08,280 Can you do me a favor? Read me my rights in Italian. 970 00:54:08,315 --> 00:54:09,556 I've been working really hard on it. 971 00:54:09,591 --> 00:54:11,426 Let's go. Okay, ow. 972 00:54:13,661 --> 00:54:15,221 Andy, it's me. 973 00:54:15,256 --> 00:54:17,465 Oh, I'm glad you're awake. Listen, I need-- 974 00:54:19,128 --> 00:54:21,095 You're what? 975 00:54:21,130 --> 00:54:23,669 Oh. Well, in that case, I'm really glad you're awake. 976 00:54:24,573 --> 00:54:26,804 Yes, what aren't you wearing? 977 00:54:28,511 --> 00:54:31,006 Oh, goodness. You woke up in a very naughty mood. 978 00:54:32,614 --> 00:54:34,779 What? No, I don't need a reason to call you. 979 00:54:34,814 --> 00:54:38,552 I was just calling. I happen to be calling you, you know, to hear your voice. 980 00:54:39,984 --> 00:54:43,491 And I need you to bail me out of jail. 981 00:54:48,058 --> 00:54:50,795 Come on, Griz. Is this about the bus? 982 00:54:51,633 --> 00:54:52,929 It was nothing personal. 983 00:54:55,670 --> 00:54:56,801 You're free to go. 984 00:54:57,903 --> 00:54:59,265 How can I make it up to you? 985 00:54:59,300 --> 00:55:00,607 Are you set for luggage? 986 00:55:01,874 --> 00:55:03,379 I'll let you take me to dinner? 987 00:55:05,042 --> 00:55:07,416 I'd rather throw myself into Boston Harbor. 988 00:55:10,212 --> 00:55:11,244 Seems extreme. 989 00:55:14,491 --> 00:55:15,820 Go, Lakers. 990 00:55:19,859 --> 00:55:22,090 -Hey. - I got that police report you wanted. 991 00:55:22,125 --> 00:55:24,158 I just emailed it to you. It's encrypted. 992 00:55:24,193 --> 00:55:27,128 -Oh, good. Uh, what's the password? - Go fuck yourself. 993 00:55:27,163 --> 00:55:28,965 -Frank, don't be an asshole. 994 00:55:36,579 --> 00:55:38,381 Okay. 995 00:55:52,892 --> 00:55:57,730 Fletch, how dare you abandon me at the hotel yesterday? 996 00:55:57,765 --> 00:56:02,163 The Countess de Grassi has never been left alone at the table. 997 00:56:02,198 --> 00:56:06,541 -Countess, what are you doing? -Ah, you were right. The hotel is too expensive. 998 00:56:06,576 --> 00:56:09,742 I can't get Menti's money. 999 00:56:09,777 --> 00:56:12,371 Everything is all freezed. 1000 00:56:12,406 --> 00:56:14,549 Uh, why did you come here? 1001 00:56:14,584 --> 00:56:18,344 Why should the Countess de Grassi stay in a too expensive hotel 1002 00:56:18,379 --> 00:56:21,688 when her almost son is here 1003 00:56:21,723 --> 00:56:25,659 in this nice big townhouse 1004 00:56:25,694 --> 00:56:26,792 near very good shopping-- 1005 00:56:26,827 --> 00:56:28,222 You can't stay here. 1006 00:56:28,257 --> 00:56:30,565 What would poor dead Menti say 1007 00:56:30,600 --> 00:56:34,393 if he know the Countess is in some fleabag hotel? 1008 00:56:34,428 --> 00:56:35,867 Hmm? 1009 00:56:35,902 --> 00:56:37,605 No. No happy. 1010 00:56:37,640 --> 00:56:42,038 Now, Fletch, where is my room? I'm sorry. I-- 1011 00:56:42,073 --> 00:56:44,579 You know, I came here to work. You're just gonna be in the way. 1012 00:56:44,614 --> 00:56:46,746 Oh, you bet your big cock I'm going to be in the way. 1013 00:56:46,781 --> 00:56:49,045 I am going to keep an eye on you. 1014 00:56:49,080 --> 00:56:51,047 Okay, you can stay one night, 1015 00:56:51,082 --> 00:56:53,115 and then we're gonna look for a nice mid-range hotel for you. 1016 00:56:53,150 --> 00:56:55,920 What is this "mid-range"? 1017 00:56:55,955 --> 00:56:57,988 Now come, Fletch. Come. Sit. 1018 00:56:59,189 --> 00:57:02,795 I now show you what I want to show you at the hotel 1019 00:57:02,830 --> 00:57:05,193 when you leave me with il conto. 1020 00:57:05,228 --> 00:57:06,997 I found this at the villa. 1021 00:57:07,802 --> 00:57:10,836 Photos. Angela's photos. Hmm. 1022 00:57:11,971 --> 00:57:15,236 Did you know Angela went to university 1023 00:57:15,271 --> 00:57:17,645 here in Boston for a year? 1024 00:57:17,680 --> 00:57:18,976 No, it never came up. 1025 00:57:19,913 --> 00:57:22,617 Hmm. Do you know who that is? 1026 00:57:22,652 --> 00:57:24,377 Turn it over. 1027 00:57:24,412 --> 00:57:27,919 Owen Tasserly. Did you know they were friends? 1028 00:57:27,954 --> 00:57:30,251 She might have mentioned it. Oh. 1029 00:57:30,286 --> 00:57:31,956 Andy made all the arrangements. 1030 00:57:31,991 --> 00:57:34,992 Fletch, listen to the Contessa. 1031 00:57:35,027 --> 00:57:39,095 Angela cannot be trusted. Why is she not here? 1032 00:57:39,130 --> 00:57:41,097 She's trying to find her father, your husband. 1033 00:57:41,132 --> 00:57:44,265 Oh, Fletch. Fletch. 1034 00:57:44,300 --> 00:57:46,938 I know this is so bad news for you. 1035 00:57:46,973 --> 00:57:48,775 Now, where is the shower? 1036 00:57:48,810 --> 00:57:50,139 You want to take a shower? 1037 00:57:50,174 --> 00:57:53,340 No, I want you to take a shower. You stink. 1038 00:57:53,375 --> 00:57:54,682 I make drinks. 1039 00:58:00,888 --> 00:58:02,217 Countess, do you mind? 1040 00:58:02,252 --> 00:58:05,187 Fletch, I found a dead fish in your tank. 1041 00:58:06,696 --> 00:58:10,489 Okay, well, we'll light a candle for it. 1042 00:58:10,524 --> 00:58:15,362 -Now, could you please-- -Oh, Fletch, I am so sad. 1043 00:58:15,397 --> 00:58:17,430 My Menti is dead. 1044 00:58:17,465 --> 00:58:20,906 My chiromante tell me the kidnappers have killed him. 1045 00:58:20,941 --> 00:58:24,338 Where did all your clothes go? What is the chiromante? 1046 00:58:24,373 --> 00:58:28,782 How do you say? Uh, is a fortune teller. 1047 00:58:30,181 --> 00:58:33,754 She tell me they take my Menti, they put him in a coffin, 1048 00:58:33,789 --> 00:58:36,724 they fill it with cats, and they bury him alive. 1049 00:58:36,759 --> 00:58:39,056 Is horrible, no? Well, it sounds very implausible. 1050 00:58:39,091 --> 00:58:41,355 Fletch, is no time for a wisecrack. 1051 00:58:41,390 --> 00:58:42,895 My Menti is allergic. 1052 00:58:42,930 --> 00:58:44,765 Now, shall I make us negronis? 1053 00:58:44,800 --> 00:58:46,602 Sure. Okay. 1054 00:58:46,637 --> 00:58:49,132 Go buy gin, vermouth, Campari and oranges. 1055 00:58:49,167 --> 00:58:51,904 Can I please have the bathroom to myself? 1056 00:58:51,939 --> 00:58:55,237 Fletch, you parade around me naked, 1057 00:58:55,272 --> 00:58:56,645 but I am not going to sleep with you. 1058 00:58:56,680 --> 00:58:57,877 You came in here. 1059 00:58:57,912 --> 00:58:59,307 Please do not put too much vermouth 1060 00:58:59,342 --> 00:59:00,572 in my Negroni. 1061 00:59:00,607 --> 00:59:01,650 Hurry up. 1062 00:59:17,228 --> 00:59:19,261 I got eyes on Fletcher. 1063 00:59:19,296 --> 00:59:21,934 In the alleyway, headed towards your end of the street. Over. 1064 00:59:23,069 --> 00:59:24,530 Copy that. Roger. 1065 00:59:26,402 --> 00:59:28,006 Oh, no! Oh, no! 1066 00:59:40,152 --> 00:59:42,449 -You Irwin? -Call me Fletch. 1067 01:00:05,243 --> 01:00:09,179 Really quite extraordinary. Yes, it is. 1068 01:00:09,214 --> 01:00:13,150 He's asking 25 million. My advice is to counter at 20. 1069 01:00:14,758 --> 01:00:17,286 Well, okay. Make that counter. 1070 01:00:17,959 --> 01:00:19,123 Fantastic. 1071 01:00:24,658 --> 01:00:26,460 Hey, uh, excuse me, 1072 01:00:26,495 --> 01:00:29,001 do you happen to know where I can maybe buy some fireworks? 1073 01:00:29,036 --> 01:00:31,069 Yeah, New Hampshire. 1074 01:00:31,104 --> 01:00:33,599 Where are you, Fletch? I called a few times. 1075 01:00:33,634 --> 01:00:36,503 My lawyer told me that the fucking Countess has gone to Boston. 1076 01:00:37,242 --> 01:00:38,505 Has she tried to contact you? 1077 01:00:39,849 --> 01:00:43,818 I'm coming to Boston tomorrow. My flight arrives at- 32 p.m. 1078 01:00:43,853 --> 01:00:47,019 Can you pick me up? I miss you. 1079 01:00:47,054 --> 01:00:48,548 Ciao, amore. 1080 01:01:46,146 --> 01:01:47,211 What the-- 1081 01:01:48,643 --> 01:01:50,346 The fuck? 1082 01:02:23,810 --> 01:02:26,888 It was the teenagers. They were drinking. 1083 01:02:26,923 --> 01:02:28,747 So sorry about your window. 1084 01:02:28,782 --> 01:02:30,584 This boat is private property. 1085 01:02:30,619 --> 01:02:34,093 -Yeah, I know. -No one is allowed on but me. 1086 01:02:34,128 --> 01:02:36,062 And I am bringing in my own private security. 1087 01:02:36,097 --> 01:02:38,966 Oh, hey. I know the guys who used to guard Peter Wolf. 1088 01:02:39,001 --> 01:02:40,297 Shit. 1089 01:02:40,332 --> 01:02:42,068 -The J. Geils Band? -No. 1090 01:02:42,103 --> 01:02:45,104 My security team will be here within the hour. Thank you. 1091 01:02:45,139 --> 01:02:47,502 Come on. Angel is a centerfold? 1092 01:02:47,537 --> 01:02:50,813 I don't know what that is and I hope that I never do. 1093 01:02:56,612 --> 01:02:58,348 How long have you guys done security? 1094 01:02:59,021 --> 01:03:00,086 About eight years. 1095 01:03:15,862 --> 01:03:17,906 I've never felt the need to have a gun, 1096 01:03:17,941 --> 01:03:19,908 because I have sort of an inner calm. 1097 01:03:23,177 --> 01:03:25,375 Oh, for-- Let's go check that out. 1098 01:03:25,410 --> 01:03:27,344 Let's go. 1099 01:03:27,379 --> 01:03:31,084 Uh, I'm coming. I'll-- Sorry. I'll help. 1100 01:03:31,119 --> 01:03:34,615 Pretty dark, so be careful, guys. It's really dark. 1101 01:03:34,650 --> 01:03:36,650 -Okay, Marv. -Thanks, bud. 1102 01:04:27,604 --> 01:04:30,011 It's just those same inebriated kids. 1103 01:04:30,046 --> 01:04:33,773 Probably just doing pranks, and, you know, just trying to get hits online. 1104 01:04:33,808 --> 01:04:35,082 Trying to go viral. 1105 01:04:35,117 --> 01:04:37,084 I've been doing this 21 years. 1106 01:04:37,119 --> 01:04:40,714 When I, uh-- When I was 17, I stopped a burglary at Caldor, 1107 01:04:40,749 --> 01:04:44,025 and I kind of was like, "You know, I think this is the thing for me." 1108 01:04:44,060 --> 01:04:45,851 I-- I tripped the guy, but still. 1109 01:04:45,886 --> 01:04:51,230 Hey, you guys like J. Geils? "Freeze-Frame"? "Love Stinks"? 1110 01:04:51,265 --> 01:04:53,034 I think Horan's never even heard of them. 1111 01:04:53,069 --> 01:04:54,926 I mean, I get you don't know "Whammer Jammer". 1112 01:04:54,961 --> 01:04:56,829 First record. Who's gonna hear that? 1113 01:04:56,864 --> 01:04:59,436 Harmonic instrumental. I mean, whoa. 1114 01:05:00,076 --> 01:05:01,570 But "Centerfold"? 1115 01:05:11,087 --> 01:05:12,845 You really need to get some sleep. 1116 01:05:12,880 --> 01:05:17,355 Oh, my God. No, I don't, actually. 1117 01:05:21,823 --> 01:05:25,198 Fletch, I told you I not sleep with you. 1118 01:05:25,233 --> 01:05:29,961 Countess, this is my bed. There are three other rooms. 1119 01:05:29,996 --> 01:05:31,732 Have you found my paintings? 1120 01:05:31,767 --> 01:05:33,569 I wasn't looking for your-- for the-- for the paintings. 1121 01:05:33,604 --> 01:05:36,506 I think the wicked Angela has you under a spell. 1122 01:05:36,541 --> 01:05:40,444 For your information, I'm crazy about Angela. 1123 01:05:40,479 --> 01:05:43,084 I'm actually thinking of asking her to marry me. Oh, no. 1124 01:05:43,119 --> 01:05:45,350 Don't waste your third marriage on her. 1125 01:05:45,385 --> 01:05:50,619 Menti was my third marriage, and, oh, he was my best one yet. 1126 01:05:50,654 --> 01:05:52,885 You know, I wish you and Angela could get to know one another. 1127 01:05:52,920 --> 01:05:54,425 I think you would actually be friends. 1128 01:05:54,460 --> 01:05:56,493 She hate the Countess. 1129 01:05:56,528 --> 01:05:58,957 I think she just doesn't know the Countess. 1130 01:05:58,992 --> 01:06:02,598 Fletch, are you trying to seduce me? 1131 01:06:02,633 --> 01:06:05,799 -That is not at all what's happening right now. -Okay, Fletch. Okay. 1132 01:06:05,834 --> 01:06:08,109 -Maybe only this once. Come. Come. -Okay. 1133 01:06:08,144 --> 01:06:10,078 I'm gonna go to one of the spare rooms. 1134 01:06:12,379 --> 01:06:15,677 Hmm. Bravo, Fletch. Bravo, bravo. 1135 01:06:15,712 --> 01:06:20,385 You have passed my test. Now you can be my son-in-law. 1136 01:06:20,420 --> 01:06:23,916 -It's a nice big hairy chest, I see. 1137 01:06:23,951 --> 01:06:26,556 You have a nice chest, Fletch. Thank you. 1138 01:06:30,166 --> 01:06:31,990 Morris! Morris! Morris! 1139 01:06:32,025 --> 01:06:33,728 Jesus, Griz. Sorry. 1140 01:06:33,763 --> 01:06:35,565 Oh, my God. I have something for you. 1141 01:06:35,600 --> 01:06:37,699 There was an incident last night at the Mayflower Yacht Club 1142 01:06:37,734 --> 01:06:39,668 and these kids, they were shooting out some fireworks. 1143 01:06:39,703 --> 01:06:42,374 And I think that they went astray onto this one yacht. 1144 01:06:42,937 --> 01:06:43,969 Yeah? 1145 01:06:45,005 --> 01:06:47,346 The yacht belongs to Ronald Horan. 1146 01:06:49,845 --> 01:06:52,120 We found Fletcher parked in front of the Horan Gallery. 1147 01:06:52,155 --> 01:06:53,715 Right. So do you think that-- 1148 01:06:53,750 --> 01:06:56,916 This stupid idiot moron has something to do with this. 1149 01:06:57,490 --> 01:06:58,555 Fuck, yes. 1150 01:06:58,590 --> 01:07:00,095 Yeah. Fuck yeah! Fuck yeah! 1151 01:07:00,130 --> 01:07:01,426 Ow! Oh, ow. 1152 01:07:02,495 --> 01:07:05,166 Well, he told me his name was Ralph Locke. 1153 01:07:05,201 --> 01:07:07,201 And that's why I wanted to see you. 1154 01:07:07,236 --> 01:07:09,434 Be very careful doing business with Mr. Fletcher. 1155 01:07:09,469 --> 01:07:12,030 Thank you, Inspector. I appreciate that very much. 1156 01:07:26,750 --> 01:07:28,519 I missed you, Fletch. Mmm. Oh. 1157 01:07:28,554 --> 01:07:30,587 I missed you, too. I missed you so much. 1158 01:07:30,622 --> 01:07:31,753 Mmm. 1159 01:07:34,626 --> 01:07:36,362 Okay. Okay. Sure. 1160 01:07:36,397 --> 01:07:40,135 -So, has the Countess tried to contact you? -Yes. 1161 01:07:40,170 --> 01:07:42,401 Shit. What is she up to? 1162 01:07:42,436 --> 01:07:44,403 Well, spying on me. 1163 01:07:44,438 --> 01:07:46,702 Where is she staying? 1164 01:07:46,737 --> 01:07:48,737 At the townhouse with me. 1165 01:07:49,476 --> 01:07:50,772 Are you kidding me? 1166 01:07:50,807 --> 01:07:52,609 How could you let her stay with you? 1167 01:07:52,644 --> 01:07:55,073 She showed up with suitcases. I can't get her to leave. 1168 01:07:56,043 --> 01:07:57,284 Did you have sex with her? 1169 01:07:57,319 --> 01:07:58,615 No. I slept in the other room. 1170 01:07:59,519 --> 01:08:00,650 I don't believe you. 1171 01:08:01,752 --> 01:08:03,290 Andy, why did you lie to me about Tasserly? 1172 01:08:03,325 --> 01:08:05,325 What? What are you talking about? 1173 01:08:05,360 --> 01:08:08,196 You didn't tell me you did a year of college in Boston 1174 01:08:08,231 --> 01:08:10,055 and that you knew Owen Tasserly. 1175 01:08:10,090 --> 01:08:11,760 Of course I did. No. 1176 01:08:11,795 --> 01:08:14,796 You said you got the townhouse off a luxury rental website. 1177 01:08:14,831 --> 01:08:16,996 Fletch, you're becoming paranoid. 1178 01:08:17,031 --> 01:08:20,637 -Listen, I think Owen Tasserly killed Laurel Goodwin. 1179 01:08:20,672 --> 01:08:22,639 He was arrested for bonking his neighbor over the head 1180 01:08:22,674 --> 01:08:24,377 with a very heavy object. He's violent. 1181 01:08:24,412 --> 01:08:26,577 He could have easily bonked Laurel over the head too. 1182 01:08:26,612 --> 01:08:29,008 Owen's not a serial "bonker". 1183 01:08:29,043 --> 01:08:31,109 Well, look, he's going through a hellish divorce. 1184 01:08:31,144 --> 01:08:33,111 He's abusing drugs. He's-- He's a mess. 1185 01:08:33,146 --> 01:08:34,387 Yeah. 1186 01:08:34,422 --> 01:08:36,752 He told me all about that. Poverino. 1187 01:08:36,787 --> 01:08:39,084 -What? You talk to him? -Yes, we talk. 1188 01:08:39,119 --> 01:08:40,591 He's an old friend. 1189 01:08:40,626 --> 01:08:43,330 Does Owen know any martial arts? What? No. 1190 01:08:43,365 --> 01:08:45,431 -Does he have a beard now? -How should I know? 1191 01:08:45,466 --> 01:08:47,125 You just said you talk to him all the time. 1192 01:08:47,160 --> 01:08:49,094 You can't hear a beard over the phone. 1193 01:08:49,129 --> 01:08:51,503 I don't know. Maybe you Facetime or send each other texts. 1194 01:08:51,538 --> 01:08:53,670 I just got off a very long flight. I'm very tired. 1195 01:08:53,705 --> 01:08:55,606 -You're attacking me with all these questions. -Okay. 1196 01:08:55,641 --> 01:08:58,136 Okay. I'm sorry. 1197 01:09:04,320 --> 01:09:06,551 Grazie. 1198 01:09:06,586 --> 01:09:10,016 -Angela! -Sylvia! 1199 01:09:19,093 --> 01:09:20,763 Fletch, we're gonna cook you dinner. 1200 01:09:39,014 --> 01:09:40,684 Okay, listen to this. 1201 01:09:40,719 --> 01:09:42,653 Our Ronald Horan is under investigation 1202 01:09:42,688 --> 01:09:44,853 for a possible false insurance claim 1203 01:09:44,888 --> 01:09:46,217 about a robbery at his gallery. 1204 01:09:46,252 --> 01:09:47,823 What is Irwin up to with this guy? 1205 01:09:47,858 --> 01:09:50,298 Also, you asked me to search the Italian papers. 1206 01:09:50,333 --> 01:09:51,695 Check that out. 1207 01:09:53,160 --> 01:09:54,335 What's it say? 1208 01:09:56,669 --> 01:09:58,867 Oh, in English. 1209 01:09:58,902 --> 01:10:02,134 Fletcher's at a press conference about a kidnapping of the Count de Grassi, 1210 01:10:02,169 --> 01:10:04,037 father of Angela de Grassi. 1211 01:10:04,545 --> 01:10:06,039 Andy Angela. 1212 01:10:06,074 --> 01:10:08,041 And the kidnappers are demanding a Picasso painting 1213 01:10:08,076 --> 01:10:09,845 from the Count's collection as ransom. 1214 01:10:09,880 --> 01:10:12,419 But Angela's saying that the painting's been stolen. 1215 01:10:12,454 --> 01:10:14,146 Hmm. 1216 01:10:14,181 --> 01:10:15,917 So, are we gonna bring Fletcher in? 1217 01:10:18,592 --> 01:10:21,120 Not yet. Keep looking. 1218 01:10:21,760 --> 01:10:22,792 Okay. 1219 01:10:30,670 --> 01:10:32,230 -Wait a minute. 1220 01:10:38,348 --> 01:10:41,173 Just like family, we are together. Mmm. 1221 01:10:41,208 --> 01:10:42,614 If only Menti were here. 1222 01:10:42,649 --> 01:10:44,275 Dear papa. 1223 01:10:46,917 --> 01:10:49,280 Oh, grazie. Mm-hmm. 1224 01:10:49,315 --> 01:10:52,217 -Mmm. I'll get it. 1225 01:10:52,252 --> 01:10:54,395 Who is it? No one you know. 1226 01:10:54,430 --> 01:10:57,123 -Is it someone I know? -Fletch, set another place. 1227 01:11:00,700 --> 01:11:02,469 -Owen! -Angela. 1228 01:11:02,504 --> 01:11:05,263 Come into your own house. Ciao, amore. 1229 01:11:07,740 --> 01:11:10,169 This is my boyfriend who's been staying here. 1230 01:11:10,842 --> 01:11:13,777 And Sylvia, my stepmother. 1231 01:11:13,812 --> 01:11:17,275 I know. I know. We look like sorelle. Sisters. 1232 01:11:17,310 --> 01:11:18,617 Uh-huh. 1233 01:11:20,016 --> 01:11:22,852 -Quite an art collection you have, Mr. Tasserly. -Thank you. 1234 01:11:24,086 --> 01:11:26,856 -That my shirt? -No. Maybe. 1235 01:11:26,891 --> 01:11:31,729 -Owen, you are an art dealer, no? -I'm an art broker. 1236 01:11:31,764 --> 01:11:34,798 -You study any martial arts by any chance? -Muay Thai. 1237 01:11:35,966 --> 01:11:37,702 -Muay Thai. 1238 01:11:37,737 --> 01:11:40,441 Look, I owe you a big apology about the other night. 1239 01:11:40,476 --> 01:11:42,300 What? What happened? 1240 01:11:42,335 --> 01:11:45,842 I let myself in because I needed something urgently. 1241 01:11:45,877 --> 01:11:49,450 I honestly assumed nobody would be staying here after there was a murder. 1242 01:11:49,485 --> 01:11:53,520 I didn't know it was you, or I wouldn't have done that. 1243 01:11:53,555 --> 01:11:56,116 -What did you do? -Oh, he kicked my ass. 1244 01:11:56,151 --> 01:11:57,249 Uh... 1245 01:11:57,284 --> 01:11:58,723 What did you need so urgently? 1246 01:11:59,528 --> 01:12:01,187 Some medication. 1247 01:12:01,222 --> 01:12:03,860 Medication? For what? 1248 01:12:03,895 --> 01:12:10,196 Um... It's a rare disorder. Segegenisis. 1249 01:12:10,231 --> 01:12:12,638 It's-- It's-- It's a stom-- stomach thing. 1250 01:12:12,673 --> 01:12:15,069 It's a-- You get it from eating too much... 1251 01:12:17,040 --> 01:12:18,072 porridge. 1252 01:12:19,306 --> 01:12:21,680 Owen, come on. Tell us the truth. 1253 01:12:21,715 --> 01:12:25,013 Fine. I snuck in to get a bottle of Oxy I had in the drawer. 1254 01:12:25,048 --> 01:12:26,883 Oh. 1255 01:12:26,918 --> 01:12:30,623 I flew back from Paris early because I know I need to get help. 1256 01:12:30,658 --> 01:12:31,855 But I was weak, okay? 1257 01:12:31,890 --> 01:12:34,528 Did you come here tonight to see me 1258 01:12:34,563 --> 01:12:35,892 or to look for more Oxy? 1259 01:12:38,864 --> 01:12:40,468 Can't it be both? 1260 01:12:40,503 --> 01:12:42,998 Ay. Owen, you're going to rehab. 1261 01:12:43,033 --> 01:12:45,231 Anything else you want to tell us about, Owen? 1262 01:12:45,266 --> 01:12:47,332 -Where are my paintings? -What is she talking about? 1263 01:12:47,367 --> 01:12:49,004 Is the Picasso here? 1264 01:12:49,039 --> 01:12:50,478 -Sylvia. -What? 1265 01:12:50,513 --> 01:12:51,743 -Come on, you're being ridiculous. -No. 1266 01:12:51,778 --> 01:12:53,976 Owen knows nothing about the paintings 1267 01:12:54,011 --> 01:12:57,210 that you and your criminal brothers stole. 1268 01:12:59,016 --> 01:13:00,378 There it is. 1269 01:13:03,526 --> 01:13:05,625 Ladies. Ladies. 1270 01:13:07,893 --> 01:13:11,895 Ah, Rothko. Oh, Lee Krasner. Miró... 1271 01:13:16,264 --> 01:13:17,296 Ladies. 1272 01:13:23,007 --> 01:13:24,776 -Ladies. -Where's Frida Kahlo? 1273 01:13:26,208 --> 01:13:28,615 Owen, who are these loud Italians? 1274 01:13:29,915 --> 01:13:31,750 Tatiana, thanks for coming. 1275 01:13:31,785 --> 01:13:32,817 Oh, shit. 1276 01:13:32,852 --> 01:13:36,381 What? Frank! 1277 01:13:36,416 --> 01:13:37,921 Frank? That's Ralph. 1278 01:13:37,956 --> 01:13:39,560 He's the guy who's been renting my place. 1279 01:13:39,595 --> 01:13:41,254 He told me he's Frank Jaffe from the Sentinel. 1280 01:13:41,289 --> 01:13:43,531 Then he came over and interviewed me. 1281 01:13:43,566 --> 01:13:45,423 So there is an explanation. Uh-huh. 1282 01:13:45,458 --> 01:13:47,898 You came over to my wife's house pretending to be a journalist? 1283 01:13:47,933 --> 01:13:50,329 Well, I was a reporter of some repute. 1284 01:13:50,364 --> 01:13:52,540 -What are you playing at, bro? -What is going on here? 1285 01:13:52,575 --> 01:13:54,135 Okay. A lot of balls in the air right now. 1286 01:13:54,170 --> 01:13:56,368 -Fletch, what did you do now? -He killed Frida Kahlo. 1287 01:13:56,403 --> 01:13:57,611 I knew you were a phony. 1288 01:13:58,174 --> 01:13:59,712 A style editor? 1289 01:13:59,747 --> 01:14:01,472 He doesn't even know what bespoke means. 1290 01:14:01,507 --> 01:14:03,716 -Doesn't even know what bespoke-- The fuck, dude! -No. 1291 01:14:03,751 --> 01:14:05,619 You better be able to explain yourself. 1292 01:14:05,654 --> 01:14:07,313 -Okay. Well, it's not a short explain-- 1293 01:14:07,348 --> 01:14:08,787 Jesus! Fuck! 1294 01:14:08,822 --> 01:14:10,591 All right. You have got to stop hitting me! 1295 01:14:10,626 --> 01:14:12,758 I'm calling the cops on this piece of shit right now. 1296 01:14:12,793 --> 01:14:16,124 Call the cops. Please. Ask for Inspector Morris Monroe. He's a smart guy. 1297 01:14:16,159 --> 01:14:18,489 -You can use my name. -Which one? Fletch? Frank? Ralph? 1298 01:14:18,524 --> 01:14:21,096 -Owen, stop! Stop! Everybody calm down! -Ow. 1299 01:14:21,131 --> 01:14:22,163 Hey, hey, basta. 1300 01:14:22,198 --> 01:14:24,330 You! Yes. 1301 01:14:24,365 --> 01:14:26,772 Put your phone down. Yes. 1302 01:14:26,807 --> 01:14:29,335 Let's all take a breath. Listen to me. 1303 01:14:29,370 --> 01:14:32,844 Fletch has been investigating the murder. 1304 01:14:32,879 --> 01:14:37,442 I'm sure that's why he was at your house, Tatiana. 1305 01:14:37,477 --> 01:14:40,346 Oh, wow. What smells so good? 1306 01:14:40,381 --> 01:14:42,656 Wow. Are you guys doing a seder? 1307 01:14:42,691 --> 01:14:44,020 Eve, you're here. 1308 01:14:44,055 --> 01:14:45,516 -Who is this? -Of course you're here. 1309 01:14:45,551 --> 01:14:48,321 -Why are you here? And who is this? 1310 01:14:48,356 --> 01:14:50,026 I don't know. 1311 01:14:50,061 --> 01:14:52,127 We met on the street. He asked to come up and see you. 1312 01:14:52,162 --> 01:14:54,129 -I let him in. -Cool. 1313 01:14:54,164 --> 01:14:55,328 Are you Irwin Fletcher? 1314 01:14:55,363 --> 01:14:56,604 Yes, I am. 1315 01:14:58,399 --> 01:14:59,871 Whoa! 1316 01:14:59,906 --> 01:15:01,906 I mean, no, I'm not. I always get that wrong. 1317 01:15:01,941 --> 01:15:03,545 My name is Bart Robinson. 1318 01:15:04,680 --> 01:15:06,614 I was engaged to marry Laurel Goodwin. 1319 01:15:08,211 --> 01:15:10,178 Okay. Hey, buddy. No one's getting shot today. 1320 01:15:10,213 --> 01:15:12,180 Let's get you sobered up, huh? 1321 01:15:12,215 --> 01:15:14,380 -Get some coffee in you. This is Sylvia. -Please. You come to Sylvia. 1322 01:15:14,415 --> 01:15:16,723 -She's gonna get you some nice food. -I'll make you a plate of food. 1323 01:15:16,758 --> 01:15:18,593 -We'll be okay. -What kind of food? 1324 01:15:18,628 --> 01:15:21,156 Get you a bite to eat. We're gonna take care of ya. 1325 01:15:21,191 --> 01:15:24,390 What is that? Owen, is that Oxy? 1326 01:15:24,425 --> 01:15:26,194 I have a prescription. Right now? Really? 1327 01:15:26,229 --> 01:15:29,703 Owen, I told you. Booze and pills, it's a bad road. 1328 01:15:29,738 --> 01:15:32,200 -People love you, Owen. -Oh, Eve. 1329 01:15:33,038 --> 01:15:35,973 -Oh! -Owen! 1330 01:15:36,008 --> 01:15:37,843 Owen, you didn't sign the fucking paper! 1331 01:15:39,506 --> 01:15:41,506 That dog is make pipí on the carpet. 1332 01:15:41,541 --> 01:15:44,751 -Oh, yeah. She's hungry. 1333 01:15:48,086 --> 01:15:51,252 Um, I have to go. 1334 01:15:51,287 --> 01:15:53,518 -Wait, what? Why? -Ah, bravo. 1335 01:15:53,553 --> 01:15:56,796 Fletch, this is something I need to do right now. 1336 01:15:56,831 --> 01:15:58,490 And I will not be cross-examined. 1337 01:15:58,525 --> 01:15:59,898 -Let it out, buddy. -Yes. 1338 01:15:59,933 --> 01:16:02,164 -Let it out. Let it out. 1339 01:16:02,199 --> 01:16:04,001 You are being impossible. 1340 01:16:04,036 --> 01:16:05,607 This is delicious. 1341 01:16:06,632 --> 01:16:08,775 Are you really not gonna tell me anything? 1342 01:16:10,537 --> 01:16:13,043 Andy, don't do this. You're on thin ice, Fletch. 1343 01:16:13,947 --> 01:16:15,078 Angela, right? 1344 01:16:15,608 --> 01:16:16,684 I'm on thin ice? 1345 01:17:51,737 --> 01:17:53,242 God. 1346 01:17:56,478 --> 01:17:58,643 Mr. Horan, lovely to see you. 1347 01:17:58,678 --> 01:18:00,678 So, uh-- It's last call at the clubhouse. 1348 01:18:00,713 --> 01:18:03,186 Oh, well. Better hurry. Yeah, you gotta-- better get in there. 1349 01:18:03,221 --> 01:18:06,651 You know, if they're closed, there's-- must be Scuppers-- Cheers. Thank you. 1350 01:18:46,792 --> 01:18:48,330 -Hey, Commodore. -Hey, Ron. 1351 01:19:00,245 --> 01:19:02,179 Shit. 1352 01:19:02,214 --> 01:19:04,775 You still haven't explained why you were avoiding me. 1353 01:19:04,810 --> 01:19:08,680 I was not avoiding you. I was trying to protect you. 1354 01:19:08,715 --> 01:19:10,517 You lie some fucking bullshit! 1355 01:19:10,552 --> 01:19:12,255 Do you really expect me to believe that? 1356 01:19:12,290 --> 01:19:15,291 Angela, I told you. I am under investigation. 1357 01:19:15,326 --> 01:19:18,393 People are watching my every move. 1358 01:19:18,428 --> 01:19:20,428 Oh, come on, Ronald! 1359 01:19:20,463 --> 01:19:24,168 You could have found a way to let me know you sold two of my paintings! 1360 01:19:26,436 --> 01:19:28,601 -Oops. -What on earth is... 1361 01:19:29,703 --> 01:19:31,406 Mr. Locke. 1362 01:19:32,310 --> 01:19:34,409 Fletch? Hi. 1363 01:19:34,444 --> 01:19:36,015 What are you doing here? 1364 01:19:36,050 --> 01:19:38,446 You know, I was worried. I'm a-- I'm a worrier. 1365 01:19:38,481 --> 01:19:41,449 You don't need to worry. The paintings are here. 1366 01:19:41,484 --> 01:19:42,615 We can save Menti. 1367 01:19:42,650 --> 01:19:44,419 Come on. You're like a wet dog. 1368 01:19:45,785 --> 01:19:47,488 Stupid shoes. 1369 01:19:47,523 --> 01:19:49,292 Ronald was my professor in Harvard. 1370 01:19:49,932 --> 01:19:51,195 He was also my lover. 1371 01:19:53,199 --> 01:19:54,935 Okay. You know what? Don't look so proud. 1372 01:19:54,970 --> 01:19:57,003 She doesn't have the best record at picking guys. 1373 01:19:57,038 --> 01:20:00,171 So, you stole the paintings and gave them to him to sell? 1374 01:20:00,206 --> 01:20:01,238 They're rightfully mine. 1375 01:20:01,977 --> 01:20:03,405 But before I met you, 1376 01:20:03,440 --> 01:20:05,473 Ronald stopped returning my calls or my emails. 1377 01:20:05,508 --> 01:20:08,476 So I was surprised when you told me he had sold two paintings. 1378 01:20:08,511 --> 01:20:10,808 I always intended to keep my bargain with you. 1379 01:20:10,843 --> 01:20:13,954 I was just very concerned that I was being surveilled. 1380 01:20:13,989 --> 01:20:16,055 I'll take your word for it, Ronald. 1381 01:20:16,090 --> 01:20:17,683 I did a little digging, you know. 1382 01:20:17,718 --> 01:20:20,026 It would appear that your father's art collection 1383 01:20:20,061 --> 01:20:22,589 was all looted during World War Two. 1384 01:20:22,624 --> 01:20:25,328 If they belong to anyone, it's probably the Italian Republic. 1385 01:20:25,363 --> 01:20:27,726 Okay, wait. Was Owen Tasserly in your class? 1386 01:20:27,761 --> 01:20:29,629 Yes. We were both in Ronald's class. 1387 01:20:29,664 --> 01:20:31,202 Why does that matter? 1388 01:20:31,237 --> 01:20:34,007 What is your obsession with Owen Tasserly? 1389 01:20:34,042 --> 01:20:36,977 You lied to me about Tasserly, and I think I know why. 1390 01:20:37,012 --> 01:20:39,914 -What are you talking about? -Owen goes to Europe all the time. 1391 01:20:39,949 --> 01:20:42,983 So he clearly helped you steal the paintings from your father's villa. 1392 01:20:43,018 --> 01:20:45,612 Then Laurel Goodwin found out and he killed her. 1393 01:20:45,647 --> 01:20:47,482 But instead of turning Tasserly in for that, 1394 01:20:47,517 --> 01:20:49,649 you decided to let me take the fall. 1395 01:20:49,684 --> 01:20:52,223 Because all you care about is your paintings. 1396 01:20:52,258 --> 01:20:54,962 There's video of Owen and Laurel on the night of the murder. 1397 01:20:54,997 --> 01:20:57,228 The cops thought it was me because of my Lakers hat. 1398 01:20:57,263 --> 01:20:59,131 You're the only one that knows about my Lakers hat. 1399 01:20:59,166 --> 01:21:03,267 So you are an accessory to murder and a liar, Andy! 1400 01:21:03,302 --> 01:21:06,171 And a cold-hearted snake. 1401 01:21:06,206 --> 01:21:07,568 What? 1402 01:21:08,406 --> 01:21:09,867 Okay. 1403 01:21:11,541 --> 01:21:14,707 Uh... Okay, I was wrong. 1404 01:21:14,742 --> 01:21:18,249 -Um, you're not the bad guy. He's the bad guy. 1405 01:21:18,284 --> 01:21:20,746 Shit. Can I take this back? Can I take any of that back? 1406 01:21:20,781 --> 01:21:21,714 Put these on. 1407 01:21:21,749 --> 01:21:22,715 I-- Okay. Can you-- 1408 01:21:22,750 --> 01:21:24,552 One second. 1409 01:21:24,587 --> 01:21:26,554 Okay, I'm very sorry. Uh, I was wrong. 1410 01:21:26,589 --> 01:21:28,919 And-- But you have to admit it was a pretty good theory. 1411 01:21:28,954 --> 01:21:30,888 -I just missed a couple of-- -Shut up! 1412 01:21:31,561 --> 01:21:33,132 Really! 1413 01:21:34,366 --> 01:21:37,334 Ronald, what are you doing? 1414 01:21:37,369 --> 01:21:39,930 I was in a bad spot. 1415 01:21:39,965 --> 01:21:42,603 You shouldn't have sent Fletch to shake the tree. 1416 01:21:43,408 --> 01:21:44,605 Why did you kill Laurel Goodwin? 1417 01:21:44,640 --> 01:21:46,838 I researched you, Fletch. 1418 01:21:46,873 --> 01:21:49,214 You're a decent investigative reporter. 1419 01:21:49,249 --> 01:21:52,085 I couldn't run the risk of you nosing around in my business. 1420 01:21:52,120 --> 01:21:54,087 I needed you out of the picture. 1421 01:21:54,947 --> 01:21:56,386 I guess I'm flattered. 1422 01:21:56,421 --> 01:21:58,421 Inspector Monroe came to see me today. 1423 01:21:58,456 --> 01:22:01,391 That's when I decided I had to leave the country with the paintings 1424 01:22:01,426 --> 01:22:03,426 and tie up the loose ends. 1425 01:22:04,396 --> 01:22:05,725 How did you know about my Lakers hat? 1426 01:22:05,760 --> 01:22:08,827 Mmm. Murderers get to keep some secrets. 1427 01:22:10,237 --> 01:22:13,931 Now, put on the handcuffs. 1428 01:22:13,966 --> 01:22:17,308 You weren't planning to take us out to sea and tie us up together 1429 01:22:17,343 --> 01:22:18,903 and push us overboard, were you? 1430 01:22:18,938 --> 01:22:20,575 I was already prepared to commit one murder tonight. 1431 01:22:20,610 --> 01:22:22,016 What makes you think I won't commit two? 1432 01:22:22,777 --> 01:22:24,216 Oops. 1433 01:22:24,251 --> 01:22:25,811 Ronald, stop this bullshit! 1434 01:22:25,846 --> 01:22:27,615 Yeah! 1435 01:22:27,650 --> 01:22:29,815 Shh, shh, shh. You raise your voice again, 1436 01:22:29,850 --> 01:22:31,751 I'll just put on some very loud music. 1437 01:22:31,786 --> 01:22:34,622 Can I pick it, please? 'Cause the EDM... Just anything else. 1438 01:22:34,657 --> 01:22:36,756 Dixieland, jazz... ...bluegrass. 1439 01:22:36,791 --> 01:22:38,131 Put on the handcuffs, asshole. 1440 01:22:38,166 --> 01:22:39,495 You're sick! 1441 01:22:39,530 --> 01:22:41,233 He hasn't had a cold in over 20 years. 1442 01:22:41,268 --> 01:22:42,960 -I should shoot you now. -Ronnie! 1443 01:22:42,995 --> 01:22:44,335 -Help! -Help! He's got a gun! 1444 01:22:44,370 --> 01:22:45,930 playing on speakers] 1445 01:22:45,965 --> 01:22:48,768 Ronnie! What the hell are you doing down there? 1446 01:22:48,803 --> 01:22:50,308 -Ah! 1447 01:22:55,348 --> 01:22:57,447 Oh, no! 1448 01:23:17,634 --> 01:23:18,666 Hi, Fletch. 1449 01:23:19,834 --> 01:23:20,866 Uh, hi. 1450 01:23:23,904 --> 01:23:29,039 Uh, so, the Scotch should be a fine single malt. 1451 01:23:29,074 --> 01:23:31,844 Again, it's a hospital, but we'll see what we can do. 1452 01:23:31,879 --> 01:23:33,285 What about beer? 1453 01:23:34,387 --> 01:23:36,057 Edibles make me gassy. 1454 01:23:37,357 --> 01:23:38,554 Horan's boat is that big green... 1455 01:23:38,589 --> 01:23:40,193 Turned into a pretty nice night. 1456 01:23:41,757 --> 01:23:42,855 From a weather standpoint. 1457 01:23:44,727 --> 01:23:46,463 Sorry. No paintings. 1458 01:23:46,498 --> 01:23:48,498 What? No, no, no. That can't be. 1459 01:23:48,533 --> 01:23:50,060 We checked everywhere. 1460 01:23:50,095 --> 01:23:51,831 We cut open the mattresses, ripped out the paneling. 1461 01:23:51,866 --> 01:23:53,503 There are no paintings on that boat. 1462 01:23:53,538 --> 01:23:54,867 That is impossible. 1463 01:23:54,902 --> 01:23:57,034 Wait. Uh, how did you find me here? 1464 01:23:57,069 --> 01:23:59,773 Well, when there was the incident here last night, 1465 01:23:59,808 --> 01:24:01,940 I put together that Horan owned the boat 1466 01:24:01,975 --> 01:24:05,185 and that we found you parked in front of his gallery. 1467 01:24:05,220 --> 01:24:07,220 Well, I put that together. 1468 01:24:07,255 --> 01:24:09,255 Well, yes, I-- I know that, Griz, 1469 01:24:09,290 --> 01:24:13,391 but when I say I, I mean-- Griz-- Griz put that together. 1470 01:24:13,426 --> 01:24:15,327 So I went to see Horan 1471 01:24:15,362 --> 01:24:17,725 and there was something about him that just made me suspicious. 1472 01:24:17,760 --> 01:24:21,201 So we did some digging and found out that he was heavily in debt 1473 01:24:21,236 --> 01:24:24,369 and being investigated for a false insurance claim. 1474 01:24:24,404 --> 01:24:26,305 -Mmm. -Mm-hmm. I also found that. 1475 01:24:26,340 --> 01:24:29,033 Griz put that together. Just saying. 1476 01:24:29,068 --> 01:24:30,474 And that's when it hit me. 1477 01:24:32,137 --> 01:24:33,411 Us. Us. 1478 01:24:33,446 --> 01:24:35,578 Horan killed Laurel Goodwin. 1479 01:24:36,548 --> 01:24:38,075 Went to go arrest him. He wasn't there. 1480 01:24:38,110 --> 01:24:40,286 And we had a hunch that he might be here. 1481 01:24:41,619 --> 01:24:43,421 How did you connect him to Laurel's murder? 1482 01:24:43,456 --> 01:24:45,720 He's always sanitizing his hands. Mmm. 1483 01:24:45,755 --> 01:24:50,428 He had the cups for the ink pens, clean and dirty. 1484 01:24:50,463 --> 01:24:52,122 Germophobe. Germophobe. 1485 01:24:52,157 --> 01:24:54,058 So take a look at this right here. Look at this video. 1486 01:24:54,093 --> 01:24:55,136 Look at the very end. 1487 01:25:01,474 --> 01:25:04,508 -Oh, look there. -Uh, what? I don't s-- 1488 01:25:04,543 --> 01:25:07,104 He jerks his hand back because she touches his bare skin. 1489 01:25:08,283 --> 01:25:09,513 Germaphobe. Germaphobe. 1490 01:25:09,548 --> 01:25:12,076 But that man has black hair. 1491 01:25:12,111 --> 01:25:14,111 Found this cheap black hair dye. 1492 01:25:14,146 --> 01:25:17,884 So, how did he know who I really was? That I wear a Lakers hat? 1493 01:25:17,919 --> 01:25:21,195 Do you remember a picture of you from an article from La Republica? 1494 01:25:22,462 --> 01:25:23,494 Sure. 1495 01:25:25,366 --> 01:25:26,860 Oh... 1496 01:25:27,962 --> 01:25:29,566 -I was wearing my lucky hat. -Mm-hmm. 1497 01:25:29,601 --> 01:25:32,338 And I Zoomed with Horan. Wow, I am an idiot. 1498 01:25:32,373 --> 01:25:34,604 Thank you. Yup. Finally, a consensus. 1499 01:25:34,639 --> 01:25:37,574 Okay, but why Laurel Goodwin? Why her? 1500 01:25:37,609 --> 01:25:40,775 Laurel Goodwin was auditing Horan's class at Harvard. 1501 01:25:40,810 --> 01:25:45,252 Horan had installed some art in Tasserly's townhouse. So, he had a key. 1502 01:25:45,287 --> 01:25:47,848 He feigned interest in Miss Goodwin's career to lure her there. 1503 01:25:47,883 --> 01:25:50,257 She was just a convenient victim. 1504 01:25:50,292 --> 01:25:52,820 He wanted to frame Fletch. Oh, God. Poor woman. 1505 01:25:53,691 --> 01:25:54,888 That bastard! 1506 01:25:57,629 --> 01:25:59,662 He was going to kill me, too. 1507 01:26:03,536 --> 01:26:05,536 I'm gonna head back to the station. Yup. 1508 01:26:07,738 --> 01:26:11,476 Well, let me just say I'm glad that we finally solved this case. 1509 01:26:14,206 --> 01:26:15,876 Together. 1510 01:26:16,483 --> 01:26:18,043 We? We. 1511 01:26:18,683 --> 01:26:19,781 We three. 1512 01:26:20,751 --> 01:26:22,014 No. 1513 01:26:22,049 --> 01:26:25,820 -Mmm. -We solved the case. 1514 01:26:25,855 --> 01:26:27,888 Well, we. No, no, no, no. 1515 01:26:27,923 --> 01:26:30,220 You came barefoot into my office 1516 01:26:30,255 --> 01:26:33,630 and woke up my child with a list of suspects that Horan wasn't even on! 1517 01:26:33,665 --> 01:26:36,127 -I don't know about that. -You got your ass kicked on the boat 1518 01:26:36,162 --> 01:26:38,404 and almost got shot in the face. That's what you did. 1519 01:26:39,704 --> 01:26:41,407 I'm gonna go to the car. 1520 01:26:42,201 --> 01:26:44,003 I'm gonna miss us. 1521 01:26:44,038 --> 01:26:46,511 But you know, only you could have snuck in a place like this 1522 01:26:46,546 --> 01:26:48,139 and been able to just blend in. 1523 01:26:49,175 --> 01:26:51,043 They'd never let me in a place like this. 1524 01:26:51,650 --> 01:26:52,715 And I'm an inspector. 1525 01:26:52,750 --> 01:26:54,486 Yeah, I know. 1526 01:26:55,456 --> 01:26:56,521 'Cause you're Jewish. 1527 01:26:57,359 --> 01:26:58,391 It's not right. 1528 01:26:59,889 --> 01:27:00,921 L'chaim. 1529 01:27:03,926 --> 01:27:06,124 Okay, Andy, why didn't you just come clean with me? 1530 01:27:06,159 --> 01:27:09,534 This all would have gone so much easier had I known the whole story. 1531 01:27:11,098 --> 01:27:13,373 I couldn't trust you with all the information. 1532 01:27:13,408 --> 01:27:14,440 Why? 1533 01:27:14,475 --> 01:27:16,409 Because, like you said... 1534 01:27:17,775 --> 01:27:19,104 you're an idiot. 1535 01:27:19,139 --> 01:27:20,776 So you were just using me this whole time? 1536 01:27:20,811 --> 01:27:22,316 No, Fletch. 1537 01:27:22,351 --> 01:27:25,913 It's just that I fall in love with idiots. 1538 01:27:25,948 --> 01:27:28,817 I may be an idiot, but I saved your life. 1539 01:27:29,490 --> 01:27:31,050 You didn't. 1540 01:27:31,085 --> 01:27:33,492 That girl, she saved both of our lives. 1541 01:27:33,527 --> 01:27:34,955 Well-- What was her name? 1542 01:27:36,156 --> 01:27:37,595 Grizzly. 1543 01:27:37,630 --> 01:27:40,224 Actually, you know what? I never did get her... 1544 01:27:40,259 --> 01:27:41,632 Hold on one second. 1545 01:27:44,934 --> 01:27:46,736 Oh, this is fun song. 1546 01:27:47,332 --> 01:27:49,068 Griz, one last thing. 1547 01:27:49,103 --> 01:27:52,005 I never got your real name. I-- I gotta know. 1548 01:27:53,448 --> 01:27:56,240 It's Griselda. And I'm not ashamed of my name, Fletch. 1549 01:27:56,275 --> 01:27:57,846 You shouldn't be ashamed of yours either. 1550 01:27:57,881 --> 01:27:59,584 Thanks. 1551 01:27:59,619 --> 01:28:01,245 There's a lot of other things you could be ashamed of. 1552 01:28:01,280 --> 01:28:03,753 Like your arrogance, your white privilege, your feet. 1553 01:28:03,788 --> 01:28:07,427 Okay, well, um, thank you for saving my ass, Griselda. 1554 01:28:07,462 --> 01:28:08,923 -Mmm. -And if I could just say-- 1555 01:28:08,958 --> 01:28:10,364 Hands off the car, Fletch. 1556 01:28:27,515 --> 01:28:28,877 The fuck do you want? 1557 01:28:28,912 --> 01:28:30,175 Hi, Frank. 1558 01:28:30,210 --> 01:28:31,946 You still want that exclusive? 1559 01:28:57,270 --> 01:28:58,841 Menti, how are you, my friend? 1560 01:28:58,876 --> 01:29:00,238 Buongiorno, Fletch. 1561 01:29:01,747 --> 01:29:03,043 How were the Canary Islands? 1562 01:29:03,078 --> 01:29:06,145 Ah. You arranged everything splendidly. 1563 01:29:06,180 --> 01:29:08,081 Hmm. 1564 01:29:08,116 --> 01:29:11,986 Well, it turns out... ...the Countess actually loves you. 1565 01:29:12,021 --> 01:29:13,889 She was even able to forgive Angela. 1566 01:29:13,924 --> 01:29:16,463 -She's a remarkable woman. -That she is. 1567 01:29:16,498 --> 01:29:19,664 And in Angela's defense, she didn't know about the murder. 1568 01:29:19,699 --> 01:29:22,799 I think she stole the paintings so the Countess couldn't have them. 1569 01:29:22,834 --> 01:29:24,768 I think she resents sharing your love. 1570 01:29:24,803 --> 01:29:26,363 Where are the ladies now? 1571 01:29:26,398 --> 01:29:28,068 They are spending your money. 1572 01:29:28,103 --> 01:29:30,400 -Ha! 1573 01:29:30,435 --> 01:29:34,371 So I have your paintings in a van in a garage very near here. 1574 01:29:34,406 --> 01:29:37,110 I had a thought. Why don't you keep them? 1575 01:29:38,443 --> 01:29:40,047 You can't be serious. 1576 01:29:40,082 --> 01:29:42,885 It is better for my family if the paintings stay away. 1577 01:29:42,920 --> 01:29:45,019 Are you absolutely sure about that? 1578 01:29:45,054 --> 01:29:49,925 The paintings are worth roughly... a shitload. 1579 01:29:51,192 --> 01:29:53,764 They were stolen by the fascisti in the first place. 1580 01:29:53,799 --> 01:29:55,964 They always made me feel guilty. 1581 01:29:57,066 --> 01:29:59,902 -Grazie. -Grazie right back to you. 1582 01:30:00,872 --> 01:30:02,707 Angela is my daughter. 1583 01:30:02,742 --> 01:30:05,039 I can forgive her. Can you? 1584 01:30:05,074 --> 01:30:09,076 Well, I would have, but she, uh, dumped me. 1585 01:30:10,145 --> 01:30:12,717 She dumped you. 1586 01:30:12,752 --> 01:30:14,785 Maybe someday I will understand... 1587 01:30:14,820 --> 01:30:16,446 ...the sex from behind. 1588 01:30:16,481 --> 01:30:17,986 -Che cosa? 1589 01:30:19,385 --> 01:30:21,759 My Italian is very good. 1590 01:30:21,794 --> 01:30:22,958 -Ah. 1591 01:30:26,425 --> 01:30:28,260 -Mio dio! -Papa? 1592 01:30:28,295 --> 01:30:29,767 Sei un visione? 1593 01:30:29,802 --> 01:30:31,428 I'm not a ghost, my darling. 1594 01:30:31,463 --> 01:30:32,803 Papa! Ang. 1595 01:30:34,499 --> 01:30:35,905 I'm fine. I am fine. 1596 01:30:35,940 --> 01:30:37,775 I-- I have a confession for you both. 1597 01:30:39,339 --> 01:30:41,042 We make believe my kidnapping, 1598 01:30:41,077 --> 01:30:42,472 -so that we-- -Why you do that? 1599 01:30:42,507 --> 01:30:44,584 To discover who take the paintings. 1600 01:30:44,619 --> 01:30:46,410 -Oh. -We decide it's best to... 1601 01:30:53,023 --> 01:30:55,155 Slo Mo Monroe. 1602 01:30:57,830 --> 01:30:59,159 Don't you have any other cases? 1603 01:30:59,194 --> 01:31:01,799 -No, I solved them all. -Yeah? Mazel. 1604 01:31:01,834 --> 01:31:03,394 Oh, I got something for your son. 1605 01:31:03,429 --> 01:31:04,802 I was gonna send it to your office. 1606 01:31:06,003 --> 01:31:07,134 Huh. 1607 01:31:10,579 --> 01:31:12,975 I mean, is that adorable? 1608 01:31:13,780 --> 01:31:15,472 My wife will love it. 1609 01:31:15,507 --> 01:31:16,781 Did you find the paintings yet? 1610 01:31:16,816 --> 01:31:18,750 No, but city and highway cops 1611 01:31:18,785 --> 01:31:22,116 are on the lookout for a '98 turquoise Ford Econoline van. 1612 01:31:22,888 --> 01:31:25,350 Plates Victor-Gary-2-7-0-Sam. 1613 01:31:25,385 --> 01:31:27,990 Apparently registered to an I. M. Fletcher. 1614 01:31:28,025 --> 01:31:30,597 I gave that van away, so... 1615 01:31:30,632 --> 01:31:32,324 So you're telling me if we stop that van, 1616 01:31:32,359 --> 01:31:34,326 we're not gonna find the Count's stolen paintings? 1617 01:31:34,361 --> 01:31:36,295 You are one relentless guy, Morris. 1618 01:31:36,330 --> 01:31:37,901 You would have made a good reporter. 1619 01:31:37,936 --> 01:31:40,640 Mm-mmm, no. I don't know who people hate more. 1620 01:31:40,675 --> 01:31:42,840 Cops or reporters. 1621 01:31:44,371 --> 01:31:45,678 It's cops. 1622 01:31:47,440 --> 01:31:49,143 Bye. 1623 01:31:49,178 --> 01:31:51,277 Enterprise Exotic Car Rental. 1624 01:31:51,312 --> 01:31:53,851 Hi. Yeah. Listen, uh, I had a family emergency come up 1625 01:31:53,886 --> 01:31:55,886 and I can't return the car in person. 1626 01:31:55,921 --> 01:31:58,955 So I parked it in an alleyway right off of Utica there 1627 01:31:58,990 --> 01:32:01,320 and, uh, you wouldn't believe it, somebody stole the license plates. 1628 01:32:01,355 --> 01:32:02,552 Oh, my goodness. 1629 01:32:02,587 --> 01:32:04,829 So someone can just pick that up. 1630 01:32:04,864 --> 01:32:06,897 Well, sir, you're gonna have to file a police report. 1631 01:32:06,932 --> 01:32:09,460 Yeah. I'm sorry. You're breaking-- You're breaking up there. 1632 01:32:28,954 --> 01:32:32,384 Menti. 1633 01:32:32,419 --> 01:32:34,826 -Countess de Grassi. -Si? 1634 01:32:34,861 --> 01:32:37,323 This came for you. 1635 01:32:37,798 --> 01:32:39,831 Only one? 1636 01:32:39,866 --> 01:32:44,099 Fletch. You're a piece of shit. 1637 01:32:48,567 --> 01:32:50,743 I-- I think that's, uh, Munch. 1638 01:32:52,879 --> 01:32:54,307 No way this shit's real. 1639 01:33:14,769 --> 01:33:16,494 That's gorgeous, Mignon. 1640 01:33:35,856 --> 01:33:38,516 As a boy, Edgar Arthur Tharpe Jr. 1641 01:33:38,551 --> 01:33:42,586 covered his walls with pictures he'd torn out of books and magazines 1642 01:33:42,621 --> 01:33:44,830 of cowboys, Indians, buffalo... 1643 01:33:51,333 --> 01:33:53,333 -Hi, Frank. - Why the fuck did you send me 1644 01:33:53,368 --> 01:33:54,972 that ugly fucking painting? 1645 01:33:55,007 --> 01:33:56,171 I just threw it in the trash. 1646 01:33:56,206 --> 01:33:57,810 You're welcome. 1647 01:33:57,845 --> 01:33:59,141 - Where are you now? -None of your business. 1648 01:33:59,176 --> 01:34:00,813 I need you for a story. 1649 01:34:00,848 --> 01:34:02,980 There's a shit show going on over at March News Corp. 1650 01:34:03,015 --> 01:34:05,114 Old man March is retiring abruptly 1651 01:34:05,149 --> 01:34:06,984 and he's putting his idiot son in charge. 1652 01:34:07,019 --> 01:34:09,118 I need you to go to Chicago as soon as poss-- 1653 01:34:09,153 --> 01:34:10,823 Let me just stop you right there, Frank. 1654 01:34:10,858 --> 01:34:13,452 I am still officially retired from investigative reporting 1655 01:34:13,487 --> 01:34:15,685 and there's no amount of money that could change my mind. 1656 01:34:15,720 --> 01:34:18,490 Well, that's perfect, because this pays roughly no amount of money. 1657 01:34:18,525 --> 01:34:20,965 Come on, Fletch. Aren't you bored? 1658 01:34:21,000 --> 01:34:22,967 Not yet. Bye-bye. 1659 01:34:23,002 --> 01:34:24,595 Wait, wait, wait. Don't hang up. 1660 01:34:24,630 --> 01:34:26,432 Oh, and that ugly fucking painting, 1661 01:34:26,467 --> 01:34:28,368 have it appraised before you throw it away. 1662 01:34:28,403 --> 01:34:29,600 What? What? 1663 01:34:29,635 --> 01:34:31,041 -Tay! - What? 1664 01:34:31,076 --> 01:34:32,603 Where's the trash? Give me-- 1665 01:38:27,378 --> 01:38:28,542 Five stars.