1 00:00:16,750 --> 00:00:18,375 Papa sagte immer: 2 00:00:18,458 --> 00:00:21,333 "Das wahre Glück liegt in den kleinen Dingen." 3 00:00:22,375 --> 00:00:24,041 Ein Spaziergang mit meinem Freund... 4 00:00:24,125 --> 00:00:25,041 Entschuldigung! 5 00:00:25,791 --> 00:00:29,166 Ein Spaziergang mit meinem Verlobten in einer neuen Stadt. 6 00:00:29,250 --> 00:00:32,625 Jemandem zuzuhören, der im Hintergrund Jingle Bells singt, 7 00:00:32,708 --> 00:00:35,375 und völlig zu vergessen, wo man sich befindet… 8 00:00:35,458 --> 00:00:37,166 Genau das habe ich gebraucht. 9 00:00:37,958 --> 00:00:41,625 Ich weiß gar nicht mehr, warum ich an diesem Tag Zweifel hatte. 10 00:00:41,708 --> 00:00:42,541 TURTELTAUBEN 11 00:00:42,625 --> 00:00:45,000 Dieser Blödmann bringt alles in Ordnung. 12 00:00:45,833 --> 00:00:47,125 Und er gehört mir. 13 00:00:53,375 --> 00:00:55,791 Ja, ich bin mir sicher. Ich brauche das. 14 00:00:57,666 --> 00:00:59,666 Es ist genau das, was ich brauche. 15 00:01:02,375 --> 00:01:04,625 Eines muss ich aber noch herausfinden. 16 00:01:05,916 --> 00:01:07,416 Ist es das, was ich will? 17 00:01:28,208 --> 00:01:31,083 -Herr Anderson. -Aditya. Schön, Sie zu sehen. 18 00:01:31,166 --> 00:01:33,041 -Schön, Sie zu sehen. -Hallo. 19 00:01:34,166 --> 00:01:35,458 -Kaffee! -Danke. 20 00:01:38,750 --> 00:01:41,208 Ich will nicht dorthin. Ich muss da rein. 21 00:01:41,291 --> 00:01:44,583 Hat Technovate etwa keine Einrichtungen für Behinderte? 22 00:01:44,666 --> 00:01:47,208 Für Leute wie Sie gibt es hinten eine Rampe. 23 00:01:47,291 --> 00:01:48,166 Leute wie ich? 24 00:01:48,250 --> 00:01:51,666 Leider vergaß ich mein "Das Leben Behinderter zählt"-Shirt. 25 00:01:51,750 --> 00:01:55,166 Ist das Sarkasmus? Ich spüre ein wenig Feindseligkeit. 26 00:01:55,250 --> 00:01:56,541 -Wirklich? -Hey! 27 00:01:56,625 --> 00:02:00,708 Richten Sie dieses Event in Delhi aus, zeige ich Ihnen Feindseligkeit. 28 00:02:00,791 --> 00:02:03,375 Warum streitest du mit diesem BWL-Streber? 29 00:02:03,458 --> 00:02:06,083 Brauchst du Hilfe? Sei bitte nicht beleidigt. 30 00:02:06,750 --> 00:02:09,125 Nein, danke. 31 00:02:09,208 --> 00:02:11,833 Ich werde ihm den Hintereingang schon zeigen. 32 00:02:11,916 --> 00:02:13,000 Entschuldigung? 33 00:02:13,083 --> 00:02:14,500 Klappe, Arschloch! 34 00:02:18,166 --> 00:02:21,958 Man könnte sagen, wir präsentieren bei Technovate unsere Gehirne. 35 00:02:23,916 --> 00:02:26,125 Aber sie arbeiten nicht ganz richtig. 36 00:02:26,208 --> 00:02:28,125 CELINA, KÖNNEN WIR UNS TREFFEN?? 37 00:02:29,791 --> 00:02:32,000 Warum dringen Gefühle ins Gehirn ein? 38 00:02:33,375 --> 00:02:36,041 Sollten Gefühle nicht einfach gefühlt werden? 39 00:02:36,958 --> 00:02:40,208 ERSTELLE DEINEN AVATAR 40 00:02:40,791 --> 00:02:45,125 CELINA, KÖNNEN WIR UNS TREFFEN?? 41 00:02:49,416 --> 00:02:52,833 CELINA, ICH BIN IN MUMBAI. TREFFEN WIR UNS BITTE? 42 00:02:55,166 --> 00:02:58,250 Dimple! Raus damit. Was ist deine neue App-Idee? 43 00:02:58,333 --> 00:03:00,458 Du siehst sie, wenn es so weit ist. 44 00:03:00,541 --> 00:03:02,416 -Sag es mir jetzt, bitte. -Nein. 45 00:03:03,208 --> 00:03:04,916 Da ist Sid. Ich komme gleich. 46 00:03:05,500 --> 00:03:08,916 -Bombay ist cool, oder? -Ja! Marine Lines war am besten. 47 00:03:09,000 --> 00:03:11,458 Hätte ich nur mehr Zeit fürs Shoppen... 48 00:03:11,541 --> 00:03:12,375 -Hallo! -Mist. 49 00:03:12,458 --> 00:03:16,000 Nach Herzenslust shoppen? Warum kamen Sie überhaupt zurück? 50 00:03:17,291 --> 00:03:20,166 Warum nahmen Sie nicht gleich den Touristenbus? 51 00:03:20,250 --> 00:03:22,500 Das ist absolut inakzeptabel. 52 00:03:22,583 --> 00:03:25,208 -Nandini? Glückwunsch. -Ja? 53 00:03:26,666 --> 00:03:30,166 Wir haben uns seit damals nicht mehr unterhalten, aber… 54 00:03:31,291 --> 00:03:34,000 ich wünschte dir all die Jahre nur das Beste. 55 00:03:34,500 --> 00:03:39,208 Und heute höre ich, wo ich auch hingehe, nur allergrößtes Lob für Betterverse. 56 00:03:39,958 --> 00:03:40,833 Kein Druck. 57 00:03:42,375 --> 00:03:43,791 Nandini, atme tief durch 58 00:03:44,458 --> 00:03:46,666 und genieße diesen besonderen Moment. 59 00:03:47,791 --> 00:03:50,750 Morgen wird deine Innovation die Welt verändern. 60 00:03:50,833 --> 00:03:54,250 Sie zu sehen, wird Millionen Kinder dazu inspirieren, 61 00:03:55,041 --> 00:03:56,791 es zu wagen, zu träumen. 62 00:03:57,541 --> 00:04:00,041 Danke, Zeenat. Das ist sehr nett von dir. 63 00:04:01,083 --> 00:04:04,625 Genaugenommen haben Sid und ich diesen Traum geteilt. 64 00:04:04,708 --> 00:04:07,000 Dann begann er, von Bergen zu träumen. 65 00:04:07,625 --> 00:04:09,541 Und fuhr mit dem Motorrad davon. 66 00:04:12,250 --> 00:04:14,041 Ich musste mich um unser Baby kümmern. 67 00:04:19,333 --> 00:04:20,583 Aber sieh ihn dir an. 68 00:04:22,250 --> 00:04:23,083 Verheiratet. 69 00:04:23,166 --> 00:04:24,541 Dekan eines Colleges. 70 00:04:24,625 --> 00:04:26,625 Sid veränderte sich sehr für dich. 71 00:04:29,833 --> 00:04:33,833 Danke, Zeenat. Es war mir eine Freude, dich zu treffen. 72 00:04:41,125 --> 00:04:44,208 Und diese Gefühle können große Verwirrung stiften. 73 00:04:44,291 --> 00:04:45,708 ZUR ADOPTION FREIGEGEBEN 74 00:04:45,791 --> 00:04:49,208 Adoptieren wir den Traum eines anderen als unseren eigenen, 75 00:04:49,291 --> 00:04:51,916 was wird dann aus unseren eigenen Träumen? 76 00:04:52,000 --> 00:04:53,583 FOTO DES KINDES IM ANHANG 77 00:04:56,833 --> 00:04:57,750 WEIHNACHTSFEIER 78 00:04:57,833 --> 00:04:59,000 -Da sind sie. -Ja. 79 00:04:59,083 --> 00:05:01,250 Gratulation. 80 00:05:02,208 --> 00:05:04,125 -Wir freuen uns für euch. -Danke. 81 00:05:04,208 --> 00:05:06,375 Leider war ich nicht eingeladen… 82 00:05:06,458 --> 00:05:09,458 Alles ging zu schnell. Wir hatten leider keine Zeit. 83 00:05:09,541 --> 00:05:13,166 Schnell ist wohl dein Ding. Flitterwochen nach der Verlobung? 84 00:05:13,791 --> 00:05:15,416 Alle Spesen werden bezahlt! 85 00:05:15,500 --> 00:05:18,875 -Wir sollten uns etwas gönnen. -Und eine Party! 86 00:05:18,958 --> 00:05:21,666 Klar, warum nicht? Vergesst nicht aufs Shoppen. 87 00:05:22,375 --> 00:05:25,708 Ich gebe Nandini Bescheid, wie viel Spaß ihr Kinder habt. 88 00:05:26,583 --> 00:05:27,666 Will jemand Saft? 89 00:05:28,666 --> 00:05:29,500 Wie lustig. 90 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 Wo willst du hin? 91 00:05:32,583 --> 00:05:37,291 Wenn ich mein ganzes Leben nur rumsitze, kann ich das auch gleich am Meer machen. 92 00:05:38,125 --> 00:05:39,125 Aussicht. 93 00:05:39,875 --> 00:05:40,708 Komm. 94 00:05:45,458 --> 00:05:47,500 Alles ist cool. Alles in Ordnung. 95 00:05:47,583 --> 00:05:48,708 Wollen wir? 96 00:05:48,791 --> 00:05:52,208 Ich meine, es ist schließlich die schönste Zeit des Jahres. 97 00:05:54,125 --> 00:05:55,833 Danke, dass du gekommen bist. 98 00:05:55,916 --> 00:05:57,708 Danke, dass du nichts gesagt hast. 99 00:05:58,458 --> 00:06:00,250 Über Riths Bockmist. 100 00:06:00,750 --> 00:06:04,375 Was ich auch getan habe, ich habe es für dich getan. 101 00:06:08,166 --> 00:06:09,125 Celina! 102 00:06:10,708 --> 00:06:12,208 Du bist die Einzige... 103 00:06:13,750 --> 00:06:14,833 die mich verstand. 104 00:06:17,083 --> 00:06:19,375 Nicht mal meine Eltern verstehen mich. 105 00:06:20,291 --> 00:06:23,708 Dieser ganze Schwachsinn, all diese bescheuerten Dinge, 106 00:06:23,791 --> 00:06:25,708 die ich getan und gesagt habe... 107 00:06:26,791 --> 00:06:27,625 Das war, 108 00:06:27,708 --> 00:06:31,791 weil ich es nicht ertragen konnte, dich zu verlieren. 109 00:06:35,375 --> 00:06:36,875 Und das ist meine Schuld. 110 00:06:37,625 --> 00:06:38,791 Meine Schuld. 111 00:06:41,708 --> 00:06:42,833 Aber ganz im Ernst. 112 00:06:45,208 --> 00:06:46,625 Ich liebe dich wirklich. 113 00:06:53,791 --> 00:06:55,166 Was soll ich nur sagen? 114 00:06:56,958 --> 00:06:58,583 Zu viel Drama, Mann. 115 00:07:01,833 --> 00:07:08,333 Offen gestanden habe ich keine Zeit und auch keinen Platz mehr für das alles. 116 00:07:09,500 --> 00:07:10,375 Lass es... 117 00:07:11,291 --> 00:07:12,541 einfach gut sein. 118 00:07:16,250 --> 00:07:17,958 Kehre zurück ins Swipe-Leben. 119 00:07:19,041 --> 00:07:21,416 Du könntest gleich hier jemanden finden. 120 00:07:24,500 --> 00:07:25,500 Lächle, Mann! 121 00:07:37,208 --> 00:07:38,041 Was zur Hölle! 122 00:07:39,416 --> 00:07:42,500 Hast du mein Handy gehackt, um mich zu orten? 123 00:07:42,583 --> 00:07:44,208 Ich habe im Hotel erfahren, 124 00:07:44,291 --> 00:07:47,458 dass das der Treffpunkt der Technovate-Crew ist. 125 00:07:47,541 --> 00:07:49,333 Wie kannst du es nur wagen? 126 00:07:49,416 --> 00:07:51,875 Ich schulde dir eine Entschuldigung. 127 00:07:51,958 --> 00:07:54,500 Ich hätte von Anfang an ehrlich sein sollen. 128 00:07:54,583 --> 00:07:55,416 Wow! 129 00:07:56,958 --> 00:07:59,791 Du brichst mir für diese verwirrte Cyberkriminelle das Herz? 130 00:08:01,208 --> 00:08:02,250 Hör zu, Krish... 131 00:08:02,333 --> 00:08:05,125 Sag noch ein Wort, und ich lasse dich verhaften. 132 00:08:05,208 --> 00:08:07,291 Weißt du was? Fick dich, Krish! 133 00:08:07,875 --> 00:08:11,125 Ich weiß, deine Eltern waren Arschlöcher zu dir. 134 00:08:11,208 --> 00:08:15,166 Aber das gibt dir nicht das Recht, selbst ein Arschloch zu sein. 135 00:08:15,250 --> 00:08:18,791 Fick dich auch, Rith! Ich weiß, du hattest ein hartes Leben. 136 00:08:18,875 --> 00:08:20,583 Du hattest sehr zu kämpfen. 137 00:08:20,666 --> 00:08:25,041 Aber das gibt dir nicht das Recht, andere mit deinem Egoismus zu ruinieren. 138 00:08:25,625 --> 00:08:27,958 Indem du dich an Krish rächen wolltest, 139 00:08:28,041 --> 00:08:31,291 hast du die harte Arbeit vieler aufs Spiel gesetzt. 140 00:08:32,333 --> 00:08:35,708 Du hast jemanden verraten, dem du wirklich wichtig warst. 141 00:08:36,875 --> 00:08:37,750 Wisst ihr was? 142 00:08:39,916 --> 00:08:40,750 Das war's. 143 00:08:41,333 --> 00:08:42,250 Ich bin raus. 144 00:08:42,333 --> 00:08:43,208 Tschüss. 145 00:08:45,083 --> 00:08:49,666 Dringt ständig jemand in deinen Raum ein, musst du für diesen kämpfen, oder? 146 00:08:51,750 --> 00:08:54,250 Ich meine, ist das wirklich so egoistisch? 147 00:08:54,333 --> 00:08:55,833 -Entschuldigung. -Ja? 148 00:08:55,916 --> 00:08:57,541 -Ich bin in Zimmer 504. -Ok. 149 00:08:57,625 --> 00:09:00,750 Wie viel würde denn ein Einzelzimmer kosten? 150 00:09:00,833 --> 00:09:02,833 Derzeit sind wir leider ausgebucht. 151 00:09:02,916 --> 00:09:05,875 Aber sollte jemand stornieren, rufe ich Sie an. 152 00:09:05,958 --> 00:09:07,125 Ok. Danke. 153 00:09:09,125 --> 00:09:10,458 -Wollen wir los? -Ja. 154 00:09:10,541 --> 00:09:11,375 Komm. 155 00:09:14,041 --> 00:09:15,083 Ja? 156 00:09:16,625 --> 00:09:19,708 Wir haben ein Problem. Bei den letzten Kontrollen 157 00:09:19,791 --> 00:09:22,666 führten wir einige unbekannte Skripts aus und… 158 00:09:22,750 --> 00:09:23,750 Und? 159 00:09:25,541 --> 00:09:30,041 Eines davon löste eine Malware aus. Ein Virus verbreitet sich in Betterverse. 160 00:09:30,125 --> 00:09:31,750 Alle Welten sind betroffen. 161 00:09:35,125 --> 00:09:38,125 -Nandini? Alles ok? -Sid, es tut mir leid. Ich… 162 00:09:39,500 --> 00:09:41,625 Nandini, was ist los? 163 00:09:42,208 --> 00:09:44,750 -Ein Virus attackiert Betterverse. -Was? 164 00:09:49,708 --> 00:09:54,291 Suraiya war Omas Lieblingsschauspielerin. Sie lebte hier am Marine Drive. 165 00:10:01,500 --> 00:10:02,875 Stresst dich die Präsentation? 166 00:10:04,375 --> 00:10:06,791 -Willst du mit mir üben? -Nein, schon gut. 167 00:10:12,166 --> 00:10:13,000 Rishi. 168 00:10:14,708 --> 00:10:17,125 Sollten wir nicht getrennte Zimmer haben? 169 00:10:18,291 --> 00:10:20,291 Beeinflussten dich Kailashs Worte? 170 00:10:22,375 --> 00:10:23,208 Es ist nur... 171 00:10:23,958 --> 00:10:25,541 Alles geht so schnell. 172 00:10:26,541 --> 00:10:30,333 Dimple, nach all dieser Zeit sind wir endlich zusammen. 173 00:10:30,416 --> 00:10:32,333 Nach so vielen Höhen und Tiefen. 174 00:10:32,416 --> 00:10:35,041 In Hyderabad werden wir zusammenwohnen, oder? 175 00:10:43,375 --> 00:10:44,375 Ja, Frau Nahata? 176 00:10:45,041 --> 00:10:45,875 Was? 177 00:10:47,875 --> 00:10:49,375 Ich bin auf dem Weg. 178 00:10:49,458 --> 00:10:51,541 -Was? -Betterverse wurde gehackt. 179 00:10:51,625 --> 00:10:52,791 Schon wieder? 180 00:10:54,625 --> 00:10:55,458 Schon wieder? 181 00:10:56,875 --> 00:10:58,083 Was ist passiert? 182 00:10:59,500 --> 00:11:00,333 Dimple? 183 00:11:01,791 --> 00:11:04,875 Rishi, ich habe es dir nicht erzählt, aber… 184 00:11:05,916 --> 00:11:09,166 Ich wollte dir den Tag deiner Verlobung nicht vermiesen. 185 00:11:09,250 --> 00:11:11,916 Sai und Krish kümmerten sich darum. Es war ok. 186 00:11:12,791 --> 00:11:17,125 Du meinst unseren Tag, oder? Den Tag unserer Verlobung? 187 00:11:18,041 --> 00:11:18,875 Natürlich. 188 00:11:20,250 --> 00:11:23,166 Denk dir nichts dabei. Es war nur ein Versprecher. 189 00:11:23,250 --> 00:11:25,333 Bei so etwas verspricht man sich nicht. 190 00:11:26,666 --> 00:11:28,041 Was geht hier vor sich? 191 00:11:28,125 --> 00:11:30,375 Nichts, konzentriere dich auf Betterverse. 192 00:11:30,458 --> 00:11:32,833 Ich kann mich jetzt auf nichts anderes konzentrieren. 193 00:11:35,708 --> 00:11:36,541 Rishi. 194 00:11:38,666 --> 00:11:40,083 Ich habe das Gefühl, du… 195 00:11:40,666 --> 00:11:41,708 Ich meine, wir… 196 00:11:43,291 --> 00:11:44,916 entschieden uns vorschnell. 197 00:11:48,625 --> 00:11:51,458 Weißt du was? Das ist nur ein flüchtiger Gedanke. 198 00:11:51,541 --> 00:11:53,416 -Es ist... -Nein. Eine Sekunde! 199 00:11:54,875 --> 00:11:55,750 Du... 200 00:11:57,541 --> 00:11:59,500 -Du bereust die Verlobung? -Nein. 201 00:11:59,583 --> 00:12:02,583 Das ist es nicht, ich verspreche es. Es ist nur... 202 00:12:02,666 --> 00:12:06,375 Alles ging so schnell, Rishi. Ich hatte keine Zeit nachzudenken. 203 00:12:06,458 --> 00:12:08,291 Und dann war ich so verwirrt… 204 00:12:08,375 --> 00:12:11,958 Und du musstest nur sagen: "Hey Rishi, ich bin verwirrt." 205 00:12:12,041 --> 00:12:14,375 Dann hätte ich alles aufgeschoben. 206 00:12:14,458 --> 00:12:16,750 Ich habe mich vorschnell entschieden? 207 00:12:16,833 --> 00:12:19,000 Warum verschweigst du mir Dinge? 208 00:12:19,083 --> 00:12:20,083 Mir, Dimple! 209 00:12:20,916 --> 00:12:23,250 Harsh erzählte mir von deinem Zustand. 210 00:12:23,333 --> 00:12:26,250 Und ich fragte mich, was ich falsch gemacht habe. 211 00:12:26,333 --> 00:12:27,750 War ich nicht bei dir? 212 00:12:27,833 --> 00:12:30,333 War ich nicht da, als du mich brauchtest? 213 00:12:30,416 --> 00:12:31,541 Ja, das warst du. 214 00:12:32,833 --> 00:12:35,958 Warum fühlt es sich so an, als wärst du nicht bei mir? 215 00:12:37,000 --> 00:12:37,833 Rishi. 216 00:12:41,250 --> 00:12:44,250 Rishi, du bist dir ganz genau im Klaren darüber, 217 00:12:44,333 --> 00:12:46,208 was du im Leben willst. 218 00:12:46,916 --> 00:12:50,583 Was kann ich tun, wenn mir immer noch alles unklar ist? 219 00:12:53,708 --> 00:12:55,666 -Hallo? -Hi, Frau Dimple Ahuja? 220 00:12:55,750 --> 00:12:56,666 -Ja? -Guten Tag. 221 00:12:56,750 --> 00:13:00,083 Ich rufe aus dem Marine Plaza an. Wir buchten ein Zimmer auf Ihren Namen. 222 00:13:00,166 --> 00:13:02,125 Sie haben noch nicht eingecheckt. 223 00:13:02,208 --> 00:13:03,333 Wer hat es gebucht? 224 00:13:11,916 --> 00:13:13,166 Es sieht schlimm aus. 225 00:13:14,125 --> 00:13:15,916 Ich rufe die anderen zusammen. 226 00:13:16,000 --> 00:13:19,166 Nein. Das könnte ein Insider-Job sein. Ich kann niemandem trauen. 227 00:13:19,250 --> 00:13:22,291 Nandini! Haben Sie kurz Zeit? Können wir kurz reden? 228 00:13:22,375 --> 00:13:23,666 Ja. Natürlich. 229 00:13:28,000 --> 00:13:29,541 Ja, ich würde gern… 230 00:13:29,625 --> 00:13:31,625 60 MINUTEN BIS ZUM LAUNCH 231 00:13:34,000 --> 00:13:35,166 Ich rief sie an. 232 00:13:41,750 --> 00:13:44,166 Wir brauchen sie. Du musst mir vertrauen. 233 00:13:48,958 --> 00:13:50,708 45 MINUTEN BIS ZUM LAUNCH 234 00:13:52,500 --> 00:13:53,625 Was ist passiert? 235 00:13:55,416 --> 00:13:56,916 Aber wie ist das möglich? 236 00:14:02,083 --> 00:14:02,916 Hallo? 237 00:14:03,000 --> 00:14:07,166 Rith. Betterverse ist immer noch infiziert. Die Welten kollabieren. 238 00:14:07,250 --> 00:14:09,458 Der Schaden sollte nicht groß sein. 239 00:14:09,541 --> 00:14:11,708 Dein Virus ist wohl schlauer als du. 240 00:14:11,791 --> 00:14:13,750 Es tut mir wirklich leid, Dimple. 241 00:14:13,833 --> 00:14:15,958 Völlig egal. Was soll ich jetzt tun? 242 00:14:17,458 --> 00:14:18,291 Tue Folgendes. 243 00:14:19,291 --> 00:14:21,708 Alle Welten sind miteinander verbunden. 244 00:14:21,791 --> 00:14:24,291 Wir müssen jede einzelne isolieren. 245 00:14:24,375 --> 00:14:25,833 Woher wissen Sie das? 246 00:14:25,916 --> 00:14:27,500 Deswegen rief ich sie an. 247 00:14:29,083 --> 00:14:32,000 Sie und Sid sollten die Kodierung übernehmen. 248 00:14:32,083 --> 00:14:34,333 Können wir noch jemanden dazuholen? 249 00:14:34,416 --> 00:14:36,458 Wir brauchen Anmol und können ihm vertrauen. 250 00:14:36,541 --> 00:14:37,875 -Rufen Sie ihn an. -Ja. 251 00:14:39,666 --> 00:14:41,708 30 MINUTEN BIS ZUM LAUNCH 252 00:14:41,791 --> 00:14:42,916 Sai, Krish, kommt! 253 00:14:43,000 --> 00:14:45,875 Hört zu. Etwas sehr Schlimmes ist passiert. 254 00:14:45,958 --> 00:14:48,666 -Sag es mir. Jetzt! -Betterverse wurde gehackt. 255 00:14:48,750 --> 00:14:50,291 -Was? -Kommt schon! 256 00:14:50,375 --> 00:14:52,500 Ihr kümmert euch um die Anmeldungen. 257 00:14:54,083 --> 00:14:54,916 Komm! 258 00:14:55,000 --> 00:14:56,208 Komm schon! 259 00:14:56,291 --> 00:14:57,208 Los jetzt! 260 00:14:57,291 --> 00:14:58,458 Wie? 261 00:14:58,541 --> 00:15:00,083 15 MINUTEN BIS ZUM LAUNCH 262 00:15:00,166 --> 00:15:01,833 Nur zwei Minuten. 263 00:15:01,916 --> 00:15:05,041 Das Virus in jeder Welt stammt von einem Objekt darin. 264 00:15:05,125 --> 00:15:08,375 Wir müssen das Objekt orten und es aus dem Code löschen. 265 00:15:09,125 --> 00:15:12,458 Das ergibt Sinn. Gehen Sie rein und helfen Sie Shekhawat. 266 00:15:14,750 --> 00:15:15,583 Danke. 267 00:15:21,000 --> 00:15:22,041 Deine Brille. 268 00:15:22,125 --> 00:15:22,958 Ja. 269 00:15:31,500 --> 00:15:34,333 Tritt in der virtuellen Welt ein Glitch auf, 270 00:15:34,416 --> 00:15:39,083 sehen wir uns den Code an, machen ihn ausfindig und reparieren ihn. 271 00:15:40,500 --> 00:15:43,541 Aber wie behebt man einen Glitch im echten Leben? 272 00:15:43,625 --> 00:15:46,750 Die Quelle sind Objekte mit einer hohen Glitch-Dichte. 273 00:16:04,458 --> 00:16:09,916 Frau Nahata, wir müssen die Bilderrahmen an dieser Wohnzimmerwand löschen. 274 00:16:21,833 --> 00:16:25,791 Es funktioniert. Gut gemacht, Leute! Jetzt die anderen Welten. 275 00:16:25,875 --> 00:16:27,583 Ich übernehme die Sportarena. 276 00:16:35,333 --> 00:16:38,666 Betterverse war unsere Verbindung als wir getrennt waren. 277 00:16:40,416 --> 00:16:45,666 Aber heute, obwohl wir drinnen sind, scheinen wir immer noch getrennt zu sein. 278 00:16:48,125 --> 00:16:50,375 Wir beide brauchen dieselben Dinge. 279 00:16:50,458 --> 00:16:55,500 Aber vielleicht sind die Dinge, die wir wollen, nicht dieselben. 280 00:16:57,625 --> 00:16:59,791 ZEIT FÜR DEN BETTERVERSE-LAUNCH 281 00:17:03,791 --> 00:17:04,958 -Nandini. -Ja. 282 00:17:05,041 --> 00:17:08,708 Komm, es ist Zeit für den Launch. Die Leute werden ungeduldig. 283 00:17:08,791 --> 00:17:11,000 Wir müssen noch eine Welt reparieren. 284 00:17:11,750 --> 00:17:13,750 Und das ist die wichtigste. 285 00:17:14,333 --> 00:17:16,541 Funktioniert die Karneval-Welt nicht… 286 00:17:16,625 --> 00:17:18,541 Nandini, mach dich bereit. 287 00:17:18,625 --> 00:17:20,208 Wir werden weiterarbeiten. 288 00:17:20,291 --> 00:17:22,541 Ich habe Anmol bei mir. Geh. 289 00:17:32,083 --> 00:17:35,041 Ahuja, machen Sie sich bereit für die Präsentation. 290 00:17:35,125 --> 00:17:36,166 Wir schaffen das. 291 00:17:36,250 --> 00:17:37,791 Nein, das ist wichtiger. 292 00:17:44,000 --> 00:17:45,416 Besser jetzt als nie! 293 00:17:45,500 --> 00:17:47,583 Besser spät als nie! 294 00:17:47,666 --> 00:17:50,750 Der Moment, auf den wir alle gewartet haben. 295 00:17:51,250 --> 00:17:53,875 Meine Damen und Herren, Nandini Nahata! 296 00:18:03,333 --> 00:18:05,083 -Hi! -Hi! 297 00:18:06,458 --> 00:18:07,583 Wie geht es Ihnen? 298 00:18:08,166 --> 00:18:11,291 Sid, Anmol? Könnt ihr zur Vogelperspektive wechseln? 299 00:18:11,375 --> 00:18:12,833 Das könnte uns helfen. 300 00:18:14,500 --> 00:18:16,041 Dimple, gehen wir dorthin. 301 00:18:17,750 --> 00:18:21,416 Zuallererst möchte ich den Organisatoren 302 00:18:21,958 --> 00:18:24,375 für dieses unglaubliche Event danken. 303 00:18:32,000 --> 00:18:34,833 Sind Sie alle schon gespannt auf Betterverse? 304 00:18:40,166 --> 00:18:42,125 Ich glaube, es ist das Karussell. 305 00:18:42,958 --> 00:18:45,166 Ich vermute, es ist das Ufo. 306 00:18:45,750 --> 00:18:48,333 Entscheide dich, wir haben keine Zeit. 307 00:18:51,333 --> 00:18:53,375 Ok, dann nehmen wir das Karussell. 308 00:18:55,083 --> 00:18:56,583 -Geschafft? -Fast. 309 00:18:56,666 --> 00:18:59,291 Mumbais Wetter war wunderbar. Nicht wahr? 310 00:18:59,375 --> 00:19:01,875 Nandini? Legen Sie los. 311 00:19:02,791 --> 00:19:03,625 Natürlich. 312 00:19:06,250 --> 00:19:07,083 Also. 313 00:19:09,083 --> 00:19:09,916 Es geht los. 314 00:19:11,375 --> 00:19:13,458 Legen Sie bitte Ihre Headsets an. 315 00:19:31,375 --> 00:19:32,208 Wow! 316 00:19:33,000 --> 00:19:34,375 -Unglaublich! -Verrückt! 317 00:19:34,458 --> 00:19:35,583 Ja, das ist spitze! 318 00:19:36,875 --> 00:19:38,416 -Es ist wunderschön. -Toll. 319 00:19:40,916 --> 00:19:42,000 Ich liebe es! 320 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 Das ist echt gut. 321 00:19:48,000 --> 00:19:49,291 Wie hübsch! 322 00:19:51,791 --> 00:19:52,875 Es hat geklappt! 323 00:19:59,333 --> 00:20:00,583 Papa fragte mich oft: 324 00:20:01,208 --> 00:20:03,833 "Was liebst du so sehr an der Technologie?" 325 00:20:04,333 --> 00:20:08,833 Ich liebe an der Technologie, daran zu arbeiten, um sie zu verbessern. 326 00:20:08,916 --> 00:20:12,916 Trotz eines Durcheinanders wird alles irgendwie Sinn ergeben. 327 00:20:13,000 --> 00:20:14,500 -Danke. -Bis dann. Danke. 328 00:20:14,583 --> 00:20:15,458 Gehen wir. 329 00:20:15,541 --> 00:20:16,458 Entschuldigung? 330 00:20:17,416 --> 00:20:20,375 -Ich wollte mich nur bedanken. -Da ist nicht nötig. 331 00:20:21,250 --> 00:20:23,208 Was Sie heute für Betterverse getan haben... 332 00:20:23,291 --> 00:20:26,750 Nein. Vielen Dank dafür, dass Sie die Anmeldegebühr 333 00:20:27,833 --> 00:20:29,541 für Technovate bezahlt haben. 334 00:20:31,666 --> 00:20:34,875 Sie müssen wissen, dass ich es nicht aus Mitgefühl tat. 335 00:20:35,583 --> 00:20:37,041 Sie haben das verdient. 336 00:20:37,708 --> 00:20:41,791 Mein größter Fehler war, dass ich Sie damals abgewiesen habe. 337 00:20:46,791 --> 00:20:48,791 Ahuja, Zeit für Ihre Präsentation. 338 00:20:48,875 --> 00:20:50,666 -Ja. Alles Gute. -Danke. 339 00:20:56,250 --> 00:20:57,833 Komm, beeile dich. 340 00:20:57,916 --> 00:21:00,583 Du hast mir nicht gesagt, dass es Nandini war. 341 00:21:00,666 --> 00:21:02,166 Ich erfuhr es erst heute. 342 00:21:02,250 --> 00:21:05,541 Die Präsentation hast du mir ebenfalls verschwiegen. 343 00:21:05,625 --> 00:21:07,166 -Leute, Beeilung! -Ja. 344 00:21:07,750 --> 00:21:10,750 Ich erzählte dir nichts von dem Hacking, weil... 345 00:21:10,833 --> 00:21:12,791 -Wir reden später darüber. -Rishi! 346 00:21:12,875 --> 00:21:14,125 Später! Komm einfach. 347 00:21:14,208 --> 00:21:17,666 Als Nächstes haben wir Dimple Ahuja vom LLIT, Hyderabad. 348 00:21:23,375 --> 00:21:25,166 -Hi. -Hi! 349 00:21:25,750 --> 00:21:29,625 Sicher glaubt keiner von Ihnen an Geister oder zukünftige Leben. 350 00:21:30,375 --> 00:21:33,791 Jeder weiß, dass Horrorfilme nur Soundeffekte sind. 351 00:21:33,875 --> 00:21:36,500 Ich glaube, die Geister unserer Liebsten, 352 00:21:36,583 --> 00:21:39,666 die nicht mehr bei uns sind, bleiben für immer. 353 00:21:40,375 --> 00:21:44,458 Sie verweilen in unseren Herzen und werden uns niemals verlassen. 354 00:21:44,541 --> 00:21:45,875 Sie ghosten uns nicht. 355 00:21:47,375 --> 00:21:49,708 Unsere Liebe für sie hält sie am Leben. 356 00:21:58,000 --> 00:21:58,833 Papa? 357 00:21:59,625 --> 00:22:02,083 Ich bin auf diesem Tech-Event in Mumbai, 358 00:22:02,583 --> 00:22:05,750 und die Leute hier halten mich für verrückt. 359 00:22:09,208 --> 00:22:12,708 Das ist kein Wunder, Kind! Du bist genau wie deine Mutter. 360 00:22:12,791 --> 00:22:14,708 Etwas Wahnsinn liegt in der Familie. 361 00:22:14,791 --> 00:22:16,750 Das ist die Stimme meines Vaters. 362 00:22:17,541 --> 00:22:19,666 Er starb vor sechs Monaten. 363 00:22:20,416 --> 00:22:21,916 Sie wirken etwas besorgt. 364 00:22:23,000 --> 00:22:24,791 Einige von Ihnen sehen verängstigt aus. 365 00:22:25,666 --> 00:22:27,583 Aber ich habe eine Frage an Sie. 366 00:22:28,500 --> 00:22:31,583 Nun... die Trauer kennt kein Zeitlimit. 367 00:22:31,666 --> 00:22:33,750 Könnte in dieser schwierigen Zeit 368 00:22:33,833 --> 00:22:37,875 eine KI Ihren Schmerz ein wenig lindern, wie ein Schmerzmittel, 369 00:22:39,208 --> 00:22:41,083 warum sollte man das ablehnen? 370 00:22:41,166 --> 00:22:42,583 Und warum nur Trauer? 371 00:22:42,666 --> 00:22:45,625 Vermisse ich meinen Papa an meinem 60. Geburtstag 372 00:22:45,708 --> 00:22:48,291 oder möchte ich auch nur mit ihm anstoßen... 373 00:22:48,375 --> 00:22:49,791 Was ist falsch daran? 374 00:22:50,291 --> 00:22:52,458 Warum darf ich mich nicht damit trösten? 375 00:22:53,791 --> 00:22:56,791 Ich weiß, wie wichtig psychische Gesundheit ist. 376 00:22:56,875 --> 00:22:58,416 Ich habe es selbst erlebt. 377 00:22:58,500 --> 00:23:02,000 Moderation und Checkpoints sind wichtig. Das ist die erste Version. 378 00:23:02,083 --> 00:23:04,000 Es wird mehrere Versionen geben. 379 00:23:04,083 --> 00:23:07,208 Man kann diese KI zu einem Trauerbegleiter trainieren. 380 00:23:08,708 --> 00:23:10,541 Ich hätte das brauchen können. 381 00:23:11,750 --> 00:23:14,833 Wissen Sie, als mein Vater starb... 382 00:23:17,375 --> 00:23:22,000 ...erschien es so, als wüssten alle um mich herum genau, was ich brauchte. 383 00:23:23,333 --> 00:23:26,416 Sie glaubten, die Lücke zu füllen, die er hinterließ, 384 00:23:26,500 --> 00:23:27,916 bringt alles in Ordnung. 385 00:23:29,583 --> 00:23:31,583 Aber wenn man darüber nachdenkt... 386 00:23:31,666 --> 00:23:34,208 Wer könnte den Platz meines Papas einnehmen? 387 00:23:36,125 --> 00:23:38,583 Die App sollte meinen Papa nicht ersetzen. 388 00:23:38,666 --> 00:23:41,750 Seit Ewigkeiten ehren die Menschen ihre Liebsten, 389 00:23:41,833 --> 00:23:44,708 indem sie Gedichte schreiben, Lieder komponieren. 390 00:23:44,791 --> 00:23:46,583 Bücher, Romane und Filme... 391 00:23:46,666 --> 00:23:51,208 Das ist ihre Art, das Gedenken an diese Menschen zu bewahren. 392 00:23:51,291 --> 00:23:52,750 So stellen sie sicher, 393 00:23:52,833 --> 00:23:54,666 dass ihre Liebsten weiterleben. 394 00:23:55,791 --> 00:23:56,625 Nun... 395 00:23:58,250 --> 00:23:59,083 Das ist meine. 396 00:24:03,916 --> 00:24:05,708 Danke. 397 00:24:09,916 --> 00:24:11,875 -Ich bin so stolz auf Sie. -Danke. 398 00:24:14,000 --> 00:24:15,083 -Ok? -Sind Sie ok? 399 00:24:15,666 --> 00:24:16,916 Entschuldigung. 400 00:24:17,000 --> 00:24:18,416 -Dimple? -Ja! 401 00:24:19,416 --> 00:24:21,541 -Ich würde gern mehr erfahren. -Klar! 402 00:24:21,625 --> 00:24:23,166 Erinnern Sie sich an mich? 403 00:24:23,250 --> 00:24:26,041 Die App zu verkaufen, wäre das Beste für Sie. 404 00:24:26,125 --> 00:24:28,500 Hr. Xavier, unterhalten wir uns einfach. 405 00:24:28,583 --> 00:24:31,416 Jetzt folgt das Mittagessen, danach werden wir… 406 00:24:31,500 --> 00:24:33,333 Ich würde gern darüber reden. 407 00:24:38,458 --> 00:24:40,000 Deine Verlobte ist tapfer. 408 00:24:41,458 --> 00:24:42,791 In der Tat keine Diva. 409 00:24:45,916 --> 00:24:47,333 Wollen wir weg von hier? 410 00:24:48,083 --> 00:24:48,916 Wohin? 411 00:24:49,000 --> 00:24:50,833 Tauchen wir in Betterverse ein 412 00:24:51,500 --> 00:24:53,166 und genießen unseren Erfolg. 413 00:25:07,750 --> 00:25:13,125 Wie lange spielst du dieses Spiel noch? 414 00:25:13,958 --> 00:25:19,583 Hilfst du mir nicht, zu verstehen 415 00:25:20,208 --> 00:25:25,583 Welchen Preis ich zahlen müsste Für meinen falschen Stolz? 416 00:25:26,416 --> 00:25:31,791 Den Preis, den ich nicht beglichen habe… 417 00:25:33,416 --> 00:25:36,625 Rishi sagte, es gäbe hier einen Strand und einen Ozean. 418 00:25:37,416 --> 00:25:38,500 Es ist sehr schön. 419 00:25:41,750 --> 00:25:44,250 Wie der Urlaub am Meer, den wir nie hatten. 420 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 Weißt du, Anmol… 421 00:25:51,000 --> 00:25:53,416 Als ich dir sagte, dass ich dich liebe... 422 00:25:54,458 --> 00:25:56,625 Der Gedanke daran macht mich wütend. 423 00:25:58,291 --> 00:26:00,916 Wir sagen diese Dinge immer sehr vorschnell. 424 00:26:03,208 --> 00:26:05,583 Ich wusste nicht, dass es das letzte Mal sein würde. 425 00:26:11,041 --> 00:26:13,041 -Es tut mir leid. -Es tut mir leid. 426 00:26:13,125 --> 00:26:14,750 Warum entschuldigst du dich? 427 00:26:15,750 --> 00:26:17,250 Weil es meine Schuld ist. 428 00:26:18,458 --> 00:26:22,416 Habe ich dich jemals fühlen lassen, dass es aus Mitleid war... 429 00:26:23,958 --> 00:26:25,875 und du mir nur Anerkennung bringst, dann... 430 00:26:25,958 --> 00:26:27,083 Nein, gar nicht. 431 00:26:30,083 --> 00:26:32,791 Mein Mund ist schneller als mein Verstand. 432 00:26:34,125 --> 00:26:35,833 Das ist mein größtes Problem. 433 00:26:36,625 --> 00:26:38,625 Ich sabotiere mich ständig selbst. 434 00:26:38,708 --> 00:26:43,208 Und mir sind die Meinungen anderer wichtiger als meine eigenen Gefühle. 435 00:26:46,166 --> 00:26:48,458 Meine Gefühle für dich gehören mir. 436 00:26:49,791 --> 00:26:51,958 Andere haben diese nicht zu deuten. 437 00:26:53,833 --> 00:26:54,791 Nicht einmal du. 438 00:26:59,000 --> 00:27:00,541 Versöhnst du dich mit mir? 439 00:27:01,375 --> 00:27:03,083 Ich möchte dich etwas fragen. 440 00:27:06,166 --> 00:27:08,125 Anmol, versöhnst du dich mit mir? 441 00:27:13,500 --> 00:27:18,041 Denn ich will mit niemandem außer dir wachsen und mich verändern. 442 00:27:20,333 --> 00:27:22,625 Jetzt, wo der Sex auch umwerfend ist. 443 00:27:28,916 --> 00:27:31,291 Zum Glück kann man in Betterverse keine Tränen sehen. 444 00:27:32,250 --> 00:27:33,583 Meine Nase rinnt auch. 445 00:27:34,625 --> 00:27:37,125 ...Sei niemals wütend auf mich 446 00:27:37,708 --> 00:27:39,666 Nach zwei Tagen 447 00:27:41,541 --> 00:27:44,000 Bekomme ich Angst 448 00:27:44,083 --> 00:27:50,041 Nach zwei Tagen 449 00:27:50,125 --> 00:27:52,416 Nach zwei Tagen 450 00:27:54,000 --> 00:27:56,166 Bekomme ich Angst 451 00:28:00,583 --> 00:28:05,500 Ich liebe dich 452 00:28:05,583 --> 00:28:06,416 Rishi! 453 00:28:08,375 --> 00:28:10,750 Buche mir ein Ticket nach Jaipur, bitte. 454 00:28:18,625 --> 00:28:19,833 Ich reise sofort ab. 455 00:28:28,958 --> 00:28:30,625 Kennst du unsere Regel noch? 456 00:28:31,500 --> 00:28:35,125 Egal, wie schlimm das Leben wird, wir trinken nicht allein. 457 00:28:39,416 --> 00:28:40,250 Was geht? 458 00:28:40,333 --> 00:28:42,875 Du bist ungebunden in einer angesagten Stadt 459 00:28:43,375 --> 00:28:44,791 und trotzdem deprimiert? 460 00:28:45,333 --> 00:28:47,583 Du solltest auf Wolke sieben schweben. 461 00:28:50,250 --> 00:28:53,500 Es wird Zeit, meine alten Gewohnheiten zu ändern, Mann. 462 00:28:56,083 --> 00:28:57,083 Sagst du es mir? 463 00:28:58,125 --> 00:28:58,958 Was? 464 00:29:00,666 --> 00:29:02,041 Wie man erwachsen wird? 465 00:29:02,791 --> 00:29:04,708 Ich warne dich gleich im Voraus. 466 00:29:05,625 --> 00:29:07,833 Das Erwachsenwerden tut verdammt weh. 467 00:29:08,875 --> 00:29:11,500 Dann gib mir Nachhilfe, wie man damit umgeht. 468 00:29:12,083 --> 00:29:12,916 Also gut. 469 00:29:14,250 --> 00:29:17,166 Verliere ich wegen jemandem die Beherrschung, 470 00:29:17,250 --> 00:29:21,166 darfst du ihn wüst beschimpfen. Ich erlasse dir sämtliche Gebühren. 471 00:29:27,500 --> 00:29:28,333 Prost. 472 00:29:33,458 --> 00:29:34,958 Wo hast du das her? 473 00:29:35,041 --> 00:29:37,541 ANRUF VON RITH... 474 00:29:38,291 --> 00:29:39,166 Hallo? 475 00:29:39,250 --> 00:29:40,666 Ich weiß, du bist sauer, 476 00:29:40,750 --> 00:29:43,250 aber lass mich dir sagen, was passiert ist. 477 00:29:44,500 --> 00:29:46,041 Danke. 478 00:29:48,416 --> 00:29:51,750 Entschuldigen Sie die Störung. Wir haben Neuigkeiten. 479 00:29:52,541 --> 00:29:54,166 Wir prüften die Protokolle. 480 00:29:54,250 --> 00:29:56,958 Die Malware wurde über Krishs ID eingeschleust. 481 00:29:57,041 --> 00:29:58,166 Was? 482 00:29:58,250 --> 00:29:59,500 Es war nicht Krish. 483 00:30:04,833 --> 00:30:05,666 Es war Rith. 484 00:30:05,750 --> 00:30:06,583 Warte, was? 485 00:30:07,958 --> 00:30:09,000 Warum? 486 00:30:09,083 --> 00:30:11,166 Das ist eine sehr lange Geschichte. 487 00:30:11,250 --> 00:30:12,125 -Rith? -Aber... 488 00:30:14,291 --> 00:30:15,500 Von deinem Institut? 489 00:30:17,291 --> 00:30:18,125 Natürlich. 490 00:30:18,875 --> 00:30:20,125 Ich rufe die Polizei. 491 00:30:20,208 --> 00:30:22,166 -Nandini, warte. -Wo waren Sie? 492 00:30:23,166 --> 00:30:27,416 Ist unsere Sicherheit so schwach, dass Studenten sie hacken können? 493 00:30:27,500 --> 00:30:29,625 Der Hacker ist äußerst geschickt. 494 00:30:29,708 --> 00:30:30,750 Kein Wort mehr. 495 00:30:31,333 --> 00:30:37,041 Habe ich nicht wiederholt betont, die Sicherheit hat allerhöchste Priorität? 496 00:30:37,666 --> 00:30:39,708 Und Sie haben das vermasselt! 497 00:30:40,833 --> 00:30:42,791 -Sie sind gefeuert! -Frau Nahata. 498 00:30:44,791 --> 00:30:46,000 Er hat keine Schuld. 499 00:30:52,583 --> 00:30:53,666 Rith rief mich an. 500 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 Sie erzählte mir alles. 501 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Frau Nahata. 502 00:31:05,375 --> 00:31:06,916 Als Dimple nicht in Hyderabad war, 503 00:31:09,125 --> 00:31:11,250 gab ich ihr Zugang zu Betterverse. 504 00:31:13,958 --> 00:31:16,541 Das schwächte die Firewalls und Rith... 505 00:31:17,208 --> 00:31:18,041 Stopp. 506 00:31:19,916 --> 00:31:21,125 Es ist meine Schuld. 507 00:31:28,250 --> 00:31:30,500 Jedes Mal, wenn ich jemandem vertraue… 508 00:31:33,666 --> 00:31:34,875 ...endet das damit. 509 00:31:43,875 --> 00:31:44,875 Nach heute... 510 00:31:47,583 --> 00:31:50,000 ...werden Sie das NNIT... 511 00:31:51,833 --> 00:31:53,208 ...nie wieder betreten. 512 00:32:43,041 --> 00:32:44,250 Du siehst so aus, 513 00:32:44,333 --> 00:32:48,125 als würdest du die Probleme der Welt auf deinen Schultern tragen. 514 00:32:49,083 --> 00:32:50,291 Das war mein Fehler. 515 00:32:51,375 --> 00:32:54,208 Ich hätte nicht die Verantwortung für sie übernehmen sollen. 516 00:32:54,291 --> 00:32:56,708 Trotz aller Bemühungen kann ich sie nicht beschützen. 517 00:32:58,000 --> 00:33:00,291 Ich kann es tausendmal erklären, 518 00:33:01,166 --> 00:33:04,541 aber sie werden immer die falschen Entscheidungen treffen. 519 00:33:09,583 --> 00:33:10,416 Übrigens. 520 00:33:10,500 --> 00:33:15,000 "Macht ein LLIT-Student einen Fehler, wird er von niemandem zurechtgewiesen. 521 00:33:16,041 --> 00:33:19,250 Und ohne der Angst vor Fehlern 522 00:33:20,833 --> 00:33:22,291 werden Genies geboren." 523 00:33:22,375 --> 00:33:26,958 Aber verfolgen Genies falsche Absichten, kann das gefährlich werden. 524 00:33:30,583 --> 00:33:33,250 Ich war so nah dran, habe aber nichts bemerkt. 525 00:33:33,333 --> 00:33:34,333 Ich sah es nicht. 526 00:33:37,083 --> 00:33:39,291 Wir trafen die richtige Entscheidung. 527 00:33:40,416 --> 00:33:42,833 Ich kann nicht für noch ein Kind verantwortlich sein. 528 00:33:44,833 --> 00:33:46,416 Das überfordert mich. 529 00:33:47,750 --> 00:33:50,416 Wir leben unser ganzes Leben also nur für uns? 530 00:34:00,083 --> 00:34:01,791 Ich werde das nicht schaffen. 531 00:34:04,250 --> 00:34:05,166 Entschuldigung? 532 00:34:06,625 --> 00:34:10,791 Zeit, meine alte App wiederzubeleben. Diese Stadt hat mir gezeigt, 533 00:34:10,875 --> 00:34:13,375 die Welt braucht eine App für Behinderte. 534 00:34:14,125 --> 00:34:19,291 Klar, es sieht gut aus, aber es ist größtenteils ein Haufen Müll. 535 00:34:20,291 --> 00:34:21,833 Genaugenommen alles davon. 536 00:34:30,583 --> 00:34:31,416 Siehst du? 537 00:34:31,958 --> 00:34:35,291 Nicht all deine Juwelen treffen schlechte Entscheidungen. 538 00:34:38,375 --> 00:34:40,166 Bitte lächle jetzt ein wenig. 539 00:34:44,500 --> 00:34:48,375 Jetzt schicke mich mit diesem Lächeln fort. 540 00:34:58,125 --> 00:35:01,958 Eine Beziehung ist nicht nur Liebe. Sie ist auch eine Gewohnheit. 541 00:35:03,500 --> 00:35:07,250 Ist eine Gewohnheit allein es wert, bei jemandem zu bleiben? 542 00:35:08,041 --> 00:35:09,750 Wir können mit Gewohnheiten brechen. 543 00:35:09,833 --> 00:35:10,916 -Frau Mathews? -Ja? 544 00:35:11,000 --> 00:35:13,125 Jemand ließ dieses Paket für Sie da. 545 00:35:13,208 --> 00:35:15,291 Aber was passiert mit der Liebe? 546 00:35:45,833 --> 00:35:49,083 WENN WIR UNS WIEDERSEHEN, WOLLEN WIR NEU ANFANGEN? 547 00:36:02,000 --> 00:36:04,291 -Hallo? -Das T-Shirt sieht gut aus. 548 00:36:04,916 --> 00:36:06,833 Freut mich, dass es dir gefällt. 549 00:36:08,583 --> 00:36:10,958 -Wo bist du? -Gerade zu Hause angekommen. 550 00:36:11,625 --> 00:36:14,375 Ich werde meiner Mutter die Wahrheit sagen. 551 00:36:15,250 --> 00:36:16,458 Ein guter Anfang. 552 00:36:18,041 --> 00:36:18,958 Das hoffe ich. 553 00:36:25,583 --> 00:36:28,083 Alles, was ich über die Liebe gelernt habe, 554 00:36:28,166 --> 00:36:29,833 läuft auf eine Sache hinaus. 555 00:36:30,416 --> 00:36:33,250 Ist die Person, die du willst, dieselbe, die du brauchst, 556 00:36:34,416 --> 00:36:35,250 ist es Liebe. 557 00:36:35,333 --> 00:36:37,250 Deinen perfekten Platz gefunden? 558 00:36:38,541 --> 00:36:39,375 Danke. 559 00:36:40,208 --> 00:36:42,458 Wir sind jetzt alt genug fürs Trinken. 560 00:36:53,583 --> 00:36:54,416 Bist du ok? 561 00:36:58,166 --> 00:36:59,833 Überraschenderweise schon. 562 00:37:02,291 --> 00:37:04,958 Als ich hier saß, wurde mir plötzlich klar, 563 00:37:05,041 --> 00:37:07,791 die Tech-Welt ist vielleicht nichts für mich. 564 00:37:10,333 --> 00:37:14,875 Die Wahrheit ist, die virtuelle Welt ist mit der echten nicht zu vergleichen. 565 00:37:17,416 --> 00:37:19,833 Sehe ich dir in Betterverse in die Augen, 566 00:37:20,708 --> 00:37:23,375 starre ich in Wahrheit nur in ein VR-Headset. 567 00:37:25,166 --> 00:37:28,791 Aber hier weht dir die Meeresbrise ins Haar, 568 00:37:30,500 --> 00:37:32,666 und deine Haare stören deine Augen. 569 00:37:35,125 --> 00:37:39,500 Diese Details, diese magischen Momente überstrahlen die virtuelle Welt. 570 00:37:42,208 --> 00:37:45,166 Ich glaube, der echte Rishi ist der alte Rishi. 571 00:37:46,791 --> 00:37:49,166 Seine Welt dreht sich um seine Cartoons. 572 00:37:55,125 --> 00:37:57,125 Du passt perfekt in die Tech-Welt. 573 00:38:00,833 --> 00:38:03,125 Niemand sollte deine Träume aufhalten. 574 00:38:19,875 --> 00:38:23,958 Wir wollten dir nie das Gefühl geben, deinen Papa ersetzen zu wollen. 575 00:38:25,916 --> 00:38:28,541 Ich wollte nie seinen Platz einnehmen. 576 00:38:32,375 --> 00:38:34,875 Ich wollte nur einen Platz in deinem Leben. 577 00:38:44,208 --> 00:38:45,041 Komm. 578 00:38:47,083 --> 00:38:49,291 Gibst du mir auch deinen Ring zurück? 579 00:38:49,375 --> 00:38:50,583 Er ist ein Erbstück. 580 00:39:11,625 --> 00:39:14,125 Als Suraiya und Dev Anand Schluss machten, 581 00:39:15,791 --> 00:39:17,708 warf er seinen Ring so ins Meer. 582 00:39:20,333 --> 00:39:21,458 Tu das nie wieder. 583 00:39:23,875 --> 00:39:25,083 Bewahre ihn gut auf. 584 00:39:32,416 --> 00:39:33,250 Also dann. 585 00:39:36,916 --> 00:39:38,208 Ade, zukünftige Frau. 586 00:39:41,166 --> 00:39:46,250 Ich werde mich nie In jemand anderen verlieben... 587 00:39:46,333 --> 00:39:47,250 Ich liebe dich. 588 00:39:48,750 --> 00:39:49,958 Ich liebe dich mehr. 589 00:39:52,333 --> 00:39:58,041 ...All meine Leidenschaften Sind dir zuteilgeworden 590 00:39:58,125 --> 00:40:03,375 Ich werde mich nie wieder verlieben können 591 00:40:03,458 --> 00:40:09,208 Ich habe bis jetzt noch nicht viel gesagt 592 00:40:09,291 --> 00:40:14,583 Aber wenn du das so willst Werde ich wieder schweigen 593 00:40:14,666 --> 00:40:20,208 Ich werde dich niemals Davon abhalten zu gehen 594 00:40:20,291 --> 00:40:25,916 Kehre aus eigenem Willen zu mir zurück 595 00:40:26,000 --> 00:40:28,000 Abermals 596 00:40:41,750 --> 00:40:43,875 BASIEREND AUF DEM ROMAN ZUFÄLLIG VORHERBESTIMMT VON SANDHYA MENON 597 00:43:35,333 --> 00:43:37,333 Untertitel von: Joerg Ahlgrimm