1 00:00:06,463 --> 00:00:08,543 Querido irmão! 2 00:00:12,353 --> 00:00:15,093 Estreitando as relações pessoais como sempre, Alice... 3 00:00:15,093 --> 00:00:16,593 Hmm... 4 00:00:16,593 --> 00:00:20,393 Queria pegar um pouco dessa sua capacidade, meu irmão. 5 00:00:20,853 --> 00:00:23,773 Afinal, é alguém que foi aceito na Academia de Heróis! 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,323 A-Ah, sim... 7 00:00:25,323 --> 00:00:27,803 Você é praticamente o homem da casa agora! 8 00:00:28,263 --> 00:00:31,263 Pare, Alice! Pela dignidade de seu pai! 9 00:00:31,263 --> 00:00:32,903 P-Pai! 10 00:00:32,903 --> 00:00:35,293 Preciso falar sobre a Academia de Heróis. 11 00:00:35,293 --> 00:00:38,413 É que... tem uma taxa de matrícula... 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,293 Taxa de matrícula? 13 00:00:40,873 --> 00:00:44,873 Eu tenho minhas economias. De quanto precisa? 14 00:00:45,543 --> 00:00:47,123 300 mil rea. 15 00:00:47,123 --> 00:00:48,343 Trezentos... 16 00:00:48,343 --> 00:00:50,053 Pra daqui a uma semana. 17 00:00:50,053 --> 00:00:52,053 Para uma semana? 18 00:00:52,053 --> 00:00:54,283 Não pode ser para daqui a um ano? 19 00:00:54,283 --> 00:00:56,963 Entendi, eu arranjo o dinheiro. 20 00:00:56,963 --> 00:01:00,443 Me desculpe! Me perdoe! 21 00:01:01,573 --> 00:01:04,063 Pobrezinho do meu querido irmão. 22 00:01:06,313 --> 00:01:09,413 A taxa de matrícula é de 300 mil rea? 23 00:01:09,413 --> 00:01:13,193 Deve ser um pouco pesado para um nobre pobre como você. 24 00:01:13,193 --> 00:01:17,493 Não é fácil ouvir isso na lata, mas é exatamente isso. 25 00:01:17,493 --> 00:01:22,613 Então, que tal lutar contra alguns monstros raros desta masmorra e vendê-los? 26 00:01:22,613 --> 00:01:25,053 Não queria chamar atenção... 27 00:01:25,053 --> 00:01:27,213 Especialmente depois do exame de admissão... 28 00:01:28,283 --> 00:01:32,853 Poderia dizer que foi você que derrotou aquele Ceifador de Mortos? 29 00:01:32,853 --> 00:01:34,133 Hã? 30 00:01:34,133 --> 00:01:36,223 Vai ser mais fácil de acreditarem 31 00:01:36,223 --> 00:01:39,163 que foi a filha de um conde do que um filho de baronetes. 32 00:01:39,633 --> 00:01:43,473 Fazer o quê, não é? Eu faço o favor de dizer que fui eu que o derrotei. 33 00:01:44,023 --> 00:01:45,393 Obrigado. 34 00:01:45,983 --> 00:01:50,863 No fim, deixei minha colega vaidosa levar todo o crédito. 35 00:01:50,863 --> 00:01:54,243 Nesse caso, só há um modo. 36 00:01:56,383 --> 00:01:59,363 Trabalhar na Guilda de Aventureiros! 37 00:02:00,113 --> 00:02:02,003 C-Com licença... 38 00:02:02,613 --> 00:02:04,123 Hã? 39 00:02:09,693 --> 00:02:14,373 Mestre, por favor, não fique intimidando os novatos. 40 00:02:17,303 --> 00:02:20,263 Eu sou Lola, a recepcionista. 41 00:02:25,093 --> 00:02:28,153 É a primeira vez que vem a uma Guilda de Aventureiros? 42 00:04:01,443 --> 00:04:07,533 {\an3}#02 "A Guilda e a Recepcionista" 43 00:04:03,623 --> 00:04:07,813 {\an8}Primeiro farei uma explicação simples do sistema que usamos aqui. 44 00:04:07,813 --> 00:04:09,783 E-Está bem. 45 00:04:10,173 --> 00:04:14,833 Há muitos aventureiros talentosos registrados aqui na Odin. 46 00:04:15,163 --> 00:04:18,093 Temos aventureiros colhendo plantas, 47 00:04:18,093 --> 00:04:24,093 abatendo monstros, explorando masmorras, e outras tantas missões. 48 00:04:24,093 --> 00:04:26,993 Cada aventureiro tem uma classificação 49 00:04:26,723 --> 00:04:35,353 Mestre da Guilda 50 00:04:26,723 --> 00:04:35,353 Novato 51 00:04:26,993 --> 00:04:30,383 que afeta quais missões pode pegar e o valor das recompensas. 52 00:04:31,013 --> 00:04:35,353 Claro, se mostrar resultados consistentes, pode melhorar sua classificação. 53 00:04:35,853 --> 00:04:41,193 Para se juntar à Guilda, primeiro precisa se registrar. 54 00:04:41,193 --> 00:04:44,243 Ah, sim. Por favor. 55 00:04:45,043 --> 00:04:49,373 Então, preciso que escreva aqui todas as habilidades que possui no momento. 56 00:04:49,373 --> 00:04:51,473 Minhas habilidades? 57 00:04:51,833 --> 00:04:53,373 Não se preocupe. 58 00:04:53,373 --> 00:04:57,373 Todas as informações são confidenciais na Guilda. 59 00:04:58,743 --> 00:05:00,883 Que perfume maravilhoso... 60 00:05:02,173 --> 00:05:03,723 Já escrevi. 61 00:05:05,093 --> 00:05:07,613 Hm, Noir... 62 00:05:07,613 --> 00:05:08,843 S-Sim? 63 00:05:08,843 --> 00:05:11,223 Peço que pare com as brincadeiras. 64 00:05:11,223 --> 00:05:13,353 Não temos um suprimento infinito de papel. 65 00:05:13,353 --> 00:05:16,183 Ah, sim, é claro. 66 00:05:16,183 --> 00:05:19,133 Não faz sentido ler coisas como Criação, Conceder e Editor, né? 67 00:05:19,133 --> 00:05:21,823 Não, eu tenho conhecimento dessas habilidades. 68 00:05:21,823 --> 00:05:23,113 A razão é... 69 00:05:23,623 --> 00:05:28,593 Esta é a Odin! A Guilda de que Olivia Servant fazia parte! 70 00:05:28,593 --> 00:05:30,493 Quê?! A Mestra?! 71 00:05:31,723 --> 00:05:33,113 Mestra? 72 00:05:33,113 --> 00:05:35,303 Droga, deixei escapar! 73 00:05:35,303 --> 00:05:38,503 Vez ou outra aparecem pessoas assim... 74 00:05:38,503 --> 00:05:42,043 dizendo que são sucessoras da Olivia. 75 00:05:42,043 --> 00:05:43,213 Nessas horas... 76 00:05:44,933 --> 00:05:47,223 Vamos conferir a verdade. 77 00:05:47,223 --> 00:05:52,223 Ao tocar neste Tomo Discernente, suas habilidades surgirão escritas. 78 00:05:52,223 --> 00:05:53,403 E então? 79 00:05:53,403 --> 00:05:56,243 Ainda pode voltar atrás na sua declaração. 80 00:05:56,243 --> 00:05:58,283 Não, eu vou em frente. 81 00:05:58,283 --> 00:05:59,233 Hã?! 82 00:05:59,233 --> 00:06:02,233 Mas o que acontece se eu não estiver mentindo? 83 00:06:03,233 --> 00:06:05,233 Bem... 84 00:06:05,233 --> 00:06:12,743 Que tal se eu levantar minha saia e disser "lorde Noir, mil perdões"? 85 00:06:13,333 --> 00:06:15,173 Se diz isso com tanta firmeza... 86 00:06:19,793 --> 00:06:22,753 {\an7}Noir Stardia 16 anos Nível 33 Habilidades Grande Sábio Criação Editor Conceder Conversão de LP Bala de Pedra Olho Discernente 87 00:06:23,923 --> 00:06:26,053 E-Era verdade! 88 00:06:26,053 --> 00:06:29,763 O s-s-sucessor da Olivia?! 89 00:06:30,013 --> 00:06:32,223 E o que foi mesmo que você disse? 90 00:06:33,333 --> 00:06:36,233 Acho que ia dizer "Lorde Noir, eu te amo", certo? 91 00:06:37,523 --> 00:06:39,803 Enquanto levantava a saia. 92 00:06:44,053 --> 00:06:46,693 L-Lorde Noir... 93 00:06:49,613 --> 00:06:54,243 E-Eu te amo... 94 00:06:54,243 --> 00:06:57,123 {\an1}Noir Stardia 95 00:06:59,453 --> 00:07:02,443 Então, que tipo de missão vai querer? 96 00:07:02,443 --> 00:07:04,683 Mas terá que começar pelas de rank E. 97 00:07:04,683 --> 00:07:06,093 Se recompôs rápido! 98 00:07:06,093 --> 00:07:10,093 Bom, eu gostaria de conseguir 300 mil rea em uma semana. 99 00:07:10,093 --> 00:07:11,653 Nesse caso... 100 00:07:13,573 --> 00:07:16,173 Que tal esta missão de captura? 101 00:07:16,173 --> 00:07:17,973 Gafanhotos arco-íris? 102 00:07:17,973 --> 00:07:20,203 Seu habitat é conhecido, 103 00:07:20,203 --> 00:07:23,103 mas são insetos super raros, difíceis de encontrar, certo? 104 00:07:23,103 --> 00:07:25,103 Era uma missão de rank D, 105 00:07:25,103 --> 00:07:27,893 mas começamos a aceitar também pessoas de rank E. 106 00:07:27,893 --> 00:07:31,233 É porque não encontraram ninguém pra fazer a missão? 107 00:07:31,233 --> 00:07:33,803 Sim, mas você tem algo que o ajudará. 108 00:07:33,803 --> 00:07:35,323 Uma certa habilidade. 109 00:07:35,883 --> 00:07:38,123 Ah, é verdade! 110 00:07:38,123 --> 00:07:42,583 Boa sorte. Eu espero grandes feitos de você, Noir. 111 00:07:42,583 --> 00:07:46,083 Acho homens competentes muito atraentes. 112 00:07:46,083 --> 00:07:49,693 Parece até mentira que ela duvidava de mim há um minuto... 113 00:07:54,403 --> 00:07:57,223 O habitat dos gafanhotos é por aqui. 114 00:07:57,223 --> 00:08:01,133 Se eu usar a habilidade Grande Sábio, que responde a qualquer pergunta, 115 00:08:01,133 --> 00:08:03,233 provavelmente os encontrarei logo. 116 00:08:04,453 --> 00:08:08,733 Mas preciso de beijos pra evitar o efeito colateral, a dor de cabeça. 117 00:08:08,733 --> 00:08:12,873 Espera. Se eu usar a Criação para ter Resistência a Dor de Cabeça... 118 00:08:12,783 --> 00:08:18,993 {\an1}Resistência a Dor de Cabeça 119 00:08:12,783 --> 00:08:18,993 {\an4}LP necessário para criar: 120 00:08:13,703 --> 00:08:14,843 Tudo isso?! 121 00:08:14,843 --> 00:08:18,993 Mas não posso ficar dependendo da Emma pra sempre... 122 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 123 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 124 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an4}Hab. [Grande Sábio] Hab. [Criação] [Editor] [Conceder] Hab. [Conv. de LP] [Bala de Pedra] Hab. [Olho Discern.] [Resist. a Dor de Cabeça] 125 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an1}Noir Stardia LP.700 126 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an1}Noir Stardia LP.400 127 00:08:21,123 --> 00:08:22,983 Certo, deve funcionar. 128 00:08:25,053 --> 00:08:28,913 Grande Sábio, onde estão os gafanhotos arco-íris? 129 00:08:30,463 --> 00:08:35,973 O mais próximo daqui está 310 metros ao sul, atrás de uma rocha. 130 00:08:37,893 --> 00:08:39,753 Sabia, ainda dói! 131 00:08:39,753 --> 00:08:42,893 Mas é suportável... 132 00:08:47,423 --> 00:08:49,903 Ótimo, foi fácil encontrar. 133 00:08:50,243 --> 00:08:52,813 Mas não queria sentir dor de cabeça... 134 00:08:52,813 --> 00:08:55,393 Seria ótimo ter a Emma ao meu lado, mas... 135 00:08:55,863 --> 00:08:58,743 Noir, seu tapado! 136 00:09:01,493 --> 00:09:04,953 Emma! Aparecendo na hora certa, como sempre! 137 00:09:05,503 --> 00:09:07,683 E como sempre, esses enormes... 138 00:09:09,933 --> 00:09:12,353 Noir! Virou aventureiro?! 139 00:09:12,353 --> 00:09:14,513 C-Como sabe disso? 140 00:09:14,513 --> 00:09:16,953 Fui à sua casa e me disseram que estava na Guilda. 141 00:09:16,953 --> 00:09:18,793 E quando fui até a Guilda... 142 00:09:18,793 --> 00:09:21,013 Esses detalhes não importam! 143 00:09:21,013 --> 00:09:24,023 Foi maldade fazer isso sem antes falar comigo. 144 00:09:24,023 --> 00:09:28,033 D-Desculpa. Achei que seria perigoso pra você. 145 00:09:28,033 --> 00:09:31,863 Que coisa! Já se esqueceu da promessa que fez há seis anos? 146 00:09:32,373 --> 00:09:34,743 Seis anos? 147 00:09:35,363 --> 00:09:37,173 Quando estávamos brincando juntos 148 00:09:37,173 --> 00:09:41,163 e eu gritei "vamos ficar juntos pra sempre, até que a morte nos separe"? 149 00:09:41,163 --> 00:09:44,313 Isso! Então eu vou procurar esses gafanhotos com você. 150 00:09:46,073 --> 00:09:48,093 Vai precisar usar a Grande Sábio, certo? 151 00:09:48,093 --> 00:09:49,253 Nesse caso... 152 00:09:49,253 --> 00:09:53,063 Ah, não preciso mais dos beijos. Aprendi Resistência a Dor de Cabeça. 153 00:09:53,063 --> 00:09:54,123 Quê?! 154 00:09:54,843 --> 00:09:58,273 M-Mas é só um cumprimento, então acho que podemos fazer a qualquer hora. 155 00:09:58,273 --> 00:09:59,793 E somos amigos de infância. 156 00:09:59,793 --> 00:10:03,033 E mesmo tendo resistência, minha cabeça ainda dói... 157 00:10:04,583 --> 00:10:06,873 M-Mesmo? Nesse caso... 158 00:10:06,873 --> 00:10:08,023 C-Certo. 159 00:10:15,903 --> 00:10:19,823 Apesar de não ser uma dor que eu não possa aguentar. 160 00:10:27,503 --> 00:10:29,413 Obrigada por aguardar. 161 00:10:30,143 --> 00:10:32,383 Aqui estão seus 250 mil rea. 162 00:10:32,383 --> 00:10:34,973 D-Duzentos e cinquenta mil?! 163 00:10:34,973 --> 00:10:38,473 Sim. Assim, logo subirá de classificação. 164 00:10:38,473 --> 00:10:39,883 U-Uau... 165 00:10:39,883 --> 00:10:42,843 Além de competente, é tão dedicado... 166 00:10:42,843 --> 00:10:45,763 Sem dúvida, é um cavalheiro esplêndido. 167 00:10:46,343 --> 00:10:50,823 E para esse cavalheiro, tenho mais uma missão para recomendar. 168 00:10:50,823 --> 00:10:53,003 É para lidar com alguns monstros. 169 00:10:53,003 --> 00:10:55,543 M-Muito obrigado. 170 00:10:55,543 --> 00:10:59,493 Se tiver alguma dúvida, pode perguntar, de tudo, tá? 171 00:11:00,063 --> 00:11:01,953 Espera um pouco aí! 172 00:11:03,873 --> 00:11:07,793 Eu também vou me tornar aventureira, e vou te acompanhar nessa missão! 173 00:11:08,413 --> 00:11:09,753 Seus seios... 174 00:11:09,753 --> 00:11:11,423 E quem é você? 175 00:11:12,253 --> 00:11:13,993 Emma Brightness. 176 00:11:13,993 --> 00:11:16,003 Sou amiga de infância do Noir. 177 00:11:23,283 --> 00:11:26,403 Q-Que clima tenso... 178 00:11:29,003 --> 00:11:31,383 A Masmorra Oculta em que Só Eu Posso Entrar. 179 00:11:35,853 --> 00:11:38,023 A-Acalmem-se, vocês duas. 180 00:11:38,023 --> 00:11:41,823 Eu cuido dos assuntos do Noir. Ele é um parceiro valioso. 181 00:11:41,823 --> 00:11:43,613 Poderia parar de atrapalhar? 182 00:11:43,613 --> 00:11:48,543 Eu que o diga. Eu e ele ficaremos juntos para sempre, até a morte nos separar. 183 00:11:48,543 --> 00:11:49,903 O que está acontecendo? 184 00:11:49,903 --> 00:11:51,103 Um triângulo amoroso? 185 00:11:51,103 --> 00:11:52,833 Isso aí, manda ver! 186 00:11:52,833 --> 00:11:55,183 T-Tá virando espetáculo! 187 00:11:56,543 --> 00:12:00,733 Emma! Eu sou um felizardo por ter você pra me ajudar! 188 00:12:00,733 --> 00:12:02,513 M-Mesmo? 189 00:12:03,553 --> 00:12:07,813 Lola, por você farei de tudo pra ter os melhores resultados! 190 00:12:07,813 --> 00:12:09,093 Ora! 191 00:12:10,063 --> 00:12:11,873 Bom, acho que basta por hoje. 192 00:12:11,873 --> 00:12:13,593 Farei o favor de recuar. 193 00:12:13,593 --> 00:12:15,793 — Para manter a imagem do Sr. Noir. — Pelo bem da imagem do Noir. 194 00:12:16,193 --> 00:12:17,363 Oras. 195 00:12:17,363 --> 00:12:18,423 Já acabou? 196 00:12:18,423 --> 00:12:19,693 Que coisa sem graça. 197 00:12:24,113 --> 00:12:25,613 Vá com cuidado. 198 00:12:25,613 --> 00:12:29,133 Qualquer dia, vamos jantar depois do meu expediente. 199 00:12:29,133 --> 00:12:30,783 Hã? Ah, eu... 200 00:12:30,783 --> 00:12:33,453 Que cara de pau, fazer isso na minha frente! 201 00:12:39,043 --> 00:12:42,493 Noir tapado, saiba que as mulheres podem ser ardilosas. 202 00:12:42,493 --> 00:12:45,383 Se forem jantar juntos e ela o arrastar pro quarto dela... 203 00:12:45,383 --> 00:12:47,053 O-O que acontece? 204 00:12:47,053 --> 00:12:49,143 Talvez ela decida te dissecar. 205 00:12:49,143 --> 00:12:51,063 E-Essa não! 206 00:12:52,343 --> 00:12:54,153 Ei, esse pedaço está sem grama. 207 00:12:54,153 --> 00:12:57,373 Será que o Coelho Grande que procuramos comeu? 208 00:12:58,443 --> 00:12:59,543 S-Sim... 209 00:12:59,543 --> 00:13:03,303 Parece que, por culpa desses coelhos, o ecossistema está desequilibrado... 210 00:13:03,943 --> 00:13:06,573 Ganhamos 50 mil rea se nos livrarmos deles. 211 00:13:08,333 --> 00:13:09,343 Goblins?! 212 00:13:09,833 --> 00:13:11,063 Qual é o nível deles? 213 00:13:11,833 --> 00:13:14,453 {\an1}Goblin 214 00:13:12,123 --> 00:13:14,453 O mesmo que o da Emma. Nesse caso... 215 00:13:14,453 --> 00:13:16,223 Emma, vamos lutar! 216 00:13:16,223 --> 00:13:18,443 Certo! Eu pego o da direita! 217 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 218 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 219 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an1}Goblin Nv.17 220 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an4}Gênero: Macho 221 00:13:19,143 --> 00:13:20,373 É um macho? 222 00:13:21,693 --> 00:13:23,093 Então vai a Bala de Pedra! 223 00:13:26,343 --> 00:13:28,673 Sou homem, sei o que tá sentindo. 224 00:13:28,673 --> 00:13:29,713 Mas, desculpa! 225 00:13:30,803 --> 00:13:32,513 Certo! Agora, ajudar a Emma. 226 00:13:33,663 --> 00:13:34,953 Noir, ali! 227 00:13:45,943 --> 00:13:48,833 U-Um Coelho Grande?! 228 00:13:51,283 --> 00:13:53,913 {\an1}Coelho Grande 229 00:13:52,563 --> 00:13:53,913 Nível 24. 230 00:13:53,913 --> 00:13:55,883 E-Emma, afaste-se! 231 00:13:55,883 --> 00:13:59,053 Não entre na briga. Eu vou derrotar aquilo sozinha! 232 00:13:59,053 --> 00:14:00,423 Hã? Por quê?! 233 00:14:00,933 --> 00:14:02,303 É que... 234 00:14:02,303 --> 00:14:06,663 Se você fizer tudo, aquela moça vai dar em cima de você de novo! 235 00:14:10,723 --> 00:14:12,683 Apesar do tamanho, ele é rápido! 236 00:14:12,683 --> 00:14:15,433 Mas a Emma é ainda mais rápida! 237 00:14:18,763 --> 00:14:19,753 Sim... 238 00:14:20,353 --> 00:14:22,823 É como uma borboleta dançando ao vento. 239 00:14:24,363 --> 00:14:25,693 Você é muito lerdo. 240 00:14:27,243 --> 00:14:29,983 Certo, vamos lá! 241 00:14:30,693 --> 00:14:32,143 Ataque de Vento! 242 00:14:33,703 --> 00:14:35,623 D-Demais! 243 00:14:40,963 --> 00:14:42,413 De novo! 244 00:14:49,263 --> 00:14:50,533 Ele pulou?! 245 00:15:08,193 --> 00:15:10,533 D-Deu tempo! 246 00:15:14,753 --> 00:15:17,163 Emma, por aqui! 247 00:15:20,793 --> 00:15:23,973 V-Vamos nos reorganizar aqui. 248 00:15:24,713 --> 00:15:27,313 Mas acho que ele virá atrás de nós. 249 00:15:27,313 --> 00:15:29,643 Precisamos de um plano pra contra-atacar. 250 00:15:29,643 --> 00:15:31,923 Por que não consegui derrotá-lo? 251 00:15:31,923 --> 00:15:33,803 Eu o acertei tantas vezes. 252 00:15:33,803 --> 00:15:37,813 Talvez a pele dele seja muito grossa e você não alcançou um ponto vital. 253 00:15:37,813 --> 00:15:41,263 Eu sou... tão fraca... 254 00:15:42,193 --> 00:15:43,233 Emma... 255 00:15:43,723 --> 00:15:45,823 Está mesmo desanimada com a situação. 256 00:15:45,823 --> 00:15:48,153 Deve haver algo que eu possa fazer! 257 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 258 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 259 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an1}Emma Brightness Nv.17 260 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an4}Hab. [Adaga: Empunhadura Dupla, Nv. C] Hab. [Ataque de Vento] 261 00:15:50,283 --> 00:15:52,113 Certo, se eu usar a Criação 262 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 263 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 264 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an1}Adaga: Empunhadura Dupla, Nv. B 265 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an4}Criação LP.300 Conceder à Emma LP.400 Total LP.700 266 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an4}———————————————— 267 00:15:52,113 --> 00:15:55,013 e Conceder a ela a Adaga: Empunhadura Dupla Nv. B... 268 00:15:56,313 --> 00:15:58,703 Sai bem caro! 269 00:15:58,703 --> 00:16:02,043 {\an1}Adaga: Empunhadura Dupla Nv. C 270 00:15:58,703 --> 00:16:02,043 {\an4}Melhora a habilidade de uso de adagas 271 00:15:58,703 --> 00:16:02,043 {\an4}Usar a Editor e deixar como [Melhora muito] 272 00:15:58,703 --> 00:16:02,523 E se eu editar diretamente a habilidade da Emma? 273 00:16:02,083 --> 00:16:07,713 {\an1}Resultado da Edição 274 00:16:02,333 --> 00:16:07,713 {\an1}Adaga: Empunhadura Dupla Nv. B 275 00:16:02,413 --> 00:16:07,713 {\an4}Melhora muito a habilidade de uso de adagas 276 00:16:02,523 --> 00:16:05,603 Isso aí! Ganhei um desconto! 277 00:16:02,543 --> 00:16:07,713 {\an4}LP usado: 278 00:16:05,603 --> 00:16:07,293 Mas, espera aí... 279 00:16:07,713 --> 00:16:10,313 No momento, tenho 700 de LP. 280 00:16:10,983 --> 00:16:13,843 Se eu usar 500 agora, terei um problema sério! 281 00:16:16,223 --> 00:16:17,993 E-Escuta... 282 00:16:19,183 --> 00:16:22,553 Eu posso te fazer ficar mais forte. 283 00:16:22,553 --> 00:16:24,013 V-Verdade?! 284 00:16:24,013 --> 00:16:27,713 Sim, mas pra isso precisamos fazer uma certa coisa... 285 00:16:27,713 --> 00:16:30,743 F-Faço qualquer coisa pra poder vencer aquele coelhão! 286 00:16:30,743 --> 00:16:31,693 Então... 287 00:16:32,293 --> 00:16:34,003 Posso mordiscar sua orelha? 288 00:16:34,003 --> 00:16:35,203 Hã?! 289 00:16:35,203 --> 00:16:38,193 V-Vou morder de leve... 290 00:16:38,193 --> 00:16:39,703 Não posso? 291 00:16:42,703 --> 00:16:47,033 T-Tudo bem. Faça o que quiser. 292 00:16:47,693 --> 00:16:48,673 Emma. 293 00:16:52,983 --> 00:16:54,593 Não se segura! 294 00:16:54,593 --> 00:16:56,053 Vou com tudo! 295 00:17:02,103 --> 00:17:05,853 Uau, não sabia que orelhas eram tão macias. 296 00:17:16,343 --> 00:17:18,953 Noir, vai demorar? 297 00:17:18,953 --> 00:17:21,403 Será que ela tem orelhas sensíveis? 298 00:17:21,933 --> 00:17:25,963 Mesmo sendo amigos de infância, tem muita coisa que eu não sei sobre ela. 299 00:17:33,763 --> 00:17:36,323 N-Não... 300 00:17:43,983 --> 00:17:45,313 Ele nos descobriu?! 301 00:17:47,003 --> 00:17:49,653 Rápido! Vamos! 302 00:17:49,653 --> 00:17:51,193 Preciso do LP! 303 00:17:58,283 --> 00:18:01,533 {\an1}Noir Stardia 304 00:17:59,883 --> 00:18:01,223 Subiu! 305 00:18:02,013 --> 00:18:03,493 Posso melhorar a habilidade dela— 306 00:18:21,993 --> 00:18:23,533 Bala de Pedra 100! 307 00:18:23,533 --> 00:18:26,183 O cérebro e as habilidades servem pra ser usados! 308 00:18:26,663 --> 00:18:27,683 Noir! 309 00:18:29,463 --> 00:18:31,303 Agora, editar a habilidade da Emma! 310 00:18:30,153 --> 00:18:31,693 {\an4}Hab. [Adaga: Empunhadura Dupla Nv. C] Hab. [Ataque de Vento] 311 00:18:30,153 --> 00:18:34,153 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 312 00:18:30,153 --> 00:18:34,153 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 313 00:18:30,153 --> 00:18:34,153 {\an1}Emma Brightness 314 00:18:31,693 --> 00:18:34,153 {\an4}Hab. [Adaga: Empunhadura Dupla Nv. B] Hab. [Ataque de Vento] 315 00:18:59,923 --> 00:19:00,943 Você viu? 316 00:19:00,943 --> 00:19:05,433 E-Eu vi... Mas, pra ser sincero, já vi várias vezes. 317 00:19:06,093 --> 00:19:10,443 Tudo bem. Hoje você pode ficar olhando o dia inteiro. 318 00:19:10,443 --> 00:19:11,383 Hã? 319 00:19:12,443 --> 00:19:15,523 Você me deixou mais forte... Tô agradecendo! 320 00:19:29,413 --> 00:19:32,933 D-De fato... Isto prova que completou a missão. 321 00:19:32,933 --> 00:19:35,193 Você fez mesmo isso sozinha? 322 00:19:35,193 --> 00:19:38,173 Sim! A Emma eliminou o Coelho Grande. 323 00:19:39,663 --> 00:19:41,023 Lola. 324 00:19:42,183 --> 00:19:44,453 Olha... Obrigada. 325 00:19:44,453 --> 00:19:48,183 Graças à missão que nos deu, eu ganhei confiança. 326 00:19:48,183 --> 00:19:51,973 De nada... mas também me desculpo por ter sido rude. 327 00:19:52,643 --> 00:19:55,613 Parabéns por completar sua missão. 328 00:19:56,063 --> 00:20:00,613 Ah, é mesmo! Eu soube que a carne de Coelho Grande é saborosa. 329 00:20:00,613 --> 00:20:04,113 Sim. Mas não há muita circulação dessa carne. 330 00:20:04,113 --> 00:20:07,133 Os aventureiros costumam consumir assim que os derrotam. 331 00:20:07,133 --> 00:20:08,583 É que eu criei uma habilidade, 332 00:20:08,583 --> 00:20:12,363 a Bolso Dimensional, que me permite armazenar itens grande em outra dimensão. 333 00:20:14,583 --> 00:20:17,283 Vamos todos comer juntos! 334 00:20:17,283 --> 00:20:18,343 Uau! 335 00:20:18,343 --> 00:20:19,593 Que demais! 336 00:20:19,973 --> 00:20:23,593 Trabalha tão bem e ainda tem tanta consideração. 337 00:20:23,593 --> 00:20:24,803 Que maravilhoso! 338 00:20:26,853 --> 00:20:28,663 Você é o melhor, Noir! 339 00:20:36,093 --> 00:20:38,113 Que cheiro bom! 340 00:20:40,113 --> 00:20:42,303 Podem comer bastante! 341 00:20:43,263 --> 00:20:44,113 Delícia! 342 00:20:44,113 --> 00:20:45,903 Tá perfeita! 343 00:20:47,993 --> 00:20:50,593 Minha carne! 344 00:20:51,083 --> 00:20:55,123 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 345 00:20:51,083 --> 00:20:55,123 {\an4}O churrasco é um \h\h\h\h\h\hcampo de batalha. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPor: Emma Brightness 346 00:20:51,083 --> 00:20:55,123 "O churrasco é um campo de batalha." Por: Emma Brightness 347 00:20:55,123 --> 00:20:57,493 Vamos, coma também. 348 00:20:59,383 --> 00:21:01,633 {\an1}Noir Stardia 349 00:21:01,633 --> 00:21:04,633 Noir, esta é a sua recompensa pela missão. 350 00:21:04,633 --> 00:21:06,933 Ah, muito obrigado! 351 00:21:06,933 --> 00:21:09,393 Vejo que já juntou o valor da taxa de matrícula. 352 00:21:09,393 --> 00:21:11,953 Parabéns por ser aceito na escola. 353 00:21:11,953 --> 00:21:15,143 Parabéns! 354 00:21:17,153 --> 00:21:19,343 Boa sorte na Academia de Heróis! 355 00:21:19,913 --> 00:21:21,493 Parabéns por entrar! 356 00:21:21,493 --> 00:21:23,133 Um brinde! Parabéns! 357 00:21:23,133 --> 00:21:26,643 Ué? O que é isso? 358 00:21:26,643 --> 00:21:29,893 Parece um sonho... Como isso aconteceu? 359 00:21:29,893 --> 00:21:32,413 Um brinde para os aventureiros da Odin! 360 00:21:32,413 --> 00:21:34,203 Se tiver problemas, conte conosco! 361 00:21:34,203 --> 00:21:36,663 Vamos formar um grupo na próxima vez! 362 00:21:36,663 --> 00:21:39,103 O que me fez mudar? 363 00:21:39,103 --> 00:21:41,413 Como eu fiquei forte? 364 00:21:41,413 --> 00:21:44,233 Isso foi graças a quem? 365 00:21:48,893 --> 00:21:51,703 Ah, é claro... 366 00:21:51,703 --> 00:21:53,433 Tudo isso... 367 00:21:54,103 --> 00:21:57,103 Noir, todos estão esperando suas palavras! 368 00:21:57,103 --> 00:21:58,153 Sim! 369 00:22:08,673 --> 00:22:11,713 Pessoal, muito obrigado! 370 00:22:22,653 --> 00:22:25,773 Foi tudo graças à minha Mestra. 371 00:22:26,763 --> 00:22:29,343 Vou te ver de novo... 372 00:22:29,343 --> 00:22:30,863 ...em breve! 373 00:22:36,953 --> 00:22:38,713 Sabe... 374 00:22:39,583 --> 00:22:43,923 Podia vir agora!! 375 00:24:18,283 --> 00:24:21,953 {\an1}#03 "Colega de Classe em Apuros" 376 00:24:18,373 --> 00:24:20,953 {\an8}A seguir: "Colega de Classe em Apuros". 377 00:24:21,953 --> 00:24:26,963 {\an3}Ilustração: Tetsubuta