1
00:00:06,463 --> 00:00:08,543
Querido irmão!
2
00:00:12,353 --> 00:00:15,093
Estreitando as relações pessoais
como sempre, Alice...
3
00:00:15,093 --> 00:00:16,593
Hmm...
4
00:00:16,593 --> 00:00:20,393
Queria pegar um pouco dessa
sua capacidade, meu irmão.
5
00:00:20,853 --> 00:00:23,773
Afinal, é alguém que foi
aceito na Academia de Heróis!
6
00:00:23,773 --> 00:00:25,323
A-Ah, sim...
7
00:00:25,323 --> 00:00:27,803
Você é praticamente
o homem da casa agora!
8
00:00:28,263 --> 00:00:31,263
Pare, Alice! Pela dignidade de seu pai!
9
00:00:31,263 --> 00:00:32,903
P-Pai!
10
00:00:32,903 --> 00:00:35,293
Preciso falar sobre
a Academia de Heróis.
11
00:00:35,293 --> 00:00:38,413
É que... tem uma taxa de matrícula...
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,293
Taxa de matrícula?
13
00:00:40,873 --> 00:00:44,873
Eu tenho minhas economias.
De quanto precisa?
14
00:00:45,543 --> 00:00:47,123
300 mil rea.
15
00:00:47,123 --> 00:00:48,343
Trezentos...
16
00:00:48,343 --> 00:00:50,053
Pra daqui a uma semana.
17
00:00:50,053 --> 00:00:52,053
Para uma semana?
18
00:00:52,053 --> 00:00:54,283
Não pode ser para daqui a um ano?
19
00:00:54,283 --> 00:00:56,963
Entendi, eu arranjo o dinheiro.
20
00:00:56,963 --> 00:01:00,443
Me desculpe! Me perdoe!
21
00:01:01,573 --> 00:01:04,063
Pobrezinho do meu querido irmão.
22
00:01:06,313 --> 00:01:09,413
A taxa de matrícula é de 300 mil rea?
23
00:01:09,413 --> 00:01:13,193
Deve ser um pouco pesado para
um nobre pobre como você.
24
00:01:13,193 --> 00:01:17,493
Não é fácil ouvir isso na lata,
mas é exatamente isso.
25
00:01:17,493 --> 00:01:22,613
Então, que tal lutar contra alguns monstros
raros desta masmorra e vendê-los?
26
00:01:22,613 --> 00:01:25,053
Não queria chamar atenção...
27
00:01:25,053 --> 00:01:27,213
Especialmente depois
do exame de admissão...
28
00:01:28,283 --> 00:01:32,853
Poderia dizer que foi você que derrotou
aquele Ceifador de Mortos?
29
00:01:32,853 --> 00:01:34,133
Hã?
30
00:01:34,133 --> 00:01:36,223
Vai ser mais fácil de acreditarem
31
00:01:36,223 --> 00:01:39,163
que foi a filha de um conde
do que um filho de baronetes.
32
00:01:39,633 --> 00:01:43,473
Fazer o quê, não é? Eu faço o favor
de dizer que fui eu que o derrotei.
33
00:01:44,023 --> 00:01:45,393
Obrigado.
34
00:01:45,983 --> 00:01:50,863
No fim, deixei minha colega vaidosa
levar todo o crédito.
35
00:01:50,863 --> 00:01:54,243
Nesse caso, só há um modo.
36
00:01:56,383 --> 00:01:59,363
Trabalhar na Guilda de Aventureiros!
37
00:02:00,113 --> 00:02:02,003
C-Com licença...
38
00:02:02,613 --> 00:02:04,123
Hã?
39
00:02:09,693 --> 00:02:14,373
Mestre, por favor,
não fique intimidando os novatos.
40
00:02:17,303 --> 00:02:20,263
Eu sou Lola, a recepcionista.
41
00:02:25,093 --> 00:02:28,153
É a primeira vez que vem a
uma Guilda de Aventureiros?
42
00:04:01,443 --> 00:04:07,533
{\an3}#02 "A Guilda e a Recepcionista"
43
00:04:03,623 --> 00:04:07,813
{\an8}Primeiro farei uma explicação simples
do sistema que usamos aqui.
44
00:04:07,813 --> 00:04:09,783
E-Está bem.
45
00:04:10,173 --> 00:04:14,833
Há muitos aventureiros talentosos
registrados aqui na Odin.
46
00:04:15,163 --> 00:04:18,093
Temos aventureiros colhendo plantas,
47
00:04:18,093 --> 00:04:24,093
abatendo monstros, explorando
masmorras, e outras tantas missões.
48
00:04:24,093 --> 00:04:26,993
Cada aventureiro tem uma classificação
49
00:04:26,723 --> 00:04:35,353
Mestre da
Guilda
50
00:04:26,723 --> 00:04:35,353
Novato
51
00:04:26,993 --> 00:04:30,383
que afeta quais missões pode pegar
e o valor das recompensas.
52
00:04:31,013 --> 00:04:35,353
Claro, se mostrar resultados consistentes,
pode melhorar sua classificação.
53
00:04:35,853 --> 00:04:41,193
Para se juntar à Guilda,
primeiro precisa se registrar.
54
00:04:41,193 --> 00:04:44,243
Ah, sim. Por favor.
55
00:04:45,043 --> 00:04:49,373
Então, preciso que escreva aqui todas
as habilidades que possui no momento.
56
00:04:49,373 --> 00:04:51,473
Minhas habilidades?
57
00:04:51,833 --> 00:04:53,373
Não se preocupe.
58
00:04:53,373 --> 00:04:57,373
Todas as informações são
confidenciais na Guilda.
59
00:04:58,743 --> 00:05:00,883
Que perfume maravilhoso...
60
00:05:02,173 --> 00:05:03,723
Já escrevi.
61
00:05:05,093 --> 00:05:07,613
Hm, Noir...
62
00:05:07,613 --> 00:05:08,843
S-Sim?
63
00:05:08,843 --> 00:05:11,223
Peço que pare com as brincadeiras.
64
00:05:11,223 --> 00:05:13,353
Não temos um suprimento
infinito de papel.
65
00:05:13,353 --> 00:05:16,183
Ah, sim, é claro.
66
00:05:16,183 --> 00:05:19,133
Não faz sentido ler coisas como
Criação, Conceder e Editor, né?
67
00:05:19,133 --> 00:05:21,823
Não, eu tenho conhecimento
dessas habilidades.
68
00:05:21,823 --> 00:05:23,113
A razão é...
69
00:05:23,623 --> 00:05:28,593
Esta é a Odin! A Guilda de que
Olivia Servant fazia parte!
70
00:05:28,593 --> 00:05:30,493
Quê?! A Mestra?!
71
00:05:31,723 --> 00:05:33,113
Mestra?
72
00:05:33,113 --> 00:05:35,303
Droga, deixei escapar!
73
00:05:35,303 --> 00:05:38,503
Vez ou outra aparecem pessoas assim...
74
00:05:38,503 --> 00:05:42,043
dizendo que são sucessoras da Olivia.
75
00:05:42,043 --> 00:05:43,213
Nessas horas...
76
00:05:44,933 --> 00:05:47,223
Vamos conferir a verdade.
77
00:05:47,223 --> 00:05:52,223
Ao tocar neste Tomo Discernente,
suas habilidades surgirão escritas.
78
00:05:52,223 --> 00:05:53,403
E então?
79
00:05:53,403 --> 00:05:56,243
Ainda pode voltar atrás
na sua declaração.
80
00:05:56,243 --> 00:05:58,283
Não, eu vou em frente.
81
00:05:58,283 --> 00:05:59,233
Hã?!
82
00:05:59,233 --> 00:06:02,233
Mas o que acontece se eu
não estiver mentindo?
83
00:06:03,233 --> 00:06:05,233
Bem...
84
00:06:05,233 --> 00:06:12,743
Que tal se eu levantar minha saia e
disser "lorde Noir, mil perdões"?
85
00:06:13,333 --> 00:06:15,173
Se diz isso com tanta firmeza...
86
00:06:19,793 --> 00:06:22,753
{\an7}Noir Stardia
16 anos
Nível 33
Habilidades
Grande Sábio
Criação
Editor
Conceder
Conversão de LP
Bala de Pedra
Olho Discernente
87
00:06:23,923 --> 00:06:26,053
E-Era verdade!
88
00:06:26,053 --> 00:06:29,763
O s-s-sucessor da Olivia?!
89
00:06:30,013 --> 00:06:32,223
E o que foi mesmo que você disse?
90
00:06:33,333 --> 00:06:36,233
Acho que ia dizer
"Lorde Noir, eu te amo", certo?
91
00:06:37,523 --> 00:06:39,803
Enquanto levantava a saia.
92
00:06:44,053 --> 00:06:46,693
L-Lorde Noir...
93
00:06:49,613 --> 00:06:54,243
E-Eu te amo...
94
00:06:54,243 --> 00:06:57,123
{\an1}Noir Stardia
95
00:06:59,453 --> 00:07:02,443
Então, que tipo de missão vai querer?
96
00:07:02,443 --> 00:07:04,683
Mas terá que começar pelas de rank E.
97
00:07:04,683 --> 00:07:06,093
Se recompôs rápido!
98
00:07:06,093 --> 00:07:10,093
Bom, eu gostaria de conseguir
300 mil rea em uma semana.
99
00:07:10,093 --> 00:07:11,653
Nesse caso...
100
00:07:13,573 --> 00:07:16,173
Que tal esta missão de captura?
101
00:07:16,173 --> 00:07:17,973
Gafanhotos arco-íris?
102
00:07:17,973 --> 00:07:20,203
Seu habitat é conhecido,
103
00:07:20,203 --> 00:07:23,103
mas são insetos super raros,
difíceis de encontrar, certo?
104
00:07:23,103 --> 00:07:25,103
Era uma missão de rank D,
105
00:07:25,103 --> 00:07:27,893
mas começamos a aceitar também
pessoas de rank E.
106
00:07:27,893 --> 00:07:31,233
É porque não encontraram
ninguém pra fazer a missão?
107
00:07:31,233 --> 00:07:33,803
Sim, mas você tem algo que o ajudará.
108
00:07:33,803 --> 00:07:35,323
Uma certa habilidade.
109
00:07:35,883 --> 00:07:38,123
Ah, é verdade!
110
00:07:38,123 --> 00:07:42,583
Boa sorte. Eu espero
grandes feitos de você, Noir.
111
00:07:42,583 --> 00:07:46,083
Acho homens competentes
muito atraentes.
112
00:07:46,083 --> 00:07:49,693
Parece até mentira que ela
duvidava de mim há um minuto...
113
00:07:54,403 --> 00:07:57,223
O habitat dos gafanhotos é por aqui.
114
00:07:57,223 --> 00:08:01,133
Se eu usar a habilidade Grande Sábio,
que responde a qualquer pergunta,
115
00:08:01,133 --> 00:08:03,233
provavelmente os encontrarei logo.
116
00:08:04,453 --> 00:08:08,733
Mas preciso de beijos pra evitar
o efeito colateral, a dor de cabeça.
117
00:08:08,733 --> 00:08:12,873
Espera. Se eu usar a Criação para ter
Resistência a Dor de Cabeça...
118
00:08:12,783 --> 00:08:18,993
{\an1}Resistência a
Dor de Cabeça
119
00:08:12,783 --> 00:08:18,993
{\an4}LP necessário para criar:
120
00:08:13,703 --> 00:08:14,843
Tudo isso?!
121
00:08:14,843 --> 00:08:18,993
Mas não posso ficar dependendo
da Emma pra sempre...
122
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
123
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
124
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an4}Hab. [Grande Sábio]
Hab. [Criação] [Editor] [Conceder]
Hab. [Conv. de LP] [Bala de Pedra]
Hab. [Olho Discern.] [Resist. a Dor de Cabeça]
125
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an1}Noir Stardia LP.700
126
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an1}Noir Stardia LP.400
127
00:08:21,123 --> 00:08:22,983
Certo, deve funcionar.
128
00:08:25,053 --> 00:08:28,913
Grande Sábio, onde estão
os gafanhotos arco-íris?
129
00:08:30,463 --> 00:08:35,973
O mais próximo daqui está 310 metros
ao sul, atrás de uma rocha.
130
00:08:37,893 --> 00:08:39,753
Sabia, ainda dói!
131
00:08:39,753 --> 00:08:42,893
Mas é suportável...
132
00:08:47,423 --> 00:08:49,903
Ótimo, foi fácil encontrar.
133
00:08:50,243 --> 00:08:52,813
Mas não queria sentir dor de cabeça...
134
00:08:52,813 --> 00:08:55,393
Seria ótimo ter a Emma
ao meu lado, mas...
135
00:08:55,863 --> 00:08:58,743
Noir, seu tapado!
136
00:09:01,493 --> 00:09:04,953
Emma! Aparecendo na
hora certa, como sempre!
137
00:09:05,503 --> 00:09:07,683
E como sempre, esses enormes...
138
00:09:09,933 --> 00:09:12,353
Noir! Virou aventureiro?!
139
00:09:12,353 --> 00:09:14,513
C-Como sabe disso?
140
00:09:14,513 --> 00:09:16,953
Fui à sua casa e me disseram
que estava na Guilda.
141
00:09:16,953 --> 00:09:18,793
E quando fui até a Guilda...
142
00:09:18,793 --> 00:09:21,013
Esses detalhes não importam!
143
00:09:21,013 --> 00:09:24,023
Foi maldade fazer isso
sem antes falar comigo.
144
00:09:24,023 --> 00:09:28,033
D-Desculpa. Achei que
seria perigoso pra você.
145
00:09:28,033 --> 00:09:31,863
Que coisa! Já se esqueceu da
promessa que fez há seis anos?
146
00:09:32,373 --> 00:09:34,743
Seis anos?
147
00:09:35,363 --> 00:09:37,173
Quando estávamos brincando juntos
148
00:09:37,173 --> 00:09:41,163
e eu gritei "vamos ficar juntos pra sempre,
até que a morte nos separe"?
149
00:09:41,163 --> 00:09:44,313
Isso! Então eu vou procurar
esses gafanhotos com você.
150
00:09:46,073 --> 00:09:48,093
Vai precisar usar a Grande Sábio, certo?
151
00:09:48,093 --> 00:09:49,253
Nesse caso...
152
00:09:49,253 --> 00:09:53,063
Ah, não preciso mais dos beijos.
Aprendi Resistência a Dor de Cabeça.
153
00:09:53,063 --> 00:09:54,123
Quê?!
154
00:09:54,843 --> 00:09:58,273
M-Mas é só um cumprimento, então
acho que podemos fazer a qualquer hora.
155
00:09:58,273 --> 00:09:59,793
E somos amigos de infância.
156
00:09:59,793 --> 00:10:03,033
E mesmo tendo resistência,
minha cabeça ainda dói...
157
00:10:04,583 --> 00:10:06,873
M-Mesmo? Nesse caso...
158
00:10:06,873 --> 00:10:08,023
C-Certo.
159
00:10:15,903 --> 00:10:19,823
Apesar de não ser uma dor
que eu não possa aguentar.
160
00:10:27,503 --> 00:10:29,413
Obrigada por aguardar.
161
00:10:30,143 --> 00:10:32,383
Aqui estão seus 250 mil rea.
162
00:10:32,383 --> 00:10:34,973
D-Duzentos e cinquenta mil?!
163
00:10:34,973 --> 00:10:38,473
Sim. Assim, logo subirá
de classificação.
164
00:10:38,473 --> 00:10:39,883
U-Uau...
165
00:10:39,883 --> 00:10:42,843
Além de competente, é tão dedicado...
166
00:10:42,843 --> 00:10:45,763
Sem dúvida, é um
cavalheiro esplêndido.
167
00:10:46,343 --> 00:10:50,823
E para esse cavalheiro, tenho mais
uma missão para recomendar.
168
00:10:50,823 --> 00:10:53,003
É para lidar com alguns monstros.
169
00:10:53,003 --> 00:10:55,543
M-Muito obrigado.
170
00:10:55,543 --> 00:10:59,493
Se tiver alguma dúvida,
pode perguntar, de tudo, tá?
171
00:11:00,063 --> 00:11:01,953
Espera um pouco aí!
172
00:11:03,873 --> 00:11:07,793
Eu também vou me tornar aventureira,
e vou te acompanhar nessa missão!
173
00:11:08,413 --> 00:11:09,753
Seus seios...
174
00:11:09,753 --> 00:11:11,423
E quem é você?
175
00:11:12,253 --> 00:11:13,993
Emma Brightness.
176
00:11:13,993 --> 00:11:16,003
Sou amiga de infância do Noir.
177
00:11:23,283 --> 00:11:26,403
Q-Que clima tenso...
178
00:11:29,003 --> 00:11:31,383
A Masmorra Oculta em que
Só Eu Posso Entrar.
179
00:11:35,853 --> 00:11:38,023
A-Acalmem-se, vocês duas.
180
00:11:38,023 --> 00:11:41,823
Eu cuido dos assuntos do Noir.
Ele é um parceiro valioso.
181
00:11:41,823 --> 00:11:43,613
Poderia parar de atrapalhar?
182
00:11:43,613 --> 00:11:48,543
Eu que o diga. Eu e ele ficaremos juntos
para sempre, até a morte nos separar.
183
00:11:48,543 --> 00:11:49,903
O que está acontecendo?
184
00:11:49,903 --> 00:11:51,103
Um triângulo amoroso?
185
00:11:51,103 --> 00:11:52,833
Isso aí, manda ver!
186
00:11:52,833 --> 00:11:55,183
T-Tá virando espetáculo!
187
00:11:56,543 --> 00:12:00,733
Emma! Eu sou um felizardo
por ter você pra me ajudar!
188
00:12:00,733 --> 00:12:02,513
M-Mesmo?
189
00:12:03,553 --> 00:12:07,813
Lola, por você farei de tudo
pra ter os melhores resultados!
190
00:12:07,813 --> 00:12:09,093
Ora!
191
00:12:10,063 --> 00:12:11,873
Bom, acho que basta por hoje.
192
00:12:11,873 --> 00:12:13,593
Farei o favor de recuar.
193
00:12:13,593 --> 00:12:15,793
— Para manter a imagem do Sr. Noir.
— Pelo bem da imagem do Noir.
194
00:12:16,193 --> 00:12:17,363
Oras.
195
00:12:17,363 --> 00:12:18,423
Já acabou?
196
00:12:18,423 --> 00:12:19,693
Que coisa sem graça.
197
00:12:24,113 --> 00:12:25,613
Vá com cuidado.
198
00:12:25,613 --> 00:12:29,133
Qualquer dia, vamos jantar
depois do meu expediente.
199
00:12:29,133 --> 00:12:30,783
Hã? Ah, eu...
200
00:12:30,783 --> 00:12:33,453
Que cara de pau,
fazer isso na minha frente!
201
00:12:39,043 --> 00:12:42,493
Noir tapado, saiba que as mulheres
podem ser ardilosas.
202
00:12:42,493 --> 00:12:45,383
Se forem jantar juntos e ela
o arrastar pro quarto dela...
203
00:12:45,383 --> 00:12:47,053
O-O que acontece?
204
00:12:47,053 --> 00:12:49,143
Talvez ela decida te dissecar.
205
00:12:49,143 --> 00:12:51,063
E-Essa não!
206
00:12:52,343 --> 00:12:54,153
Ei, esse pedaço está sem grama.
207
00:12:54,153 --> 00:12:57,373
Será que o Coelho Grande
que procuramos comeu?
208
00:12:58,443 --> 00:12:59,543
S-Sim...
209
00:12:59,543 --> 00:13:03,303
Parece que, por culpa desses coelhos,
o ecossistema está desequilibrado...
210
00:13:03,943 --> 00:13:06,573
Ganhamos 50 mil rea se
nos livrarmos deles.
211
00:13:08,333 --> 00:13:09,343
Goblins?!
212
00:13:09,833 --> 00:13:11,063
Qual é o nível deles?
213
00:13:11,833 --> 00:13:14,453
{\an1}Goblin
214
00:13:12,123 --> 00:13:14,453
O mesmo que o da Emma. Nesse caso...
215
00:13:14,453 --> 00:13:16,223
Emma, vamos lutar!
216
00:13:16,223 --> 00:13:18,443
Certo! Eu pego o da direita!
217
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
218
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
219
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an1}Goblin Nv.17
220
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an4}Gênero: Macho
221
00:13:19,143 --> 00:13:20,373
É um macho?
222
00:13:21,693 --> 00:13:23,093
Então vai a Bala de Pedra!
223
00:13:26,343 --> 00:13:28,673
Sou homem, sei o que tá sentindo.
224
00:13:28,673 --> 00:13:29,713
Mas, desculpa!
225
00:13:30,803 --> 00:13:32,513
Certo! Agora, ajudar a Emma.
226
00:13:33,663 --> 00:13:34,953
Noir, ali!
227
00:13:45,943 --> 00:13:48,833
U-Um Coelho Grande?!
228
00:13:51,283 --> 00:13:53,913
{\an1}Coelho Grande
229
00:13:52,563 --> 00:13:53,913
Nível 24.
230
00:13:53,913 --> 00:13:55,883
E-Emma, afaste-se!
231
00:13:55,883 --> 00:13:59,053
Não entre na briga.
Eu vou derrotar aquilo sozinha!
232
00:13:59,053 --> 00:14:00,423
Hã? Por quê?!
233
00:14:00,933 --> 00:14:02,303
É que...
234
00:14:02,303 --> 00:14:06,663
Se você fizer tudo, aquela moça
vai dar em cima de você de novo!
235
00:14:10,723 --> 00:14:12,683
Apesar do tamanho, ele é rápido!
236
00:14:12,683 --> 00:14:15,433
Mas a Emma é ainda mais rápida!
237
00:14:18,763 --> 00:14:19,753
Sim...
238
00:14:20,353 --> 00:14:22,823
É como uma borboleta
dançando ao vento.
239
00:14:24,363 --> 00:14:25,693
Você é muito lerdo.
240
00:14:27,243 --> 00:14:29,983
Certo, vamos lá!
241
00:14:30,693 --> 00:14:32,143
Ataque de Vento!
242
00:14:33,703 --> 00:14:35,623
D-Demais!
243
00:14:40,963 --> 00:14:42,413
De novo!
244
00:14:49,263 --> 00:14:50,533
Ele pulou?!
245
00:15:08,193 --> 00:15:10,533
D-Deu tempo!
246
00:15:14,753 --> 00:15:17,163
Emma, por aqui!
247
00:15:20,793 --> 00:15:23,973
V-Vamos nos reorganizar aqui.
248
00:15:24,713 --> 00:15:27,313
Mas acho que ele virá atrás de nós.
249
00:15:27,313 --> 00:15:29,643
Precisamos de um plano
pra contra-atacar.
250
00:15:29,643 --> 00:15:31,923
Por que não consegui derrotá-lo?
251
00:15:31,923 --> 00:15:33,803
Eu o acertei tantas vezes.
252
00:15:33,803 --> 00:15:37,813
Talvez a pele dele seja muito grossa
e você não alcançou um ponto vital.
253
00:15:37,813 --> 00:15:41,263
Eu sou... tão fraca...
254
00:15:42,193 --> 00:15:43,233
Emma...
255
00:15:43,723 --> 00:15:45,823
Está mesmo desanimada com a situação.
256
00:15:45,823 --> 00:15:48,153
Deve haver algo que eu possa fazer!
257
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
258
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
259
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an1}Emma Brightness Nv.17
260
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an4}Hab. [Adaga: Empunhadura Dupla, Nv. C]
Hab. [Ataque de Vento]
261
00:15:50,283 --> 00:15:52,113
Certo, se eu usar a Criação
262
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
263
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
264
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an1}Adaga: Empunhadura Dupla, Nv. B
265
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an4}Criação LP.300
Conceder à Emma LP.400
Total LP.700
266
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an4}————————————————
267
00:15:52,113 --> 00:15:55,013
e Conceder a ela a
Adaga: Empunhadura Dupla Nv. B...
268
00:15:56,313 --> 00:15:58,703
Sai bem caro!
269
00:15:58,703 --> 00:16:02,043
{\an1}Adaga: Empunhadura Dupla Nv. C
270
00:15:58,703 --> 00:16:02,043
{\an4}Melhora a habilidade de uso de adagas
271
00:15:58,703 --> 00:16:02,043
{\an4}Usar a Editor e deixar como [Melhora muito]
272
00:15:58,703 --> 00:16:02,523
E se eu editar diretamente
a habilidade da Emma?
273
00:16:02,083 --> 00:16:07,713
{\an1}Resultado da Edição
274
00:16:02,333 --> 00:16:07,713
{\an1}Adaga: Empunhadura Dupla Nv. B
275
00:16:02,413 --> 00:16:07,713
{\an4}Melhora muito a habilidade
de uso de adagas
276
00:16:02,523 --> 00:16:05,603
Isso aí! Ganhei um desconto!
277
00:16:02,543 --> 00:16:07,713
{\an4}LP usado:
278
00:16:05,603 --> 00:16:07,293
Mas, espera aí...
279
00:16:07,713 --> 00:16:10,313
No momento, tenho 700 de LP.
280
00:16:10,983 --> 00:16:13,843
Se eu usar 500 agora,
terei um problema sério!
281
00:16:16,223 --> 00:16:17,993
E-Escuta...
282
00:16:19,183 --> 00:16:22,553
Eu posso te fazer ficar mais forte.
283
00:16:22,553 --> 00:16:24,013
V-Verdade?!
284
00:16:24,013 --> 00:16:27,713
Sim, mas pra isso precisamos
fazer uma certa coisa...
285
00:16:27,713 --> 00:16:30,743
F-Faço qualquer coisa pra
poder vencer aquele coelhão!
286
00:16:30,743 --> 00:16:31,693
Então...
287
00:16:32,293 --> 00:16:34,003
Posso mordiscar sua orelha?
288
00:16:34,003 --> 00:16:35,203
Hã?!
289
00:16:35,203 --> 00:16:38,193
V-Vou morder de leve...
290
00:16:38,193 --> 00:16:39,703
Não posso?
291
00:16:42,703 --> 00:16:47,033
T-Tudo bem. Faça o que quiser.
292
00:16:47,693 --> 00:16:48,673
Emma.
293
00:16:52,983 --> 00:16:54,593
Não se segura!
294
00:16:54,593 --> 00:16:56,053
Vou com tudo!
295
00:17:02,103 --> 00:17:05,853
Uau, não sabia que orelhas
eram tão macias.
296
00:17:16,343 --> 00:17:18,953
Noir, vai demorar?
297
00:17:18,953 --> 00:17:21,403
Será que ela tem orelhas sensíveis?
298
00:17:21,933 --> 00:17:25,963
Mesmo sendo amigos de infância,
tem muita coisa que eu não sei sobre ela.
299
00:17:33,763 --> 00:17:36,323
N-Não...
300
00:17:43,983 --> 00:17:45,313
Ele nos descobriu?!
301
00:17:47,003 --> 00:17:49,653
Rápido! Vamos!
302
00:17:49,653 --> 00:17:51,193
Preciso do LP!
303
00:17:58,283 --> 00:18:01,533
{\an1}Noir Stardia
304
00:17:59,883 --> 00:18:01,223
Subiu!
305
00:18:02,013 --> 00:18:03,493
Posso melhorar a habilidade dela—
306
00:18:21,993 --> 00:18:23,533
Bala de Pedra 100!
307
00:18:23,533 --> 00:18:26,183
O cérebro e as habilidades
servem pra ser usados!
308
00:18:26,663 --> 00:18:27,683
Noir!
309
00:18:29,463 --> 00:18:31,303
Agora, editar a habilidade da Emma!
310
00:18:30,153 --> 00:18:31,693
{\an4}Hab. [Adaga: Empunhadura Dupla Nv. C]
Hab. [Ataque de Vento]
311
00:18:30,153 --> 00:18:34,153
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
312
00:18:30,153 --> 00:18:34,153
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
313
00:18:30,153 --> 00:18:34,153
{\an1}Emma Brightness
314
00:18:31,693 --> 00:18:34,153
{\an4}Hab. [Adaga: Empunhadura Dupla Nv. B]
Hab. [Ataque de Vento]
315
00:18:59,923 --> 00:19:00,943
Você viu?
316
00:19:00,943 --> 00:19:05,433
E-Eu vi... Mas, pra ser sincero,
já vi várias vezes.
317
00:19:06,093 --> 00:19:10,443
Tudo bem. Hoje você pode
ficar olhando o dia inteiro.
318
00:19:10,443 --> 00:19:11,383
Hã?
319
00:19:12,443 --> 00:19:15,523
Você me deixou mais forte...
Tô agradecendo!
320
00:19:29,413 --> 00:19:32,933
D-De fato... Isto prova
que completou a missão.
321
00:19:32,933 --> 00:19:35,193
Você fez mesmo isso sozinha?
322
00:19:35,193 --> 00:19:38,173
Sim! A Emma eliminou o Coelho Grande.
323
00:19:39,663 --> 00:19:41,023
Lola.
324
00:19:42,183 --> 00:19:44,453
Olha... Obrigada.
325
00:19:44,453 --> 00:19:48,183
Graças à missão que nos deu,
eu ganhei confiança.
326
00:19:48,183 --> 00:19:51,973
De nada... mas também
me desculpo por ter sido rude.
327
00:19:52,643 --> 00:19:55,613
Parabéns por completar sua missão.
328
00:19:56,063 --> 00:20:00,613
Ah, é mesmo! Eu soube que a carne
de Coelho Grande é saborosa.
329
00:20:00,613 --> 00:20:04,113
Sim. Mas não há muita
circulação dessa carne.
330
00:20:04,113 --> 00:20:07,133
Os aventureiros costumam consumir
assim que os derrotam.
331
00:20:07,133 --> 00:20:08,583
É que eu criei uma habilidade,
332
00:20:08,583 --> 00:20:12,363
a Bolso Dimensional, que me permite
armazenar itens grande em outra dimensão.
333
00:20:14,583 --> 00:20:17,283
Vamos todos comer juntos!
334
00:20:17,283 --> 00:20:18,343
Uau!
335
00:20:18,343 --> 00:20:19,593
Que demais!
336
00:20:19,973 --> 00:20:23,593
Trabalha tão bem e ainda
tem tanta consideração.
337
00:20:23,593 --> 00:20:24,803
Que maravilhoso!
338
00:20:26,853 --> 00:20:28,663
Você é o melhor, Noir!
339
00:20:36,093 --> 00:20:38,113
Que cheiro bom!
340
00:20:40,113 --> 00:20:42,303
Podem comer bastante!
341
00:20:43,263 --> 00:20:44,113
Delícia!
342
00:20:44,113 --> 00:20:45,903
Tá perfeita!
343
00:20:47,993 --> 00:20:50,593
Minha carne!
344
00:20:51,083 --> 00:20:55,123
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
345
00:20:51,083 --> 00:20:55,123
{\an4}O churrasco é um
\h\h\h\h\h\hcampo de batalha.
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hPor: Emma Brightness
346
00:20:51,083 --> 00:20:55,123
"O churrasco é um campo de batalha."
Por: Emma Brightness
347
00:20:55,123 --> 00:20:57,493
Vamos, coma também.
348
00:20:59,383 --> 00:21:01,633
{\an1}Noir Stardia
349
00:21:01,633 --> 00:21:04,633
Noir, esta é a sua recompensa
pela missão.
350
00:21:04,633 --> 00:21:06,933
Ah, muito obrigado!
351
00:21:06,933 --> 00:21:09,393
Vejo que já juntou o valor
da taxa de matrícula.
352
00:21:09,393 --> 00:21:11,953
Parabéns por ser aceito na escola.
353
00:21:11,953 --> 00:21:15,143
Parabéns!
354
00:21:17,153 --> 00:21:19,343
Boa sorte na Academia de Heróis!
355
00:21:19,913 --> 00:21:21,493
Parabéns por entrar!
356
00:21:21,493 --> 00:21:23,133
Um brinde! Parabéns!
357
00:21:23,133 --> 00:21:26,643
Ué? O que é isso?
358
00:21:26,643 --> 00:21:29,893
Parece um sonho...
Como isso aconteceu?
359
00:21:29,893 --> 00:21:32,413
Um brinde para
os aventureiros da Odin!
360
00:21:32,413 --> 00:21:34,203
Se tiver problemas,
conte conosco!
361
00:21:34,203 --> 00:21:36,663
Vamos formar um grupo
na próxima vez!
362
00:21:36,663 --> 00:21:39,103
O que me fez mudar?
363
00:21:39,103 --> 00:21:41,413
Como eu fiquei forte?
364
00:21:41,413 --> 00:21:44,233
Isso foi graças a quem?
365
00:21:48,893 --> 00:21:51,703
Ah, é claro...
366
00:21:51,703 --> 00:21:53,433
Tudo isso...
367
00:21:54,103 --> 00:21:57,103
Noir, todos estão esperando
suas palavras!
368
00:21:57,103 --> 00:21:58,153
Sim!
369
00:22:08,673 --> 00:22:11,713
Pessoal, muito obrigado!
370
00:22:22,653 --> 00:22:25,773
Foi tudo graças à minha Mestra.
371
00:22:26,763 --> 00:22:29,343
Vou te ver de novo...
372
00:22:29,343 --> 00:22:30,863
...em breve!
373
00:22:36,953 --> 00:22:38,713
Sabe...
374
00:22:39,583 --> 00:22:43,923
Podia vir agora!!
375
00:24:18,283 --> 00:24:21,953
{\an1}#03 "Colega de Classe em Apuros"
376
00:24:18,373 --> 00:24:20,953
{\an8}A seguir: "Colega de Classe em Apuros".
377
00:24:21,953 --> 00:24:26,963
{\an3}Ilustração: Tetsubuta