1
00:00:06,463 --> 00:00:08,543
!أخي
2
00:00:12,353 --> 00:00:15,093
أ-أنتِ قريبة زيادة عن اللزوم يا آليس
3
00:00:15,093 --> 00:00:16,593
4
00:00:16,593 --> 00:00:20,393
أردتُ أن أتبارك بحظّك السَّعيد كذلك
5
00:00:20,853 --> 00:00:23,773
!فقد قُبِلت في أكاديميّة البطل
6
00:00:23,773 --> 00:00:25,323
...صـ-صحيح
7
00:00:25,323 --> 00:00:27,803
!أنت عميد عائلتنا بجدٍّ الآن
8
00:00:28,263 --> 00:00:31,263
!آليس، توقّفي رجاء! كرامتي
9
00:00:31,263 --> 00:00:32,903
!أ-أبي
10
00:00:32,903 --> 00:00:35,293
أريد التكلُّم معك بخصوص أكاديميّة البطل
11
00:00:35,293 --> 00:00:38,413
...في الواقع، رسوم التسجيل
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,293
رسوم التسجيل؟
13
00:00:40,873 --> 00:00:44,873
ادّخرتُ بعض المال. كم تريد؟
14
00:00:45,543 --> 00:00:47,123
ثلاثمئة ألف ريل
15
00:00:47,123 --> 00:00:48,343
...ثلاثمئة
16
00:00:48,343 --> 00:00:50,053
في غضون أسبوع
17
00:00:50,053 --> 00:00:52,053
...أسبوع
18
00:00:52,053 --> 00:00:54,283
هل سيفي عامٌ بالغرض؟
19
00:00:54,283 --> 00:00:56,963
حسناً. سأكتسب هذا المال بجهدي
20
00:00:56,963 --> 00:01:00,443
!أنا آسف! أنا آسف حقّاً
21
00:01:01,573 --> 00:01:04,063
أخي الفقير المسكين
22
00:01:06,313 --> 00:01:09,413
ثلاثمئة ألف ريل للالتحاق بالمدرسة؟
23
00:01:09,413 --> 00:01:13,193
هذا قاسٍ جدّاً على نبيلٍ فقيرٍ مثلك على الأغلب
24
00:01:13,193 --> 00:01:17,493
لا أرى أنَّ هناك ضرورة لتكوني صريحة هكذا، لكن أجل
25
00:01:17,493 --> 00:01:22,613
إذاً ما رأيك أن تقاتل بعض الوحوش النّادرة
هنا وتبيعها؟
26
00:01:22,613 --> 00:01:25,053
أفضِّل ألّا ألفت الكثير من الانتباه لنفسي
27
00:01:25,053 --> 00:01:27,213
ولا سيّما بعد امتحان القبول
28
00:01:28,283 --> 00:01:32,853
هل يمكنكِ القول أنّكِ أنتِ من هزم حصّادَ الموتى فحسب؟
29
00:01:32,853 --> 00:01:34,133
ماذا؟
30
00:01:34,133 --> 00:01:37,503
سيصدّق النّاس بسهولة أكبر أنَّ ابنة
إيرل هي من هزمَتْه
31
00:01:37,503 --> 00:01:39,163
عوضاً عن ابن بارونيت
32
00:01:39,633 --> 00:01:43,473
موافقة. سأقول أنّي هزمتُه
33
00:01:44,023 --> 00:01:45,393
شكراً
34
00:01:45,983 --> 00:01:50,863
انتهى المطاف بالسّماحِ لزميلتي المغرورة
في الصفّ بنَيل شرف هزيمته
35
00:01:50,863 --> 00:01:54,243
أعتقد هناك طريقة وحيدة إذاً
36
00:01:56,383 --> 00:01:59,363
العمل في نقابة المُغامرين
37
00:02:00,113 --> 00:02:02,003
ا-المعذرة
38
00:02:02,613 --> 00:02:04,123
ماذا؟
39
00:02:09,693 --> 00:02:14,373
يا مدير النّقابة، لا تُرهب المبتدئ من فضلك
40
00:02:17,303 --> 00:02:20,263
أنا موظّفة الاستقبال، لولا
41
00:02:25,093 --> 00:02:28,153
أهذه الزيارة الأولى لك في نقابةِ المُغامرين؟
42
00:04:01,443 --> 00:04:07,533
{\an3}"الحلقة 2 "النّقابة وموظّفة الاستقبال
43
00:04:03,623 --> 00:04:07,813
{\an8}أولاً، اسمح لي بشرح النّظام البسيط
جدّاً الذي نتّبعه هنا
44
00:04:07,813 --> 00:04:09,783
حـ-حسناً
45
00:04:10,173 --> 00:04:14,833
هناك الكثير من المُغامرين البارزين
الذين ينتمون لأودين
46
00:04:15,163 --> 00:04:18,093
لدينا مُغامرون يحصدون النّباتات
47
00:04:18,093 --> 00:04:24,093
ويصطادون الوحوش ويستكشفون الدّياميس
وينفّذون مهاماً متنوِّعة أخرى
48
00:04:24,093 --> 00:04:26,993
للمُغامرين رتبة تؤثّر على المهام
التي يمكنهم قبولها
49
00:04:26,723 --> 00:04:35,353
مُحترف
50
00:04:26,723 --> 00:04:35,353
مبتدئ
51
00:04:26,993 --> 00:04:30,383
وعلى قدر المُكافآت التي يتلقّونها
52
00:04:31,013 --> 00:04:35,353
وبالطبع، أولئك الذين يحقّقون نتائجَ مُستديمة يترقّون
53
00:04:35,853 --> 00:04:41,193
للانضمام للنقابة، عليك أن تقوم بالتسجيل
54
00:04:41,193 --> 00:04:44,243
بالتأكيد. سيكون ذلك مناسباً
55
00:04:45,043 --> 00:04:49,373
أولاً، عليّ رؤية كلّ المهارات التي تمتلكها حالياً
56
00:04:49,373 --> 00:04:51,473
مهاراتي؟
57
00:04:51,833 --> 00:04:53,373
لا تخف
58
00:04:53,373 --> 00:04:57,373
ستبقى كلّ هذه المعلومات سرّية ضمن النّقابة
59
00:04:58,743 --> 00:05:00,883
...ابتسامتها وديعة للغاية
60
00:05:02,173 --> 00:05:03,723
دوّنتُها كلّها
61
00:05:05,093 --> 00:05:07,613
المعذرة يا نورو
62
00:05:07,613 --> 00:05:08,843
نـ-نعم؟
63
00:05:08,843 --> 00:05:11,223
آمل ألّا تمزح
64
00:05:11,223 --> 00:05:13,353
فنحن لا نملك مخزوناً لا ينتهي من الورق
65
00:05:13,353 --> 00:05:16,183
صحيح. بـ-بالطبع
66
00:05:16,183 --> 00:05:19,133
"من المؤكَّد أنَّ مهارتَي "الإبداع" و "المُعدِّل
تبدوان غريبتين
67
00:05:19,133 --> 00:05:21,823
لا، أعرف بشأن هاتين المهارتين
68
00:05:21,823 --> 00:05:23,113
...لأنّ
69
00:05:23,623 --> 00:05:28,593
هذه أودين. النّقابة التي كانت الخادمة
أوليفيا جزءاً منها
70
00:05:28,593 --> 00:05:30,493
ماذا؟! المعلّمة؟
71
00:05:31,723 --> 00:05:33,113
معلّمة؟
72
00:05:33,113 --> 00:05:35,303
تبّاً! زلَّ لساني
73
00:05:35,303 --> 00:05:38,503
يأتينا أشخاص مثلك بين الفيِّنة والأخرى
74
00:05:38,503 --> 00:05:42,043
يدّعون أنّهم خليفة أوليفيا
75
00:05:42,043 --> 00:05:43,213
...في هذه الحالة
76
00:05:44,933 --> 00:05:47,223
لنكتشف الحقيقة
77
00:05:47,223 --> 00:05:52,223
،عندما تلمس هذا المُجلّد البصير
ستظهر مهاراتك على شكل أحرف
78
00:05:52,223 --> 00:05:53,403
ماذا ترغب أن تفعل؟
79
00:05:53,403 --> 00:05:56,243
ما زالت الفُرصة أمامك مُتاحة للتراجع عن كلامك
80
00:05:56,243 --> 00:05:58,283
لا. سأفعل هذا
81
00:05:58,283 --> 00:05:59,233
82
00:05:59,233 --> 00:06:02,233
لكن ماذا يحدث إذا كنتُ لا أكذب؟
83
00:06:03,233 --> 00:06:05,233
...في الواقع
84
00:06:05,233 --> 00:06:12,743
ما رأيك أن أرفع تنّورتي وأقول "أنا آسفة
"جدّاً، يا نورو-ساما
85
00:06:13,333 --> 00:06:15,173
...حسناً، في هذه الحالة
86
00:06:19,793 --> 00:06:22,753
{\an7}نورو ستارجيا
16 عاماً
المستوى 33
:المهارات
الحكيم العظيم
الإبداع
المُعدِّل
منح
تحويل نقاط الحياة
رصاصة الحجر
العين الثّاقبة
87
00:06:23,923 --> 00:06:26,053
...إ-إذاً أنت حقّاً
88
00:06:26,053 --> 00:06:29,763
!خـ-خـ-خليفة أوليفيا؟
89
00:06:30,013 --> 00:06:32,223
حسناً، ماذا قلتِ أنّكِ ستفعلين؟
90
00:06:33,333 --> 00:06:36,233
هل كان من المُفترض أن تقولي، "نورو-ساما، أحبّك"؟
91
00:06:37,523 --> 00:06:39,803
أثناء رفع تنّورتكِ
92
00:06:44,053 --> 00:06:46,693
...نـ-نورو-ساما
93
00:06:49,613 --> 00:06:54,243
أ-أحبّك
94
00:06:54,243 --> 00:06:57,123
{\an1}نورو ستارجيا
95
00:06:59,453 --> 00:07:02,443
حسناً، ما نوع المهمّة التي تحبّ تنفيذها؟
96
00:07:02,443 --> 00:07:04,683
ستبدأ من الرّتبة ي
97
00:07:04,683 --> 00:07:06,093
تجاوزَتْ ذلك سريعاً
98
00:07:06,093 --> 00:07:10,093
إذاً أحتاج لجني 300.000 ريل في أسبوع
99
00:07:10,093 --> 00:07:11,653
...في هذه الحالة
100
00:07:13,573 --> 00:07:16,173
ما رأيك بالإمساك بهذه؟
101
00:07:16,173 --> 00:07:17,973
جنادب قوس قزح؟
102
00:07:17,973 --> 00:07:20,203
،موطنها معروف
103
00:07:20,203 --> 00:07:23,103
لكنّها حشرات نادرة جدّاً ونادراً ما تظهر، صحيح؟
104
00:07:23,103 --> 00:07:25,103
،كانت هذه مهمّة برتبة-د
105
00:07:25,103 --> 00:07:27,893
لكن بدأنا بقبول متقدّمين برتبة ي كذلك
106
00:07:27,893 --> 00:07:31,233
إذاً أعتقد أنّكِ لم تستطيعي إيجاد
...أحد يقبل بالمهمّة
107
00:07:31,233 --> 00:07:33,803
صحيح. لكن لديك مهارة مفيدة يا نورو
108
00:07:33,803 --> 00:07:35,323
ينبغي أن تنفعك
109
00:07:35,883 --> 00:07:38,123
معكِ حقّ
110
00:07:38,123 --> 00:07:42,583
حظّاً سعيداً يا نورو. أعلِّق عليك آمالاً كبيرة
111
00:07:42,583 --> 00:07:46,083
أرى الرّجال الأقوياء جذّابين للغاية
112
00:07:46,083 --> 00:07:49,693
...مـ-من الصّعب التصديق أنّها شكّت بي قبل قليل
113
00:07:54,403 --> 00:07:57,223
ينبغي أن يكون موطن الجنادب في هذا المكان
114
00:07:57,223 --> 00:08:01,133
،إذا استخدمتُ مهارة الحكيم العظيم التي تجيب عن أي سؤال
115
00:08:01,133 --> 00:08:03,233
فينبغي أن أجدها بسرعة
116
00:08:04,453 --> 00:08:08,733
لكن القُبلات ضروريّة حقّاً لتجنُّب التأثير
الجانبي والذي هو الصُّداع
117
00:08:08,733 --> 00:08:12,873
لحظة. إذا استخدمتُ "الإبداع" لبناء
...مناعة ضدّ الصُّداع
118
00:08:12,783 --> 00:08:18,993
{\an1}مناعة ضدّ الصُّداع
119
00:08:12,993 --> 00:08:18,993
{\an4}:النقاط المطلوبة للإبداع
120
00:08:13,703 --> 00:08:14,843
!هذا كثير
121
00:08:14,843 --> 00:08:18,993
لكن لا يمكنني الاعتماد دوماً على إيما
122
00:08:18,993 --> 00:08:20,993
{\an1}نورو ستارجيا 700 نقطة حياة
123
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
124
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
125
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an4}[الحكيم العظيم]
[الإبداع] [المُعدِّل] [منح]
[تحويل نقاط الحياة] [رصاصة الحجر]
[العين الثّاقبة] [مناعة ضدّ الصُّداع]
126
00:08:18,993 --> 00:08:22,963
{\an4}المهارات
127
00:08:21,123 --> 00:08:22,983
حسناً، هذا جيّد
128
00:08:21,163 --> 00:08:22,963
{\an1}نورو ستارجيا 400 نقطة حياة
129
00:08:25,053 --> 00:08:28,913
أيّها الحكيم العظيم، أين جنادب قوس قزح؟
130
00:08:30,463 --> 00:08:35,973
أقربهم إلى هذا الموقع يبعد 310 أمتار
جنوباً، خلف صخرة
131
00:08:37,893 --> 00:08:39,753
أجل، هذا مؤلم جداً
132
00:08:39,753 --> 00:08:42,893
لكن... ليس لدرجة لا تُحتمَل
133
00:08:47,423 --> 00:08:49,903
رائع. وجدتُه بسرعة
134
00:08:50,243 --> 00:08:52,813
لكن ألم الرأس مزعج حقاً
135
00:08:52,813 --> 00:08:55,393
...سيُسعدني لو أنّ إيما معي هنا
136
00:08:55,863 --> 00:08:58,743
!نورو، أيها الأحمق
137
00:09:01,493 --> 00:09:04,953
!إيما! في الوقت المثالي كالعادة
138
00:09:05,503 --> 00:09:07,683
...وصدرك ما زال
139
00:09:09,933 --> 00:09:12,353
!نورو، أصبحت مُغامراً؟
140
00:09:12,353 --> 00:09:14,513
كـ-كيف علمتِ بذلك؟
141
00:09:14,513 --> 00:09:16,953
ذهبتُ إلى منزلك وقالوا أنّك رحت إلى النّقابة
142
00:09:16,953 --> 00:09:18,793
...ثمّ ذهبتُ إلى النّقابة و
143
00:09:18,793 --> 00:09:21,013
!التّفاصيل غير مهمّة
144
00:09:21,013 --> 00:09:24,023
كيف تجرؤ على فعل هذا دون أخذي أوّلاً؟
145
00:09:24,023 --> 00:09:28,033
آ-آسف. ارتأيتُ أنّ هذا خطير جداً عليكِ
146
00:09:28,033 --> 00:09:31,863
ألا تتذكّر وعدنا قبل ستّ سنوات؟
147
00:09:32,373 --> 00:09:34,743
قبل ستّ سنوات؟
148
00:09:35,363 --> 00:09:37,173
عندما كنّا نلعب معاً
149
00:09:37,173 --> 00:09:41,163
وصرختُ قائلاً، "سنبقى معاً للأبد
حتّى يفرّقنا الموت"؟
150
00:09:41,163 --> 00:09:44,313
!أجل. سأبحث عن هذه الجنادب معك
151
00:09:46,073 --> 00:09:48,153
ستستخدم الحكيم العظيم، صحيح؟
152
00:09:48,153 --> 00:09:49,253
...لذا
153
00:09:49,253 --> 00:09:53,063
ليس عليكِ تقبيلي بعد الآن. تعلّمتُ
مناعة ضدّ الصُّداع
154
00:09:53,063 --> 00:09:54,123
!ماذا؟
155
00:09:54,843 --> 00:09:58,273
لـ-لكن أعني أنّها تحيّة جوهريّاً. لذا يمكنك
أن تمنحيني واحدة في أي وقت
156
00:09:58,273 --> 00:09:59,793
فقد كنّا صديقين منذ الطفولة
157
00:09:59,793 --> 00:10:03,033
...وحتّى مع المناعة، رأسي يؤلمني قليلاً
158
00:10:04,583 --> 00:10:06,873
...حـ-حقّاً؟ في هذه الحالة
159
00:10:06,873 --> 00:10:08,023
حـ-حسناً
160
00:10:15,903 --> 00:10:19,823
لكن، بصراحة، هذا الصُّداع يُحتمل قليلاً
161
00:10:27,503 --> 00:10:29,413
شكراً للانتظار
162
00:10:30,143 --> 00:10:32,383
جمعتُ لك 250.000 ريل حصّتك هنا
163
00:10:32,383 --> 00:10:34,973
!مـ-مئتان وخمسون ألفاً؟
164
00:10:34,973 --> 00:10:38,473
أجل. على هذا المُعدّل، ستترقّى خلال وقت قصير
165
00:10:38,473 --> 00:10:39,883
مـ-ممتاز
166
00:10:39,883 --> 00:10:42,843
أنت قويّ ومُجدّ في العمل إذاً
167
00:10:42,843 --> 00:10:45,763
أنت حقّاً رجل حقيقيّ
168
00:10:46,343 --> 00:10:50,823
ولأنّك رجل حقيقيّ، لديّ مهمّة أخرى لك
169
00:10:50,823 --> 00:10:53,003
إنّها مهمّة تولّي أمر بعض الوحوش
170
00:10:53,003 --> 00:10:55,543
شـ-شكراً جزيلاً لكِ
171
00:10:55,543 --> 00:10:59,493
اسألني أي سؤال متى شئت
172
00:11:00,063 --> 00:11:01,953
!انتظري لحظة
173
00:11:03,873 --> 00:11:07,793
سأصبح مُغامرة كي أستطيع مُرافقتك
في هذه المهمّة يا نورو
174
00:11:07,793 --> 00:11:09,753
...صـ-صدرك
175
00:11:09,753 --> 00:11:11,423
أنتِ؟ مُغامرة؟
176
00:11:12,253 --> 00:11:16,003
اسمي إيما برايتنيس. أنا ونورو صديقان منذ الطفولة
177
00:11:23,283 --> 00:11:26,403
...هـ-هذا سيّئ
178
00:11:29,003 --> 00:11:31,383
الدّيماس الخفيّ الذي لا يستطيع دخوله سوايّ
179
00:11:35,853 --> 00:11:38,023
ا-اهدآ
180
00:11:38,023 --> 00:11:41,823
أنا مسؤولة عن نورو. إنّه شريك ثمين
181
00:11:41,823 --> 00:11:43,613
حبّذا ألّا تتدخّلي
182
00:11:43,613 --> 00:11:48,543
هذا كلامي أنا. نحن معاً منذ زمن بعيد
حتّى يفرّقنا الموت
183
00:11:48,543 --> 00:11:49,903
ما الذي يجري؟
184
00:11:49,903 --> 00:11:51,203
هل هو شِجار المُحبّين؟
185
00:11:51,203 --> 00:11:52,833
!أجل! تقاتلا أكثر
186
00:11:52,833 --> 00:11:55,183
...تـ-تحوّل هذا إلى استعراض
187
00:11:56,543 --> 00:12:00,733
!إيما! أنا مسرور جدّاً لوقوفك معي
188
00:12:00,733 --> 00:12:02,513
حـ-حقّاً؟
189
00:12:03,553 --> 00:12:07,813
!ولولا، سأفعل ما أمكن لتحقيق أفضل النتائج
190
00:12:07,813 --> 00:12:09,093
حقّاً؟
191
00:12:10,063 --> 00:12:11,873
أعتقد يكفي لليوم
192
00:12:11,873 --> 00:12:13,593
نعم، سأعود أدراجي
193
00:12:13,593 --> 00:12:15,793
للحفاظ على صورة السيّد نورو
194
00:12:13,593 --> 00:12:15,793
{\an8}للحفاظ على صورة السيّد نورو
195
00:12:16,193 --> 00:12:17,363
تبّاً
196
00:12:17,363 --> 00:12:18,423
انتهيتا من الآن؟
197
00:12:18,423 --> 00:12:19,693
كان ذلك مملّاً
198
00:12:24,113 --> 00:12:25,613
رافقتك السّلامة
199
00:12:25,613 --> 00:12:29,133
لنتناول العشاء خارج أوقات الدّوام يوماً ما
200
00:12:29,133 --> 00:12:30,783
...ماذا؟ أنا
201
00:12:30,783 --> 00:12:33,453
!تجرأتِ حقّاً على فعل هذا أمامي؟
202
00:12:39,043 --> 00:12:42,493
نورو الأحمق. ألا تعلم أنّ الفتيات يُمكن
أن يكنّ ماكرات؟
203
00:12:42,493 --> 00:12:45,383
...اذهب وتعشَّ معها وستستدرجك إلى غرفة و
204
00:12:45,383 --> 00:12:47,053
و-وماذا؟
205
00:12:47,053 --> 00:12:49,143
ربّما ستشرّحك
206
00:12:49,143 --> 00:12:51,063
!مـ-مستحيل
207
00:12:52,343 --> 00:12:54,153
توجد بقعة من العشب مفقودة
208
00:12:54,153 --> 00:12:57,373
أتساءل ما إن كان الأرنب الضّخم
الذي نستهدفه أكلها
209
00:12:58,443 --> 00:12:59,543
...أجل
210
00:12:59,543 --> 00:13:03,303
يبدو أنّ تلك الأرانب تُخلّ بالنظام البيئي
211
00:13:03,943 --> 00:13:06,573
سنحصل على 50.000 ريل إذا قضينا عليها
212
00:13:08,333 --> 00:13:09,343
غوبلن؟
213
00:13:09,833 --> 00:13:11,063
ما مستواهما؟
214
00:13:11,833 --> 00:13:14,453
{\an1}غوبلن
215
00:13:12,123 --> 00:13:14,453
...مثل إيما. في هذه الحالة
216
00:13:14,453 --> 00:13:16,223
!لنقاتل يا إيما
217
00:13:16,223 --> 00:13:18,443
!نعم! سأتولّى الذي على اليمين
218
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
219
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
220
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an1}غوبلن المستوى 17
221
00:13:18,713 --> 00:13:20,923
{\an4}الجنس: ذكر
222
00:13:19,143 --> 00:13:20,373
إنّه ذكر
223
00:13:21,693 --> 00:13:23,093
!سأستخدم رصاصة الحجر إذاً
224
00:13:26,343 --> 00:13:28,673
...بصفتي رجلا مثلك، أشعر بالأسى عليك، لكن
225
00:13:28,673 --> 00:13:29,713
!آسف يا صاح
226
00:13:30,833 --> 00:13:32,513
حسناً، والآن سأساند إيما
227
00:13:33,663 --> 00:13:34,953
!نورو، انظر
228
00:13:45,943 --> 00:13:48,833
!أ-أرنب ضخم
229
00:13:51,283 --> 00:13:53,913
{\an1}الأرنب الضّخم
230
00:13:52,563 --> 00:13:53,913
المستوى 24
231
00:13:53,913 --> 00:13:55,883
!تـ-تراجعي يا إيما
232
00:13:55,883 --> 00:13:59,053
ابقَ جانباً. أنا من سيهزمه بنفسي
233
00:13:59,053 --> 00:14:00,423
ماذا؟ لكن لماذا؟
234
00:14:00,933 --> 00:14:02,303
...لأنّ
235
00:14:02,303 --> 00:14:06,663
إذا قمتَ بكلِّ العمل، ستتعلّق بك تلك
!الفتاة أكثر فأكثر
236
00:14:10,723 --> 00:14:12,683
!إنّه سريع جدّاً رغم حجمه الكبير
237
00:14:12,683 --> 00:14:15,433
!لكن إيما أسرع حتّى
238
00:14:18,763 --> 00:14:19,753
...أجل
239
00:14:20,353 --> 00:14:22,823
إنّها كفراشة تتراقص وسط الرّياح
240
00:14:24,363 --> 00:14:25,693
أنت بطيء جدّاً
241
00:14:27,243 --> 00:14:29,983
!حسناً، لنفعل هذا
242
00:14:30,693 --> 00:14:32,143
!هجوم الرّياح
243
00:14:33,703 --> 00:14:35,623
!مـ-مذهل
244
00:14:40,963 --> 00:14:42,413
!مرّة أخرى
245
00:14:49,263 --> 00:14:50,533
!قفز؟
246
00:15:08,193 --> 00:15:10,533
...فـ-فعلتُها في الوقت
247
00:15:15,083 --> 00:15:17,163
!إيما! من هنا
248
00:15:20,793 --> 00:15:23,973
لـ-لنعد تنظيم أنفسنا
249
00:15:24,713 --> 00:15:27,313
سيأتي بحثاً عنّا قريباً على الأرجح
250
00:15:27,313 --> 00:15:29,643
علينا أن نجد طريقة للتعامل معه
251
00:15:29,643 --> 00:15:31,923
لماذا لم أستطع هزيمته؟
252
00:15:31,923 --> 00:15:33,803
ظللتُ أقطّعه
253
00:15:33,803 --> 00:15:37,813
ربّما جلده ثخينٌ جدّاً ولم تستطيعي
الوصول إلى نقطتِه الحيويّة فحسب
254
00:15:37,813 --> 00:15:41,263
...أنا ضعيفةٌ للغاية
255
00:15:42,193 --> 00:15:43,233
...إيما
256
00:15:43,723 --> 00:15:45,823
إنّها حزينة بشأن هذا
257
00:15:45,823 --> 00:15:48,153
لا بدَّ من وجود شيء أستطيع فعله
258
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
259
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
260
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an1}إيما برايتنيس المستوى 17
261
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an4}[(خنجران بكلتا اليدين (درجة ج]
[هجوم الرّياح]
262
00:15:49,233 --> 00:15:58,703
{\an4}المهارات
263
00:15:50,283 --> 00:15:52,113
"حسناً، إذا استخدمتُ "الإبداع
264
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
265
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
266
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an1}(خنجران بكلتا اليدين (الدّرجة ب
267
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an4}مطلوبة للإبداع 300 نقطة حياة
منح لإيما 400 نقطة حياة
268
00:15:51,073 --> 00:15:58,703
{\an4}————————————————
269
00:15:52,113 --> 00:15:55,013
ومنحتُها سلاح الخنجران(درجة ب) الأقوى
270
00:15:56,313 --> 00:15:58,703
هذا كثير حقّاً
271
00:15:58,703 --> 00:16:02,043
{\an1}(خنجران بكلتي اليدين (درجة ج
272
00:15:58,703 --> 00:16:02,043
{\an4}تحسّن إمساك الحامل للخنجرين
273
00:15:58,703 --> 00:16:02,043
{\an4}"استخدام المُعدِّل لإضافة "بشكل كبير
274
00:15:58,703 --> 00:16:02,523
إذاً ربّما يمكنني استخدام المُعدّل
...وتعديل مهارتها بحدّ ذاتها
275
00:16:02,083 --> 00:16:07,713
{\an1}نتائج المُعدِّل
276
00:16:02,333 --> 00:16:07,713
{\an1}(خنجران بكلتي اليدين (درجة ب
277
00:16:02,413 --> 00:16:07,713
{\an4}تحسّن إمساك الحامل للخنجرين بشكل كبير
278
00:16:02,523 --> 00:16:05,603
!ها نحن ذا! حصلتُ على حسم
279
00:16:02,543 --> 00:16:07,713
{\an4}:نقاط الحياة المُستهلكة
280
00:16:05,603 --> 00:16:07,293
...لكن لحظة
281
00:16:07,713 --> 00:16:10,313
لديّ حالياً 700 نقطة حياة
282
00:16:10,983 --> 00:16:13,843
إذا استخدمتُ 500 الآن، قد أكون في ورطة
283
00:16:16,223 --> 00:16:17,993
...ا-المعذرة
284
00:16:19,183 --> 00:16:22,553
بمقدوري أن أجعلكِ أقوى
285
00:16:22,553 --> 00:16:24,013
!حـ-حقّاً؟
286
00:16:24,013 --> 00:16:27,713
أجل، لكن ثمّة شيء أحتاجه بالمقابل
287
00:16:27,713 --> 00:16:30,743
إ-إذا كان هذا سيساهم في هزيمة
!الأرنب، فسأفعل أي شيء
288
00:16:30,743 --> 00:16:31,693
...حسناً، إذاً
289
00:16:32,293 --> 00:16:34,003
أيمكنني قضم أذنكِ؟
290
00:16:34,003 --> 00:16:35,203
291
00:16:35,203 --> 00:16:38,193
...أ-أعدكِ أنّني لن أعضّ بقوّة
292
00:16:38,193 --> 00:16:39,703
لا؟
293
00:16:42,703 --> 00:16:47,033
حـ-حسناً. افعل ما تشاء بي
294
00:16:47,693 --> 00:16:48,673
...إيما
295
00:16:52,983 --> 00:16:54,593
!لا تتردّد
296
00:16:54,593 --> 00:16:56,053
!لن أفعل بالتأكيد
297
00:17:02,103 --> 00:17:05,853
مذهل... لم أكن أعلم أنّ الآذان بهذه النّعومة
298
00:17:16,343 --> 00:17:18,953
نورو... ألم تنتهِ بعد؟
299
00:17:18,953 --> 00:17:21,403
لعلّ أذنيها حسّاستان جدّاً
300
00:17:21,933 --> 00:17:23,343
،نحن صديقان منذ الطفولة
301
00:17:23,343 --> 00:17:25,963
لكن أعتقد ما زالت هناك الكثير
من الأمور لا أعرفها عنها
302
00:17:33,763 --> 00:17:36,323
!لـ-لا
303
00:17:43,983 --> 00:17:45,313
!كشفنا
304
00:17:47,003 --> 00:17:49,653
!بسرعة... بسرعة
305
00:17:49,653 --> 00:17:51,193
!أحتاج لنقاط الحياة تلك
306
00:17:58,283 --> 00:18:01,533
{\an1}نورو ستارجيا
307
00:17:59,883 --> 00:18:01,223
!بلغتُ أقصى حدّ
308
00:18:02,013 --> 00:18:03,493
—والآن لتحسين مهارة إيما
309
00:18:21,993 --> 00:18:23,533
رصاصة الحجر 100
310
00:18:23,533 --> 00:18:26,183
عقل كبير، مهارات كبيرة. ربّما الحجم مهمّ أحياناً
311
00:18:26,663 --> 00:18:27,683
!نورو
312
00:18:29,463 --> 00:18:31,303
!والآن سأستخدم المُعدِّل لتغيير مهارة إيما
313
00:18:30,153 --> 00:18:31,693
{\an4}[(خنجران بكلتي اليدين (درجة ج]]
[هجوم الرّياح]
314
00:18:30,153 --> 00:18:31,693
{\an4}المهارات
315
00:18:30,153 --> 00:18:34,153
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
316
00:18:30,153 --> 00:18:34,153
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
317
00:18:30,153 --> 00:18:34,153
{\an1}إيما برايتنيس
318
00:18:31,693 --> 00:18:34,153
{\an4}[(خنجران بكلتي اليدين (درجة ب]]
[هجوم الرّياح]
319
00:18:31,693 --> 00:18:34,153
{\an4}المهارات
320
00:18:59,923 --> 00:19:00,943
هل رأيت ذلك؟
321
00:19:00,943 --> 00:19:05,433
أ-أجل، لكن... رأيته كثيراً في السّابق أيضاً
322
00:19:06,093 --> 00:19:10,443
لا مشكلة. يمكنك أن تراه ما تشاء، فقط اليوم
323
00:19:10,443 --> 00:19:11,383
324
00:19:12,443 --> 00:19:15,523
!هذا لأشكرك... على جعلي أقوى
325
00:19:29,413 --> 00:19:32,933
هـ-هذا حقّاً... دليل على أنّك أتممت مهمّتك
326
00:19:32,933 --> 00:19:35,193
هل فعلتِ هذا بمفردكِ حقّاً؟
327
00:19:35,193 --> 00:19:38,173
!أجل! إيما هزمت الأرنب الضّخم بمفردها
328
00:19:39,663 --> 00:19:41,023
...لولا
329
00:19:42,183 --> 00:19:44,453
وددتُ أن أشكركِ
330
00:19:44,453 --> 00:19:48,183
اكتسبتُ بعض الثّقة بفضل هذه المهمّة
331
00:19:48,183 --> 00:19:51,973
لا عليكِ... أعتذر عن وقاحتي سابقاً
332
00:19:52,643 --> 00:19:55,613
مُبارك إتمام مهمّتكِ
333
00:19:56,063 --> 00:20:00,613
بالمناسبة. سمعتُ أنّ لحم الأرنب الضّخم لذيذ
334
00:20:00,613 --> 00:20:04,113
أجل. من الصّعب العثور عليه
335
00:20:04,113 --> 00:20:07,133
سمعتُ أنَّ المُغامرين يأكلون اللّحم
بعد هزيمتهم له مُباشرة
336
00:20:07,133 --> 00:20:09,943
في الواقع، صنعتُ مهارة تُدعى البُعد الجيبيّ
337
00:20:09,943 --> 00:20:12,363
تسمح لي بتخزين أدوات كبيرة في بُعد آخر
338
00:20:14,583 --> 00:20:17,283
لنأكله معاً
339
00:20:17,283 --> 00:20:18,343
340
00:20:18,343 --> 00:20:19,593
!مذهل
341
00:20:19,973 --> 00:20:23,593
...أنت مذهل في عملك ولطيف
342
00:20:23,593 --> 00:20:24,803
يا للروعة
343
00:20:26,853 --> 00:20:28,663
!أنت الأفضل يا نورو
344
00:20:36,093 --> 00:20:38,113
!رائحته زكيّة
345
00:20:40,113 --> 00:20:42,303
!هناك الكثير
346
00:20:43,263 --> 00:20:44,113
!لذيذ للغاية
347
00:20:44,113 --> 00:20:45,903
!أطيب طعم
348
00:20:47,993 --> 00:20:50,593
!لحمي
349
00:20:51,083 --> 00:20:55,123
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
350
00:20:51,083 --> 00:20:55,123
{\an4}المشويّات هي
ساحة معركة
\hبواسطة إيما برايتنيس
351
00:20:51,083 --> 00:20:55,123
المشويّات هي ساحة معركة" بواسطة إيما برايتنيس"
352
00:20:55,123 --> 00:20:57,493
هيّا، كُل
353
00:20:59,383 --> 00:21:01,633
{\an1}نورو ستارجيا
354
00:21:01,633 --> 00:21:04,633
نورو، تفضّل مكافأتك على هذه المهمّة
355
00:21:04,633 --> 00:21:06,933
شكراً جزيلاً لكِ
356
00:21:06,933 --> 00:21:09,393
يبدو أنّ لديك ما يكفي لتسديد رسم تسجيلك الآن
357
00:21:09,393 --> 00:21:11,953
مُبارك قبولك في المدرسة
358
00:21:11,953 --> 00:21:15,143
!مُبارك
359
00:21:17,153 --> 00:21:19,343
!بالتوفيق لك في أكاديميّة البطل
360
00:21:19,913 --> 00:21:21,493
!مُبارك الالتحاق
361
00:21:21,493 --> 00:21:23,133
!بصحّتك! مُبارك
362
00:21:23,133 --> 00:21:26,643
لحظة... ما هذا؟
363
00:21:26,643 --> 00:21:29,893
هذا أشبه بحلم... كيف حدث هذا؟
364
00:21:29,893 --> 00:21:32,413
!بصحّة مُغامري أودين
365
00:21:32,413 --> 00:21:34,203
اطلبنا إذا احتجت أي مساعدة
366
00:21:34,203 --> 00:21:36,663
!ينبغي أن تنضمّ لمجموعتي في المرّة المُقبلة
367
00:21:36,663 --> 00:21:39,103
ما الذي غيّرني؟
368
00:21:39,103 --> 00:21:41,413
كيف أصبحتُ أقوى؟
369
00:21:41,413 --> 00:21:44,233
لمن يعود الفضل؟
370
00:21:48,893 --> 00:21:51,703
تذكّرت
371
00:21:51,703 --> 00:21:53,433
...كلّ هذا
372
00:21:54,103 --> 00:21:57,103
!نورو، الجميع ينتظرونك لتتكلّم
373
00:21:57,103 --> 00:21:58,153
حسناً
374
00:22:08,673 --> 00:22:11,713
!يا رفاق، شكراً جزيلاً لكم
375
00:22:22,653 --> 00:22:25,773
!يعزو كلّ الفضل لك يا مُعلّمة
376
00:22:26,763 --> 00:22:29,343
...سآتي لزيارتك ثانية
377
00:22:29,343 --> 00:22:30,863
قريباً جدّاً
378
00:22:36,953 --> 00:22:38,713
...أو
379
00:22:39,583 --> 00:22:43,923
!بمقدورك المجيء ورؤيتي حالاً
380
00:24:18,283 --> 00:24:21,953
{\an1}"الحلقة 3 "زميلة الصفّ المضطربة
381
00:24:18,373 --> 00:24:20,953
{\an8}"الحلقة القادمة، "زميلة الصفّ المضطربة
382
00:24:21,953 --> 00:24:26,963
{\an3}الرّسم: تيتسوبوتا