1 00:00:06,463 --> 00:00:08,543 !أخي 2 00:00:12,353 --> 00:00:15,093 أ-أنتِ قريبة زيادة عن اللزوم يا آليس 3 00:00:15,093 --> 00:00:16,593 4 00:00:16,593 --> 00:00:20,393 أردتُ أن أتبارك بحظّك السَّعيد كذلك 5 00:00:20,853 --> 00:00:23,773 !فقد قُبِلت في أكاديميّة البطل 6 00:00:23,773 --> 00:00:25,323 ...صـ-صحيح 7 00:00:25,323 --> 00:00:27,803 !أنت عميد عائلتنا بجدٍّ الآن 8 00:00:28,263 --> 00:00:31,263 !آليس، توقّفي رجاء! كرامتي 9 00:00:31,263 --> 00:00:32,903 !أ-أبي 10 00:00:32,903 --> 00:00:35,293 أريد التكلُّم معك بخصوص أكاديميّة البطل 11 00:00:35,293 --> 00:00:38,413 ...في الواقع، رسوم التسجيل 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,293 رسوم التسجيل؟ 13 00:00:40,873 --> 00:00:44,873 ادّخرتُ بعض المال. كم تريد؟ 14 00:00:45,543 --> 00:00:47,123 ثلاثمئة ألف ريل 15 00:00:47,123 --> 00:00:48,343 ...ثلاثمئة 16 00:00:48,343 --> 00:00:50,053 في غضون أسبوع 17 00:00:50,053 --> 00:00:52,053 ...أسبوع 18 00:00:52,053 --> 00:00:54,283 هل سيفي عامٌ بالغرض؟ 19 00:00:54,283 --> 00:00:56,963 حسناً. سأكتسب هذا المال بجهدي 20 00:00:56,963 --> 00:01:00,443 !أنا آسف! أنا آسف حقّاً 21 00:01:01,573 --> 00:01:04,063 أخي الفقير المسكين 22 00:01:06,313 --> 00:01:09,413 ثلاثمئة ألف ريل للالتحاق بالمدرسة؟ 23 00:01:09,413 --> 00:01:13,193 هذا قاسٍ جدّاً على نبيلٍ فقيرٍ مثلك على الأغلب 24 00:01:13,193 --> 00:01:17,493 لا أرى أنَّ هناك ضرورة لتكوني صريحة هكذا، لكن أجل 25 00:01:17,493 --> 00:01:22,613 إذاً ما رأيك أن تقاتل بعض الوحوش النّادرة هنا وتبيعها؟ 26 00:01:22,613 --> 00:01:25,053 أفضِّل ألّا ألفت الكثير من الانتباه لنفسي 27 00:01:25,053 --> 00:01:27,213 ولا سيّما بعد امتحان القبول 28 00:01:28,283 --> 00:01:32,853 هل يمكنكِ القول أنّكِ أنتِ من هزم حصّادَ الموتى فحسب؟ 29 00:01:32,853 --> 00:01:34,133 ماذا؟ 30 00:01:34,133 --> 00:01:37,503 سيصدّق النّاس بسهولة أكبر أنَّ ابنة إيرل هي من هزمَتْه 31 00:01:37,503 --> 00:01:39,163 عوضاً عن ابن بارونيت 32 00:01:39,633 --> 00:01:43,473 موافقة. سأقول أنّي هزمتُه 33 00:01:44,023 --> 00:01:45,393 شكراً 34 00:01:45,983 --> 00:01:50,863 انتهى المطاف بالسّماحِ لزميلتي المغرورة في الصفّ بنَيل شرف هزيمته 35 00:01:50,863 --> 00:01:54,243 أعتقد هناك طريقة وحيدة إذاً 36 00:01:56,383 --> 00:01:59,363 العمل في نقابة المُغامرين 37 00:02:00,113 --> 00:02:02,003 ا-المعذرة 38 00:02:02,613 --> 00:02:04,123 ماذا؟ 39 00:02:09,693 --> 00:02:14,373 يا مدير النّقابة، لا تُرهب المبتدئ من فضلك 40 00:02:17,303 --> 00:02:20,263 أنا موظّفة الاستقبال، لولا 41 00:02:25,093 --> 00:02:28,153 أهذه الزيارة الأولى لك في نقابةِ المُغامرين؟ 42 00:04:01,443 --> 00:04:07,533 {\an3}"الحلقة 2 "النّقابة وموظّفة الاستقبال 43 00:04:03,623 --> 00:04:07,813 {\an8}أولاً، اسمح لي بشرح النّظام البسيط جدّاً الذي نتّبعه هنا 44 00:04:07,813 --> 00:04:09,783 حـ-حسناً 45 00:04:10,173 --> 00:04:14,833 هناك الكثير من المُغامرين البارزين الذين ينتمون لأودين 46 00:04:15,163 --> 00:04:18,093 لدينا مُغامرون يحصدون النّباتات 47 00:04:18,093 --> 00:04:24,093 ويصطادون الوحوش ويستكشفون الدّياميس وينفّذون مهاماً متنوِّعة أخرى 48 00:04:24,093 --> 00:04:26,993 للمُغامرين رتبة تؤثّر على المهام التي يمكنهم قبولها 49 00:04:26,723 --> 00:04:35,353 مُحترف 50 00:04:26,723 --> 00:04:35,353 مبتدئ 51 00:04:26,993 --> 00:04:30,383 وعلى قدر المُكافآت التي يتلقّونها 52 00:04:31,013 --> 00:04:35,353 وبالطبع، أولئك الذين يحقّقون نتائجَ مُستديمة يترقّون 53 00:04:35,853 --> 00:04:41,193 للانضمام للنقابة، عليك أن تقوم بالتسجيل 54 00:04:41,193 --> 00:04:44,243 بالتأكيد. سيكون ذلك مناسباً 55 00:04:45,043 --> 00:04:49,373 أولاً، عليّ رؤية كلّ المهارات التي تمتلكها حالياً 56 00:04:49,373 --> 00:04:51,473 مهاراتي؟ 57 00:04:51,833 --> 00:04:53,373 لا تخف 58 00:04:53,373 --> 00:04:57,373 ستبقى كلّ هذه المعلومات سرّية ضمن النّقابة 59 00:04:58,743 --> 00:05:00,883 ...ابتسامتها وديعة للغاية 60 00:05:02,173 --> 00:05:03,723 دوّنتُها كلّها 61 00:05:05,093 --> 00:05:07,613 المعذرة يا نورو 62 00:05:07,613 --> 00:05:08,843 نـ-نعم؟ 63 00:05:08,843 --> 00:05:11,223 آمل ألّا تمزح 64 00:05:11,223 --> 00:05:13,353 فنحن لا نملك مخزوناً لا ينتهي من الورق 65 00:05:13,353 --> 00:05:16,183 صحيح. بـ-بالطبع 66 00:05:16,183 --> 00:05:19,133 "من المؤكَّد أنَّ مهارتَي "الإبداع" و "المُعدِّل تبدوان غريبتين 67 00:05:19,133 --> 00:05:21,823 لا، أعرف بشأن هاتين المهارتين 68 00:05:21,823 --> 00:05:23,113 ...لأنّ 69 00:05:23,623 --> 00:05:28,593 هذه أودين. النّقابة التي كانت الخادمة أوليفيا جزءاً منها 70 00:05:28,593 --> 00:05:30,493 ماذا؟! المعلّمة؟ 71 00:05:31,723 --> 00:05:33,113 معلّمة؟ 72 00:05:33,113 --> 00:05:35,303 تبّاً! زلَّ لساني 73 00:05:35,303 --> 00:05:38,503 يأتينا أشخاص مثلك بين الفيِّنة والأخرى 74 00:05:38,503 --> 00:05:42,043 يدّعون أنّهم خليفة أوليفيا 75 00:05:42,043 --> 00:05:43,213 ...في هذه الحالة 76 00:05:44,933 --> 00:05:47,223 لنكتشف الحقيقة 77 00:05:47,223 --> 00:05:52,223 ،عندما تلمس هذا المُجلّد البصير ستظهر مهاراتك على شكل أحرف 78 00:05:52,223 --> 00:05:53,403 ماذا ترغب أن تفعل؟ 79 00:05:53,403 --> 00:05:56,243 ما زالت الفُرصة أمامك مُتاحة للتراجع عن كلامك 80 00:05:56,243 --> 00:05:58,283 لا. سأفعل هذا 81 00:05:58,283 --> 00:05:59,233 82 00:05:59,233 --> 00:06:02,233 لكن ماذا يحدث إذا كنتُ لا أكذب؟ 83 00:06:03,233 --> 00:06:05,233 ...في الواقع 84 00:06:05,233 --> 00:06:12,743 ما رأيك أن أرفع تنّورتي وأقول "أنا آسفة "جدّاً، يا نورو-ساما 85 00:06:13,333 --> 00:06:15,173 ...حسناً، في هذه الحالة 86 00:06:19,793 --> 00:06:22,753 {\an7}نورو ستارجيا ‏16 عاماً المستوى 33 :المهارات الحكيم العظيم الإبداع المُعدِّل منح تحويل نقاط الحياة رصاصة الحجر العين الثّاقبة 87 00:06:23,923 --> 00:06:26,053 ...إ-إذاً أنت حقّاً 88 00:06:26,053 --> 00:06:29,763 !خـ-خـ-خليفة أوليفيا؟ 89 00:06:30,013 --> 00:06:32,223 حسناً، ماذا قلتِ أنّكِ ستفعلين؟ 90 00:06:33,333 --> 00:06:36,233 هل كان من المُفترض أن تقولي، "نورو-ساما، أحبّك"؟ 91 00:06:37,523 --> 00:06:39,803 أثناء رفع تنّورتكِ 92 00:06:44,053 --> 00:06:46,693 ...نـ-نورو-ساما 93 00:06:49,613 --> 00:06:54,243 أ-أحبّك 94 00:06:54,243 --> 00:06:57,123 {\an1}نورو ستارجيا 95 00:06:59,453 --> 00:07:02,443 حسناً، ما نوع المهمّة التي تحبّ تنفيذها؟ 96 00:07:02,443 --> 00:07:04,683 ستبدأ من الرّتبة ي 97 00:07:04,683 --> 00:07:06,093 تجاوزَتْ ذلك سريعاً 98 00:07:06,093 --> 00:07:10,093 إذاً أحتاج لجني 300.000 ريل في أسبوع 99 00:07:10,093 --> 00:07:11,653 ...في هذه الحالة 100 00:07:13,573 --> 00:07:16,173 ما رأيك بالإمساك بهذه؟ 101 00:07:16,173 --> 00:07:17,973 جنادب قوس قزح؟ 102 00:07:17,973 --> 00:07:20,203 ،موطنها معروف 103 00:07:20,203 --> 00:07:23,103 لكنّها حشرات نادرة جدّاً ونادراً ما تظهر، صحيح؟ 104 00:07:23,103 --> 00:07:25,103 ،كانت هذه مهمّة برتبة-د 105 00:07:25,103 --> 00:07:27,893 لكن بدأنا بقبول متقدّمين برتبة ي كذلك 106 00:07:27,893 --> 00:07:31,233 إذاً أعتقد أنّكِ لم تستطيعي إيجاد ...أحد يقبل بالمهمّة 107 00:07:31,233 --> 00:07:33,803 صحيح. لكن لديك مهارة مفيدة يا نورو 108 00:07:33,803 --> 00:07:35,323 ينبغي أن تنفعك 109 00:07:35,883 --> 00:07:38,123 معكِ حقّ 110 00:07:38,123 --> 00:07:42,583 حظّاً سعيداً يا نورو. أعلِّق عليك آمالاً كبيرة 111 00:07:42,583 --> 00:07:46,083 أرى الرّجال الأقوياء جذّابين للغاية 112 00:07:46,083 --> 00:07:49,693 ...مـ-من الصّعب التصديق أنّها شكّت بي قبل قليل 113 00:07:54,403 --> 00:07:57,223 ينبغي أن يكون موطن الجنادب في هذا المكان 114 00:07:57,223 --> 00:08:01,133 ،إذا استخدمتُ مهارة الحكيم العظيم التي تجيب عن أي سؤال 115 00:08:01,133 --> 00:08:03,233 فينبغي أن أجدها بسرعة 116 00:08:04,453 --> 00:08:08,733 لكن القُبلات ضروريّة حقّاً لتجنُّب التأثير الجانبي والذي هو الصُّداع 117 00:08:08,733 --> 00:08:12,873 لحظة. إذا استخدمتُ "الإبداع" لبناء ...مناعة ضدّ الصُّداع 118 00:08:12,783 --> 00:08:18,993 {\an1}مناعة ضدّ الصُّداع 119 00:08:12,993 --> 00:08:18,993 {\an4}:النقاط المطلوبة للإبداع 120 00:08:13,703 --> 00:08:14,843 !هذا كثير 121 00:08:14,843 --> 00:08:18,993 لكن لا يمكنني الاعتماد دوماً على إيما 122 00:08:18,993 --> 00:08:20,993 {\an1}نورو ستارجيا 700 نقطة حياة 123 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 124 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 125 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an4}[الحكيم العظيم] [الإبداع] [المُعدِّل] [منح] [تحويل نقاط الحياة] [رصاصة الحجر] [العين الثّاقبة] [مناعة ضدّ الصُّداع] 126 00:08:18,993 --> 00:08:22,963 {\an4}المهارات 127 00:08:21,123 --> 00:08:22,983 حسناً، هذا جيّد 128 00:08:21,163 --> 00:08:22,963 {\an1}نورو ستارجيا 400 نقطة حياة 129 00:08:25,053 --> 00:08:28,913 أيّها الحكيم العظيم، أين جنادب قوس قزح؟ 130 00:08:30,463 --> 00:08:35,973 أقربهم إلى هذا الموقع يبعد 310 أمتار جنوباً، خلف صخرة 131 00:08:37,893 --> 00:08:39,753 أجل، هذا مؤلم جداً 132 00:08:39,753 --> 00:08:42,893 لكن... ليس لدرجة لا تُحتمَل 133 00:08:47,423 --> 00:08:49,903 رائع. وجدتُه بسرعة 134 00:08:50,243 --> 00:08:52,813 لكن ألم الرأس مزعج حقاً 135 00:08:52,813 --> 00:08:55,393 ...سيُسعدني لو أنّ إيما معي هنا 136 00:08:55,863 --> 00:08:58,743 !نورو، أيها الأحمق 137 00:09:01,493 --> 00:09:04,953 !إيما! في الوقت المثالي كالعادة 138 00:09:05,503 --> 00:09:07,683 ...وصدرك ما زال 139 00:09:09,933 --> 00:09:12,353 !نورو، أصبحت مُغامراً؟ 140 00:09:12,353 --> 00:09:14,513 كـ-كيف علمتِ بذلك؟ 141 00:09:14,513 --> 00:09:16,953 ذهبتُ إلى منزلك وقالوا أنّك رحت إلى النّقابة 142 00:09:16,953 --> 00:09:18,793 ...ثمّ ذهبتُ إلى النّقابة و 143 00:09:18,793 --> 00:09:21,013 !التّفاصيل غير مهمّة 144 00:09:21,013 --> 00:09:24,023 كيف تجرؤ على فعل هذا دون أخذي أوّلاً؟ 145 00:09:24,023 --> 00:09:28,033 آ-آسف. ارتأيتُ أنّ هذا خطير جداً عليكِ 146 00:09:28,033 --> 00:09:31,863 ألا تتذكّر وعدنا قبل ستّ سنوات؟ 147 00:09:32,373 --> 00:09:34,743 قبل ستّ سنوات؟ 148 00:09:35,363 --> 00:09:37,173 عندما كنّا نلعب معاً 149 00:09:37,173 --> 00:09:41,163 وصرختُ قائلاً، "سنبقى معاً للأبد حتّى يفرّقنا الموت"؟ 150 00:09:41,163 --> 00:09:44,313 !أجل. سأبحث عن هذه الجنادب معك 151 00:09:46,073 --> 00:09:48,153 ستستخدم الحكيم العظيم، صحيح؟ 152 00:09:48,153 --> 00:09:49,253 ...لذا 153 00:09:49,253 --> 00:09:53,063 ليس عليكِ تقبيلي بعد الآن. تعلّمتُ مناعة ضدّ الصُّداع 154 00:09:53,063 --> 00:09:54,123 !ماذا؟ 155 00:09:54,843 --> 00:09:58,273 لـ-لكن أعني أنّها تحيّة جوهريّاً. لذا يمكنك أن تمنحيني واحدة في أي وقت 156 00:09:58,273 --> 00:09:59,793 فقد كنّا صديقين منذ الطفولة 157 00:09:59,793 --> 00:10:03,033 ...وحتّى مع المناعة، رأسي يؤلمني قليلاً 158 00:10:04,583 --> 00:10:06,873 ...حـ-حقّاً؟ في هذه الحالة 159 00:10:06,873 --> 00:10:08,023 حـ-حسناً 160 00:10:15,903 --> 00:10:19,823 لكن، بصراحة، هذا الصُّداع يُحتمل قليلاً 161 00:10:27,503 --> 00:10:29,413 شكراً للانتظار 162 00:10:30,143 --> 00:10:32,383 جمعتُ لك 250.000 ريل حصّتك هنا 163 00:10:32,383 --> 00:10:34,973 !مـ-مئتان وخمسون ألفاً؟ 164 00:10:34,973 --> 00:10:38,473 أجل. على هذا المُعدّل، ستترقّى خلال وقت قصير 165 00:10:38,473 --> 00:10:39,883 مـ-ممتاز 166 00:10:39,883 --> 00:10:42,843 أنت قويّ ومُجدّ في العمل إذاً 167 00:10:42,843 --> 00:10:45,763 أنت حقّاً رجل حقيقيّ 168 00:10:46,343 --> 00:10:50,823 ولأنّك رجل حقيقيّ، لديّ مهمّة أخرى لك 169 00:10:50,823 --> 00:10:53,003 إنّها مهمّة تولّي أمر بعض الوحوش 170 00:10:53,003 --> 00:10:55,543 شـ-شكراً جزيلاً لكِ 171 00:10:55,543 --> 00:10:59,493 اسألني أي سؤال متى شئت 172 00:11:00,063 --> 00:11:01,953 !انتظري لحظة 173 00:11:03,873 --> 00:11:07,793 سأصبح مُغامرة كي أستطيع مُرافقتك في هذه المهمّة يا نورو 174 00:11:07,793 --> 00:11:09,753 ...صـ-صدرك 175 00:11:09,753 --> 00:11:11,423 أنتِ؟ مُغامرة؟ 176 00:11:12,253 --> 00:11:16,003 اسمي إيما برايتنيس. أنا ونورو صديقان منذ الطفولة 177 00:11:23,283 --> 00:11:26,403 ...هـ-هذا سيّئ 178 00:11:29,003 --> 00:11:31,383 الدّيماس الخفيّ الذي لا يستطيع دخوله سوايّ 179 00:11:35,853 --> 00:11:38,023 ا-اهدآ 180 00:11:38,023 --> 00:11:41,823 أنا مسؤولة عن نورو. إنّه شريك ثمين 181 00:11:41,823 --> 00:11:43,613 حبّذا ألّا تتدخّلي 182 00:11:43,613 --> 00:11:48,543 هذا كلامي أنا. نحن معاً منذ زمن بعيد حتّى يفرّقنا الموت 183 00:11:48,543 --> 00:11:49,903 ما الذي يجري؟ 184 00:11:49,903 --> 00:11:51,203 هل هو شِجار المُحبّين؟ 185 00:11:51,203 --> 00:11:52,833 !أجل! تقاتلا أكثر 186 00:11:52,833 --> 00:11:55,183 ...تـ-تحوّل هذا إلى استعراض 187 00:11:56,543 --> 00:12:00,733 !إيما! أنا مسرور جدّاً لوقوفك معي 188 00:12:00,733 --> 00:12:02,513 حـ-حقّاً؟ 189 00:12:03,553 --> 00:12:07,813 !ولولا، سأفعل ما أمكن لتحقيق أفضل النتائج 190 00:12:07,813 --> 00:12:09,093 حقّاً؟ 191 00:12:10,063 --> 00:12:11,873 أعتقد يكفي لليوم 192 00:12:11,873 --> 00:12:13,593 نعم، سأعود أدراجي 193 00:12:13,593 --> 00:12:15,793 للحفاظ على صورة السيّد نورو 194 00:12:13,593 --> 00:12:15,793 {\an8}للحفاظ على صورة السيّد نورو 195 00:12:16,193 --> 00:12:17,363 تبّاً 196 00:12:17,363 --> 00:12:18,423 انتهيتا من الآن؟ 197 00:12:18,423 --> 00:12:19,693 كان ذلك مملّاً 198 00:12:24,113 --> 00:12:25,613 رافقتك السّلامة 199 00:12:25,613 --> 00:12:29,133 لنتناول العشاء خارج أوقات الدّوام يوماً ما 200 00:12:29,133 --> 00:12:30,783 ...ماذا؟ أنا 201 00:12:30,783 --> 00:12:33,453 !تجرأتِ حقّاً على فعل هذا أمامي؟ 202 00:12:39,043 --> 00:12:42,493 نورو الأحمق. ألا تعلم أنّ الفتيات يُمكن أن يكنّ ماكرات؟ 203 00:12:42,493 --> 00:12:45,383 ...اذهب وتعشَّ معها وستستدرجك إلى غرفة و 204 00:12:45,383 --> 00:12:47,053 و-وماذا؟ 205 00:12:47,053 --> 00:12:49,143 ربّما ستشرّحك 206 00:12:49,143 --> 00:12:51,063 !مـ-مستحيل 207 00:12:52,343 --> 00:12:54,153 توجد بقعة من العشب مفقودة 208 00:12:54,153 --> 00:12:57,373 أتساءل ما إن كان الأرنب الضّخم الذي نستهدفه أكلها 209 00:12:58,443 --> 00:12:59,543 ...أجل 210 00:12:59,543 --> 00:13:03,303 يبدو أنّ تلك الأرانب تُخلّ بالنظام البيئي 211 00:13:03,943 --> 00:13:06,573 سنحصل على 50.000 ريل إذا قضينا عليها 212 00:13:08,333 --> 00:13:09,343 غوبلن؟ 213 00:13:09,833 --> 00:13:11,063 ما مستواهما؟ 214 00:13:11,833 --> 00:13:14,453 {\an1}غوبلن 215 00:13:12,123 --> 00:13:14,453 ...مثل إيما. في هذه الحالة 216 00:13:14,453 --> 00:13:16,223 !لنقاتل يا إيما 217 00:13:16,223 --> 00:13:18,443 !نعم! سأتولّى الذي على اليمين 218 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 219 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 220 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an1}غوبلن المستوى 17 221 00:13:18,713 --> 00:13:20,923 {\an4}الجنس: ذكر 222 00:13:19,143 --> 00:13:20,373 إنّه ذكر 223 00:13:21,693 --> 00:13:23,093 !سأستخدم رصاصة الحجر إذاً 224 00:13:26,343 --> 00:13:28,673 ...بصفتي رجلا مثلك، أشعر بالأسى عليك، لكن 225 00:13:28,673 --> 00:13:29,713 !آسف يا صاح 226 00:13:30,833 --> 00:13:32,513 حسناً، والآن سأساند إيما 227 00:13:33,663 --> 00:13:34,953 !نورو، انظر 228 00:13:45,943 --> 00:13:48,833 !أ-أرنب ضخم 229 00:13:51,283 --> 00:13:53,913 {\an1}الأرنب الضّخم 230 00:13:52,563 --> 00:13:53,913 المستوى 24 231 00:13:53,913 --> 00:13:55,883 !تـ-تراجعي يا إيما 232 00:13:55,883 --> 00:13:59,053 ابقَ جانباً. أنا من سيهزمه بنفسي 233 00:13:59,053 --> 00:14:00,423 ماذا؟ لكن لماذا؟ 234 00:14:00,933 --> 00:14:02,303 ...لأنّ 235 00:14:02,303 --> 00:14:06,663 إذا قمتَ بكلِّ العمل، ستتعلّق بك تلك !الفتاة أكثر فأكثر 236 00:14:10,723 --> 00:14:12,683 !إنّه سريع جدّاً رغم حجمه الكبير 237 00:14:12,683 --> 00:14:15,433 !لكن إيما أسرع حتّى 238 00:14:18,763 --> 00:14:19,753 ...أجل 239 00:14:20,353 --> 00:14:22,823 إنّها كفراشة تتراقص وسط الرّياح 240 00:14:24,363 --> 00:14:25,693 أنت بطيء جدّاً 241 00:14:27,243 --> 00:14:29,983 !حسناً، لنفعل هذا 242 00:14:30,693 --> 00:14:32,143 !هجوم الرّياح 243 00:14:33,703 --> 00:14:35,623 !مـ-مذهل 244 00:14:40,963 --> 00:14:42,413 !مرّة أخرى 245 00:14:49,263 --> 00:14:50,533 !قفز؟ 246 00:15:08,193 --> 00:15:10,533 ...فـ-فعلتُها في الوقت 247 00:15:15,083 --> 00:15:17,163 !إيما! من هنا 248 00:15:20,793 --> 00:15:23,973 لـ-لنعد تنظيم أنفسنا 249 00:15:24,713 --> 00:15:27,313 سيأتي بحثاً عنّا قريباً على الأرجح 250 00:15:27,313 --> 00:15:29,643 علينا أن نجد طريقة للتعامل معه 251 00:15:29,643 --> 00:15:31,923 لماذا لم أستطع هزيمته؟ 252 00:15:31,923 --> 00:15:33,803 ظللتُ أقطّعه 253 00:15:33,803 --> 00:15:37,813 ربّما جلده ثخينٌ جدّاً ولم تستطيعي الوصول إلى نقطتِه الحيويّة فحسب 254 00:15:37,813 --> 00:15:41,263 ...أنا ضعيفةٌ للغاية 255 00:15:42,193 --> 00:15:43,233 ...إيما 256 00:15:43,723 --> 00:15:45,823 إنّها حزينة بشأن هذا 257 00:15:45,823 --> 00:15:48,153 لا بدَّ من وجود شيء أستطيع فعله 258 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 259 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 260 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an1}إيما برايتنيس المستوى 17 261 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an4}[(خنجران بكلتا اليدين (درجة ج] [هجوم الرّياح] 262 00:15:49,233 --> 00:15:58,703 {\an4}المهارات 263 00:15:50,283 --> 00:15:52,113 "حسناً، إذا استخدمتُ "الإبداع 264 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 265 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 266 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an1}(خنجران بكلتا اليدين (الدّرجة ب 267 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an4}مطلوبة للإبداع ‏300 نقطة حياة منح لإيما ‏400 نقطة حياة 268 00:15:51,073 --> 00:15:58,703 {\an4}———————————————— 269 00:15:52,113 --> 00:15:55,013 ومنحتُها سلاح الخنجران(درجة ب) الأقوى 270 00:15:56,313 --> 00:15:58,703 هذا كثير حقّاً 271 00:15:58,703 --> 00:16:02,043 {\an1}(خنجران بكلتي اليدين (درجة ج 272 00:15:58,703 --> 00:16:02,043 {\an4}تحسّن إمساك الحامل للخنجرين 273 00:15:58,703 --> 00:16:02,043 {\an4}"استخدام المُعدِّل لإضافة "بشكل كبير 274 00:15:58,703 --> 00:16:02,523 إذاً ربّما يمكنني استخدام المُعدّل ...وتعديل مهارتها بحدّ ذاتها 275 00:16:02,083 --> 00:16:07,713 {\an1}نتائج المُعدِّل 276 00:16:02,333 --> 00:16:07,713 {\an1}(خنجران بكلتي اليدين (درجة ب 277 00:16:02,413 --> 00:16:07,713 {\an4}تحسّن إمساك الحامل للخنجرين بشكل كبير 278 00:16:02,523 --> 00:16:05,603 !ها نحن ذا! حصلتُ على حسم 279 00:16:02,543 --> 00:16:07,713 {\an4}:نقاط الحياة المُستهلكة 280 00:16:05,603 --> 00:16:07,293 ...لكن لحظة 281 00:16:07,713 --> 00:16:10,313 لديّ حالياً 700 نقطة حياة 282 00:16:10,983 --> 00:16:13,843 إذا استخدمتُ 500 الآن، قد أكون في ورطة 283 00:16:16,223 --> 00:16:17,993 ...ا-المعذرة 284 00:16:19,183 --> 00:16:22,553 بمقدوري أن أجعلكِ أقوى 285 00:16:22,553 --> 00:16:24,013 !حـ-حقّاً؟ 286 00:16:24,013 --> 00:16:27,713 أجل، لكن ثمّة شيء أحتاجه بالمقابل 287 00:16:27,713 --> 00:16:30,743 إ-إذا كان هذا سيساهم في هزيمة !الأرنب، فسأفعل أي شيء 288 00:16:30,743 --> 00:16:31,693 ...حسناً، إذاً 289 00:16:32,293 --> 00:16:34,003 أيمكنني قضم أذنكِ؟ 290 00:16:34,003 --> 00:16:35,203 291 00:16:35,203 --> 00:16:38,193 ...أ-أعدكِ أنّني لن أعضّ بقوّة 292 00:16:38,193 --> 00:16:39,703 لا؟ 293 00:16:42,703 --> 00:16:47,033 حـ-حسناً. افعل ما تشاء بي 294 00:16:47,693 --> 00:16:48,673 ...إيما 295 00:16:52,983 --> 00:16:54,593 !لا تتردّد 296 00:16:54,593 --> 00:16:56,053 !لن أفعل بالتأكيد 297 00:17:02,103 --> 00:17:05,853 مذهل... لم أكن أعلم أنّ الآذان بهذه النّعومة 298 00:17:16,343 --> 00:17:18,953 نورو... ألم تنتهِ بعد؟ 299 00:17:18,953 --> 00:17:21,403 لعلّ أذنيها حسّاستان جدّاً 300 00:17:21,933 --> 00:17:23,343 ،نحن صديقان منذ الطفولة 301 00:17:23,343 --> 00:17:25,963 لكن أعتقد ما زالت هناك الكثير من الأمور لا أعرفها عنها 302 00:17:33,763 --> 00:17:36,323 !لـ-لا 303 00:17:43,983 --> 00:17:45,313 !كشفنا 304 00:17:47,003 --> 00:17:49,653 !بسرعة... بسرعة 305 00:17:49,653 --> 00:17:51,193 !أحتاج لنقاط الحياة تلك 306 00:17:58,283 --> 00:18:01,533 {\an1}نورو ستارجيا 307 00:17:59,883 --> 00:18:01,223 !بلغتُ أقصى حدّ 308 00:18:02,013 --> 00:18:03,493 —والآن لتحسين مهارة إيما 309 00:18:21,993 --> 00:18:23,533 رصاصة الحجر 100 310 00:18:23,533 --> 00:18:26,183 عقل كبير، مهارات كبيرة. ربّما الحجم مهمّ أحياناً 311 00:18:26,663 --> 00:18:27,683 !نورو 312 00:18:29,463 --> 00:18:31,303 !والآن سأستخدم المُعدِّل لتغيير مهارة إيما 313 00:18:30,153 --> 00:18:31,693 {\an4}[(خنجران بكلتي اليدين (درجة ج]] [هجوم الرّياح] 314 00:18:30,153 --> 00:18:31,693 {\an4}المهارات 315 00:18:30,153 --> 00:18:34,153 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 316 00:18:30,153 --> 00:18:34,153 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 317 00:18:30,153 --> 00:18:34,153 {\an1}إيما برايتنيس 318 00:18:31,693 --> 00:18:34,153 {\an4}[(خنجران بكلتي اليدين (درجة ب]] [هجوم الرّياح] 319 00:18:31,693 --> 00:18:34,153 {\an4}المهارات 320 00:18:59,923 --> 00:19:00,943 هل رأيت ذلك؟ 321 00:19:00,943 --> 00:19:05,433 أ-أجل، لكن... رأيته كثيراً في السّابق أيضاً 322 00:19:06,093 --> 00:19:10,443 لا مشكلة. يمكنك أن تراه ما تشاء، فقط اليوم 323 00:19:10,443 --> 00:19:11,383 324 00:19:12,443 --> 00:19:15,523 !هذا لأشكرك... على جعلي أقوى 325 00:19:29,413 --> 00:19:32,933 هـ-هذا حقّاً... دليل على أنّك أتممت مهمّتك 326 00:19:32,933 --> 00:19:35,193 هل فعلتِ هذا بمفردكِ حقّاً؟ 327 00:19:35,193 --> 00:19:38,173 !أجل! إيما هزمت الأرنب الضّخم بمفردها 328 00:19:39,663 --> 00:19:41,023 ...لولا 329 00:19:42,183 --> 00:19:44,453 وددتُ أن أشكركِ 330 00:19:44,453 --> 00:19:48,183 اكتسبتُ بعض الثّقة بفضل هذه المهمّة 331 00:19:48,183 --> 00:19:51,973 لا عليكِ... أعتذر عن وقاحتي سابقاً 332 00:19:52,643 --> 00:19:55,613 مُبارك إتمام مهمّتكِ 333 00:19:56,063 --> 00:20:00,613 بالمناسبة. سمعتُ أنّ لحم الأرنب الضّخم لذيذ 334 00:20:00,613 --> 00:20:04,113 أجل. من الصّعب العثور عليه 335 00:20:04,113 --> 00:20:07,133 سمعتُ أنَّ المُغامرين يأكلون اللّحم بعد هزيمتهم له مُباشرة 336 00:20:07,133 --> 00:20:09,943 في الواقع، صنعتُ مهارة تُدعى البُعد الجيبيّ 337 00:20:09,943 --> 00:20:12,363 تسمح لي بتخزين أدوات كبيرة في بُعد آخر 338 00:20:14,583 --> 00:20:17,283 لنأكله معاً 339 00:20:17,283 --> 00:20:18,343 340 00:20:18,343 --> 00:20:19,593 !مذهل 341 00:20:19,973 --> 00:20:23,593 ...أنت مذهل في عملك ولطيف 342 00:20:23,593 --> 00:20:24,803 يا للروعة 343 00:20:26,853 --> 00:20:28,663 !أنت الأفضل يا نورو 344 00:20:36,093 --> 00:20:38,113 !رائحته زكيّة 345 00:20:40,113 --> 00:20:42,303 !هناك الكثير 346 00:20:43,263 --> 00:20:44,113 !لذيذ للغاية 347 00:20:44,113 --> 00:20:45,903 !أطيب طعم 348 00:20:47,993 --> 00:20:50,593 !لحمي 349 00:20:51,083 --> 00:20:55,123 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 350 00:20:51,083 --> 00:20:55,123 {\an4}المشويّات هي ساحة معركة \hبواسطة إيما برايتنيس 351 00:20:51,083 --> 00:20:55,123 المشويّات هي ساحة معركة" بواسطة إيما برايتنيس" 352 00:20:55,123 --> 00:20:57,493 هيّا، كُل 353 00:20:59,383 --> 00:21:01,633 {\an1}نورو ستارجيا 354 00:21:01,633 --> 00:21:04,633 نورو، تفضّل مكافأتك على هذه المهمّة 355 00:21:04,633 --> 00:21:06,933 شكراً جزيلاً لكِ 356 00:21:06,933 --> 00:21:09,393 يبدو أنّ لديك ما يكفي لتسديد رسم تسجيلك الآن 357 00:21:09,393 --> 00:21:11,953 مُبارك قبولك في المدرسة 358 00:21:11,953 --> 00:21:15,143 !مُبارك 359 00:21:17,153 --> 00:21:19,343 !بالتوفيق لك في أكاديميّة البطل 360 00:21:19,913 --> 00:21:21,493 !مُبارك الالتحاق 361 00:21:21,493 --> 00:21:23,133 !بصحّتك! مُبارك 362 00:21:23,133 --> 00:21:26,643 لحظة... ما هذا؟ 363 00:21:26,643 --> 00:21:29,893 هذا أشبه بحلم... كيف حدث هذا؟ 364 00:21:29,893 --> 00:21:32,413 !بصحّة مُغامري أودين 365 00:21:32,413 --> 00:21:34,203 اطلبنا إذا احتجت أي مساعدة 366 00:21:34,203 --> 00:21:36,663 !ينبغي أن تنضمّ لمجموعتي في المرّة المُقبلة 367 00:21:36,663 --> 00:21:39,103 ما الذي غيّرني؟ 368 00:21:39,103 --> 00:21:41,413 كيف أصبحتُ أقوى؟ 369 00:21:41,413 --> 00:21:44,233 لمن يعود الفضل؟ 370 00:21:48,893 --> 00:21:51,703 تذكّرت 371 00:21:51,703 --> 00:21:53,433 ...كلّ هذا 372 00:21:54,103 --> 00:21:57,103 !نورو، الجميع ينتظرونك لتتكلّم 373 00:21:57,103 --> 00:21:58,153 حسناً 374 00:22:08,673 --> 00:22:11,713 !يا رفاق، شكراً جزيلاً لكم 375 00:22:22,653 --> 00:22:25,773 !يعزو كلّ الفضل لك يا مُعلّمة 376 00:22:26,763 --> 00:22:29,343 ...سآتي لزيارتك ثانية 377 00:22:29,343 --> 00:22:30,863 قريباً جدّاً 378 00:22:36,953 --> 00:22:38,713 ...أو 379 00:22:39,583 --> 00:22:43,923 !بمقدورك المجيء ورؤيتي حالاً 380 00:24:18,283 --> 00:24:21,953 {\an1}"الحلقة 3 "زميلة الصفّ المضطربة 381 00:24:18,373 --> 00:24:20,953 {\an8}"الحلقة القادمة، "زميلة الصفّ المضطربة 382 00:24:21,953 --> 00:24:26,963 {\an3}الرّسم: تيتسوبوتا