1 00:00:08,423 --> 00:00:13,303 Bon ! On a tous les deux payé les frais. On y est enfin ! 2 00:00:14,263 --> 00:00:18,553 Une nouvelle vie s’offre à nous, à l’école des héros. 3 00:00:18,683 --> 00:00:19,433 Oui. 4 00:00:23,393 --> 00:00:25,023 Noir, incline-toi. 5 00:00:26,273 --> 00:00:27,103 OK… 6 00:00:31,733 --> 00:00:33,443 C’est une élève, elle aussi ? 7 00:00:33,653 --> 00:00:35,493 Tu ne te rappelles pas ? 8 00:00:37,033 --> 00:00:40,993 Elle était avec nous lors de l’examen. C’est Maria Fianna Albert. 9 00:00:42,623 --> 00:00:45,963 C’est la fille du clan Albert, le célèbre duc. 10 00:00:46,873 --> 00:00:48,003 Le duc ? 11 00:00:48,673 --> 00:00:50,543 Le rang le plus élevé de la noblesse… 12 00:00:50,883 --> 00:00:53,763 Je vais me renseigner sur elle en utilisant Œil expert. 13 00:01:00,893 --> 00:01:02,893 Un problème, Noir ? 14 00:01:04,063 --> 00:01:04,983 Cette fille 15 00:01:05,653 --> 00:01:07,483 est sous le joug d’une malédiction. 16 00:01:07,813 --> 00:01:11,733 Elle mourra le jour de son seizième anniversaire. 17 00:02:45,033 --> 00:02:52,043 {\an3}UNE CAMARADE À PROBLÈMES 18 00:02:59,013 --> 00:03:01,683 Alice ? Toujours aussi pot de colle. 19 00:03:02,243 --> 00:03:04,773 C’est ta première journée d’école, aujourd’hui. 20 00:03:07,683 --> 00:03:10,773 Je suis sûre que tu vas assurer, là-bas. 21 00:03:11,063 --> 00:03:14,693 Je passerai l’examen l’an prochain, quitte à vomir mon propre sang. 22 00:03:15,183 --> 00:03:18,233 J’espère que tu n’en arriveras pas là, mais merci. 23 00:03:19,533 --> 00:03:21,113 De rien, Noir. 24 00:03:23,573 --> 00:03:24,493 Alice ? 25 00:03:25,163 --> 00:03:29,503 Si je te laisse filer, je sens que tu vas partir loin de moi. 26 00:03:29,833 --> 00:03:31,833 Je vais seulement étudier. 27 00:03:32,753 --> 00:03:35,713 Debout, l’élève d’élite ! C’est le ma… 28 00:03:36,343 --> 00:03:37,093 … tin ? 29 00:03:44,593 --> 00:03:48,313 Comment un père est-il censé réagir ? 30 00:03:57,483 --> 00:03:58,903 Salut, Noir ! 31 00:03:59,323 --> 00:04:00,533 Bonjour, Emma. 32 00:04:01,243 --> 00:04:02,703 Tu es en forme, ce matin. 33 00:04:02,903 --> 00:04:04,613 Forcément, c’est la rentrée ! 34 00:04:04,743 --> 00:04:08,623 Bibliothécaire, c’était bien, mais là, on va pouvoir travailler dur ensemble ! 35 00:04:08,833 --> 00:04:11,543 Oui. On est tous les deux en classe S. 36 00:04:12,623 --> 00:04:16,963 Tiens, au fait, tu as envie d’une salutation matinale ? 37 00:04:17,503 --> 00:04:18,293 D’accord. 38 00:04:31,183 --> 00:04:33,853 C’est pour que tu emmagasines des PV. 39 00:04:33,893 --> 00:04:37,353 {\an1}NOIR STARDIA PV 40 00:04:38,813 --> 00:04:40,113 Bonjour ! 41 00:04:45,403 --> 00:04:47,573 C’est un peu stressant… 42 00:04:47,783 --> 00:04:48,623 Ouais. 43 00:04:49,283 --> 00:04:53,413 Le jour de la rentrée, on doit porter un badge affichant notre rang. 44 00:04:53,703 --> 00:04:56,583 C’est censé n’avoir aucun lien avec notre statut, mais… 45 00:05:03,843 --> 00:05:05,843 Bon… bonjour. 46 00:05:06,593 --> 00:05:08,143 Il est baronnet ? 47 00:05:08,263 --> 00:05:10,973 {\an1}– C’est le noble de bas-étage. – Ignorons-le. 48 00:05:13,143 --> 00:05:16,983 Enchanté. Je suis Allen, l’héritier du clan Milanos. 49 00:05:17,373 --> 00:05:19,903 La famille royale et notre clan sont plutôt proches. 50 00:05:20,003 --> 00:05:21,123 Tu vois le tableau ? 51 00:05:21,693 --> 00:05:23,573 Bien le bonjour… 52 00:05:24,073 --> 00:05:26,153 Moi, c’est Hjorth, du clan Boyle. 53 00:05:26,653 --> 00:05:28,823 T’es carrément mon type ! 54 00:05:29,033 --> 00:05:32,793 Kent, du clan Proix, la quatrième fortune du royaume ! 55 00:05:32,953 --> 00:05:35,043 {\an1}– Quel canon ! – Elle a l’air gentille. 56 00:05:35,163 --> 00:05:37,333 Rien à voir avec ce type. 57 00:05:37,463 --> 00:05:38,963 Elle est si grande ! 58 00:05:39,083 --> 00:05:42,253 J’ai dit que c’était moi qui avais vaincu le Dead Reaper. 59 00:05:42,383 --> 00:05:44,303 Ne va pas raconter des bêtises. 60 00:05:44,883 --> 00:05:45,633 Entendu. 61 00:05:47,593 --> 00:05:50,723 En contribuant au royaume, 62 00:05:51,013 --> 00:05:53,763 les baronnets sont intégrés à la noblesse. 63 00:05:54,063 --> 00:05:57,353 Or, notre présence n’est pas reconnue pour autant. 64 00:05:58,313 --> 00:05:59,523 Ravi de te rencontrer. 65 00:05:59,773 --> 00:06:01,903 Je suis du clan Siphon… 66 00:06:03,233 --> 00:06:06,073 Oups, mes lunettes sont embuées. 67 00:06:11,203 --> 00:06:13,583 Bien le bonjour à tous. 68 00:06:17,373 --> 00:06:19,833 Amane, il fait bon aujourd’hui, non ? 69 00:06:19,963 --> 00:06:22,083 Oui, c’est agréable. 70 00:06:22,503 --> 00:06:23,593 Maria… 71 00:06:23,883 --> 00:06:27,463 Elle est inaccessible, à des années-lumière de mon rang. 72 00:06:29,553 --> 00:06:30,303 Tiens donc ! 73 00:06:32,143 --> 00:06:34,683 Enchantée, Noir Stardia. 74 00:06:37,903 --> 00:06:39,643 Une fille du rang de Maria… 75 00:06:39,773 --> 00:06:41,903 … qui parle à un baronnet ? 76 00:06:42,403 --> 00:06:44,113 C’est un honneur de te rencontrer. 77 00:06:44,903 --> 00:06:47,363 Je suis ravie de faire ta connaissance. 78 00:06:49,283 --> 00:06:50,403 Moi de même. 79 00:06:51,113 --> 00:06:53,743 Bonjour à toi aussi, Emma Brightness. 80 00:06:54,623 --> 00:06:55,833 Bonjour ! 81 00:06:55,953 --> 00:06:57,793 Depuis quand tu connais Maria ? 82 00:06:58,663 --> 00:07:00,253 Je te retourne la question ! 83 00:07:02,503 --> 00:07:04,173 Je ne comprends pas. 84 00:07:05,133 --> 00:07:08,013 Maria semble plutôt sympathique, 85 00:07:08,423 --> 00:07:11,303 alors pourquoi ce sort mortel pour ses 16 ans ? 86 00:07:14,723 --> 00:07:17,933 Reprenons ça plus tard. Je vous laisse. 87 00:07:18,393 --> 00:07:20,483 Suivez-moi, je vous prie. 88 00:07:22,233 --> 00:07:24,403 J’ai été mauvaise langue, on dirait. 89 00:07:24,523 --> 00:07:27,443 Je n’arrive pas à croire que tu connaisses Maria ! 90 00:07:27,573 --> 00:07:29,473 {\an1}– Le clan Siphon… – Non merci. 91 00:07:31,613 --> 00:07:33,453 Mais je suis du clan Siphon… 92 00:07:41,623 --> 00:07:44,043 J’étais mercenaire avant d’être professeur, 93 00:07:44,213 --> 00:07:46,343 de mes 7 ans à mes 24 ans. 94 00:07:49,593 --> 00:07:51,223 Mon nom est Elena Stongs. 95 00:07:51,513 --> 00:07:54,513 Une bonne correction, ça intéresse quelqu’un ? 96 00:07:54,763 --> 00:07:56,933 Je m’en chargerai personnellement. 97 00:08:00,143 --> 00:08:05,063 Toutefois, je ne m’arrêterai pas avant d’être satisfaite. 98 00:08:08,023 --> 00:08:11,493 C’est notre prof ? Elle a l’air d’un sacré numéro… 99 00:08:12,073 --> 00:08:15,743 Monstres, bandits et autres scélérats pullulent hors de la capitale. 100 00:08:17,163 --> 00:08:20,083 Une seule attaque peut mettre fin à votre vie. 101 00:08:20,203 --> 00:08:24,213 Nous verrons donc des mouvements pour vous défendre. 102 00:08:24,373 --> 00:08:25,173 Bien… 103 00:08:28,253 --> 00:08:30,673 Noir Stardia, avance-toi. 104 00:08:31,323 --> 00:08:32,013 Oui. 105 00:08:33,593 --> 00:08:37,303 Brandis ton épée et attaque-moi, comme si tu voulais me tuer. 106 00:08:40,563 --> 00:08:41,683 Hein ? Mais si… 107 00:08:41,973 --> 00:08:45,273 Ne t’en fais pas, tu ne m’effleureras même pas. 108 00:08:46,983 --> 00:08:48,563 Quelle confiance ! 109 00:08:49,273 --> 00:08:51,653 Elle est vraiment si forte que ça ? 110 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 111 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 112 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an1}ELENA STONGS NIV. 232 113 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an4}ÂGE : 24 PROFESSION : ENSEIGNANTE CAPACITÉS : [ENDURANCE +] [ARTS MARTIAUX (RANG A)] CAPACITÉS : [ESCRIME À UNE MAIN (RANG A)] CAPACITÉS : [PERFORATION] [MUR DE TERRE] CAPACITÉS : [PROJECTILES TERREUX] [SOINS] 114 00:08:56,533 --> 00:08:58,123 Elle est super balèze ! 115 00:08:58,453 --> 00:09:00,583 Je ne suis qu’au niveau 35. 116 00:09:01,203 --> 00:09:02,333 Qu’y a-t-il ? 117 00:09:03,253 --> 00:09:04,293 Viens, approche. 118 00:09:04,913 --> 00:09:07,503 Je ne suis pas en position de la ménager ! 119 00:09:08,673 --> 00:09:11,923 Allez ! Je vais donner tout ce que j’ai, sans retenue ! 120 00:09:23,023 --> 00:09:24,683 Un pas en arrière. 121 00:09:25,023 --> 00:09:27,103 Voilà ce que je vais vous apprendre. 122 00:09:28,043 --> 00:09:29,663 Quelle vitesse prodigieuse ! 123 00:09:30,313 --> 00:09:32,023 Bien, inversons les rôles. 124 00:09:32,443 --> 00:09:34,073 Essaie d’imiter ma parade. 125 00:09:36,223 --> 00:09:38,113 Je veux bien tenter le coup, mais… 126 00:09:38,533 --> 00:09:39,913 C’est facile, 127 00:09:40,033 --> 00:09:42,243 tu n’as qu’à m’attirer puis sauter. 128 00:09:42,783 --> 00:09:44,373 Bon, c’est parti. 129 00:09:45,203 --> 00:09:46,123 Je dois y arriver ! 130 00:09:46,373 --> 00:09:50,083 J’ai déjà pas mal bataillé dans le donjon caché, ça ira ! 131 00:09:57,473 --> 00:09:58,683 Noir ! 132 00:09:59,223 --> 00:10:00,973 Tout va bien, Noir ? 133 00:10:01,433 --> 00:10:04,603 Pas de panique, je vais le soigner. 134 00:10:05,393 --> 00:10:07,483 Comme ça, on peut continuer à s’amuser. 135 00:10:08,693 --> 00:10:09,943 C’est pas une prof-démon… 136 00:10:10,063 --> 00:10:11,613 … c’est juste un démon. 137 00:10:16,573 --> 00:10:17,903 Ah oui, c’est vrai… 138 00:10:18,653 --> 00:10:21,873 Si tu réussis cette technique, je te donnerai une récompense. 139 00:10:22,453 --> 00:10:23,703 Une récompense ? 140 00:10:24,283 --> 00:10:27,543 Si tu esquives une de mes attaques, 141 00:10:28,083 --> 00:10:30,543 je t’offrirai des sensations… 142 00:10:30,873 --> 00:10:33,463 fan-tas-tiques… 143 00:10:36,343 --> 00:10:37,713 Échoue ! 144 00:10:37,843 --> 00:10:40,843 J’obtiendrai la récompense ! 145 00:10:40,973 --> 00:10:43,393 Je serai le suivant ! 146 00:10:45,313 --> 00:10:48,233 Ah, les garçons… Ils sont irrécupérables. 147 00:10:49,063 --> 00:10:51,063 Je veux pas souffrir… 148 00:10:51,733 --> 00:10:54,273 Et si je créais la capacité Arts martiaux, rang C ? 149 00:10:54,653 --> 00:10:57,863 {\an1}ARTS MARTIAUX C 150 00:10:54,903 --> 00:10:57,863 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 151 00:10:54,903 --> 00:10:57,863 {\an4}COÛT DE CRÉATION 152 00:10:54,903 --> 00:10:57,863 {\an1}PV 1 000 153 00:10:55,073 --> 00:10:57,863 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 154 00:10:55,073 --> 00:10:57,863 {\an4}PV RESTANTS 155 00:10:55,073 --> 00:10:57,863 {\an1}PV 830 156 00:10:55,233 --> 00:10:56,443 Ça coûte cher ! 157 00:10:56,783 --> 00:10:58,863 Et Renforcement pas en arrière ? 158 00:10:57,863 --> 00:11:02,573 {\an1}RENFORCEMENT PAS ARRIÈRE 159 00:10:58,363 --> 00:11:02,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 160 00:10:58,363 --> 00:11:02,573 {\an1}PV 200 161 00:10:58,363 --> 00:11:02,573 {\an4}COÛT DE CRÉATION 162 00:10:58,443 --> 00:11:02,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 163 00:10:58,443 --> 00:11:02,573 {\an4}PV RESTANTS 164 00:10:58,443 --> 00:11:02,573 {\an1}PV 1 630 165 00:10:59,993 --> 00:11:02,203 Génial, c’est plus abordable. 166 00:11:03,493 --> 00:11:05,743 {\an1}– Euh, je… – Redescends sur terre ! 167 00:11:20,223 --> 00:11:23,763 Si je résume bien, j’aurai une récompense de votre part 168 00:11:24,433 --> 00:11:27,063 si j’esquive avec un pas en arrière ? 169 00:11:31,733 --> 00:11:33,813 Donjon caché où moi seule peux entrer ! 170 00:11:39,863 --> 00:11:41,033 Elena, notre professeur, 171 00:11:41,993 --> 00:11:45,243 formée à être mercenaire dès le plus jeune âge, 172 00:11:45,743 --> 00:11:48,453 est une jeune femme mature et classe. 173 00:11:49,673 --> 00:11:52,353 Et il se trouve que ce qu’elle appelait « récompense »… 174 00:11:56,673 --> 00:11:58,463 Alors, ça te plaît ? 175 00:11:58,803 --> 00:12:02,133 On m’a complimentée sur mes fesses chez les mercenaires. 176 00:12:08,263 --> 00:12:11,143 Dire qu’il est le seul à avoir réussi ce pas arrière… 177 00:12:11,273 --> 00:12:13,813 C’est censé être une récompense, je te signale ! 178 00:12:13,943 --> 00:12:15,853 Tu pourrais être plus démonstratif ! 179 00:12:17,863 --> 00:12:19,233 Que des abrutis… 180 00:12:23,033 --> 00:12:24,243 Noir… 181 00:12:30,203 --> 00:12:32,663 Quel effet ça te fait, mon petit ? 182 00:12:33,043 --> 00:12:35,333 J’ai le torse qui me fait mal… 183 00:12:36,503 --> 00:12:38,383 Tu as le béguin pour moi ? 184 00:12:38,503 --> 00:12:40,923 C’est pas ça ! C’est vos fesses qui m’écrasent… 185 00:12:41,053 --> 00:12:42,343 Pardon ? 186 00:12:46,053 --> 00:12:49,013 Bon, fin de la récompense et de la pause. 187 00:12:50,683 --> 00:12:52,063 Elles étaient comment ? 188 00:12:52,563 --> 00:12:54,643 Douces ? Elle sentait bon ? 189 00:12:54,773 --> 00:12:56,313 Je suis trop jaloux ! 190 00:12:56,443 --> 00:12:58,653 Je veux qu’elle me le fasse aussi ! 191 00:12:59,483 --> 00:13:01,613 Vous autres, bouclez-la. 192 00:13:04,443 --> 00:13:06,073 Ça va, Noir ? 193 00:13:06,283 --> 00:13:09,073 J’espère que tu n’as pas pris goût à ses fesses ? 194 00:13:09,783 --> 00:13:10,953 Ça risque pas… 195 00:13:11,373 --> 00:13:13,083 Je suis vacciné pour un moment. 196 00:13:13,373 --> 00:13:16,213 En réalité, j’ai gagné 400 PV. 197 00:13:16,963 --> 00:13:20,133 J’en souhaiterais presque un nouveau frotte-popotin ! 198 00:13:22,133 --> 00:13:24,053 Bien, entraînement suivant. 199 00:13:24,673 --> 00:13:26,303 Formez des binômes. 200 00:13:29,183 --> 00:13:31,893 Noir, on fait équipe ? 201 00:13:32,013 --> 00:13:32,643 Ouais ! 202 00:13:33,013 --> 00:13:36,433 Vous deux, pas question que vous soyez ensemble. 203 00:13:36,643 --> 00:13:38,563 Hein ? Pourquoi ? 204 00:13:38,903 --> 00:13:40,443 Vous êtes amoureux, non ? 205 00:13:40,763 --> 00:13:42,913 Ça va faire des histoires dans votre couple. 206 00:13:43,113 --> 00:13:45,443 Non, on ne sort pas ensemble… 207 00:13:46,533 --> 00:13:47,323 Ah bon ? 208 00:13:47,453 --> 00:13:49,703 En effet, pas encore. 209 00:13:49,993 --> 00:13:53,333 On est de bons amis d’enfance, pour l’instant, du moins. 210 00:13:53,993 --> 00:13:55,663 C’est non quoi qu’il en soit. 211 00:13:56,293 --> 00:13:59,333 Maria, Amane, même chose pour vous. 212 00:14:00,753 --> 00:14:03,173 Tu es sa servante, c’est bien ça ? 213 00:14:03,343 --> 00:14:04,673 Oui, exact. 214 00:14:05,263 --> 00:14:08,303 Inutile de me dévisager. Quand je dis non, c’est non. 215 00:14:10,223 --> 00:14:11,763 Dans ce cas, Maria, 216 00:14:12,973 --> 00:14:15,273 fais-moi l’honneur d’être ma partenaire. 217 00:14:16,733 --> 00:14:18,893 Nous serons entre duc et duchesse. 218 00:14:19,193 --> 00:14:23,483 Ce sera plus stimulant entre êtres de rang supérieur. 219 00:14:25,653 --> 00:14:27,243 Sans façon. 220 00:14:29,363 --> 00:14:33,703 Écoutez-moi. Cela relève du hasard si je suis née avec ce titre. 221 00:14:34,643 --> 00:14:36,243 Quotidiennement, je dois fournir 222 00:14:37,373 --> 00:14:40,043 les efforts nécessaires pour coller à ce rang. 223 00:14:42,713 --> 00:14:46,803 J’ai beaucoup de respect pour les baronnets. 224 00:14:48,013 --> 00:14:51,763 Car, bien qu’ils soient d’anciens citoyens lambda, 225 00:14:52,093 --> 00:14:54,803 ils ont servi le royaume au péril de leur vie. 226 00:15:00,643 --> 00:15:03,403 Je préfère faire équipe avec un baronnet sincère 227 00:15:03,943 --> 00:15:06,273 plutôt qu’avec un noble de haut rang 228 00:15:06,653 --> 00:15:08,363 brandissant ses titres. 229 00:15:13,743 --> 00:15:14,623 Noir, 230 00:15:15,373 --> 00:15:17,493 accepterais-tu d’être mon binôme ? 231 00:15:18,663 --> 00:15:20,253 Ce serait un très grand honneur. 232 00:15:32,263 --> 00:15:33,183 C’est moi ou bien… 233 00:15:33,303 --> 00:15:36,643 Ça semble bien parti, entre ces deux-là ! 234 00:15:38,263 --> 00:15:39,853 Encore une nouvelle fille ? 235 00:15:45,943 --> 00:15:47,613 Désolée… 236 00:15:52,323 --> 00:15:55,453 Bien, on passe à l’entraînement de brise-chute. 237 00:15:56,163 --> 00:15:57,873 Échangez les rôles après. 238 00:15:58,703 --> 00:16:00,623 Envoie-moi au sol en premier. 239 00:16:00,753 --> 00:16:02,963 D’accord, je vais faire de mon mieux. 240 00:16:06,793 --> 00:16:08,293 La capacité Brise-chute… 241 00:16:08,633 --> 00:16:14,093 {\an1}CAPACITÉ BRISE-CHUTE 242 00:16:09,343 --> 00:16:14,093 {\an4}COÛT DE CRÉATION : 243 00:16:09,923 --> 00:16:10,803 ne vaut rien ! 244 00:16:10,923 --> 00:16:13,723 Je devrais faire ça toute ma vie. 245 00:16:17,473 --> 00:16:19,063 Bien, j’y vais. 246 00:16:22,313 --> 00:16:23,853 Parfait, on a réussi ! 247 00:16:36,573 --> 00:16:38,373 Ne bouge pas, Stardia ! 248 00:16:39,783 --> 00:16:40,663 Maria ? 249 00:16:41,623 --> 00:16:42,833 Je vais bien… 250 00:16:42,953 --> 00:16:45,753 J’ai seulement un peu mal à la poitrine. 251 00:16:48,423 --> 00:16:50,553 Je vous avais prévenue, pourtant. 252 00:16:51,343 --> 00:16:53,593 Ce serait dû à la malédiction ? 253 00:16:53,843 --> 00:16:55,513 Qu’elle se repose un peu. 254 00:16:55,823 --> 00:16:57,933 Je viendrai la voir dès la fin du cours. 255 00:16:58,553 --> 00:16:59,393 Entendu. 256 00:17:08,813 --> 00:17:10,363 Sceau mortel à 16 ans, 257 00:17:11,023 --> 00:17:13,573 une malédiction qui, une fois à son terme, 258 00:17:13,903 --> 00:17:16,363 mène à la mort dans d’atroces souffrances. 259 00:17:16,913 --> 00:17:18,873 Si je l’éliminais grâce à l’édition ? 260 00:17:18,573 --> 00:17:21,663 {\an1}SCEAU MORTEL À 16 ANS 261 00:17:18,573 --> 00:17:21,663 {\an4}COÛT DE SUPPRESSION : 262 00:17:22,243 --> 00:17:24,413 Impossible ! Je n’aurai jamais assez ! 263 00:17:24,953 --> 00:17:27,503 Dans ce cas, je vais utiliser le Grand Sage. 264 00:17:31,173 --> 00:17:32,463 Réponds-moi, Grand Sage. 265 00:17:32,593 --> 00:17:35,473 Comment gagner efficacement le plus de PV possible ? 266 00:17:36,513 --> 00:17:37,433 Voici ta réponse. 267 00:17:38,053 --> 00:17:41,683 Que toutes les filles ici présentes s’alignent. 268 00:17:42,603 --> 00:17:43,563 Ensuite, 269 00:17:44,183 --> 00:17:48,143 va peloter leurs poitrines à la suite, sans t’arrêter. 270 00:17:49,903 --> 00:17:53,023 Si tu réussis, tu obtiendras 2 000 PV ! 271 00:17:53,233 --> 00:17:54,863 Comme si je pouvais faire ça ! 272 00:17:54,983 --> 00:17:58,823 Ce serait même pas suffisant ! En plus, j’ai une de ces migraines ! 273 00:18:00,913 --> 00:18:04,043 Et dire que je possède la capacité Résistance aux migraines. 274 00:18:04,373 --> 00:18:07,123 Qu’est-ce qui ne va pas, Noir ? Tu es livide… 275 00:18:07,753 --> 00:18:09,423 Emma, j’ai besoin… 276 00:18:10,003 --> 00:18:11,293 de notre salut matinal. 277 00:18:11,463 --> 00:18:13,463 Quoi ? Ici ? 278 00:18:13,673 --> 00:18:15,923 {\an1}– Ça me gêne. – Je ne tiens plus ! 279 00:18:16,173 --> 00:18:16,923 Pardon ! 280 00:18:25,643 --> 00:18:27,523 Ça s’est un peu calmé… 281 00:18:32,523 --> 00:18:35,983 Pour rappel, je suis en train d’enseigner, là. 282 00:18:39,613 --> 00:18:42,493 Navré, c’était une urgence… 283 00:18:42,663 --> 00:18:44,243 Quinze fois le tour de la cour ! 284 00:18:44,453 --> 00:18:46,793 À pleine vitesse ! 285 00:18:47,163 --> 00:18:48,753 À vos ordres ! 286 00:18:57,763 --> 00:18:59,173 Bonjour, Lola. 287 00:18:59,763 --> 00:19:02,803 C’est… c’est toi, Noir ? Qu’est-ce qui t’amène à cette heure ? 288 00:19:02,943 --> 00:19:04,893 On a commencé l’école aujourd’hui. 289 00:19:05,393 --> 00:19:07,393 Tu pourrais prévenir ! 290 00:19:07,523 --> 00:19:09,603 Attends dix minutes… non, cinq ! 291 00:19:11,523 --> 00:19:12,943 Elle retouche son maquillage. 292 00:19:13,063 --> 00:19:16,363 Comme tu ne venais pas, elle ne s’est pas cassé la tête. 293 00:19:16,943 --> 00:19:19,533 Elle me semblait différente, oui. 294 00:19:19,863 --> 00:19:21,783 Mais elle est très bien, au naturel. 295 00:19:22,573 --> 00:19:25,743 Noir, laisse tomber ce pot de peinture. 296 00:19:25,873 --> 00:19:29,453 Je ne peux pas. C’est ma responsable. 297 00:19:31,103 --> 00:19:32,873 Espèce d’idiot. 298 00:19:35,673 --> 00:19:37,673 Un sceau mortel à 16 ans ? 299 00:19:38,763 --> 00:19:42,183 C’est une malédiction si puissante qu’elle mène aux portes de la mort. 300 00:19:42,883 --> 00:19:46,013 Et cela touche la fille du duc ? 301 00:19:47,623 --> 00:19:51,343 On a tendance à croire que les nobles n’ont aucun souci, mais dans les faits… 302 00:19:51,813 --> 00:19:53,443 Elle ne le montre pas, 303 00:19:53,563 --> 00:19:56,483 mais en réalité, je pense qu’elle souffre beaucoup. 304 00:19:57,863 --> 00:20:01,533 Si on ne lève pas la malédiction d’ici une semaine, elle va… 305 00:20:03,153 --> 00:20:04,413 Je rêve… 306 00:20:05,323 --> 00:20:09,543 J’ai besoin de 8 000 PV pour annuler la malédiction. 307 00:20:10,453 --> 00:20:12,543 Je ne les amasserai jamais à temps. 308 00:20:14,463 --> 00:20:18,543 Tu en connais un rayon, là-dessus, tu es notre seul recours. 309 00:20:19,383 --> 00:20:20,923 Aurais-tu une solution ? 310 00:20:24,093 --> 00:20:28,393 On pourrait faire appel à une sainte, pour exorciser le mal. 311 00:20:28,853 --> 00:20:30,103 Une sainte ? 312 00:20:30,643 --> 00:20:31,853 Luna, la sainte. 313 00:20:31,983 --> 00:20:35,313 C’est mon amie, et on peut avoir confiance en ses dons. 314 00:20:38,153 --> 00:20:42,823 Ses services sont tant demandés qu’elle est prise trois mois à l’avance. 315 00:20:42,943 --> 00:20:44,573 Noir, cette femme… 316 00:20:44,703 --> 00:20:46,493 Oui, elle peut sûrement y arriver. 317 00:20:46,783 --> 00:20:51,333 Cela dit, elle accepte rarement de lever des malédictions. 318 00:20:51,913 --> 00:20:53,163 Pourquoi ça ? 319 00:20:53,793 --> 00:20:58,503 Je ne connais pas les détails. Peut-être une mauvaise expérience. 320 00:20:58,673 --> 00:21:01,673 Elle ne m’en a même pas parlé malgré notre lien affectif. 321 00:21:02,093 --> 00:21:03,673 Noir, on fait quoi ? 322 00:21:08,093 --> 00:21:11,893 Si je parvenais à régler ce qui taraude la sainte… 323 00:21:12,893 --> 00:21:15,853 Il faut bien que quelqu’un s’en charge. 324 00:21:17,023 --> 00:21:21,613 À ce moment-là, elle est venue à mon secours. 325 00:21:26,493 --> 00:21:27,823 À présent, c’est à moi… 326 00:21:28,453 --> 00:21:30,333 C’est à mon tour de la sauver ! 327 00:21:32,243 --> 00:21:33,163 Lola ! 328 00:21:36,333 --> 00:21:38,713 Présente-moi cette sainte, s’il te plaît. 329 00:23:19,353 --> 00:23:21,603 Mme Elena, vous êtes courbatue ? 330 00:23:21,733 --> 00:23:25,443 Oui. On n’a pas un bon masseur, dans les parages ? 331 00:23:25,823 --> 00:23:28,783 Vous me faites un massage fessier, et je m’en occupe. 332 00:23:29,613 --> 00:23:30,573 Très bien. 333 00:23:30,823 --> 00:23:34,033 Si tu imagines pouvoir me satisfaire… 334 00:23:36,413 --> 00:23:40,543 {\an1}CAPACITÉ MASSAGE 335 00:23:36,413 --> 00:23:40,543 {\an4}COÛT DE CRÉATION : 336 00:23:36,583 --> 00:23:38,583 Créons la capacité Massage d’épaules. 337 00:23:49,053 --> 00:23:50,093 Ça vous convient ? 338 00:23:55,433 --> 00:23:58,103 Là ? Ou bien ici ? 339 00:23:59,223 --> 00:24:00,563 Oui, juste là… 340 00:24:01,183 --> 00:24:03,103 Ça fait du bien ! 341 00:24:05,103 --> 00:24:16,163 En réunion, ne pas entrer ! 342 00:24:05,273 --> 00:24:06,523 {\an8}Tu es tellement doué ! 343 00:24:06,983 --> 00:24:08,943 {\an8}C’est l’extase ! 344 00:24:09,073 --> 00:24:12,573 {\an8}Après quoi, j’ai récupéré plein de PV grâce à son popotin ! 345 00:24:17,743 --> 00:24:20,243 À suivre, La pure sainte.