1
00:00:08,423 --> 00:00:13,303
Bon ! On a tous les deux payé les frais.
On y est enfin !
2
00:00:14,263 --> 00:00:18,553
Une nouvelle vie s’offre à nous,
à l’école des héros.
3
00:00:18,683 --> 00:00:19,433
Oui.
4
00:00:23,393 --> 00:00:25,023
Noir, incline-toi.
5
00:00:26,273 --> 00:00:27,103
OK…
6
00:00:31,733 --> 00:00:33,443
C’est une élève, elle aussi ?
7
00:00:33,653 --> 00:00:35,493
Tu ne te rappelles pas ?
8
00:00:37,033 --> 00:00:40,993
Elle était avec nous lors de l’examen.
C’est Maria Fianna Albert.
9
00:00:42,623 --> 00:00:45,963
C’est la fille du clan Albert,
le célèbre duc.
10
00:00:46,873 --> 00:00:48,003
Le duc ?
11
00:00:48,673 --> 00:00:50,543
Le rang le plus élevé de la noblesse…
12
00:00:50,883 --> 00:00:53,763
Je vais me renseigner sur elle
en utilisant Œil expert.
13
00:01:00,893 --> 00:01:02,893
Un problème, Noir ?
14
00:01:04,063 --> 00:01:04,983
Cette fille
15
00:01:05,653 --> 00:01:07,483
est sous le joug d’une malédiction.
16
00:01:07,813 --> 00:01:11,733
Elle mourra
le jour de son seizième anniversaire.
17
00:02:45,033 --> 00:02:52,043
{\an3}UNE CAMARADE À PROBLÈMES
18
00:02:59,013 --> 00:03:01,683
Alice ? Toujours aussi pot de colle.
19
00:03:02,243 --> 00:03:04,773
C’est ta première journée d’école,
aujourd’hui.
20
00:03:07,683 --> 00:03:10,773
Je suis sûre
que tu vas assurer, là-bas.
21
00:03:11,063 --> 00:03:14,693
Je passerai l’examen l’an prochain,
quitte à vomir mon propre sang.
22
00:03:15,183 --> 00:03:18,233
J’espère que tu n’en arriveras pas là,
mais merci.
23
00:03:19,533 --> 00:03:21,113
De rien, Noir.
24
00:03:23,573 --> 00:03:24,493
Alice ?
25
00:03:25,163 --> 00:03:29,503
Si je te laisse filer,
je sens que tu vas partir loin de moi.
26
00:03:29,833 --> 00:03:31,833
Je vais seulement étudier.
27
00:03:32,753 --> 00:03:35,713
Debout, l’élève d’élite !
C’est le ma…
28
00:03:36,343 --> 00:03:37,093
… tin ?
29
00:03:44,593 --> 00:03:48,313
Comment un père
est-il censé réagir ?
30
00:03:57,483 --> 00:03:58,903
Salut, Noir !
31
00:03:59,323 --> 00:04:00,533
Bonjour, Emma.
32
00:04:01,243 --> 00:04:02,703
Tu es en forme, ce matin.
33
00:04:02,903 --> 00:04:04,613
Forcément, c’est la rentrée !
34
00:04:04,743 --> 00:04:08,623
Bibliothécaire, c’était bien, mais là,
on va pouvoir travailler dur ensemble !
35
00:04:08,833 --> 00:04:11,543
Oui.
On est tous les deux en classe S.
36
00:04:12,623 --> 00:04:16,963
Tiens, au fait,
tu as envie d’une salutation matinale ?
37
00:04:17,503 --> 00:04:18,293
D’accord.
38
00:04:31,183 --> 00:04:33,853
C’est pour que
tu emmagasines des PV.
39
00:04:33,893 --> 00:04:37,353
{\an1}NOIR STARDIA PV
40
00:04:38,813 --> 00:04:40,113
Bonjour !
41
00:04:45,403 --> 00:04:47,573
C’est un peu stressant…
42
00:04:47,783 --> 00:04:48,623
Ouais.
43
00:04:49,283 --> 00:04:53,413
Le jour de la rentrée, on doit porter
un badge affichant notre rang.
44
00:04:53,703 --> 00:04:56,583
C’est censé n’avoir aucun lien
avec notre statut, mais…
45
00:05:03,843 --> 00:05:05,843
Bon… bonjour.
46
00:05:06,593 --> 00:05:08,143
Il est baronnet ?
47
00:05:08,263 --> 00:05:10,973
{\an1}– C’est le noble de bas-étage.
– Ignorons-le.
48
00:05:13,143 --> 00:05:16,983
Enchanté. Je suis Allen,
l’héritier du clan Milanos.
49
00:05:17,373 --> 00:05:19,903
La famille royale et notre clan
sont plutôt proches.
50
00:05:20,003 --> 00:05:21,123
Tu vois le tableau ?
51
00:05:21,693 --> 00:05:23,573
Bien le bonjour…
52
00:05:24,073 --> 00:05:26,153
Moi, c’est Hjorth, du clan Boyle.
53
00:05:26,653 --> 00:05:28,823
T’es carrément mon type !
54
00:05:29,033 --> 00:05:32,793
Kent, du clan Proix,
la quatrième fortune du royaume !
55
00:05:32,953 --> 00:05:35,043
{\an1}– Quel canon !
– Elle a l’air gentille.
56
00:05:35,163 --> 00:05:37,333
Rien à voir avec ce type.
57
00:05:37,463 --> 00:05:38,963
Elle est si grande !
58
00:05:39,083 --> 00:05:42,253
J’ai dit que c’était moi
qui avais vaincu le Dead Reaper.
59
00:05:42,383 --> 00:05:44,303
Ne va pas raconter des bêtises.
60
00:05:44,883 --> 00:05:45,633
Entendu.
61
00:05:47,593 --> 00:05:50,723
En contribuant au royaume,
62
00:05:51,013 --> 00:05:53,763
les baronnets
sont intégrés à la noblesse.
63
00:05:54,063 --> 00:05:57,353
Or, notre présence
n’est pas reconnue pour autant.
64
00:05:58,313 --> 00:05:59,523
Ravi de te rencontrer.
65
00:05:59,773 --> 00:06:01,903
Je suis du clan Siphon…
66
00:06:03,233 --> 00:06:06,073
Oups, mes lunettes sont embuées.
67
00:06:11,203 --> 00:06:13,583
Bien le bonjour à tous.
68
00:06:17,373 --> 00:06:19,833
Amane,
il fait bon aujourd’hui, non ?
69
00:06:19,963 --> 00:06:22,083
Oui, c’est agréable.
70
00:06:22,503 --> 00:06:23,593
Maria…
71
00:06:23,883 --> 00:06:27,463
Elle est inaccessible,
à des années-lumière de mon rang.
72
00:06:29,553 --> 00:06:30,303
Tiens donc !
73
00:06:32,143 --> 00:06:34,683
Enchantée, Noir Stardia.
74
00:06:37,903 --> 00:06:39,643
Une fille du rang de Maria…
75
00:06:39,773 --> 00:06:41,903
… qui parle à un baronnet ?
76
00:06:42,403 --> 00:06:44,113
C’est un honneur de te rencontrer.
77
00:06:44,903 --> 00:06:47,363
Je suis ravie
de faire ta connaissance.
78
00:06:49,283 --> 00:06:50,403
Moi de même.
79
00:06:51,113 --> 00:06:53,743
Bonjour à toi aussi, Emma Brightness.
80
00:06:54,623 --> 00:06:55,833
Bonjour !
81
00:06:55,953 --> 00:06:57,793
Depuis quand tu connais Maria ?
82
00:06:58,663 --> 00:07:00,253
Je te retourne la question !
83
00:07:02,503 --> 00:07:04,173
Je ne comprends pas.
84
00:07:05,133 --> 00:07:08,013
Maria semble plutôt sympathique,
85
00:07:08,423 --> 00:07:11,303
alors pourquoi ce sort mortel
pour ses 16 ans ?
86
00:07:14,723 --> 00:07:17,933
Reprenons ça plus tard.
Je vous laisse.
87
00:07:18,393 --> 00:07:20,483
Suivez-moi, je vous prie.
88
00:07:22,233 --> 00:07:24,403
J’ai été mauvaise langue, on dirait.
89
00:07:24,523 --> 00:07:27,443
Je n’arrive pas à croire
que tu connaisses Maria !
90
00:07:27,573 --> 00:07:29,473
{\an1}– Le clan Siphon…
– Non merci.
91
00:07:31,613 --> 00:07:33,453
Mais je suis du clan Siphon…
92
00:07:41,623 --> 00:07:44,043
J’étais mercenaire
avant d’être professeur,
93
00:07:44,213 --> 00:07:46,343
de mes 7 ans à mes 24 ans.
94
00:07:49,593 --> 00:07:51,223
Mon nom est Elena Stongs.
95
00:07:51,513 --> 00:07:54,513
Une bonne correction,
ça intéresse quelqu’un ?
96
00:07:54,763 --> 00:07:56,933
Je m’en chargerai personnellement.
97
00:08:00,143 --> 00:08:05,063
Toutefois, je ne m’arrêterai pas
avant d’être satisfaite.
98
00:08:08,023 --> 00:08:11,493
C’est notre prof ?
Elle a l’air d’un sacré numéro…
99
00:08:12,073 --> 00:08:15,743
Monstres, bandits et autres scélérats
pullulent hors de la capitale.
100
00:08:17,163 --> 00:08:20,083
Une seule attaque
peut mettre fin à votre vie.
101
00:08:20,203 --> 00:08:24,213
Nous verrons donc
des mouvements pour vous défendre.
102
00:08:24,373 --> 00:08:25,173
Bien…
103
00:08:28,253 --> 00:08:30,673
Noir Stardia, avance-toi.
104
00:08:31,323 --> 00:08:32,013
Oui.
105
00:08:33,593 --> 00:08:37,303
Brandis ton épée et attaque-moi,
comme si tu voulais me tuer.
106
00:08:40,563 --> 00:08:41,683
Hein ? Mais si…
107
00:08:41,973 --> 00:08:45,273
Ne t’en fais pas,
tu ne m’effleureras même pas.
108
00:08:46,983 --> 00:08:48,563
Quelle confiance !
109
00:08:49,273 --> 00:08:51,653
Elle est vraiment si forte que ça ?
110
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
111
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
112
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an1}ELENA STONGS NIV. 232
113
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an4}ÂGE : 24
PROFESSION : ENSEIGNANTE
CAPACITÉS : [ENDURANCE +] [ARTS MARTIAUX (RANG A)]
CAPACITÉS : [ESCRIME À UNE MAIN (RANG A)]
CAPACITÉS : [PERFORATION] [MUR DE TERRE]
CAPACITÉS : [PROJECTILES TERREUX] [SOINS]
114
00:08:56,533 --> 00:08:58,123
Elle est super balèze !
115
00:08:58,453 --> 00:09:00,583
Je ne suis qu’au niveau 35.
116
00:09:01,203 --> 00:09:02,333
Qu’y a-t-il ?
117
00:09:03,253 --> 00:09:04,293
Viens, approche.
118
00:09:04,913 --> 00:09:07,503
Je ne suis pas en position
de la ménager !
119
00:09:08,673 --> 00:09:11,923
Allez ! Je vais donner tout ce que j’ai,
sans retenue !
120
00:09:23,023 --> 00:09:24,683
Un pas en arrière.
121
00:09:25,023 --> 00:09:27,103
Voilà ce que je vais vous apprendre.
122
00:09:28,043 --> 00:09:29,663
Quelle vitesse prodigieuse !
123
00:09:30,313 --> 00:09:32,023
Bien, inversons les rôles.
124
00:09:32,443 --> 00:09:34,073
Essaie d’imiter ma parade.
125
00:09:36,223 --> 00:09:38,113
Je veux bien tenter le coup, mais…
126
00:09:38,533 --> 00:09:39,913
C’est facile,
127
00:09:40,033 --> 00:09:42,243
tu n’as qu’à m’attirer puis sauter.
128
00:09:42,783 --> 00:09:44,373
Bon, c’est parti.
129
00:09:45,203 --> 00:09:46,123
Je dois y arriver !
130
00:09:46,373 --> 00:09:50,083
J’ai déjà pas mal bataillé
dans le donjon caché, ça ira !
131
00:09:57,473 --> 00:09:58,683
Noir !
132
00:09:59,223 --> 00:10:00,973
Tout va bien, Noir ?
133
00:10:01,433 --> 00:10:04,603
Pas de panique, je vais le soigner.
134
00:10:05,393 --> 00:10:07,483
Comme ça,
on peut continuer à s’amuser.
135
00:10:08,693 --> 00:10:09,943
C’est pas une prof-démon…
136
00:10:10,063 --> 00:10:11,613
… c’est juste un démon.
137
00:10:16,573 --> 00:10:17,903
Ah oui, c’est vrai…
138
00:10:18,653 --> 00:10:21,873
Si tu réussis cette technique,
je te donnerai une récompense.
139
00:10:22,453 --> 00:10:23,703
Une récompense ?
140
00:10:24,283 --> 00:10:27,543
Si tu esquives une de mes attaques,
141
00:10:28,083 --> 00:10:30,543
je t’offrirai des sensations…
142
00:10:30,873 --> 00:10:33,463
fan-tas-tiques…
143
00:10:36,343 --> 00:10:37,713
Échoue !
144
00:10:37,843 --> 00:10:40,843
J’obtiendrai la récompense !
145
00:10:40,973 --> 00:10:43,393
Je serai le suivant !
146
00:10:45,313 --> 00:10:48,233
Ah, les garçons…
Ils sont irrécupérables.
147
00:10:49,063 --> 00:10:51,063
Je veux pas souffrir…
148
00:10:51,733 --> 00:10:54,273
Et si je créais la capacité
Arts martiaux, rang C ?
149
00:10:54,653 --> 00:10:57,863
{\an1}ARTS MARTIAUX C
150
00:10:54,903 --> 00:10:57,863
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
151
00:10:54,903 --> 00:10:57,863
{\an4}COÛT DE CRÉATION
152
00:10:54,903 --> 00:10:57,863
{\an1}PV 1 000
153
00:10:55,073 --> 00:10:57,863
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
154
00:10:55,073 --> 00:10:57,863
{\an4}PV RESTANTS
155
00:10:55,073 --> 00:10:57,863
{\an1}PV 830
156
00:10:55,233 --> 00:10:56,443
Ça coûte cher !
157
00:10:56,783 --> 00:10:58,863
Et Renforcement pas en arrière ?
158
00:10:57,863 --> 00:11:02,573
{\an1}RENFORCEMENT PAS ARRIÈRE
159
00:10:58,363 --> 00:11:02,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
160
00:10:58,363 --> 00:11:02,573
{\an1}PV 200
161
00:10:58,363 --> 00:11:02,573
{\an4}COÛT DE CRÉATION
162
00:10:58,443 --> 00:11:02,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
163
00:10:58,443 --> 00:11:02,573
{\an4}PV RESTANTS
164
00:10:58,443 --> 00:11:02,573
{\an1}PV 1 630
165
00:10:59,993 --> 00:11:02,203
Génial, c’est plus abordable.
166
00:11:03,493 --> 00:11:05,743
{\an1}– Euh, je…
– Redescends sur terre !
167
00:11:20,223 --> 00:11:23,763
Si je résume bien,
j’aurai une récompense de votre part
168
00:11:24,433 --> 00:11:27,063
si j’esquive avec un pas en arrière ?
169
00:11:31,733 --> 00:11:33,813
Donjon caché
où moi seule peux entrer !
170
00:11:39,863 --> 00:11:41,033
Elena, notre professeur,
171
00:11:41,993 --> 00:11:45,243
formée à être mercenaire
dès le plus jeune âge,
172
00:11:45,743 --> 00:11:48,453
est une jeune femme
mature et classe.
173
00:11:49,673 --> 00:11:52,353
Et il se trouve
que ce qu’elle appelait « récompense »…
174
00:11:56,673 --> 00:11:58,463
Alors, ça te plaît ?
175
00:11:58,803 --> 00:12:02,133
On m’a complimentée sur mes fesses
chez les mercenaires.
176
00:12:08,263 --> 00:12:11,143
Dire qu’il est le seul
à avoir réussi ce pas arrière…
177
00:12:11,273 --> 00:12:13,813
C’est censé être une récompense,
je te signale !
178
00:12:13,943 --> 00:12:15,853
Tu pourrais être plus démonstratif !
179
00:12:17,863 --> 00:12:19,233
Que des abrutis…
180
00:12:23,033 --> 00:12:24,243
Noir…
181
00:12:30,203 --> 00:12:32,663
Quel effet ça te fait, mon petit ?
182
00:12:33,043 --> 00:12:35,333
J’ai le torse qui me fait mal…
183
00:12:36,503 --> 00:12:38,383
Tu as le béguin pour moi ?
184
00:12:38,503 --> 00:12:40,923
C’est pas ça !
C’est vos fesses qui m’écrasent…
185
00:12:41,053 --> 00:12:42,343
Pardon ?
186
00:12:46,053 --> 00:12:49,013
Bon, fin de la récompense
et de la pause.
187
00:12:50,683 --> 00:12:52,063
Elles étaient comment ?
188
00:12:52,563 --> 00:12:54,643
Douces ? Elle sentait bon ?
189
00:12:54,773 --> 00:12:56,313
Je suis trop jaloux !
190
00:12:56,443 --> 00:12:58,653
Je veux qu’elle me le fasse aussi !
191
00:12:59,483 --> 00:13:01,613
Vous autres, bouclez-la.
192
00:13:04,443 --> 00:13:06,073
Ça va, Noir ?
193
00:13:06,283 --> 00:13:09,073
J’espère que tu n’as pas pris goût
à ses fesses ?
194
00:13:09,783 --> 00:13:10,953
Ça risque pas…
195
00:13:11,373 --> 00:13:13,083
Je suis vacciné pour un moment.
196
00:13:13,373 --> 00:13:16,213
En réalité, j’ai gagné 400 PV.
197
00:13:16,963 --> 00:13:20,133
J’en souhaiterais presque
un nouveau frotte-popotin !
198
00:13:22,133 --> 00:13:24,053
Bien, entraînement suivant.
199
00:13:24,673 --> 00:13:26,303
Formez des binômes.
200
00:13:29,183 --> 00:13:31,893
Noir, on fait équipe ?
201
00:13:32,013 --> 00:13:32,643
Ouais !
202
00:13:33,013 --> 00:13:36,433
Vous deux, pas question
que vous soyez ensemble.
203
00:13:36,643 --> 00:13:38,563
Hein ? Pourquoi ?
204
00:13:38,903 --> 00:13:40,443
Vous êtes amoureux, non ?
205
00:13:40,763 --> 00:13:42,913
Ça va faire des histoires
dans votre couple.
206
00:13:43,113 --> 00:13:45,443
Non, on ne sort pas ensemble…
207
00:13:46,533 --> 00:13:47,323
Ah bon ?
208
00:13:47,453 --> 00:13:49,703
En effet, pas encore.
209
00:13:49,993 --> 00:13:53,333
On est de bons amis d’enfance,
pour l’instant, du moins.
210
00:13:53,993 --> 00:13:55,663
C’est non quoi qu’il en soit.
211
00:13:56,293 --> 00:13:59,333
Maria, Amane,
même chose pour vous.
212
00:14:00,753 --> 00:14:03,173
Tu es sa servante, c’est bien ça ?
213
00:14:03,343 --> 00:14:04,673
Oui, exact.
214
00:14:05,263 --> 00:14:08,303
Inutile de me dévisager.
Quand je dis non, c’est non.
215
00:14:10,223 --> 00:14:11,763
Dans ce cas, Maria,
216
00:14:12,973 --> 00:14:15,273
fais-moi l’honneur
d’être ma partenaire.
217
00:14:16,733 --> 00:14:18,893
Nous serons entre duc et duchesse.
218
00:14:19,193 --> 00:14:23,483
Ce sera plus stimulant
entre êtres de rang supérieur.
219
00:14:25,653 --> 00:14:27,243
Sans façon.
220
00:14:29,363 --> 00:14:33,703
Écoutez-moi. Cela relève du hasard
si je suis née avec ce titre.
221
00:14:34,643 --> 00:14:36,243
Quotidiennement, je dois fournir
222
00:14:37,373 --> 00:14:40,043
les efforts nécessaires
pour coller à ce rang.
223
00:14:42,713 --> 00:14:46,803
J’ai beaucoup de respect
pour les baronnets.
224
00:14:48,013 --> 00:14:51,763
Car, bien qu’ils soient
d’anciens citoyens lambda,
225
00:14:52,093 --> 00:14:54,803
ils ont servi le royaume
au péril de leur vie.
226
00:15:00,643 --> 00:15:03,403
Je préfère faire équipe
avec un baronnet sincère
227
00:15:03,943 --> 00:15:06,273
plutôt qu’avec un noble de haut rang
228
00:15:06,653 --> 00:15:08,363
brandissant ses titres.
229
00:15:13,743 --> 00:15:14,623
Noir,
230
00:15:15,373 --> 00:15:17,493
accepterais-tu d’être mon binôme ?
231
00:15:18,663 --> 00:15:20,253
Ce serait un très grand honneur.
232
00:15:32,263 --> 00:15:33,183
C’est moi ou bien…
233
00:15:33,303 --> 00:15:36,643
Ça semble bien parti,
entre ces deux-là !
234
00:15:38,263 --> 00:15:39,853
Encore une nouvelle fille ?
235
00:15:45,943 --> 00:15:47,613
Désolée…
236
00:15:52,323 --> 00:15:55,453
Bien, on passe à l’entraînement
de brise-chute.
237
00:15:56,163 --> 00:15:57,873
Échangez les rôles après.
238
00:15:58,703 --> 00:16:00,623
Envoie-moi au sol en premier.
239
00:16:00,753 --> 00:16:02,963
D’accord,
je vais faire de mon mieux.
240
00:16:06,793 --> 00:16:08,293
La capacité Brise-chute…
241
00:16:08,633 --> 00:16:14,093
{\an1}CAPACITÉ BRISE-CHUTE
242
00:16:09,343 --> 00:16:14,093
{\an4}COÛT DE CRÉATION :
243
00:16:09,923 --> 00:16:10,803
ne vaut rien !
244
00:16:10,923 --> 00:16:13,723
Je devrais faire ça toute ma vie.
245
00:16:17,473 --> 00:16:19,063
Bien, j’y vais.
246
00:16:22,313 --> 00:16:23,853
Parfait, on a réussi !
247
00:16:36,573 --> 00:16:38,373
Ne bouge pas, Stardia !
248
00:16:39,783 --> 00:16:40,663
Maria ?
249
00:16:41,623 --> 00:16:42,833
Je vais bien…
250
00:16:42,953 --> 00:16:45,753
J’ai seulement un peu mal
à la poitrine.
251
00:16:48,423 --> 00:16:50,553
Je vous avais prévenue, pourtant.
252
00:16:51,343 --> 00:16:53,593
Ce serait dû à la malédiction ?
253
00:16:53,843 --> 00:16:55,513
Qu’elle se repose un peu.
254
00:16:55,823 --> 00:16:57,933
Je viendrai la voir
dès la fin du cours.
255
00:16:58,553 --> 00:16:59,393
Entendu.
256
00:17:08,813 --> 00:17:10,363
Sceau mortel à 16 ans,
257
00:17:11,023 --> 00:17:13,573
une malédiction qui,
une fois à son terme,
258
00:17:13,903 --> 00:17:16,363
mène à la mort
dans d’atroces souffrances.
259
00:17:16,913 --> 00:17:18,873
Si je l’éliminais grâce à l’édition ?
260
00:17:18,573 --> 00:17:21,663
{\an1}SCEAU MORTEL À 16 ANS
261
00:17:18,573 --> 00:17:21,663
{\an4}COÛT DE SUPPRESSION :
262
00:17:22,243 --> 00:17:24,413
Impossible !
Je n’aurai jamais assez !
263
00:17:24,953 --> 00:17:27,503
Dans ce cas,
je vais utiliser le Grand Sage.
264
00:17:31,173 --> 00:17:32,463
Réponds-moi, Grand Sage.
265
00:17:32,593 --> 00:17:35,473
Comment gagner efficacement
le plus de PV possible ?
266
00:17:36,513 --> 00:17:37,433
Voici ta réponse.
267
00:17:38,053 --> 00:17:41,683
Que toutes les filles ici présentes
s’alignent.
268
00:17:42,603 --> 00:17:43,563
Ensuite,
269
00:17:44,183 --> 00:17:48,143
va peloter leurs poitrines à la suite,
sans t’arrêter.
270
00:17:49,903 --> 00:17:53,023
Si tu réussis,
tu obtiendras 2 000 PV !
271
00:17:53,233 --> 00:17:54,863
Comme si je pouvais faire ça !
272
00:17:54,983 --> 00:17:58,823
Ce serait même pas suffisant !
En plus, j’ai une de ces migraines !
273
00:18:00,913 --> 00:18:04,043
Et dire que je possède la capacité
Résistance aux migraines.
274
00:18:04,373 --> 00:18:07,123
Qu’est-ce qui ne va pas, Noir ?
Tu es livide…
275
00:18:07,753 --> 00:18:09,423
Emma, j’ai besoin…
276
00:18:10,003 --> 00:18:11,293
de notre salut matinal.
277
00:18:11,463 --> 00:18:13,463
Quoi ? Ici ?
278
00:18:13,673 --> 00:18:15,923
{\an1}– Ça me gêne.
– Je ne tiens plus !
279
00:18:16,173 --> 00:18:16,923
Pardon !
280
00:18:25,643 --> 00:18:27,523
Ça s’est un peu calmé…
281
00:18:32,523 --> 00:18:35,983
Pour rappel,
je suis en train d’enseigner, là.
282
00:18:39,613 --> 00:18:42,493
Navré, c’était une urgence…
283
00:18:42,663 --> 00:18:44,243
Quinze fois le tour de la cour !
284
00:18:44,453 --> 00:18:46,793
À pleine vitesse !
285
00:18:47,163 --> 00:18:48,753
À vos ordres !
286
00:18:57,763 --> 00:18:59,173
Bonjour, Lola.
287
00:18:59,763 --> 00:19:02,803
C’est… c’est toi, Noir ?
Qu’est-ce qui t’amène à cette heure ?
288
00:19:02,943 --> 00:19:04,893
On a commencé l’école aujourd’hui.
289
00:19:05,393 --> 00:19:07,393
Tu pourrais prévenir !
290
00:19:07,523 --> 00:19:09,603
Attends dix minutes… non, cinq !
291
00:19:11,523 --> 00:19:12,943
Elle retouche son maquillage.
292
00:19:13,063 --> 00:19:16,363
Comme tu ne venais pas,
elle ne s’est pas cassé la tête.
293
00:19:16,943 --> 00:19:19,533
Elle me semblait différente, oui.
294
00:19:19,863 --> 00:19:21,783
Mais elle est très bien, au naturel.
295
00:19:22,573 --> 00:19:25,743
Noir, laisse tomber
ce pot de peinture.
296
00:19:25,873 --> 00:19:29,453
Je ne peux pas.
C’est ma responsable.
297
00:19:31,103 --> 00:19:32,873
Espèce d’idiot.
298
00:19:35,673 --> 00:19:37,673
Un sceau mortel à 16 ans ?
299
00:19:38,763 --> 00:19:42,183
C’est une malédiction si puissante
qu’elle mène aux portes de la mort.
300
00:19:42,883 --> 00:19:46,013
Et cela touche la fille du duc ?
301
00:19:47,623 --> 00:19:51,343
On a tendance à croire que les nobles
n’ont aucun souci, mais dans les faits…
302
00:19:51,813 --> 00:19:53,443
Elle ne le montre pas,
303
00:19:53,563 --> 00:19:56,483
mais en réalité,
je pense qu’elle souffre beaucoup.
304
00:19:57,863 --> 00:20:01,533
Si on ne lève pas la malédiction
d’ici une semaine, elle va…
305
00:20:03,153 --> 00:20:04,413
Je rêve…
306
00:20:05,323 --> 00:20:09,543
J’ai besoin de 8 000 PV
pour annuler la malédiction.
307
00:20:10,453 --> 00:20:12,543
Je ne les amasserai jamais
à temps.
308
00:20:14,463 --> 00:20:18,543
Tu en connais un rayon, là-dessus,
tu es notre seul recours.
309
00:20:19,383 --> 00:20:20,923
Aurais-tu une solution ?
310
00:20:24,093 --> 00:20:28,393
On pourrait faire appel à une sainte,
pour exorciser le mal.
311
00:20:28,853 --> 00:20:30,103
Une sainte ?
312
00:20:30,643 --> 00:20:31,853
Luna, la sainte.
313
00:20:31,983 --> 00:20:35,313
C’est mon amie,
et on peut avoir confiance en ses dons.
314
00:20:38,153 --> 00:20:42,823
Ses services sont tant demandés
qu’elle est prise trois mois à l’avance.
315
00:20:42,943 --> 00:20:44,573
Noir, cette femme…
316
00:20:44,703 --> 00:20:46,493
Oui, elle peut sûrement y arriver.
317
00:20:46,783 --> 00:20:51,333
Cela dit, elle accepte rarement
de lever des malédictions.
318
00:20:51,913 --> 00:20:53,163
Pourquoi ça ?
319
00:20:53,793 --> 00:20:58,503
Je ne connais pas les détails.
Peut-être une mauvaise expérience.
320
00:20:58,673 --> 00:21:01,673
Elle ne m’en a même pas parlé
malgré notre lien affectif.
321
00:21:02,093 --> 00:21:03,673
Noir, on fait quoi ?
322
00:21:08,093 --> 00:21:11,893
Si je parvenais à régler
ce qui taraude la sainte…
323
00:21:12,893 --> 00:21:15,853
Il faut bien
que quelqu’un s’en charge.
324
00:21:17,023 --> 00:21:21,613
À ce moment-là,
elle est venue à mon secours.
325
00:21:26,493 --> 00:21:27,823
À présent, c’est à moi…
326
00:21:28,453 --> 00:21:30,333
C’est à mon tour de la sauver !
327
00:21:32,243 --> 00:21:33,163
Lola !
328
00:21:36,333 --> 00:21:38,713
Présente-moi cette sainte,
s’il te plaît.
329
00:23:19,353 --> 00:23:21,603
Mme Elena, vous êtes courbatue ?
330
00:23:21,733 --> 00:23:25,443
Oui. On n’a pas un bon masseur,
dans les parages ?
331
00:23:25,823 --> 00:23:28,783
Vous me faites un massage fessier,
et je m’en occupe.
332
00:23:29,613 --> 00:23:30,573
Très bien.
333
00:23:30,823 --> 00:23:34,033
Si tu imagines pouvoir me satisfaire…
334
00:23:36,413 --> 00:23:40,543
{\an1}CAPACITÉ MASSAGE
335
00:23:36,413 --> 00:23:40,543
{\an4}COÛT DE CRÉATION :
336
00:23:36,583 --> 00:23:38,583
Créons la capacité Massage d’épaules.
337
00:23:49,053 --> 00:23:50,093
Ça vous convient ?
338
00:23:55,433 --> 00:23:58,103
Là ? Ou bien ici ?
339
00:23:59,223 --> 00:24:00,563
Oui, juste là…
340
00:24:01,183 --> 00:24:03,103
Ça fait du bien !
341
00:24:05,103 --> 00:24:16,163
En réunion, ne pas entrer !
342
00:24:05,273 --> 00:24:06,523
{\an8}Tu es tellement doué !
343
00:24:06,983 --> 00:24:08,943
{\an8}C’est l’extase !
344
00:24:09,073 --> 00:24:12,573
{\an8}Après quoi, j’ai récupéré plein de PV
grâce à son popotin !
345
00:24:17,743 --> 00:24:20,243
À suivre, La pure sainte.