1 00:00:08,093 --> 00:00:09,843 حسناً 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,303 ...كلانا سدّدنا رسوم التسجيل، لذا هذا يعني 3 00:00:14,173 --> 00:00:18,563 أعتقد أنّ حياتنا الجديدة هنا في أكاديميّة البطل على وشك أن تبدأ 4 00:00:18,563 --> 00:00:19,523 !أجل 5 00:00:23,313 --> 00:00:24,873 !نورو، عليك أن تنحني 6 00:00:24,873 --> 00:00:25,813 7 00:00:25,813 --> 00:00:27,243 حـ-حسناً 8 00:00:31,623 --> 00:00:33,493 هل هي تلميذة أيضاً؟ 9 00:00:33,493 --> 00:00:35,563 ألا تتذكّر يا نورو؟ 10 00:00:36,983 --> 00:00:41,043 كانت هناك أثناء الامتحانات. ماريا فيانّا ألبيرت 11 00:00:42,493 --> 00:00:46,003 إنّها ابنة الدّوق الشّهير ألبيرت 12 00:00:46,833 --> 00:00:50,753 دوق... إنّها واحدة من أعلى النُّبلاء رتبة إذاً 13 00:00:50,753 --> 00:00:53,893 سأختلس نظرة بعيني الثّاقبة لأحلّلها 14 00:01:00,773 --> 00:01:03,003 نورو؟ هل من مشكلة؟ 15 00:01:03,893 --> 00:01:04,983 ...هناك 16 00:01:05,623 --> 00:01:07,673 هناك لعنة عليها 17 00:01:07,673 --> 00:01:11,863 لعنة ستسبّب لها الموت في عيد ميلادها السّادس عشر 18 00:02:45,033 --> 00:02:52,043 {\an3}"الحلقة 3 "زميلة الصفّ المضطربة 19 00:02:58,373 --> 00:03:02,053 آ-آليس... أنتِ قريبة جداً 20 00:03:02,053 --> 00:03:04,853 اليوم هو أوّل يوم لك في المدرسة يا أخي 21 00:03:07,603 --> 00:03:10,973 أنا متأكّدة أنّك ستبلي حسناً في أكاديميّة البطل 22 00:03:10,973 --> 00:03:14,703 أنا مستعدّة لأذبح نفسي حتّى ألتحق بتلك المدرسة في العام المقبل 23 00:03:14,703 --> 00:03:18,363 لـ-لا داعي لتذبحي نفسك، لكن شكراً 24 00:03:19,393 --> 00:03:21,293 إليك هذا يا أخي العزيز 25 00:03:22,663 --> 00:03:24,463 آ-آليس؟ 26 00:03:24,953 --> 00:03:29,683 أشعر أنّي إذا تركتُك، ستذهب إلى مكان بعيد 27 00:03:29,683 --> 00:03:31,923 أنا ذاهب إلى المدرسة فحسب 28 00:03:32,463 --> 00:03:34,763 !صباح الخير يا تلميذ الأكاديميّة النّخبة 29 00:03:34,763 --> 00:03:37,193 ...حان الوقت... لـ 30 00:03:44,443 --> 00:03:48,423 !ماذا يفعل أبٌ حيال هذا؟ 31 00:03:57,193 --> 00:03:59,223 !صباح الخير يا نورو 32 00:03:59,223 --> 00:04:00,693 صباح الخير يا إيما 33 00:04:01,213 --> 00:04:02,703 تبدين مرحة هذا الصّباح 34 00:04:02,703 --> 00:04:04,613 !بالطبع، فهو يومنا الأوّل في المدرسة 35 00:04:04,613 --> 00:04:08,693 كان عملي كأمينة مكتبة غير مهمّ، لكن !سأفعل ما بوسعي هنا 36 00:04:08,693 --> 00:04:11,543 أجل، نحن في نفس الصفّ س 37 00:04:12,513 --> 00:04:16,743 لذا... هل نقوم بتحيّة الصباح؟ 38 00:04:16,743 --> 00:04:18,413 حـ-حسناً 39 00:04:31,043 --> 00:04:33,853 هذا سيُساهم في تخزين نقاط حياتك أيضاً، صحيح؟ 40 00:04:33,893 --> 00:04:37,353 {\an1}نورو ستارجيا 41 00:04:38,773 --> 00:04:40,363 صباح الخير 42 00:04:44,693 --> 00:04:47,653 أ-أنا متوتّرة بعض الشيء 43 00:04:47,653 --> 00:04:48,623 ...أجل 44 00:04:49,183 --> 00:04:53,653 علينا أن نرتدي هذه الشّارات التي تُظهر رتبَنا في اليوم الأوّل من المدرسة 45 00:04:53,653 --> 00:04:56,653 ...رغم أنّ المدرسة تقول أنّ المكانة غير مهمّة 46 00:05:03,643 --> 00:05:05,953 صـ-صباح الخير 47 00:05:06,593 --> 00:05:08,173 إنّه بارونيت 48 00:05:08,173 --> 00:05:09,853 نبيل متدنّي الرّتبة إذاً 49 00:05:09,853 --> 00:05:11,103 يمكننا تجاهله 50 00:05:13,013 --> 00:05:14,393 !سررتُ بلقائك 51 00:05:14,393 --> 00:05:17,263 اسمي ألين، الابن الأكبر لعائلة ميلانوس 52 00:05:17,263 --> 00:05:21,563 .متأكّد أنّك سمعت باسم عائلة ميلانوس نحن مُستشارون موثوقون للملك 53 00:05:21,563 --> 00:05:23,903 ...مـ-مرحباً 54 00:05:23,903 --> 00:05:26,533 !أنا هيورت من عائلة بويل 55 00:05:26,533 --> 00:05:28,823 !جميل! أنتِ صنفي المُفضّل 56 00:05:28,823 --> 00:05:30,473 !اسمي كينت بروي 57 00:05:30,473 --> 00:05:32,793 !عائلتي هي رابع أثرى عائلة 58 00:05:32,793 --> 00:05:34,053 إنّها حسناء 59 00:05:34,053 --> 00:05:35,063 !ما أجملها 60 00:05:35,063 --> 00:05:37,343 مختلفة تماماً عن ذاك الفتى 61 00:05:37,343 --> 00:05:38,963 ...إنّهما ضخمان 62 00:05:38,963 --> 00:05:42,273 ،الجميع يعتقدون أنّي هزمتُ حصّاد الموتى 63 00:05:42,273 --> 00:05:44,273 لذا لا تفكّر حتّى بالتكلّم معي بشكلٍ عفويّ 64 00:05:44,283 --> 00:05:45,743 حـ-حسناً 65 00:05:47,493 --> 00:05:50,983 البارونيت هم مجرّد عوام خدموا المملكة 66 00:05:50,983 --> 00:05:53,903 وسُمِح لهم بدخول المُجتمع النبيل 67 00:05:53,903 --> 00:05:57,563 مُعظم النبلاء لا يقبلوننا 68 00:05:58,233 --> 00:06:01,943 ...سررتُ بلقائك. أنا من عائلة سايفون 69 00:06:03,083 --> 00:06:06,073 بئساً. أعتقد أنّ نظّارتي بحاجة لتنظيف 70 00:06:11,093 --> 00:06:13,583 مرحباً جميعاً 71 00:06:17,083 --> 00:06:19,813 الجوّ دافئ جداً اليوم، أليس كذلك يا أماني؟ 72 00:06:19,813 --> 00:06:22,413 أجل. إنّه لطيف جدّاً 73 00:06:22,413 --> 00:06:27,513 ماريا-سان هي شخص بعيد تماماً عن منالي 74 00:06:29,353 --> 00:06:30,303 ماذا؟ 75 00:06:31,763 --> 00:06:34,923 سررتُ بلقائك يا نورو ستارجيا 76 00:06:34,923 --> 00:06:35,763 77 00:06:37,393 --> 00:06:39,653 مـ-ماريا-ساما تكلّمت معه؟ 78 00:06:39,653 --> 00:06:41,903 !لماذا؟ إنّه مجرّد بارونيت 79 00:06:42,263 --> 00:06:44,303 شرف لي أن ألتقيك 80 00:06:44,783 --> 00:06:47,423 آمل أن تنسجم معنا 81 00:06:48,223 --> 00:06:50,403 شـ-شرف لي أيضاً 82 00:06:50,913 --> 00:06:53,583 طاب يومك كذلك يا إيما برايتنيس 83 00:06:53,583 --> 00:06:55,843 طـ-طـ-طاب يومك 84 00:06:55,843 --> 00:06:57,793 متى أصبحتِ صديقة لماريا-سان؟ 85 00:06:57,793 --> 00:07:00,083 !ماذا؟ أنا من ينبغي أن أقول لك ذلك 86 00:07:00,083 --> 00:07:00,963 87 00:07:02,303 --> 00:07:04,323 ما الذي يجري؟ 88 00:07:04,993 --> 00:07:08,423 ...لا تبدو ماريا-سان شخصية سيّئة، لكن 89 00:07:08,423 --> 00:07:11,483 ...أتساءل لماذا لديها لعنة ستقتلها في السّادسة عشر 90 00:07:14,583 --> 00:07:17,933 لنتكلّم في وقت لاحق. نستأذن 91 00:07:18,303 --> 00:07:20,523 المعذرة. اسمحوا لنا بالمرور رجاء 92 00:07:22,063 --> 00:07:24,453 !ربّما أسأتُ تقييمك 93 00:07:24,453 --> 00:07:27,413 لم أكن أعلم أنّك على معرفة بماريا-ساما 94 00:07:27,413 --> 00:07:29,543 —أنا من عائلة سايفون. إنّني 95 00:07:28,183 --> 00:07:29,543 غير مهتمّ 96 00:07:31,253 --> 00:07:33,543 ...لكن أنا من عائلة سايفون 97 00:07:41,523 --> 00:07:46,333 كنتُ مرتزقة قبل أن أصبح معلّمة، منذ كنتُ في السّابعة حتّى 24 98 00:07:49,433 --> 00:07:51,373 اسمي إيلنا ستونغز 99 00:07:51,373 --> 00:07:54,643 إذا أرادني أحدكم أن أقوّمه وأربّيه فليخبرني 100 00:07:54,643 --> 00:07:57,013 سأشرف عليه حتّى النهاية 101 00:08:00,063 --> 00:08:05,183 مع أنّني لن أدع أي منكم يغادر ما لم أشعر بالاكتفاء 102 00:08:07,613 --> 00:08:11,893 هل هي معلّمة؟ هل سنكون بخير؟ 103 00:08:11,893 --> 00:08:13,143 ،خارج العاصمة الملكيّة 104 00:08:13,143 --> 00:08:16,033 هناك وحوش وقطّع طرق وأشرار في كلّ مكان 105 00:08:17,063 --> 00:08:20,093 بحسب حظّكم، قد تختفون عن هذا العالم بلمح البصر 106 00:08:20,093 --> 00:08:24,263 لذا... سنجري تدريب دفاعٍ ذاتيّ اليوم 107 00:08:24,263 --> 00:08:25,173 ...لنرَ 108 00:08:28,143 --> 00:08:30,673 نورو ستارجيا. تقدّم 109 00:08:30,673 --> 00:08:32,323 !حـ-حاضر 110 00:08:33,453 --> 00:08:37,363 هاجمني بهذا السّيف بنيّة قتلي 111 00:08:39,423 --> 00:08:41,683 ...ماذا؟ لكن ماذا لو 112 00:08:41,683 --> 00:08:45,413 لا تقلق. لن تتمكّن حتّى من خدشي 113 00:08:46,973 --> 00:08:51,723 إنّها واثقة جدّاً. هل هي بهذه القوّة؟ 114 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 115 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 116 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an1}إيلنا ستونغز المستوى 232 117 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an4}العمر: 24 المهنة: مُدرِّبة أكاديميّة [تعزيز اللّياقة] [(فنون قتاليّة (درجة أ] [سيّف بيد واحدة] [ثَقْب] [جدار ترابيّ] [رصاصة ترابيّة] [شفاء] 118 00:08:53,323 --> 00:08:55,573 {\an4}المهارات 119 00:08:55,863 --> 00:08:58,273 !إ-إنّها قويّة للغاية 120 00:08:58,273 --> 00:09:00,583 !مستوايّ 35 فقط 121 00:09:01,033 --> 00:09:04,293 حسناً؟ ماذا تنتظر؟ 122 00:09:04,753 --> 00:09:07,503 !لن أتمكّن من التحفّظ 123 00:09:08,543 --> 00:09:11,923 يجب عليّ بذل كلّ طاقتي والهجوم !بكل ذرّة من قوّتي 124 00:09:22,973 --> 00:09:27,103 الخطوة الخلفيّة. هذا ما ستتعلّمونه اليوم 125 00:09:27,103 --> 00:09:29,863 !إ-إنّها سريعة للغاية 126 00:09:29,863 --> 00:09:34,363 والآن ستكون في وضعيّة الدّفاع. حاول أن تفعل ما فعلتُه للتو 127 00:09:35,293 --> 00:09:38,113 ...هـ-هذا على الأرجح ليس سهلاً كما تعتقدين 128 00:09:38,113 --> 00:09:42,563 لكنّه كذلك. استدرجني نحوك ثمّ اتّخذ خطوة للوراء 129 00:09:42,563 --> 00:09:44,373 !حسناً، أنا قادمة 130 00:09:44,373 --> 00:09:46,213 !سـ-سأكون بخير 131 00:09:46,213 --> 00:09:50,083 —قاتلتُ في ديماس خفيّ كثيراً! الأمور 132 00:09:50,393 --> 00:09:51,213 !بخير؟ 133 00:09:57,223 --> 00:09:59,043 !نورو 134 00:09:59,043 --> 00:10:00,973 هل أنت بخير يا نورو؟ 135 00:10:01,383 --> 00:10:04,973 لا تقلقي. سأستخدم شفاء لمعالجته 136 00:10:04,973 --> 00:10:07,343 يمكننا الآن تجربة ذلك مرّة أخرى 137 00:10:08,053 --> 00:10:09,883 ...إ-إنّها ليست مدرّبة شيطانيّة 138 00:10:09,883 --> 00:10:11,623 إنّها شيطان بحدّ ذاته 139 00:10:15,233 --> 00:10:18,043 ...دعني أرى 140 00:10:18,553 --> 00:10:21,873 إذا قمت بخطوة خلفيّة بنجاح، سأعطيك جائزة 141 00:10:22,283 --> 00:10:23,873 جائزة؟ 142 00:10:23,873 --> 00:10:27,933 ،إذا تمكّنت من تفادي حتّى هجمة من هجماتي 143 00:10:27,933 --> 00:10:33,533 سأفعل شيئاً تستمتع به حقّاً 144 00:10:36,133 --> 00:10:37,783 !اِفشل 145 00:10:37,783 --> 00:10:40,853 !أنا من سيحصل على هذه الجائزة 146 00:10:40,853 --> 00:10:43,573 !دوري تالياً 147 00:10:45,223 --> 00:10:48,303 الفتيان... مثيرون للشفقة 148 00:10:48,993 --> 00:10:51,063 ...تألّمتُ ما يكفي 149 00:10:51,583 --> 00:10:54,343 ربّما يمكنني استخدام "إبداع" لصنع فنون قتاليّة ج؟ 150 00:10:54,653 --> 00:10:57,863 {\an1}فنون قتاليّة ج 151 00:10:54,903 --> 00:10:57,863 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 152 00:10:54,903 --> 00:10:57,863 {\an4}نقاط الحياة المطلوبة للإبداع 153 00:10:54,903 --> 00:10:57,863 {\an1}‏1000 نقطة حياة 154 00:10:55,033 --> 00:10:56,663 !تبّاً، هذا كثير 155 00:10:55,073 --> 00:10:57,863 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 156 00:10:55,073 --> 00:10:57,863 {\an4}متبقّي 157 00:10:55,073 --> 00:10:57,863 {\an1}‏830 نقطة حياة 158 00:10:56,663 --> 00:10:58,933 إذاً ماذا عن تحسين خطوة خلفيّة؟ 159 00:10:57,863 --> 00:11:02,573 {\an1}تحسين خطوة خلفيّة 160 00:10:58,363 --> 00:11:02,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 161 00:10:58,363 --> 00:11:02,573 {\an1}‏200 نقطة حياة 162 00:10:58,363 --> 00:11:02,573 {\an4}نقاط الحياة المطلوبة للإبداع 163 00:10:58,443 --> 00:11:02,573 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 164 00:10:58,443 --> 00:11:02,573 {\an4}متبقّية 165 00:10:58,443 --> 00:11:02,573 {\an1}‏1600 نقطة حياة 166 00:11:00,013 --> 00:11:02,573 !هذا أرخص بكثير 167 00:11:03,493 --> 00:11:04,243 —لحظة 168 00:11:04,243 --> 00:11:05,843 !لا تشرد أمامي 169 00:11:20,093 --> 00:11:24,013 ...إذاً الاتّفاق كان إذا استطعتُ استخدام خطوة خلفيّة 170 00:11:24,013 --> 00:11:27,063 سأحصل على جائزة منكِ، أليس كذلك يا إيلنا سينسي؟ 171 00:11:31,623 --> 00:11:33,873 الدّيماس الخفيّ الذي لا يستطيع دخوله سوايّ. 172 00:11:39,733 --> 00:11:41,033 إيلنا سينسي 173 00:11:41,933 --> 00:11:45,533 تدرّبت كمُرتزقة منذ صغرها 174 00:11:45,533 --> 00:11:48,533 إنّها امرأة ناضجة ورائعة 175 00:11:49,563 --> 00:11:52,473 ...وكانت جائزتها هي 176 00:11:56,463 --> 00:11:58,633 ما رأيك بذلك؟ 177 00:11:58,633 --> 00:12:02,203 تلقّت مؤخّرتي مديحاً كبيراً عندما كنتُ مُرتزقة 178 00:12:08,133 --> 00:12:11,243 لا أصدّق أنّه الوحيد الذي استطاع تنفيذ !خطوة خلفيّة بنجاح 179 00:12:11,243 --> 00:12:13,833 !تمكّنتَ من الاستمتاع بهذه الجائزة 180 00:12:13,833 --> 00:12:16,233 !كُن أكثر سعادة على الأقلّ 181 00:12:17,723 --> 00:12:19,143 جميعكم حمقى 182 00:12:22,953 --> 00:12:24,413 ...نورو 183 00:12:29,913 --> 00:12:32,443 هيّا. أخبرني بشعورك 184 00:12:32,443 --> 00:12:35,453 ...لـ-لا أستطيع التنفّس 185 00:12:35,453 --> 00:12:38,223 ماذا؟ هل أنت منجذب إليّ؟ 186 00:12:38,223 --> 00:12:40,963 —لـ-لا، كلّ ما هنالك... أنّ مؤخّرتك ثقـ 187 00:12:40,963 --> 00:12:42,343 !عفواً؟ 188 00:12:45,883 --> 00:12:49,133 حسناً. وقت الاستراحة والجائزة انتهى 189 00:12:50,573 --> 00:12:52,373 ما كان رأيك؟ 190 00:12:52,373 --> 00:12:54,623 هل كانت ناعمة؟ كيف بدت؟ 191 00:12:54,623 --> 00:12:56,373 كم أحسدك 192 00:12:56,373 --> 00:12:58,813 ...أريد تجربة ذلك أيضاً 193 00:12:59,303 --> 00:13:01,613 يكفي هنا 194 00:13:04,263 --> 00:13:06,103 !نورو، هل أنت بخير؟ 195 00:13:06,103 --> 00:13:09,123 لن تصبح فجأة منجذباً للمؤخّرات، أليس كذلك؟ 196 00:13:09,123 --> 00:13:10,953 ...بـ-بالطبع لا 197 00:13:11,253 --> 00:13:13,213 لستُ بحاجة لفعل ذلك مجدّداً حتماً 198 00:13:13,213 --> 00:13:16,193 مع ذلك ارتفعت نقاط حياتي 400 199 00:13:16,813 --> 00:13:20,323 قد أطلب منها الجلوس عليّ ثانية 200 00:13:21,843 --> 00:13:24,473 حسناً، حان وقت الدرس التالي 201 00:13:24,473 --> 00:13:26,303 انقسموا إلى مجموعات ثنائيّة 202 00:13:29,083 --> 00:13:31,813 !نورو، لنشكّل ثنائيّاً 203 00:13:31,813 --> 00:13:32,813 حسناً 204 00:13:32,813 --> 00:13:34,553 أنتما 205 00:13:34,553 --> 00:13:36,533 لا يمكنكما أن تشكّلا ثنائيّاً 206 00:13:36,533 --> 00:13:38,803 ماذا؟ لكن لماذا؟ 207 00:13:38,803 --> 00:13:40,443 أنتما تتواعدان، صحيح؟ 208 00:13:40,443 --> 00:13:43,003 هذا يمنحكما أفضليّة غير عادلة 209 00:13:43,003 --> 00:13:45,443 لا، نحن لا نتواعد 210 00:13:45,443 --> 00:13:47,313 ماذا؟ حقّاً؟ 211 00:13:47,313 --> 00:13:49,833 صحيح. ليس بعد 212 00:13:49,833 --> 00:13:53,453 حالياً، نحن مجرّد صديقين مُقرّبين نعرف بعضنا الآخر منذ فترة طويلة 213 00:13:53,913 --> 00:13:56,063 حسناً، مع ذلك هذا مرفوض 214 00:13:56,063 --> 00:13:59,423 ماريا وأماني، لا تستطيعان تشكيل ثنائي معاً أيضاً 215 00:14:00,733 --> 00:14:03,183 أنتِ مرافقة ماريا، أليس كذلك؟ 216 00:14:03,183 --> 00:14:04,633 أجل 217 00:14:05,153 --> 00:14:08,303 حدّقي بي ما تشائين. الإجابة تبقى لا 218 00:14:10,133 --> 00:14:11,763 ...في هذه الحالة يا ماريا 219 00:14:12,863 --> 00:14:15,273 لنشكّل فريقاً 220 00:14:16,543 --> 00:14:19,073 كلا والدينا دوقان 221 00:14:19,073 --> 00:14:23,473 لنعمل معاً كنبيلين فخورين من نفس الرّتبة 222 00:14:25,543 --> 00:14:27,243 أرفض بكلّ تواضع 223 00:14:27,243 --> 00:14:28,453 —ما 224 00:14:29,273 --> 00:14:33,713 يا زملائي التّلاميذ، ولادتي كابنة دوق هي محض صدفة 225 00:14:34,503 --> 00:14:40,023 لذا أدرك تمام الإدراك كم يجب عليّ أن أبذل من مجهود لأستحقّ مكانتي كلّ يوم 226 00:14:42,553 --> 00:14:46,883 أحترم البارونيت حقّاً والسّبب 227 00:14:47,873 --> 00:14:51,953 ،رغم أنّهم كانوا عواماً في السّابق 228 00:14:51,953 --> 00:14:54,863 إلّا أنّهم مُحاربون يضعون أرواحهم على المِحكّ لأجل هذه المملكة 229 00:15:00,513 --> 00:15:06,533 ،بدلاً من نبيل أعلى شأناً يتباهى بلقبه 230 00:15:06,533 --> 00:15:08,483 أفضّل أن أكون رفقة بارونيت صادق 231 00:15:13,633 --> 00:15:17,693 نورو، هلّي بجولة معك؟ 232 00:15:18,573 --> 00:15:20,343 سيكون شرفاً لي 233 00:15:31,503 --> 00:15:33,243 ...إ-إنّهما 234 00:15:33,243 --> 00:15:37,013 !إنّهما يتقاربان جدّاً 235 00:15:38,143 --> 00:15:39,853 !فتاة جديدة أخرى؟ 236 00:15:42,763 --> 00:15:43,623 —آ 237 00:15:45,903 --> 00:15:47,663 آسفة 238 00:15:52,113 --> 00:15:55,583 حسناً. فيما يلي، ستتعلّمون الدّفاع السلبيّ 239 00:15:56,003 --> 00:15:57,873 ارمِ شريكك بضع مرّات ثمّ تبادلا 240 00:15:58,583 --> 00:16:00,583 يمكنكِ أن ترميني أوّلاً 241 00:16:00,583 --> 00:16:03,123 نعم، حسناً 242 00:16:06,703 --> 00:16:08,593 ...لمهارة الدّفاع السلبيّ 243 00:16:08,633 --> 00:16:14,093 {\an1}الدّفاع السلبيّ المهارة 244 00:16:09,343 --> 00:16:14,093 {\an4}:نقاط الحياة المطلوبة للإبداع 245 00:16:09,703 --> 00:16:10,843 !رخيصة جدّاً 246 00:16:10,843 --> 00:16:14,093 ربّما لأنّني كنتُ سلبيّاً دوماً من الأساس 247 00:16:17,393 --> 00:16:19,223 ها أنا ذا 248 00:16:22,313 --> 00:16:23,983 حسناً، نجح ذلك 249 00:16:32,163 --> 00:16:34,323 !ا-الأمر ليس كما تعتقدون 250 00:16:34,323 --> 00:16:35,863 !أ-أنا بريء 251 00:16:36,463 --> 00:16:38,433 لا تتحرّك من فضلك يا ستارجيا 252 00:16:38,783 --> 00:16:39,603 253 00:16:39,603 --> 00:16:40,973 ماريا؟ 254 00:16:40,973 --> 00:16:45,753 أ-أنا بخير. انقطع نفسي فقط 255 00:16:48,253 --> 00:16:50,543 قلتُ لكِ لا تضغطي على نفسك 256 00:16:51,173 --> 00:16:53,763 لحظة، هل هذا بسبب لعنتها؟ 257 00:16:53,763 --> 00:16:55,653 استريحي قليلاً 258 00:16:55,653 --> 00:16:57,953 سآتي لأتفقّدك حالما ينتهي الدّرس 259 00:16:57,953 --> 00:16:59,393 حـ-حاضرة 260 00:17:08,653 --> 00:17:10,813 لعنة موت العام السّادس عشر 261 00:17:10,813 --> 00:17:13,903 يسبّب لجسد الشّخص بأكمله ألماً مبرحاً على فترات دوريّة 262 00:17:13,903 --> 00:17:16,703 مهارة لعنة تجلب الموت في سنّ السّادسة عشر 263 00:17:16,703 --> 00:17:18,933 ...إذا استخدمتُ مُعدِّل لإزالتها 264 00:17:18,573 --> 00:17:21,663 {\an1}لعنة موت العام السّادس عشر 265 00:17:18,573 --> 00:17:21,663 {\an4}:نقاط الحياة المطلوبة للإزالة 266 00:17:22,063 --> 00:17:24,803 تبّاً... لا أملك ما يكفي 267 00:17:24,803 --> 00:17:27,583 سأستخدم إذاً مهارة الحكيم العظيم خاصّتي 268 00:17:30,993 --> 00:17:32,493 أجبني أيُّها الحكيم العظيم 269 00:17:32,493 --> 00:17:35,553 ما هي أكفأ طريقة لكسب نقاط حياة الآن؟ 270 00:17:36,383 --> 00:17:37,893 ...الإجابة هي 271 00:17:37,893 --> 00:17:41,743 دع كلّ الفتيات يصطففن هنا 272 00:17:42,433 --> 00:17:48,283 ثمّ اركض بجانبهن بينما تلمس يدك صدورهن 273 00:17:49,743 --> 00:17:53,133 إذا استطعت لمسها جميعها، ستكسب 2.000 نقطة حياة 274 00:17:53,133 --> 00:17:54,873 !مُحال أن أفعل ذلك 275 00:17:54,873 --> 00:17:56,973 !وهذه ليست نقاط حياة كافية على أي حال 276 00:17:56,973 --> 00:17:58,953 !تبّاً، رأسي يؤلمني الآن 277 00:18:00,843 --> 00:18:04,263 ...لـ-لكن لديّ مهارة الصُّداع... لماذا إذاً 278 00:18:04,263 --> 00:18:07,123 نورو، ما الأمر؟ تبدو شاحباً 279 00:18:07,583 --> 00:18:09,833 ...إيما... لنقم 280 00:18:09,833 --> 00:18:11,313 لنقم بتحيّة الصّباح 281 00:18:11,313 --> 00:18:14,913 ...هنا؟! لكن هذا محرج 282 00:18:14,913 --> 00:18:17,123 !لا أستطيع التحمّل. آسف 283 00:18:25,533 --> 00:18:27,583 سكّن ذلك الألم 284 00:18:32,273 --> 00:18:36,133 تعلم أنّنا في الصفّ الآن، صحيح؟ 285 00:18:38,843 --> 00:18:42,493 ...كـ-كانت حالة طارئة 286 00:18:42,493 --> 00:18:47,013 خمسة عشر دورة حول المدرسة! حريّ !بك أن تركض يا فتى 287 00:18:47,013 --> 00:18:49,983 !حاضر 288 00:18:57,703 --> 00:18:59,543 مرحباً يا لولا 289 00:18:59,543 --> 00:19:01,273 !نـ-نـ-نـ-نورو؟ 290 00:19:01,273 --> 00:19:02,833 ماذا تفعل هنا في هذه السّاعة؟ 291 00:19:02,833 --> 00:19:05,223 بدأ دوامي في المدرسة اليوم 292 00:19:05,223 --> 00:19:07,413 !عليك أن تخبرني في وقت مُسبق 293 00:19:07,413 --> 00:19:09,603 !أمهلني عشر... لا، خمس دقائق 294 00:19:11,413 --> 00:19:12,953 سوف تتبرّج 295 00:19:12,953 --> 00:19:16,383 لم تتبرّج بما يكفي اليوم لأنّها ظنّت أنّك لن تأتي 296 00:19:16,883 --> 00:19:19,663 أظنّها بدت مختلفة قليلاً 297 00:19:19,663 --> 00:19:22,113 ...لكنّها جميلة حتّى من دون 298 00:19:22,513 --> 00:19:25,733 نورو، لنترك مهووسة التبرّج ونغادر 299 00:19:25,733 --> 00:19:29,623 لا أستطيع. إنّها مسؤولة عنّي 300 00:19:30,973 --> 00:19:33,053 نورو، أيّها الأحمق 301 00:19:35,563 --> 00:19:37,883 ...لعنة موت العام السّادس عشر 302 00:19:38,693 --> 00:19:42,183 مهارة لعنة قويّة تجلب الموت 303 00:19:42,763 --> 00:19:46,103 وتقول أنّ ابنة دوق مُصابة بها؟ 304 00:19:47,553 --> 00:19:51,653 يعتقد الناس دوماً أنّ النّبلاء يعيشون حياة هانئة 305 00:19:51,653 --> 00:19:56,653 قد لا تُبدي ذلك، لكنّها تكبّدت المشقّات غالباً 306 00:19:57,763 --> 00:20:01,513 ...إن لم نكسر اللّعنة في الأسبوع القادم، هي سوف 307 00:20:03,083 --> 00:20:04,483 يا للهول 308 00:20:05,113 --> 00:20:09,633 أحتاج لـ8.000 نقطة حياة لإزالة المهارة بالمُعدِّل 309 00:20:10,323 --> 00:20:12,663 لن أتمكّن من اكتساب هذا في أسبوع 310 00:20:14,393 --> 00:20:17,013 ،تعرفين بأمر كلّ المهارات والمُغامرين يا لولا 311 00:20:17,013 --> 00:20:19,173 لذا أنتِ الوحيدة التي أستطيع الاعتماد عليها 312 00:20:19,173 --> 00:20:21,013 أما من شيء يمكننا فعله؟ 313 00:20:23,993 --> 00:20:26,023 يوجد على ما أعتقد 314 00:20:26,023 --> 00:20:28,393 ...إذا وجدنا كاهنة تستطيع طرد الشرّ 315 00:20:28,393 --> 00:20:30,393 كاهنة؟ 316 00:20:30,393 --> 00:20:35,323 الكاهنة لونا. إنّها صديقتي وأثق بمهاراتها 317 00:20:37,983 --> 00:20:42,893 إنّها مشهورة جدّاً لدرجة أنّ جدول مواعيدها ممتلئ للأشهر الثّلاثة القادمة 318 00:20:42,893 --> 00:20:44,603 !نورو، لعلّها ستتمكّن من تقديم المساعدة 319 00:20:44,603 --> 00:20:46,683 أجل! تبدو مناسبة تماماً 320 00:20:46,683 --> 00:20:51,323 لكنّها نادراً ما تقبل بأعمال إزالة مهارات تعتمد على لعنة 321 00:20:51,323 --> 00:20:53,163 ماذا؟ لمَ لا؟ 322 00:20:53,663 --> 00:20:55,423 لا أعرف التّفاصيل 323 00:20:55,423 --> 00:20:58,553 ،قد يكون هناك سبب ما وراء ذلك 324 00:20:58,553 --> 00:21:01,673 لكن أنا أعزّ صديقة لها، ومع ذلك لا تخبرني 325 00:21:01,983 --> 00:21:03,893 ماذا ينبغي أن نفعل يا نورو؟ 326 00:21:08,023 --> 00:21:11,943 إذا استطعتُ استخدام مهاراتي لحلّ ...مشكلة الكاهنة 327 00:21:12,773 --> 00:21:15,933 إن لم أفعلها، فمن سيفعل ذلك؟ 328 00:21:16,853 --> 00:21:21,683 ساعدتني هناك 329 00:21:26,333 --> 00:21:30,403 هذه المرّة، سأكون أنا من ينقذها 330 00:21:32,153 --> 00:21:33,163 !لولا 331 00:21:36,233 --> 00:21:38,783 عرّفيني على هذه الكاهنة رجاء 332 00:23:19,233 --> 00:23:21,663 إيلنا سينسي، هل كتفاكِ يؤلمانكِ؟ 333 00:23:21,663 --> 00:23:25,653 أجل، أتساءل ما إن كنتُ سأجد رجلاً لطيفاً يدلّك كتِفَي 334 00:23:25,653 --> 00:23:28,923 سأدلّك كتِفيكِ إذا جلستِ عليّ مجدّداً 335 00:23:29,463 --> 00:23:34,063 حسناً... هذا إن استطعت إرضائي 336 00:23:36,413 --> 00:23:38,533 إبداع وإنشاء مهارة تدليك الكتف 337 00:23:36,413 --> 00:23:40,543 {\an1}تدليك الكتف مهارة 338 00:23:36,413 --> 00:23:40,543 {\an4}:نقاط الحياة المطلوبة للإبداع 339 00:23:48,753 --> 00:23:50,183 ما رأيك بذلك؟ 340 00:23:55,363 --> 00:23:58,103 أهذا هو؟ أهذا هو المكان؟ 341 00:23:58,553 --> 00:24:03,383 !أ-أجل! هو 342 00:24:05,103 --> 00:24:16,163 !الاجتماع جارٍ، لا تدخل رجاء 343 00:24:05,123 --> 00:24:09,023 {\an8}!أنت بارع جدّاً! أقوى 344 00:24:09,023 --> 00:24:12,743 {\an8}بعد ذلك، جلسَتْ عليّ كثيراً واكتسبتُ نقاط حياة هائلة 345 00:24:17,633 --> 00:24:20,253 {\an8}"الحلقة القادمة، "الكاهنة النقيّة 346 00:24:18,283 --> 00:24:21,953 {\an3}"الحلقة 4 "الكاهنة النقيّة