1
00:00:08,093 --> 00:00:09,843
حسناً
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,303
...كلانا سدّدنا رسوم التسجيل، لذا هذا يعني
3
00:00:14,173 --> 00:00:18,563
أعتقد أنّ حياتنا الجديدة هنا في أكاديميّة
البطل على وشك أن تبدأ
4
00:00:18,563 --> 00:00:19,523
!أجل
5
00:00:23,313 --> 00:00:24,873
!نورو، عليك أن تنحني
6
00:00:24,873 --> 00:00:25,813
7
00:00:25,813 --> 00:00:27,243
حـ-حسناً
8
00:00:31,623 --> 00:00:33,493
هل هي تلميذة أيضاً؟
9
00:00:33,493 --> 00:00:35,563
ألا تتذكّر يا نورو؟
10
00:00:36,983 --> 00:00:41,043
كانت هناك أثناء الامتحانات. ماريا فيانّا ألبيرت
11
00:00:42,493 --> 00:00:46,003
إنّها ابنة الدّوق الشّهير ألبيرت
12
00:00:46,833 --> 00:00:50,753
دوق... إنّها واحدة من أعلى النُّبلاء رتبة إذاً
13
00:00:50,753 --> 00:00:53,893
سأختلس نظرة بعيني الثّاقبة لأحلّلها
14
00:01:00,773 --> 00:01:03,003
نورو؟ هل من مشكلة؟
15
00:01:03,893 --> 00:01:04,983
...هناك
16
00:01:05,623 --> 00:01:07,673
هناك لعنة عليها
17
00:01:07,673 --> 00:01:11,863
لعنة ستسبّب لها الموت في عيد ميلادها السّادس عشر
18
00:02:45,033 --> 00:02:52,043
{\an3}"الحلقة 3 "زميلة الصفّ المضطربة
19
00:02:58,373 --> 00:03:02,053
آ-آليس... أنتِ قريبة جداً
20
00:03:02,053 --> 00:03:04,853
اليوم هو أوّل يوم لك في المدرسة يا أخي
21
00:03:07,603 --> 00:03:10,973
أنا متأكّدة أنّك ستبلي حسناً في أكاديميّة البطل
22
00:03:10,973 --> 00:03:14,703
أنا مستعدّة لأذبح نفسي حتّى ألتحق
بتلك المدرسة في العام المقبل
23
00:03:14,703 --> 00:03:18,363
لـ-لا داعي لتذبحي نفسك، لكن شكراً
24
00:03:19,393 --> 00:03:21,293
إليك هذا يا أخي العزيز
25
00:03:22,663 --> 00:03:24,463
آ-آليس؟
26
00:03:24,953 --> 00:03:29,683
أشعر أنّي إذا تركتُك، ستذهب إلى مكان بعيد
27
00:03:29,683 --> 00:03:31,923
أنا ذاهب إلى المدرسة فحسب
28
00:03:32,463 --> 00:03:34,763
!صباح الخير يا تلميذ الأكاديميّة النّخبة
29
00:03:34,763 --> 00:03:37,193
...حان الوقت... لـ
30
00:03:44,443 --> 00:03:48,423
!ماذا يفعل أبٌ حيال هذا؟
31
00:03:57,193 --> 00:03:59,223
!صباح الخير يا نورو
32
00:03:59,223 --> 00:04:00,693
صباح الخير يا إيما
33
00:04:01,213 --> 00:04:02,703
تبدين مرحة هذا الصّباح
34
00:04:02,703 --> 00:04:04,613
!بالطبع، فهو يومنا الأوّل في المدرسة
35
00:04:04,613 --> 00:04:08,693
كان عملي كأمينة مكتبة غير مهمّ، لكن
!سأفعل ما بوسعي هنا
36
00:04:08,693 --> 00:04:11,543
أجل، نحن في نفس الصفّ س
37
00:04:12,513 --> 00:04:16,743
لذا... هل نقوم بتحيّة الصباح؟
38
00:04:16,743 --> 00:04:18,413
حـ-حسناً
39
00:04:31,043 --> 00:04:33,853
هذا سيُساهم في تخزين نقاط حياتك أيضاً، صحيح؟
40
00:04:33,893 --> 00:04:37,353
{\an1}نورو ستارجيا
41
00:04:38,773 --> 00:04:40,363
صباح الخير
42
00:04:44,693 --> 00:04:47,653
أ-أنا متوتّرة بعض الشيء
43
00:04:47,653 --> 00:04:48,623
...أجل
44
00:04:49,183 --> 00:04:53,653
علينا أن نرتدي هذه الشّارات التي تُظهر
رتبَنا في اليوم الأوّل من المدرسة
45
00:04:53,653 --> 00:04:56,653
...رغم أنّ المدرسة تقول أنّ المكانة غير مهمّة
46
00:05:03,643 --> 00:05:05,953
صـ-صباح الخير
47
00:05:06,593 --> 00:05:08,173
إنّه بارونيت
48
00:05:08,173 --> 00:05:09,853
نبيل متدنّي الرّتبة إذاً
49
00:05:09,853 --> 00:05:11,103
يمكننا تجاهله
50
00:05:13,013 --> 00:05:14,393
!سررتُ بلقائك
51
00:05:14,393 --> 00:05:17,263
اسمي ألين، الابن الأكبر لعائلة ميلانوس
52
00:05:17,263 --> 00:05:21,563
.متأكّد أنّك سمعت باسم عائلة ميلانوس
نحن مُستشارون موثوقون للملك
53
00:05:21,563 --> 00:05:23,903
...مـ-مرحباً
54
00:05:23,903 --> 00:05:26,533
!أنا هيورت من عائلة بويل
55
00:05:26,533 --> 00:05:28,823
!جميل! أنتِ صنفي المُفضّل
56
00:05:28,823 --> 00:05:30,473
!اسمي كينت بروي
57
00:05:30,473 --> 00:05:32,793
!عائلتي هي رابع أثرى عائلة
58
00:05:32,793 --> 00:05:34,053
إنّها حسناء
59
00:05:34,053 --> 00:05:35,063
!ما أجملها
60
00:05:35,063 --> 00:05:37,343
مختلفة تماماً عن ذاك الفتى
61
00:05:37,343 --> 00:05:38,963
...إنّهما ضخمان
62
00:05:38,963 --> 00:05:42,273
،الجميع يعتقدون أنّي هزمتُ حصّاد الموتى
63
00:05:42,273 --> 00:05:44,273
لذا لا تفكّر حتّى بالتكلّم معي بشكلٍ عفويّ
64
00:05:44,283 --> 00:05:45,743
حـ-حسناً
65
00:05:47,493 --> 00:05:50,983
البارونيت هم مجرّد عوام خدموا المملكة
66
00:05:50,983 --> 00:05:53,903
وسُمِح لهم بدخول المُجتمع النبيل
67
00:05:53,903 --> 00:05:57,563
مُعظم النبلاء لا يقبلوننا
68
00:05:58,233 --> 00:06:01,943
...سررتُ بلقائك. أنا من عائلة سايفون
69
00:06:03,083 --> 00:06:06,073
بئساً. أعتقد أنّ نظّارتي بحاجة لتنظيف
70
00:06:11,093 --> 00:06:13,583
مرحباً جميعاً
71
00:06:17,083 --> 00:06:19,813
الجوّ دافئ جداً اليوم، أليس كذلك يا أماني؟
72
00:06:19,813 --> 00:06:22,413
أجل. إنّه لطيف جدّاً
73
00:06:22,413 --> 00:06:27,513
ماريا-سان هي شخص بعيد تماماً عن منالي
74
00:06:29,353 --> 00:06:30,303
ماذا؟
75
00:06:31,763 --> 00:06:34,923
سررتُ بلقائك يا نورو ستارجيا
76
00:06:34,923 --> 00:06:35,763
77
00:06:37,393 --> 00:06:39,653
مـ-ماريا-ساما تكلّمت معه؟
78
00:06:39,653 --> 00:06:41,903
!لماذا؟ إنّه مجرّد بارونيت
79
00:06:42,263 --> 00:06:44,303
شرف لي أن ألتقيك
80
00:06:44,783 --> 00:06:47,423
آمل أن تنسجم معنا
81
00:06:48,223 --> 00:06:50,403
شـ-شرف لي أيضاً
82
00:06:50,913 --> 00:06:53,583
طاب يومك كذلك يا إيما برايتنيس
83
00:06:53,583 --> 00:06:55,843
طـ-طـ-طاب يومك
84
00:06:55,843 --> 00:06:57,793
متى أصبحتِ صديقة لماريا-سان؟
85
00:06:57,793 --> 00:07:00,083
!ماذا؟ أنا من ينبغي أن أقول لك ذلك
86
00:07:00,083 --> 00:07:00,963
87
00:07:02,303 --> 00:07:04,323
ما الذي يجري؟
88
00:07:04,993 --> 00:07:08,423
...لا تبدو ماريا-سان شخصية سيّئة، لكن
89
00:07:08,423 --> 00:07:11,483
...أتساءل لماذا لديها لعنة ستقتلها في السّادسة عشر
90
00:07:14,583 --> 00:07:17,933
لنتكلّم في وقت لاحق. نستأذن
91
00:07:18,303 --> 00:07:20,523
المعذرة. اسمحوا لنا بالمرور رجاء
92
00:07:22,063 --> 00:07:24,453
!ربّما أسأتُ تقييمك
93
00:07:24,453 --> 00:07:27,413
لم أكن أعلم أنّك على معرفة بماريا-ساما
94
00:07:27,413 --> 00:07:29,543
—أنا من عائلة سايفون. إنّني
95
00:07:28,183 --> 00:07:29,543
غير مهتمّ
96
00:07:31,253 --> 00:07:33,543
...لكن أنا من عائلة سايفون
97
00:07:41,523 --> 00:07:46,333
كنتُ مرتزقة قبل أن أصبح معلّمة، منذ
كنتُ في السّابعة حتّى 24
98
00:07:49,433 --> 00:07:51,373
اسمي إيلنا ستونغز
99
00:07:51,373 --> 00:07:54,643
إذا أرادني أحدكم أن أقوّمه وأربّيه فليخبرني
100
00:07:54,643 --> 00:07:57,013
سأشرف عليه حتّى النهاية
101
00:08:00,063 --> 00:08:05,183
مع أنّني لن أدع أي منكم يغادر ما لم
أشعر بالاكتفاء
102
00:08:07,613 --> 00:08:11,893
هل هي معلّمة؟ هل سنكون بخير؟
103
00:08:11,893 --> 00:08:13,143
،خارج العاصمة الملكيّة
104
00:08:13,143 --> 00:08:16,033
هناك وحوش وقطّع طرق وأشرار في كلّ مكان
105
00:08:17,063 --> 00:08:20,093
بحسب حظّكم، قد تختفون عن هذا العالم بلمح البصر
106
00:08:20,093 --> 00:08:24,263
لذا... سنجري تدريب دفاعٍ ذاتيّ اليوم
107
00:08:24,263 --> 00:08:25,173
...لنرَ
108
00:08:28,143 --> 00:08:30,673
نورو ستارجيا. تقدّم
109
00:08:30,673 --> 00:08:32,323
!حـ-حاضر
110
00:08:33,453 --> 00:08:37,363
هاجمني بهذا السّيف بنيّة قتلي
111
00:08:39,423 --> 00:08:41,683
...ماذا؟ لكن ماذا لو
112
00:08:41,683 --> 00:08:45,413
لا تقلق. لن تتمكّن حتّى من خدشي
113
00:08:46,973 --> 00:08:51,723
إنّها واثقة جدّاً. هل هي بهذه القوّة؟
114
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
115
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
116
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an1}إيلنا ستونغز المستوى 232
117
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an4}العمر: 24
المهنة: مُدرِّبة أكاديميّة
[تعزيز اللّياقة] [(فنون قتاليّة (درجة أ]
[سيّف بيد واحدة] [ثَقْب]
[جدار ترابيّ] [رصاصة ترابيّة] [شفاء]
118
00:08:53,323 --> 00:08:55,573
{\an4}المهارات
119
00:08:55,863 --> 00:08:58,273
!إ-إنّها قويّة للغاية
120
00:08:58,273 --> 00:09:00,583
!مستوايّ 35 فقط
121
00:09:01,033 --> 00:09:04,293
حسناً؟ ماذا تنتظر؟
122
00:09:04,753 --> 00:09:07,503
!لن أتمكّن من التحفّظ
123
00:09:08,543 --> 00:09:11,923
يجب عليّ بذل كلّ طاقتي والهجوم
!بكل ذرّة من قوّتي
124
00:09:22,973 --> 00:09:27,103
الخطوة الخلفيّة. هذا ما ستتعلّمونه اليوم
125
00:09:27,103 --> 00:09:29,863
!إ-إنّها سريعة للغاية
126
00:09:29,863 --> 00:09:34,363
والآن ستكون في وضعيّة الدّفاع. حاول
أن تفعل ما فعلتُه للتو
127
00:09:35,293 --> 00:09:38,113
...هـ-هذا على الأرجح ليس سهلاً كما تعتقدين
128
00:09:38,113 --> 00:09:42,563
لكنّه كذلك. استدرجني نحوك ثمّ اتّخذ خطوة للوراء
129
00:09:42,563 --> 00:09:44,373
!حسناً، أنا قادمة
130
00:09:44,373 --> 00:09:46,213
!سـ-سأكون بخير
131
00:09:46,213 --> 00:09:50,083
—قاتلتُ في ديماس خفيّ كثيراً! الأمور
132
00:09:50,393 --> 00:09:51,213
!بخير؟
133
00:09:57,223 --> 00:09:59,043
!نورو
134
00:09:59,043 --> 00:10:00,973
هل أنت بخير يا نورو؟
135
00:10:01,383 --> 00:10:04,973
لا تقلقي. سأستخدم شفاء لمعالجته
136
00:10:04,973 --> 00:10:07,343
يمكننا الآن تجربة ذلك مرّة أخرى
137
00:10:08,053 --> 00:10:09,883
...إ-إنّها ليست مدرّبة شيطانيّة
138
00:10:09,883 --> 00:10:11,623
إنّها شيطان بحدّ ذاته
139
00:10:15,233 --> 00:10:18,043
...دعني أرى
140
00:10:18,553 --> 00:10:21,873
إذا قمت بخطوة خلفيّة بنجاح، سأعطيك جائزة
141
00:10:22,283 --> 00:10:23,873
جائزة؟
142
00:10:23,873 --> 00:10:27,933
،إذا تمكّنت من تفادي حتّى هجمة من هجماتي
143
00:10:27,933 --> 00:10:33,533
سأفعل شيئاً تستمتع به حقّاً
144
00:10:36,133 --> 00:10:37,783
!اِفشل
145
00:10:37,783 --> 00:10:40,853
!أنا من سيحصل على هذه الجائزة
146
00:10:40,853 --> 00:10:43,573
!دوري تالياً
147
00:10:45,223 --> 00:10:48,303
الفتيان... مثيرون للشفقة
148
00:10:48,993 --> 00:10:51,063
...تألّمتُ ما يكفي
149
00:10:51,583 --> 00:10:54,343
ربّما يمكنني استخدام "إبداع" لصنع
فنون قتاليّة ج؟
150
00:10:54,653 --> 00:10:57,863
{\an1}فنون قتاليّة ج
151
00:10:54,903 --> 00:10:57,863
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
152
00:10:54,903 --> 00:10:57,863
{\an4}نقاط الحياة المطلوبة للإبداع
153
00:10:54,903 --> 00:10:57,863
{\an1}1000 نقطة حياة
154
00:10:55,033 --> 00:10:56,663
!تبّاً، هذا كثير
155
00:10:55,073 --> 00:10:57,863
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
156
00:10:55,073 --> 00:10:57,863
{\an4}متبقّي
157
00:10:55,073 --> 00:10:57,863
{\an1}830 نقطة حياة
158
00:10:56,663 --> 00:10:58,933
إذاً ماذا عن تحسين خطوة خلفيّة؟
159
00:10:57,863 --> 00:11:02,573
{\an1}تحسين خطوة خلفيّة
160
00:10:58,363 --> 00:11:02,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
161
00:10:58,363 --> 00:11:02,573
{\an1}200 نقطة حياة
162
00:10:58,363 --> 00:11:02,573
{\an4}نقاط الحياة المطلوبة للإبداع
163
00:10:58,443 --> 00:11:02,573
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
164
00:10:58,443 --> 00:11:02,573
{\an4}متبقّية
165
00:10:58,443 --> 00:11:02,573
{\an1}1600 نقطة حياة
166
00:11:00,013 --> 00:11:02,573
!هذا أرخص بكثير
167
00:11:03,493 --> 00:11:04,243
—لحظة
168
00:11:04,243 --> 00:11:05,843
!لا تشرد أمامي
169
00:11:20,093 --> 00:11:24,013
...إذاً الاتّفاق كان إذا استطعتُ استخدام خطوة خلفيّة
170
00:11:24,013 --> 00:11:27,063
سأحصل على جائزة منكِ، أليس كذلك يا إيلنا سينسي؟
171
00:11:31,623 --> 00:11:33,873
الدّيماس الخفيّ الذي لا يستطيع دخوله سوايّ.
172
00:11:39,733 --> 00:11:41,033
إيلنا سينسي
173
00:11:41,933 --> 00:11:45,533
تدرّبت كمُرتزقة منذ صغرها
174
00:11:45,533 --> 00:11:48,533
إنّها امرأة ناضجة ورائعة
175
00:11:49,563 --> 00:11:52,473
...وكانت جائزتها هي
176
00:11:56,463 --> 00:11:58,633
ما رأيك بذلك؟
177
00:11:58,633 --> 00:12:02,203
تلقّت مؤخّرتي مديحاً كبيراً عندما كنتُ مُرتزقة
178
00:12:08,133 --> 00:12:11,243
لا أصدّق أنّه الوحيد الذي استطاع تنفيذ
!خطوة خلفيّة بنجاح
179
00:12:11,243 --> 00:12:13,833
!تمكّنتَ من الاستمتاع بهذه الجائزة
180
00:12:13,833 --> 00:12:16,233
!كُن أكثر سعادة على الأقلّ
181
00:12:17,723 --> 00:12:19,143
جميعكم حمقى
182
00:12:22,953 --> 00:12:24,413
...نورو
183
00:12:29,913 --> 00:12:32,443
هيّا. أخبرني بشعورك
184
00:12:32,443 --> 00:12:35,453
...لـ-لا أستطيع التنفّس
185
00:12:35,453 --> 00:12:38,223
ماذا؟ هل أنت منجذب إليّ؟
186
00:12:38,223 --> 00:12:40,963
—لـ-لا، كلّ ما هنالك... أنّ مؤخّرتك ثقـ
187
00:12:40,963 --> 00:12:42,343
!عفواً؟
188
00:12:45,883 --> 00:12:49,133
حسناً. وقت الاستراحة والجائزة انتهى
189
00:12:50,573 --> 00:12:52,373
ما كان رأيك؟
190
00:12:52,373 --> 00:12:54,623
هل كانت ناعمة؟ كيف بدت؟
191
00:12:54,623 --> 00:12:56,373
كم أحسدك
192
00:12:56,373 --> 00:12:58,813
...أريد تجربة ذلك أيضاً
193
00:12:59,303 --> 00:13:01,613
يكفي هنا
194
00:13:04,263 --> 00:13:06,103
!نورو، هل أنت بخير؟
195
00:13:06,103 --> 00:13:09,123
لن تصبح فجأة منجذباً للمؤخّرات، أليس كذلك؟
196
00:13:09,123 --> 00:13:10,953
...بـ-بالطبع لا
197
00:13:11,253 --> 00:13:13,213
لستُ بحاجة لفعل ذلك مجدّداً حتماً
198
00:13:13,213 --> 00:13:16,193
مع ذلك ارتفعت نقاط حياتي 400
199
00:13:16,813 --> 00:13:20,323
قد أطلب منها الجلوس عليّ ثانية
200
00:13:21,843 --> 00:13:24,473
حسناً، حان وقت الدرس التالي
201
00:13:24,473 --> 00:13:26,303
انقسموا إلى مجموعات ثنائيّة
202
00:13:29,083 --> 00:13:31,813
!نورو، لنشكّل ثنائيّاً
203
00:13:31,813 --> 00:13:32,813
حسناً
204
00:13:32,813 --> 00:13:34,553
أنتما
205
00:13:34,553 --> 00:13:36,533
لا يمكنكما أن تشكّلا ثنائيّاً
206
00:13:36,533 --> 00:13:38,803
ماذا؟ لكن لماذا؟
207
00:13:38,803 --> 00:13:40,443
أنتما تتواعدان، صحيح؟
208
00:13:40,443 --> 00:13:43,003
هذا يمنحكما أفضليّة غير عادلة
209
00:13:43,003 --> 00:13:45,443
لا، نحن لا نتواعد
210
00:13:45,443 --> 00:13:47,313
ماذا؟ حقّاً؟
211
00:13:47,313 --> 00:13:49,833
صحيح. ليس بعد
212
00:13:49,833 --> 00:13:53,453
حالياً، نحن مجرّد صديقين مُقرّبين نعرف
بعضنا الآخر منذ فترة طويلة
213
00:13:53,913 --> 00:13:56,063
حسناً، مع ذلك هذا مرفوض
214
00:13:56,063 --> 00:13:59,423
ماريا وأماني، لا تستطيعان تشكيل
ثنائي معاً أيضاً
215
00:14:00,733 --> 00:14:03,183
أنتِ مرافقة ماريا، أليس كذلك؟
216
00:14:03,183 --> 00:14:04,633
أجل
217
00:14:05,153 --> 00:14:08,303
حدّقي بي ما تشائين. الإجابة تبقى لا
218
00:14:10,133 --> 00:14:11,763
...في هذه الحالة يا ماريا
219
00:14:12,863 --> 00:14:15,273
لنشكّل فريقاً
220
00:14:16,543 --> 00:14:19,073
كلا والدينا دوقان
221
00:14:19,073 --> 00:14:23,473
لنعمل معاً كنبيلين فخورين من نفس الرّتبة
222
00:14:25,543 --> 00:14:27,243
أرفض بكلّ تواضع
223
00:14:27,243 --> 00:14:28,453
—ما
224
00:14:29,273 --> 00:14:33,713
يا زملائي التّلاميذ، ولادتي كابنة دوق
هي محض صدفة
225
00:14:34,503 --> 00:14:40,023
لذا أدرك تمام الإدراك كم يجب عليّ أن أبذل
من مجهود لأستحقّ مكانتي كلّ يوم
226
00:14:42,553 --> 00:14:46,883
أحترم البارونيت حقّاً والسّبب
227
00:14:47,873 --> 00:14:51,953
،رغم أنّهم كانوا عواماً في السّابق
228
00:14:51,953 --> 00:14:54,863
إلّا أنّهم مُحاربون يضعون أرواحهم
على المِحكّ لأجل هذه المملكة
229
00:15:00,513 --> 00:15:06,533
،بدلاً من نبيل أعلى شأناً يتباهى بلقبه
230
00:15:06,533 --> 00:15:08,483
أفضّل أن أكون رفقة بارونيت صادق
231
00:15:13,633 --> 00:15:17,693
نورو، هلّي بجولة معك؟
232
00:15:18,573 --> 00:15:20,343
سيكون شرفاً لي
233
00:15:31,503 --> 00:15:33,243
...إ-إنّهما
234
00:15:33,243 --> 00:15:37,013
!إنّهما يتقاربان جدّاً
235
00:15:38,143 --> 00:15:39,853
!فتاة جديدة أخرى؟
236
00:15:42,763 --> 00:15:43,623
—آ
237
00:15:45,903 --> 00:15:47,663
آسفة
238
00:15:52,113 --> 00:15:55,583
حسناً. فيما يلي، ستتعلّمون الدّفاع السلبيّ
239
00:15:56,003 --> 00:15:57,873
ارمِ شريكك بضع مرّات ثمّ تبادلا
240
00:15:58,583 --> 00:16:00,583
يمكنكِ أن ترميني أوّلاً
241
00:16:00,583 --> 00:16:03,123
نعم، حسناً
242
00:16:06,703 --> 00:16:08,593
...لمهارة الدّفاع السلبيّ
243
00:16:08,633 --> 00:16:14,093
{\an1}الدّفاع السلبيّ المهارة
244
00:16:09,343 --> 00:16:14,093
{\an4}:نقاط الحياة المطلوبة للإبداع
245
00:16:09,703 --> 00:16:10,843
!رخيصة جدّاً
246
00:16:10,843 --> 00:16:14,093
ربّما لأنّني كنتُ سلبيّاً دوماً من الأساس
247
00:16:17,393 --> 00:16:19,223
ها أنا ذا
248
00:16:22,313 --> 00:16:23,983
حسناً، نجح ذلك
249
00:16:32,163 --> 00:16:34,323
!ا-الأمر ليس كما تعتقدون
250
00:16:34,323 --> 00:16:35,863
!أ-أنا بريء
251
00:16:36,463 --> 00:16:38,433
لا تتحرّك من فضلك يا ستارجيا
252
00:16:38,783 --> 00:16:39,603
253
00:16:39,603 --> 00:16:40,973
ماريا؟
254
00:16:40,973 --> 00:16:45,753
أ-أنا بخير. انقطع نفسي فقط
255
00:16:48,253 --> 00:16:50,543
قلتُ لكِ لا تضغطي على نفسك
256
00:16:51,173 --> 00:16:53,763
لحظة، هل هذا بسبب لعنتها؟
257
00:16:53,763 --> 00:16:55,653
استريحي قليلاً
258
00:16:55,653 --> 00:16:57,953
سآتي لأتفقّدك حالما ينتهي الدّرس
259
00:16:57,953 --> 00:16:59,393
حـ-حاضرة
260
00:17:08,653 --> 00:17:10,813
لعنة موت العام السّادس عشر
261
00:17:10,813 --> 00:17:13,903
يسبّب لجسد الشّخص بأكمله ألماً مبرحاً
على فترات دوريّة
262
00:17:13,903 --> 00:17:16,703
مهارة لعنة تجلب الموت في سنّ السّادسة عشر
263
00:17:16,703 --> 00:17:18,933
...إذا استخدمتُ مُعدِّل لإزالتها
264
00:17:18,573 --> 00:17:21,663
{\an1}لعنة موت العام السّادس عشر
265
00:17:18,573 --> 00:17:21,663
{\an4}:نقاط الحياة المطلوبة للإزالة
266
00:17:22,063 --> 00:17:24,803
تبّاً... لا أملك ما يكفي
267
00:17:24,803 --> 00:17:27,583
سأستخدم إذاً مهارة الحكيم العظيم خاصّتي
268
00:17:30,993 --> 00:17:32,493
أجبني أيُّها الحكيم العظيم
269
00:17:32,493 --> 00:17:35,553
ما هي أكفأ طريقة لكسب نقاط حياة الآن؟
270
00:17:36,383 --> 00:17:37,893
...الإجابة هي
271
00:17:37,893 --> 00:17:41,743
دع كلّ الفتيات يصطففن هنا
272
00:17:42,433 --> 00:17:48,283
ثمّ اركض بجانبهن بينما تلمس يدك صدورهن
273
00:17:49,743 --> 00:17:53,133
إذا استطعت لمسها جميعها، ستكسب 2.000 نقطة حياة
274
00:17:53,133 --> 00:17:54,873
!مُحال أن أفعل ذلك
275
00:17:54,873 --> 00:17:56,973
!وهذه ليست نقاط حياة كافية على أي حال
276
00:17:56,973 --> 00:17:58,953
!تبّاً، رأسي يؤلمني الآن
277
00:18:00,843 --> 00:18:04,263
...لـ-لكن لديّ مهارة الصُّداع... لماذا إذاً
278
00:18:04,263 --> 00:18:07,123
نورو، ما الأمر؟ تبدو شاحباً
279
00:18:07,583 --> 00:18:09,833
...إيما... لنقم
280
00:18:09,833 --> 00:18:11,313
لنقم بتحيّة الصّباح
281
00:18:11,313 --> 00:18:14,913
...هنا؟! لكن هذا محرج
282
00:18:14,913 --> 00:18:17,123
!لا أستطيع التحمّل. آسف
283
00:18:25,533 --> 00:18:27,583
سكّن ذلك الألم
284
00:18:32,273 --> 00:18:36,133
تعلم أنّنا في الصفّ الآن، صحيح؟
285
00:18:38,843 --> 00:18:42,493
...كـ-كانت حالة طارئة
286
00:18:42,493 --> 00:18:47,013
خمسة عشر دورة حول المدرسة! حريّ
!بك أن تركض يا فتى
287
00:18:47,013 --> 00:18:49,983
!حاضر
288
00:18:57,703 --> 00:18:59,543
مرحباً يا لولا
289
00:18:59,543 --> 00:19:01,273
!نـ-نـ-نـ-نورو؟
290
00:19:01,273 --> 00:19:02,833
ماذا تفعل هنا في هذه السّاعة؟
291
00:19:02,833 --> 00:19:05,223
بدأ دوامي في المدرسة اليوم
292
00:19:05,223 --> 00:19:07,413
!عليك أن تخبرني في وقت مُسبق
293
00:19:07,413 --> 00:19:09,603
!أمهلني عشر... لا، خمس دقائق
294
00:19:11,413 --> 00:19:12,953
سوف تتبرّج
295
00:19:12,953 --> 00:19:16,383
لم تتبرّج بما يكفي اليوم لأنّها ظنّت أنّك لن تأتي
296
00:19:16,883 --> 00:19:19,663
أظنّها بدت مختلفة قليلاً
297
00:19:19,663 --> 00:19:22,113
...لكنّها جميلة حتّى من دون
298
00:19:22,513 --> 00:19:25,733
نورو، لنترك مهووسة التبرّج ونغادر
299
00:19:25,733 --> 00:19:29,623
لا أستطيع. إنّها مسؤولة عنّي
300
00:19:30,973 --> 00:19:33,053
نورو، أيّها الأحمق
301
00:19:35,563 --> 00:19:37,883
...لعنة موت العام السّادس عشر
302
00:19:38,693 --> 00:19:42,183
مهارة لعنة قويّة تجلب الموت
303
00:19:42,763 --> 00:19:46,103
وتقول أنّ ابنة دوق مُصابة بها؟
304
00:19:47,553 --> 00:19:51,653
يعتقد الناس دوماً أنّ النّبلاء يعيشون حياة هانئة
305
00:19:51,653 --> 00:19:56,653
قد لا تُبدي ذلك، لكنّها تكبّدت المشقّات غالباً
306
00:19:57,763 --> 00:20:01,513
...إن لم نكسر اللّعنة في الأسبوع القادم، هي سوف
307
00:20:03,083 --> 00:20:04,483
يا للهول
308
00:20:05,113 --> 00:20:09,633
أحتاج لـ8.000 نقطة حياة لإزالة المهارة بالمُعدِّل
309
00:20:10,323 --> 00:20:12,663
لن أتمكّن من اكتساب هذا في أسبوع
310
00:20:14,393 --> 00:20:17,013
،تعرفين بأمر كلّ المهارات والمُغامرين يا لولا
311
00:20:17,013 --> 00:20:19,173
لذا أنتِ الوحيدة التي أستطيع الاعتماد عليها
312
00:20:19,173 --> 00:20:21,013
أما من شيء يمكننا فعله؟
313
00:20:23,993 --> 00:20:26,023
يوجد على ما أعتقد
314
00:20:26,023 --> 00:20:28,393
...إذا وجدنا كاهنة تستطيع طرد الشرّ
315
00:20:28,393 --> 00:20:30,393
كاهنة؟
316
00:20:30,393 --> 00:20:35,323
الكاهنة لونا. إنّها صديقتي وأثق بمهاراتها
317
00:20:37,983 --> 00:20:42,893
إنّها مشهورة جدّاً لدرجة أنّ جدول مواعيدها
ممتلئ للأشهر الثّلاثة القادمة
318
00:20:42,893 --> 00:20:44,603
!نورو، لعلّها ستتمكّن من تقديم المساعدة
319
00:20:44,603 --> 00:20:46,683
أجل! تبدو مناسبة تماماً
320
00:20:46,683 --> 00:20:51,323
لكنّها نادراً ما تقبل بأعمال إزالة مهارات
تعتمد على لعنة
321
00:20:51,323 --> 00:20:53,163
ماذا؟ لمَ لا؟
322
00:20:53,663 --> 00:20:55,423
لا أعرف التّفاصيل
323
00:20:55,423 --> 00:20:58,553
،قد يكون هناك سبب ما وراء ذلك
324
00:20:58,553 --> 00:21:01,673
لكن أنا أعزّ صديقة لها، ومع ذلك لا تخبرني
325
00:21:01,983 --> 00:21:03,893
ماذا ينبغي أن نفعل يا نورو؟
326
00:21:08,023 --> 00:21:11,943
إذا استطعتُ استخدام مهاراتي لحلّ
...مشكلة الكاهنة
327
00:21:12,773 --> 00:21:15,933
إن لم أفعلها، فمن سيفعل ذلك؟
328
00:21:16,853 --> 00:21:21,683
ساعدتني هناك
329
00:21:26,333 --> 00:21:30,403
هذه المرّة، سأكون أنا من ينقذها
330
00:21:32,153 --> 00:21:33,163
!لولا
331
00:21:36,233 --> 00:21:38,783
عرّفيني على هذه الكاهنة رجاء
332
00:23:19,233 --> 00:23:21,663
إيلنا سينسي، هل كتفاكِ يؤلمانكِ؟
333
00:23:21,663 --> 00:23:25,653
أجل، أتساءل ما إن كنتُ سأجد رجلاً
لطيفاً يدلّك كتِفَي
334
00:23:25,653 --> 00:23:28,923
سأدلّك كتِفيكِ إذا جلستِ عليّ مجدّداً
335
00:23:29,463 --> 00:23:34,063
حسناً... هذا إن استطعت إرضائي
336
00:23:36,413 --> 00:23:38,533
إبداع وإنشاء مهارة تدليك الكتف
337
00:23:36,413 --> 00:23:40,543
{\an1}تدليك الكتف مهارة
338
00:23:36,413 --> 00:23:40,543
{\an4}:نقاط الحياة المطلوبة للإبداع
339
00:23:48,753 --> 00:23:50,183
ما رأيك بذلك؟
340
00:23:55,363 --> 00:23:58,103
أهذا هو؟ أهذا هو المكان؟
341
00:23:58,553 --> 00:24:03,383
!أ-أجل! هو
342
00:24:05,103 --> 00:24:16,163
!الاجتماع جارٍ، لا تدخل رجاء
343
00:24:05,123 --> 00:24:09,023
{\an8}!أنت بارع جدّاً! أقوى
344
00:24:09,023 --> 00:24:12,743
{\an8}بعد ذلك، جلسَتْ عليّ كثيراً واكتسبتُ
نقاط حياة هائلة
345
00:24:17,633 --> 00:24:20,253
{\an8}"الحلقة القادمة، "الكاهنة النقيّة
346
00:24:18,283 --> 00:24:21,953
{\an3}"الحلقة 4 "الكاهنة النقيّة