1 00:00:05,173 --> 00:00:08,513 Noir, ¿de verdad tenemos que ir? 2 00:00:08,673 --> 00:00:12,033 Lola es nuestra recepcionista designada. 3 00:00:14,633 --> 00:00:16,883 ¿Qué? ¿Quién te crees que eres? 4 00:00:17,403 --> 00:00:18,693 ¡Me tienes harta! 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,443 ¡Lola, cálmate! 6 00:00:20,603 --> 00:00:23,143 ¡Suelta! ¡Que me sueltes! 7 00:00:23,313 --> 00:00:25,553 Parece que ocurre algo… 8 00:00:25,733 --> 00:00:26,923 ¿Estará todo bien? 9 00:00:27,983 --> 00:00:31,573 ¡Tengo que pegarle! 10 00:00:32,163 --> 00:00:34,053 ¡O no estaré satisfecha! 11 00:02:10,043 --> 00:02:15,053 {\an1}#07 "La clasificación de recepcionistas" 12 00:02:16,263 --> 00:02:17,823 ¡Buenos días! 13 00:02:21,933 --> 00:02:23,383 Buenos días, Emma. 14 00:02:23,553 --> 00:02:25,943 Veo que estás tan… saltarina como siempre. 15 00:02:27,473 --> 00:02:31,643 ¡Jopé, que mi cara está aquí arriba, guarrete! 16 00:02:31,943 --> 00:02:33,653 {\an5}Noir Stardia 17 00:02:35,573 --> 00:02:40,763 Ya puedes soltarme. He recuperado algunos PV. 18 00:02:40,913 --> 00:02:43,683 ¿En serio? Tal vez necesites más. 19 00:02:43,823 --> 00:02:45,673 Bueno… 20 00:02:46,043 --> 00:02:47,823 Me da algo de vergüenza. 21 00:02:49,043 --> 00:02:51,303 Como quieras. 22 00:02:51,793 --> 00:02:54,003 -En fin, vámonos. -Claro. 23 00:02:54,363 --> 00:02:59,193 A mí también me da algo de vergüenza. 24 00:03:00,613 --> 00:03:02,003 ¡Buenos días! 25 00:03:02,183 --> 00:03:03,463 Buenos días. 26 00:03:04,723 --> 00:03:07,473 Muy buenos días, Noir y Emma. 27 00:03:07,643 --> 00:03:09,373 Gracias por lo del otro día. 28 00:03:09,523 --> 00:03:13,393 No fue nada. María, me alegra que ya estés bien. 29 00:03:13,563 --> 00:03:16,363 Sí. Todo gracias a ti, Noir. 30 00:03:18,733 --> 00:03:20,583 Esto… 31 00:03:21,583 --> 00:03:25,403 En cualquier caso, me alegra que se recuperara antes del examen. 32 00:03:25,563 --> 00:03:26,583 Pues sí. 33 00:03:27,113 --> 00:03:28,293 ¿Qué examen? 34 00:03:29,043 --> 00:03:32,063 Bien, todos callados y en vuestros asientos. 35 00:03:33,043 --> 00:03:36,753 Antes de comenzar la clase, os explicaré el examen. 36 00:03:36,923 --> 00:03:38,933 Será vuestro primer examen aquí, 37 00:03:39,093 --> 00:03:42,263 -pero no será fácil, así que atentos. -¡Sí, señora! 38 00:03:42,423 --> 00:03:44,843 El examen comienza hoy y durará dos semanas. 39 00:03:45,013 --> 00:03:48,103 Reuniréis estos materiales de monstruos. 40 00:03:47,013 --> 00:03:51,143 {\an8}Cola de Lizardman 41 00:03:47,013 --> 00:03:51,143 {\an8}3500 puntos 42 00:03:47,013 --> 00:03:51,143 {\an8}50 000 puntos 43 00:03:47,013 --> 00:03:51,143 {\an8}300 000 puntos 44 00:03:47,013 --> 00:03:51,143 {\an8}Colmillo de dragón 45 00:03:47,013 --> 00:03:51,143 {\an8}Cuerno de unicornio 46 00:03:48,763 --> 00:03:51,143 Podréis obtenerlos como queráis. 47 00:03:51,313 --> 00:03:54,113 -¿En serio? -Son todos monstruos raros. 48 00:03:54,273 --> 00:03:56,043 ¿Un dragón? ¡Imposible! 49 00:03:57,153 --> 00:04:01,863 Debéis saber que si no alcanzáis 10 000 puntos, daréis clases extras 50 00:04:02,433 --> 00:04:04,323 todos los días de verano. 51 00:04:04,493 --> 00:04:05,743 -¿Qué? -¿Es una broma? 52 00:04:05,913 --> 00:04:08,353 Convertirse en héroe no es fácil. 53 00:04:09,083 --> 00:04:10,883 ¡Debéis ser diligentes! 54 00:04:14,753 --> 00:04:17,453 Reunamos juntos los materiales para el examen. 55 00:04:17,633 --> 00:04:21,553 Claro. Pero no será fácil conseguirlos. 56 00:04:21,713 --> 00:04:22,743 Ya. 57 00:04:22,903 --> 00:04:26,363 Los materiales que han pedido no se venden en el mercado. 58 00:04:26,513 --> 00:04:28,053 ¿Qué monstruo buscarás tú? 59 00:04:28,223 --> 00:04:29,493 ¡Iré a por el dragón! 60 00:04:29,643 --> 00:04:32,163 Trabajando juntos seremos imparables. 61 00:04:32,403 --> 00:04:33,523 ¡Groar! 62 00:04:33,683 --> 00:04:37,173 Cierto… O al menos, eso espero. 63 00:04:37,313 --> 00:04:39,333 Bueno, será complicado. 64 00:04:39,483 --> 00:04:41,623 Sí, pero… 65 00:04:43,073 --> 00:04:45,143 Tenemos a alguien de fiar. 66 00:04:45,323 --> 00:04:46,883 ¿Te refieres a…? 67 00:04:47,703 --> 00:04:48,783 ¡Justo aquí! 68 00:04:48,953 --> 00:04:51,123 Porras. Sabía que era esa mujer. 69 00:04:51,623 --> 00:04:55,183 Lola es nuestra recepcionista designada. 70 00:04:55,753 --> 00:04:57,903 ¿Qué? ¿Quién te crees que eres? 71 00:04:58,673 --> 00:04:59,863 ¡Me tienes harta! 72 00:05:00,003 --> 00:05:01,533 ¡Lola, cálmate! 73 00:05:01,713 --> 00:05:04,263 ¡Suelta! ¡Que me sueltes! 74 00:05:04,423 --> 00:05:06,413 Parece que ocurre algo… 75 00:05:06,593 --> 00:05:08,033 ¿Irá todo bien? 76 00:05:08,973 --> 00:05:09,763 Que me… 77 00:05:09,933 --> 00:05:12,683 ¡Tengo que pegarle! 78 00:05:12,853 --> 00:05:14,683 ¡O no estaré satisfecha! 79 00:05:14,853 --> 00:05:16,623 ¿Qué ha pasado? 80 00:05:16,773 --> 00:05:19,083 Hola, Noir. Justo a tiempo. 81 00:05:19,563 --> 00:05:24,903 ¡Sarah me ha robado a mis aventureros! ¡Dos veces! 82 00:05:25,073 --> 00:05:28,303 Vaya, no deberías culparme de cosas tan feas. 83 00:05:28,913 --> 00:05:32,933 No tienes encanto, así que ya no te necesitan. 84 00:05:33,743 --> 00:05:35,903 ¿No es esa la verdad del asunto? 85 00:05:39,213 --> 00:05:40,683 ¡Cierra la boca! 86 00:05:40,833 --> 00:05:42,883 ¡Sé que has hecho algo sospechoso! 87 00:05:43,303 --> 00:05:48,613 Cielos. No deberías enfadarte conmigo por tu falta de rendimiento. 88 00:05:50,433 --> 00:05:52,933 {\an8}Lola 89 00:05:50,433 --> 00:05:52,933 {\an8}Sarah 90 00:05:53,103 --> 00:05:55,403 ¿El rendimiento de las recepcionistas? 91 00:05:55,813 --> 00:06:05,193 {\an8}Lola 92 00:05:55,813 --> 00:06:05,193 {\an8}Sarah 93 00:05:55,973 --> 00:06:02,243 Las recepcionistas ganan puntos según el rendimiento de sus aventureros, 94 00:06:02,403 --> 00:06:04,543 y entonces obtienen más beneficios. 95 00:06:05,193 --> 00:06:08,723 Pero son los aventureros quienes eligen a su recepcionista, 96 00:06:08,863 --> 00:06:11,073 y, por supuesto, pueden cambiar. 97 00:06:11,243 --> 00:06:15,113 Una norma no escrita prohíbe robar aventureros a otra recepcionista. 98 00:06:15,913 --> 00:06:20,403 Sarah seduce a los aventureros para que se vayan con ella. 99 00:06:20,543 --> 00:06:21,863 ¿Que los seduce? 100 00:06:22,033 --> 00:06:23,093 Ya sabes… 101 00:06:23,253 --> 00:06:25,793 Haciendo cosas guarras. 102 00:06:25,963 --> 00:06:27,803 Ya te lo he dicho… 103 00:06:27,973 --> 00:06:29,443 ¿Qué pruebas tienes? 104 00:06:29,593 --> 00:06:31,683 Bueno, no tengo pruebas. 105 00:06:31,843 --> 00:06:35,953 Si tan enfadada estás, ¿por qué no intentas vencerme por una vez? 106 00:06:36,103 --> 00:06:38,603 ¿Qué? ¡Bien! ¡Acepto! 107 00:06:38,773 --> 00:06:42,563 ¡Si gano, no volverás a quitarme aventureros! 108 00:06:42,733 --> 00:06:45,593 "¡No volverás a quitarme aventureros!". 109 00:06:45,733 --> 00:06:50,573 Nunca te he quitado ninguno, pero acepto. 110 00:06:51,323 --> 00:06:52,893 Con una condición. 111 00:06:56,163 --> 00:07:00,733 Si gano, me quedaré uno de tus aventureros. 112 00:07:04,503 --> 00:07:10,743 Noir Stardia, me excita mucho pensar que podría ser tu recepcionista. 113 00:07:16,433 --> 00:07:19,283 Eres el novato estrella de Odin. 114 00:07:19,433 --> 00:07:24,213 Si yo fuera tu recepcionista, ascenderías más. 115 00:07:25,113 --> 00:07:27,573 ¿Qué clase de persona es Sarah? 116 00:07:27,733 --> 00:07:28,963 Usaré mi Ojo Analítico. 117 00:07:30,283 --> 00:07:31,993 {\an5}Sarah 118 00:07:30,283 --> 00:07:31,993 {\an7}Trabajo: Recepcionista Habilidades [Encanto] [Encandilar] [Sádica] Habilidades [Tomarte en su regazo A] Habilidades [A caballito A] Habilidades [Sentarse en tu cara A] 119 00:07:31,993 --> 00:07:34,493 {\an5}Sarah 120 00:07:31,993 --> 00:07:34,493 {\an7}Trabajo: Recepcionista Habilidades [Encanto] [Encandilar] [Sádica] Habilidades [Tomarte en su regazo A] Habilidades [A caballito A] Habilidades [Sentarse en tu cara A] 121 00:07:35,453 --> 00:07:38,563 Qué habilidades tan concretas. 122 00:07:38,703 --> 00:07:41,183 Normal que sea popular. 123 00:07:41,333 --> 00:07:42,803 Oye, ¿en qué piensas? 124 00:07:42,963 --> 00:07:44,373 ¿Alguna guarrada? 125 00:07:44,543 --> 00:07:49,403 Quiero ver vuestros resultados de dentro de un mes. 126 00:07:55,163 --> 00:07:58,353 Todos mis aventureros ya han sido disciplinados. 127 00:07:58,933 --> 00:08:01,983 ¡Nunca tendrán pruebas de que los robé! 128 00:08:02,143 --> 00:08:03,303 ¡Señora Sarah! 129 00:08:03,483 --> 00:08:04,743 ¡Castígueme más! 130 00:08:07,273 --> 00:08:09,983 No me puedo creer que ahora vaya a por ti, Noir. 131 00:08:10,153 --> 00:08:13,673 Si pierde, Sarah será mi recepcionista. 132 00:08:15,113 --> 00:08:16,233 Noir… 133 00:08:16,413 --> 00:08:18,243 Has hecho un buen trabajo. 134 00:08:20,543 --> 00:08:22,623 Cielos, qué tragedia. 135 00:08:22,793 --> 00:08:23,873 ¿Noir? 136 00:08:24,043 --> 00:08:26,313 Lola, ¿podrás ganar? 137 00:08:27,673 --> 00:08:30,553 No te preocupes. Te ayudaremos. 138 00:08:30,713 --> 00:08:31,763 Noir… 139 00:08:32,173 --> 00:08:36,073 Casualmente necesitamos algunos materiales raros para nuestros exámenes. 140 00:08:36,223 --> 00:08:39,163 Así que necesitamos misiones de alto nivel. 141 00:08:39,813 --> 00:08:41,743 Intentaremos abatir unos dragones. 142 00:08:42,183 --> 00:08:45,023 Estaré encantada de ayudaros. 143 00:08:45,433 --> 00:08:47,393 Yo también os acompañaré. 144 00:08:47,563 --> 00:08:49,233 Espera, ¿quieres venir, Luna? 145 00:08:49,403 --> 00:08:51,933 Bueno, yo también soy una aventurera. 146 00:08:52,113 --> 00:08:55,523 No quiero que Cobardía me asalte cuando estoy con otros, 147 00:08:54,953 --> 00:08:57,243 {\an8}No quiero morir 148 00:08:55,703 --> 00:08:58,153 así que trabajo en solitario… 149 00:08:59,163 --> 00:09:00,673 ¿Por eso te uniste a Odin? 150 00:09:00,833 --> 00:09:05,423 Sí. Hago mis labores como clériga mientras cumplo las misiones. 151 00:09:05,833 --> 00:09:08,573 Así que será un placer ser tu esclav… 152 00:09:08,753 --> 00:09:10,973 Quiero decir, ser tu compañera. 153 00:09:11,133 --> 00:09:12,963 ¡¿No ibas a decir esclava?! 154 00:09:13,133 --> 00:09:17,803 Claro. Será un honor ir de aventuras contigo, Luna. 155 00:09:17,973 --> 00:09:19,783 ¿En serio? ¡Gracias! 156 00:09:19,933 --> 00:09:21,123 ¡Qué cerca está! 157 00:09:22,183 --> 00:09:26,113 En fin, no podemos permitir que esa tía se quede con Noir. 158 00:09:26,273 --> 00:09:29,063 ¡Sí! ¡Demostrémosle a Sarah quién manda! 159 00:09:29,233 --> 00:09:30,583 ¡Sí! 160 00:09:38,993 --> 00:09:42,963 Y así completamos una misión de Lola tras otra. 161 00:09:45,023 --> 00:09:47,413 Mientras pensábamos en cómo abatir un dragón, 162 00:09:47,583 --> 00:09:50,053 reuníamos materiales para el examen. 163 00:09:51,543 --> 00:09:53,673 Un aventurero me dijo que en las montañas 164 00:09:54,143 --> 00:09:56,213 hay un dragón de tierra. 165 00:09:56,383 --> 00:10:00,553 Parece que odian a los humanos y se los intentan comer al verlos. 166 00:10:00,723 --> 00:10:01,743 ¡Groar! 167 00:10:01,893 --> 00:10:04,453 Será peligroso atacar de frente. 168 00:10:05,853 --> 00:10:08,313 ¿Y si usamos una trampa? 169 00:10:08,483 --> 00:10:10,263 Es una buena idea. 170 00:10:10,443 --> 00:10:12,403 Si atacaremos cuando caiga en ella, 171 00:10:12,563 --> 00:10:14,163 una lanza sería lo mejor. 172 00:10:14,323 --> 00:10:16,753 ¡Lo atravesaremos hasta la muerte! 173 00:10:20,033 --> 00:10:22,663 Así que usamos el dinero recibido del duque 174 00:10:22,993 --> 00:10:24,963 para comprar lanzas y materiales. 175 00:10:25,413 --> 00:10:27,913 {\an5}Noir Stardia 176 00:10:26,663 --> 00:10:30,323 Reuní PV con más contacto físico con Emma, Luna y Alice. 177 00:10:30,293 --> 00:10:32,423 {\an5}Noir Stardia 178 00:10:35,593 --> 00:10:36,673 {\an5}Emma Brightness 179 00:10:35,713 --> 00:10:36,673 {\an7}Habilidades [Dagas Dobles (Grado B)] Habilidades [Golpe de viento] Habilidades [Matadragones] 180 00:10:35,713 --> 00:10:36,673 {\an5}¡Nueva! 181 00:10:36,963 --> 00:10:38,043 {\an5}Luna Heela 182 00:10:37,083 --> 00:10:38,043 {\an4}Habilidades [Armas de Fuego Mágicas B] Habilidades [Disparo Vigorizante] Habilidades [Disparo Sanador] Habilidades [Cobardía] [Eliminar maldición] Habilidades [Matadragones] 183 00:10:37,083 --> 00:10:38,043 {\an5}¡Nueva! 184 00:10:38,303 --> 00:10:39,803 {\an5}Noir Stardia 185 00:10:38,473 --> 00:10:39,803 {\an4}Habilidades [Gran Sabio] [Crear] [Editar] [Otorgar] Habilidades [Conversión de PV] [Bala de piedra] Habilidades [Ojo analítico] [Res. a jaqueca] Habilidades [Bolsillo dimensional (Grado C)] Habilidades [Retroceder mejorado] [Defensa Pasiva] Habilidades [Masaje de hombros] [Salido afortunado] Habilidades [Ascensor de mazmorra] [Luz cegadora] Habilidades [Visión nocturna] [Matadragones] 186 00:10:38,473 --> 00:10:39,803 {\an5}¡Nueva! 187 00:10:39,803 --> 00:10:43,543 ¡Nos preparamos con una nueva habilidad para lidiar con los dragones! 188 00:10:47,103 --> 00:10:50,483 Tigretón nos llevó hasta la Montaña Tesoro, 189 00:10:50,643 --> 00:10:52,203 donde viven los dragones. 190 00:10:52,653 --> 00:10:55,153 {\an8}¡Cuidado con los dragones! 191 00:11:00,993 --> 00:11:03,263 Bien, buscaré a nuestro enemigo. 192 00:11:03,783 --> 00:11:06,033 Responde a mi llamada, Gran Sabio. 193 00:11:07,543 --> 00:11:09,753 ¿Dónde está el dragón más cercano? 194 00:11:10,613 --> 00:11:15,773 Hay uno a 665 metros de aquí. 195 00:11:15,923 --> 00:11:17,483 Está bastante cerca… 196 00:11:18,213 --> 00:11:19,233 ¡Noir! 197 00:11:21,383 --> 00:11:23,733 ¡¿Qué estáis haciendo?! 198 00:11:23,893 --> 00:11:26,083 Es una larga historia… 199 00:11:26,223 --> 00:11:28,913 Necesitamos hacer esto por sus jaquecas. 200 00:11:29,063 --> 00:11:30,873 Eso lo dudo mucho. 201 00:11:31,023 --> 00:11:34,233 No importa, ya sé dónde está el dragón. 202 00:11:34,633 --> 00:11:36,063 ¡Plan en marcha! 203 00:11:36,273 --> 00:11:37,803 ¡Sí! 204 00:11:46,453 --> 00:11:47,663 Todo listo. 205 00:11:47,833 --> 00:11:49,393 Es perfecta. 206 00:11:49,543 --> 00:11:50,733 Obviamente. 207 00:11:50,873 --> 00:11:51,883 Espero. 208 00:11:54,253 --> 00:11:55,793 Me encargaré del resto. 209 00:12:04,263 --> 00:12:06,013 Bien, primero… 210 00:12:07,803 --> 00:12:12,563 {\an5}Dragón de tierra Nv.28 211 00:12:07,803 --> 00:12:12,563 {\an4}Habilidades 212 00:12:09,183 --> 00:12:12,113 Me pregunto si podré anular sus habilidades. 213 00:12:12,563 --> 00:12:15,733 {\an5}[Debilidad a rayo (Grado B)] 214 00:12:12,563 --> 00:12:18,023 {\an5}Dragón de tierra 215 00:12:12,563 --> 00:12:18,023 {\an5}Habilidades 216 00:12:12,563 --> 00:12:18,023 {\an5}[Hálito de piedra] 217 00:12:14,063 --> 00:12:18,023 {\an5}PV necesarios para eliminar: 218 00:12:15,193 --> 00:12:18,023 {\an5}PV necesarios para editar: 219 00:12:15,733 --> 00:12:18,023 {\an5}[Debilidad a rayo (Grado A)] 220 00:12:16,813 --> 00:12:20,023 Es inútil. Consume muchos PV. 221 00:12:20,243 --> 00:12:22,263 Tendremos que hacerlo como planeamos. 222 00:12:25,243 --> 00:12:27,393 ¡Despierta, dormilón! 223 00:12:33,583 --> 00:12:35,733 ¡Porras! Apuntaba a su cola. 224 00:12:36,293 --> 00:12:37,563 Debo esconderme. 225 00:13:01,903 --> 00:13:04,413 La mazmorra oculta a la que solo yo puedo entrar. 226 00:13:24,713 --> 00:13:25,843 ¡Por aquí! 227 00:13:26,013 --> 00:13:27,373 ¡Sígueme! 228 00:13:36,393 --> 00:13:37,623 Noir… 229 00:13:39,583 --> 00:13:40,723 Ahí viene. 230 00:13:59,173 --> 00:14:00,353 ¡Vamos! 231 00:14:01,003 --> 00:14:02,813 ¡Vamos a por él! 232 00:14:10,473 --> 00:14:12,003 Ayudaré. 233 00:14:33,533 --> 00:14:35,413 -¡Noir! -¿Noir? 234 00:14:35,583 --> 00:14:37,073 ¡Noir! ¿Estás bien? 235 00:14:37,253 --> 00:14:39,383 ¿Morirás y me dejarás sola? 236 00:14:39,543 --> 00:14:42,903 Ay… No seas tan dramática. 237 00:14:44,093 --> 00:14:45,403 Disparo Curativo. 238 00:14:48,923 --> 00:14:51,523 Lo siento, soy patético. 239 00:14:51,683 --> 00:14:53,603 Descuida. Lo estás haciendo bien. 240 00:14:53,763 --> 00:14:57,783 No digas eso. Hemos ganado. 241 00:14:59,143 --> 00:15:01,743 Todo gracias a nuestro vínculo. 242 00:15:01,903 --> 00:15:02,983 Sí. 243 00:15:10,783 --> 00:15:13,493 ¿De verdad habéis matado a un dragón? 244 00:15:13,953 --> 00:15:16,023 Muy buen trabajo, Noir. 245 00:15:17,833 --> 00:15:22,253 Abatimos a un dragón y entregamos nuestros materiales. 246 00:15:22,423 --> 00:15:24,403 El resto se lo dimos a Lola 247 00:15:24,593 --> 00:15:27,923 y era hora de los resultados intermedios de la competición. 248 00:15:28,093 --> 00:15:30,043 -¡Increíble! -¡Genial! 249 00:15:30,223 --> 00:15:32,523 -¡Un dragón! -¡Llevaba años sin ver uno! 250 00:15:32,683 --> 00:15:33,953 Es verdad. 251 00:15:35,643 --> 00:15:37,893 ¡Genial! ¡Bien hecho, Noir! 252 00:15:38,063 --> 00:15:41,823 Es gracias a que Emma y Luna me ayudaron. 253 00:15:43,403 --> 00:15:45,123 Con estos materiales… 254 00:15:46,273 --> 00:15:48,153 {\an8}Lola 255 00:15:46,273 --> 00:15:48,153 {\an8}Sarah 256 00:15:48,323 --> 00:15:50,153 -¡Bien! -¡Genial! 257 00:15:51,073 --> 00:15:52,263 Maestro. 258 00:15:53,073 --> 00:15:57,193 También debería añadir mis puntos o no sería justo. 259 00:15:57,783 --> 00:15:59,413 Ah, cierto. 260 00:15:59,583 --> 00:16:02,643 Los puntos de Sarah. A ver… 261 00:16:02,753 --> 00:16:04,623 {\an8}Lola 262 00:16:02,753 --> 00:16:04,623 {\an8}Sarah 263 00:16:05,593 --> 00:16:07,053 ¡Imposible! 264 00:16:07,213 --> 00:16:09,883 ¡No es justo! ¡Hace trampa! 265 00:16:10,053 --> 00:16:12,133 Yo mismo he revisado los materiales. 266 00:16:12,303 --> 00:16:13,333 Pero… 267 00:16:13,513 --> 00:16:15,073 No es suficiente. 268 00:16:15,553 --> 00:16:17,223 No tienes lo necesario. 269 00:16:17,793 --> 00:16:22,363 El ansia insaciable de ganar… 270 00:16:23,023 --> 00:16:24,893 -Señorita Sarah… -Cielos. 271 00:16:25,063 --> 00:16:27,153 Señorita Sarah… 272 00:16:27,313 --> 00:16:29,043 Hemos alcanzado… 273 00:16:29,193 --> 00:16:31,903 La cuota de hoy… 274 00:16:32,073 --> 00:16:34,473 Son aventureros de Sarah… 275 00:16:34,613 --> 00:16:36,523 Parecen zombis. 276 00:16:37,493 --> 00:16:39,233 Señorita Sarah. 277 00:16:39,413 --> 00:16:41,163 Recompénsenos. 278 00:16:41,333 --> 00:16:43,113 ¡Por favor! 279 00:16:43,293 --> 00:16:47,013 Claro, claro. Esforzaos un poco más 280 00:16:47,173 --> 00:16:51,233 y os recompensaré a base de bien. 281 00:16:53,723 --> 00:16:55,413 ¿Qué recompensa les dará? 282 00:16:58,093 --> 00:16:59,183 ¡Noir! 283 00:17:00,143 --> 00:17:01,533 ¿Eh? Espera, Lola. 284 00:17:04,393 --> 00:17:06,293 Esto, ¿Lola? 285 00:17:20,033 --> 00:17:22,903 Toma, unos cupones de "manoséame donde sea". 286 00:17:23,083 --> 00:17:24,773 ¿"Manoséame donde sea"? 287 00:17:24,913 --> 00:17:26,543 Los hice para ti. 288 00:17:26,713 --> 00:17:30,503 El cupón para tocarme donde quieras tendrá que ser otro día. 289 00:17:30,673 --> 00:17:32,313 ¿Quieres canjearlo ahora? 290 00:17:32,843 --> 00:17:34,423 Claro… 291 00:17:36,343 --> 00:17:38,803 Vamos, relájate y déjame esto a mí. 292 00:17:45,853 --> 00:17:48,203 Esto es… 293 00:17:48,983 --> 00:17:51,193 Es increíble… 294 00:17:52,073 --> 00:17:54,613 {\an5}Noir Stardia 295 00:17:55,013 --> 00:17:56,143 Noir… 296 00:17:58,283 --> 00:17:59,363 ¿Sí? 297 00:17:59,533 --> 00:18:03,193 No creo que una recepcionista deba hacer 298 00:18:03,443 --> 00:18:06,133 que sus aventureros hagan todo el trabajo. 299 00:18:07,543 --> 00:18:14,223 Me esfuerzo para apoyar a mis aventureros en cuerpo y alma. 300 00:18:15,343 --> 00:18:16,633 Lola… 301 00:18:16,803 --> 00:18:20,763 Para que al día siguiente puedan esforzarse de nuevo. 302 00:18:22,223 --> 00:18:24,063 Estoy preocupado. 303 00:18:24,223 --> 00:18:27,323 Lola, eres demasiado honrada. 304 00:18:29,813 --> 00:18:31,823 No dudes en desahogarte conmigo. 305 00:18:32,113 --> 00:18:34,503 Te escucharé cuando lo necesites. 306 00:18:36,823 --> 00:18:40,483 Esas palabras bastan para hacerme feliz. 307 00:18:43,743 --> 00:18:46,523 Bien, tratamiento completo. 308 00:18:55,303 --> 00:18:57,713 Claro, comprendo. Entonces… 309 00:18:58,173 --> 00:19:02,323 ¿Quieres materiales raros para que esa recepcionista gane? 310 00:19:02,543 --> 00:19:03,603 Exacto. 311 00:19:03,763 --> 00:19:07,433 Tranquilo. El séptimo piso no te decepcionará. 312 00:19:07,603 --> 00:19:08,703 ¿De verdad? 313 00:19:08,853 --> 00:19:12,793 Los séptimos pisos de las mazmorras suelen ser zonas de bonificación. 314 00:19:12,943 --> 00:19:16,113 Pero como incluyen materiales raros, no son sencillos. 315 00:19:16,433 --> 00:19:18,723 Pues tendré que volverme más fuerte. 316 00:19:18,993 --> 00:19:21,033 ¿Me recomiendas alguna habilidad? 317 00:19:21,203 --> 00:19:23,543 Fuego, agua, rayo. 318 00:19:23,703 --> 00:19:27,043 ¿Por qué no usas Crear para obtener magia de esos tres atributos? 319 00:19:27,203 --> 00:19:29,183 ¿Magia de esos atributos? 320 00:19:30,373 --> 00:19:32,083 Primero está Llama Sagrada. 321 00:19:32,253 --> 00:19:36,543 También es de tipo sagrado, así que es ideal para quemar zombis. 322 00:19:36,713 --> 00:19:38,353 Luego está Impacto de Agua. 323 00:19:38,503 --> 00:19:40,123 Puedes golpear cosas con agua, 324 00:19:40,303 --> 00:19:43,433 y usarla como agua potable si la necesitas. 325 00:19:43,593 --> 00:19:45,173 Y por último, Rayo. 326 00:19:45,353 --> 00:19:46,993 Suele ser para protegerte, 327 00:19:47,143 --> 00:19:50,313 pero si usas Editar, puedes hacerla más poderosa. 328 00:19:50,483 --> 00:19:52,963 Suenan increíbles. 329 00:19:53,103 --> 00:19:54,413 Bien, voy a ello. 330 00:19:54,353 --> 00:19:54,773 {\an5}PV. 3000 331 00:19:54,353 --> 00:19:57,073 {\an5}Noir Stardia Nv.62 332 00:19:54,563 --> 00:19:57,073 {\an4}Creando habilidades [Llama sagrada] [Impacto de agua] [Rayo] 333 00:19:54,603 --> 00:19:57,073 {\an5}PV. 1700 334 00:19:57,233 --> 00:19:59,833 Bien, con eso ya estás preparado. 335 00:19:59,983 --> 00:20:01,953 Ahora viene lo mejor de todo. 336 00:20:03,073 --> 00:20:05,373 ¡La habilidad más importante! 337 00:20:05,533 --> 00:20:07,573 Se llama Fusión Mágica. 338 00:20:05,623 --> 00:20:07,953 {\an8}Fusión Mágica 339 00:20:05,623 --> 00:20:07,953 {\an8}Fusión Mágica 340 00:20:08,123 --> 00:20:10,783 -¿Fusión Mágica? -¡Sí! 341 00:20:10,953 --> 00:20:13,613 Puedes combinar las magias que ya conoces 342 00:20:11,873 --> 00:20:13,373 {\an8}Impacto de agua 343 00:20:11,873 --> 00:20:13,373 {\an8}Bala de Piedra 344 00:20:13,373 --> 00:20:14,873 {\an8}Rayo 345 00:20:13,373 --> 00:20:14,873 {\an8}Llama Sagrada 346 00:20:13,793 --> 00:20:17,043 y crear magias increíbles. 347 00:20:14,873 --> 00:20:16,383 {\an8}Impacto de agua 348 00:20:14,873 --> 00:20:17,633 {\an8}Bala de Piedra 349 00:20:16,383 --> 00:20:17,633 {\an8}Rayo 350 00:20:18,673 --> 00:20:20,343 Una magia increíble… 351 00:20:22,013 --> 00:20:25,013 {\an7}6.º piso de la mazmorra 352 00:20:30,013 --> 00:20:31,743 Bala de Piedra y Llama Sagrada. 353 00:20:33,183 --> 00:20:34,663 ¡Fusión Mágica! 354 00:20:46,993 --> 00:20:48,663 ¡Qué poderosa! 355 00:20:49,783 --> 00:20:51,433 ¡Gracias, maestra! 356 00:20:51,913 --> 00:20:54,933 Gracias a esto me he vuelto más poderoso. 357 00:20:55,503 --> 00:20:58,673 Y sé que podré serlo más en el futuro. 358 00:20:58,843 --> 00:21:02,883 Me asusta un poco de pensarlo. 359 00:21:03,053 --> 00:21:05,073 Pero estoy muy emocionado. 360 00:21:24,243 --> 00:21:26,083 ¿El sol? ¿Un bosque? 361 00:21:27,953 --> 00:21:30,553 ¿Esto es el séptimo piso? 362 00:23:09,013 --> 00:23:10,053 {\an8}Teatro de Alice 363 00:23:09,763 --> 00:23:12,043 -"El teatro de Ali…". -"El teatro de Luna". 364 00:23:09,883 --> 00:23:13,013 {\an8}Teatro de Luna 365 00:23:13,723 --> 00:23:16,733 La buena comida también aumenta mis PV. 366 00:23:16,893 --> 00:23:20,463 Y por eso fui a cenar con Luna, pero… 367 00:23:21,483 --> 00:23:26,023 Noir, me siento estupendamente. 368 00:23:26,193 --> 00:23:28,033 Creo que has bebido demasiado. 369 00:23:28,193 --> 00:23:29,993 Te acompaño a casa. 370 00:23:34,033 --> 00:23:35,553 Bueno, yo me voy ya. 371 00:23:45,463 --> 00:23:47,773 ¿Luna? 372 00:23:51,553 --> 00:23:52,783 Me… 373 00:23:53,703 --> 00:23:54,763 ¿"Me"? 374 00:23:56,683 --> 00:23:58,013 Meterme… 375 00:23:59,683 --> 00:24:03,523 Gracias por meterme en tu grupo. 376 00:24:06,983 --> 00:24:09,003 ¿Luna? 377 00:24:09,903 --> 00:24:12,023 Buenas noches… 378 00:24:13,153 --> 00:24:15,243 ¿Y ahora qué hago? 379 00:24:18,033 --> 00:24:20,263 Próximamente: "El deseo de una pequeña". 380 00:24:18,833 --> 00:24:22,003 {\an1}#08 "El deseo de una pequeña" 381 00:24:22,003 --> 00:24:27,003 {\an8}Ilustración: Saeki Sola 382 00:24:22,003 --> 00:24:27,003 {\an8}Ilustración: Saeki Sola