1
00:00:05,173 --> 00:00:08,513
Noir, ¿de verdad tenemos que ir?
2
00:00:08,673 --> 00:00:12,033
Lola es nuestra recepcionista designada.
3
00:00:14,633 --> 00:00:16,883
¿Qué? ¿Quién te crees que eres?
4
00:00:17,403 --> 00:00:18,693
¡Me tienes harta!
5
00:00:18,853 --> 00:00:20,443
¡Lola, cálmate!
6
00:00:20,603 --> 00:00:23,143
¡Suelta! ¡Que me sueltes!
7
00:00:23,313 --> 00:00:25,553
Parece que ocurre algo…
8
00:00:25,733 --> 00:00:26,923
¿Estará todo bien?
9
00:00:27,983 --> 00:00:31,573
¡Tengo que pegarle!
10
00:00:32,163 --> 00:00:34,053
¡O no estaré satisfecha!
11
00:02:10,043 --> 00:02:15,053
{\an1}#07 "La clasificación de recepcionistas"
12
00:02:16,263 --> 00:02:17,823
¡Buenos días!
13
00:02:21,933 --> 00:02:23,383
Buenos días, Emma.
14
00:02:23,553 --> 00:02:25,943
Veo que estás tan…
saltarina como siempre.
15
00:02:27,473 --> 00:02:31,643
¡Jopé, que mi cara está
aquí arriba, guarrete!
16
00:02:31,943 --> 00:02:33,653
{\an5}Noir Stardia
17
00:02:35,573 --> 00:02:40,763
Ya puedes soltarme.
He recuperado algunos PV.
18
00:02:40,913 --> 00:02:43,683
¿En serio? Tal vez necesites más.
19
00:02:43,823 --> 00:02:45,673
Bueno…
20
00:02:46,043 --> 00:02:47,823
Me da algo de vergüenza.
21
00:02:49,043 --> 00:02:51,303
Como quieras.
22
00:02:51,793 --> 00:02:54,003
-En fin, vámonos.
-Claro.
23
00:02:54,363 --> 00:02:59,193
A mí también me da algo de vergüenza.
24
00:03:00,613 --> 00:03:02,003
¡Buenos días!
25
00:03:02,183 --> 00:03:03,463
Buenos días.
26
00:03:04,723 --> 00:03:07,473
Muy buenos días, Noir y Emma.
27
00:03:07,643 --> 00:03:09,373
Gracias por lo del otro día.
28
00:03:09,523 --> 00:03:13,393
No fue nada.
María, me alegra que ya estés bien.
29
00:03:13,563 --> 00:03:16,363
Sí. Todo gracias a ti, Noir.
30
00:03:18,733 --> 00:03:20,583
Esto…
31
00:03:21,583 --> 00:03:25,403
En cualquier caso, me alegra
que se recuperara antes del examen.
32
00:03:25,563 --> 00:03:26,583
Pues sí.
33
00:03:27,113 --> 00:03:28,293
¿Qué examen?
34
00:03:29,043 --> 00:03:32,063
Bien, todos callados
y en vuestros asientos.
35
00:03:33,043 --> 00:03:36,753
Antes de comenzar la clase,
os explicaré el examen.
36
00:03:36,923 --> 00:03:38,933
Será vuestro primer examen aquí,
37
00:03:39,093 --> 00:03:42,263
-pero no será fácil, así que atentos.
-¡Sí, señora!
38
00:03:42,423 --> 00:03:44,843
El examen comienza hoy
y durará dos semanas.
39
00:03:45,013 --> 00:03:48,103
Reuniréis estos materiales de monstruos.
40
00:03:47,013 --> 00:03:51,143
{\an8}Cola de Lizardman
41
00:03:47,013 --> 00:03:51,143
{\an8}3500 puntos
42
00:03:47,013 --> 00:03:51,143
{\an8}50 000 puntos
43
00:03:47,013 --> 00:03:51,143
{\an8}300 000 puntos
44
00:03:47,013 --> 00:03:51,143
{\an8}Colmillo de dragón
45
00:03:47,013 --> 00:03:51,143
{\an8}Cuerno de unicornio
46
00:03:48,763 --> 00:03:51,143
Podréis obtenerlos como queráis.
47
00:03:51,313 --> 00:03:54,113
-¿En serio?
-Son todos monstruos raros.
48
00:03:54,273 --> 00:03:56,043
¿Un dragón? ¡Imposible!
49
00:03:57,153 --> 00:04:01,863
Debéis saber que si no alcanzáis
10 000 puntos, daréis clases extras
50
00:04:02,433 --> 00:04:04,323
todos los días de verano.
51
00:04:04,493 --> 00:04:05,743
-¿Qué?
-¿Es una broma?
52
00:04:05,913 --> 00:04:08,353
Convertirse en héroe no es fácil.
53
00:04:09,083 --> 00:04:10,883
¡Debéis ser diligentes!
54
00:04:14,753 --> 00:04:17,453
Reunamos juntos
los materiales para el examen.
55
00:04:17,633 --> 00:04:21,553
Claro. Pero no será fácil conseguirlos.
56
00:04:21,713 --> 00:04:22,743
Ya.
57
00:04:22,903 --> 00:04:26,363
Los materiales que han pedido
no se venden en el mercado.
58
00:04:26,513 --> 00:04:28,053
¿Qué monstruo buscarás tú?
59
00:04:28,223 --> 00:04:29,493
¡Iré a por el dragón!
60
00:04:29,643 --> 00:04:32,163
Trabajando juntos seremos imparables.
61
00:04:32,403 --> 00:04:33,523
¡Groar!
62
00:04:33,683 --> 00:04:37,173
Cierto… O al menos, eso espero.
63
00:04:37,313 --> 00:04:39,333
Bueno, será complicado.
64
00:04:39,483 --> 00:04:41,623
Sí, pero…
65
00:04:43,073 --> 00:04:45,143
Tenemos a alguien de fiar.
66
00:04:45,323 --> 00:04:46,883
¿Te refieres a…?
67
00:04:47,703 --> 00:04:48,783
¡Justo aquí!
68
00:04:48,953 --> 00:04:51,123
Porras. Sabía que era esa mujer.
69
00:04:51,623 --> 00:04:55,183
Lola es nuestra recepcionista designada.
70
00:04:55,753 --> 00:04:57,903
¿Qué? ¿Quién te crees que eres?
71
00:04:58,673 --> 00:04:59,863
¡Me tienes harta!
72
00:05:00,003 --> 00:05:01,533
¡Lola, cálmate!
73
00:05:01,713 --> 00:05:04,263
¡Suelta! ¡Que me sueltes!
74
00:05:04,423 --> 00:05:06,413
Parece que ocurre algo…
75
00:05:06,593 --> 00:05:08,033
¿Irá todo bien?
76
00:05:08,973 --> 00:05:09,763
Que me…
77
00:05:09,933 --> 00:05:12,683
¡Tengo que pegarle!
78
00:05:12,853 --> 00:05:14,683
¡O no estaré satisfecha!
79
00:05:14,853 --> 00:05:16,623
¿Qué ha pasado?
80
00:05:16,773 --> 00:05:19,083
Hola, Noir. Justo a tiempo.
81
00:05:19,563 --> 00:05:24,903
¡Sarah me ha robado
a mis aventureros! ¡Dos veces!
82
00:05:25,073 --> 00:05:28,303
Vaya, no deberías culparme
de cosas tan feas.
83
00:05:28,913 --> 00:05:32,933
No tienes encanto,
así que ya no te necesitan.
84
00:05:33,743 --> 00:05:35,903
¿No es esa la verdad del asunto?
85
00:05:39,213 --> 00:05:40,683
¡Cierra la boca!
86
00:05:40,833 --> 00:05:42,883
¡Sé que has hecho algo sospechoso!
87
00:05:43,303 --> 00:05:48,613
Cielos. No deberías enfadarte conmigo
por tu falta de rendimiento.
88
00:05:50,433 --> 00:05:52,933
{\an8}Lola
89
00:05:50,433 --> 00:05:52,933
{\an8}Sarah
90
00:05:53,103 --> 00:05:55,403
¿El rendimiento de las recepcionistas?
91
00:05:55,813 --> 00:06:05,193
{\an8}Lola
92
00:05:55,813 --> 00:06:05,193
{\an8}Sarah
93
00:05:55,973 --> 00:06:02,243
Las recepcionistas ganan puntos
según el rendimiento de sus aventureros,
94
00:06:02,403 --> 00:06:04,543
y entonces obtienen más beneficios.
95
00:06:05,193 --> 00:06:08,723
Pero son los aventureros
quienes eligen a su recepcionista,
96
00:06:08,863 --> 00:06:11,073
y, por supuesto, pueden cambiar.
97
00:06:11,243 --> 00:06:15,113
Una norma no escrita prohíbe robar
aventureros a otra recepcionista.
98
00:06:15,913 --> 00:06:20,403
Sarah seduce a los aventureros
para que se vayan con ella.
99
00:06:20,543 --> 00:06:21,863
¿Que los seduce?
100
00:06:22,033 --> 00:06:23,093
Ya sabes…
101
00:06:23,253 --> 00:06:25,793
Haciendo cosas guarras.
102
00:06:25,963 --> 00:06:27,803
Ya te lo he dicho…
103
00:06:27,973 --> 00:06:29,443
¿Qué pruebas tienes?
104
00:06:29,593 --> 00:06:31,683
Bueno, no tengo pruebas.
105
00:06:31,843 --> 00:06:35,953
Si tan enfadada estás, ¿por qué
no intentas vencerme por una vez?
106
00:06:36,103 --> 00:06:38,603
¿Qué? ¡Bien! ¡Acepto!
107
00:06:38,773 --> 00:06:42,563
¡Si gano, no volverás
a quitarme aventureros!
108
00:06:42,733 --> 00:06:45,593
"¡No volverás a quitarme aventureros!".
109
00:06:45,733 --> 00:06:50,573
Nunca te he quitado ninguno,
pero acepto.
110
00:06:51,323 --> 00:06:52,893
Con una condición.
111
00:06:56,163 --> 00:07:00,733
Si gano, me quedaré
uno de tus aventureros.
112
00:07:04,503 --> 00:07:10,743
Noir Stardia, me excita mucho pensar
que podría ser tu recepcionista.
113
00:07:16,433 --> 00:07:19,283
Eres el novato estrella de Odin.
114
00:07:19,433 --> 00:07:24,213
Si yo fuera tu recepcionista,
ascenderías más.
115
00:07:25,113 --> 00:07:27,573
¿Qué clase de persona es Sarah?
116
00:07:27,733 --> 00:07:28,963
Usaré mi Ojo Analítico.
117
00:07:30,283 --> 00:07:31,993
{\an5}Sarah
118
00:07:30,283 --> 00:07:31,993
{\an7}Trabajo: Recepcionista
Habilidades [Encanto] [Encandilar] [Sádica]
Habilidades [Tomarte en su regazo A]
Habilidades [A caballito A]
Habilidades [Sentarse en tu cara A]
119
00:07:31,993 --> 00:07:34,493
{\an5}Sarah
120
00:07:31,993 --> 00:07:34,493
{\an7}Trabajo: Recepcionista
Habilidades [Encanto] [Encandilar] [Sádica]
Habilidades [Tomarte en su regazo A]
Habilidades [A caballito A]
Habilidades [Sentarse en tu cara A]
121
00:07:35,453 --> 00:07:38,563
Qué habilidades tan concretas.
122
00:07:38,703 --> 00:07:41,183
Normal que sea popular.
123
00:07:41,333 --> 00:07:42,803
Oye, ¿en qué piensas?
124
00:07:42,963 --> 00:07:44,373
¿Alguna guarrada?
125
00:07:44,543 --> 00:07:49,403
Quiero ver vuestros resultados
de dentro de un mes.
126
00:07:55,163 --> 00:07:58,353
Todos mis aventureros
ya han sido disciplinados.
127
00:07:58,933 --> 00:08:01,983
¡Nunca tendrán pruebas de que los robé!
128
00:08:02,143 --> 00:08:03,303
¡Señora Sarah!
129
00:08:03,483 --> 00:08:04,743
¡Castígueme más!
130
00:08:07,273 --> 00:08:09,983
No me puedo creer
que ahora vaya a por ti, Noir.
131
00:08:10,153 --> 00:08:13,673
Si pierde, Sarah será mi recepcionista.
132
00:08:15,113 --> 00:08:16,233
Noir…
133
00:08:16,413 --> 00:08:18,243
Has hecho un buen trabajo.
134
00:08:20,543 --> 00:08:22,623
Cielos, qué tragedia.
135
00:08:22,793 --> 00:08:23,873
¿Noir?
136
00:08:24,043 --> 00:08:26,313
Lola, ¿podrás ganar?
137
00:08:27,673 --> 00:08:30,553
No te preocupes. Te ayudaremos.
138
00:08:30,713 --> 00:08:31,763
Noir…
139
00:08:32,173 --> 00:08:36,073
Casualmente necesitamos algunos
materiales raros para nuestros exámenes.
140
00:08:36,223 --> 00:08:39,163
Así que necesitamos
misiones de alto nivel.
141
00:08:39,813 --> 00:08:41,743
Intentaremos abatir unos dragones.
142
00:08:42,183 --> 00:08:45,023
Estaré encantada de ayudaros.
143
00:08:45,433 --> 00:08:47,393
Yo también os acompañaré.
144
00:08:47,563 --> 00:08:49,233
Espera, ¿quieres venir, Luna?
145
00:08:49,403 --> 00:08:51,933
Bueno, yo también soy una aventurera.
146
00:08:52,113 --> 00:08:55,523
No quiero que Cobardía
me asalte cuando estoy con otros,
147
00:08:54,953 --> 00:08:57,243
{\an8}No quiero morir
148
00:08:55,703 --> 00:08:58,153
así que trabajo en solitario…
149
00:08:59,163 --> 00:09:00,673
¿Por eso te uniste a Odin?
150
00:09:00,833 --> 00:09:05,423
Sí. Hago mis labores como clériga
mientras cumplo las misiones.
151
00:09:05,833 --> 00:09:08,573
Así que será un placer ser tu esclav…
152
00:09:08,753 --> 00:09:10,973
Quiero decir, ser tu compañera.
153
00:09:11,133 --> 00:09:12,963
¡¿No ibas a decir esclava?!
154
00:09:13,133 --> 00:09:17,803
Claro. Será un honor
ir de aventuras contigo, Luna.
155
00:09:17,973 --> 00:09:19,783
¿En serio? ¡Gracias!
156
00:09:19,933 --> 00:09:21,123
¡Qué cerca está!
157
00:09:22,183 --> 00:09:26,113
En fin, no podemos permitir
que esa tía se quede con Noir.
158
00:09:26,273 --> 00:09:29,063
¡Sí! ¡Demostrémosle a Sarah quién manda!
159
00:09:29,233 --> 00:09:30,583
¡Sí!
160
00:09:38,993 --> 00:09:42,963
Y así completamos
una misión de Lola tras otra.
161
00:09:45,023 --> 00:09:47,413
Mientras pensábamos
en cómo abatir un dragón,
162
00:09:47,583 --> 00:09:50,053
reuníamos materiales para el examen.
163
00:09:51,543 --> 00:09:53,673
Un aventurero me dijo
que en las montañas
164
00:09:54,143 --> 00:09:56,213
hay un dragón de tierra.
165
00:09:56,383 --> 00:10:00,553
Parece que odian a los humanos
y se los intentan comer al verlos.
166
00:10:00,723 --> 00:10:01,743
¡Groar!
167
00:10:01,893 --> 00:10:04,453
Será peligroso atacar de frente.
168
00:10:05,853 --> 00:10:08,313
¿Y si usamos una trampa?
169
00:10:08,483 --> 00:10:10,263
Es una buena idea.
170
00:10:10,443 --> 00:10:12,403
Si atacaremos cuando caiga en ella,
171
00:10:12,563 --> 00:10:14,163
una lanza sería lo mejor.
172
00:10:14,323 --> 00:10:16,753
¡Lo atravesaremos hasta la muerte!
173
00:10:20,033 --> 00:10:22,663
Así que usamos
el dinero recibido del duque
174
00:10:22,993 --> 00:10:24,963
para comprar lanzas y materiales.
175
00:10:25,413 --> 00:10:27,913
{\an5}Noir Stardia
176
00:10:26,663 --> 00:10:30,323
Reuní PV con más contacto físico
con Emma, Luna y Alice.
177
00:10:30,293 --> 00:10:32,423
{\an5}Noir Stardia
178
00:10:35,593 --> 00:10:36,673
{\an5}Emma Brightness
179
00:10:35,713 --> 00:10:36,673
{\an7}Habilidades [Dagas Dobles (Grado B)]
Habilidades [Golpe de viento]
Habilidades [Matadragones]
180
00:10:35,713 --> 00:10:36,673
{\an5}¡Nueva!
181
00:10:36,963 --> 00:10:38,043
{\an5}Luna Heela
182
00:10:37,083 --> 00:10:38,043
{\an4}Habilidades [Armas de Fuego Mágicas B]
Habilidades [Disparo Vigorizante]
Habilidades [Disparo Sanador]
Habilidades [Cobardía] [Eliminar maldición]
Habilidades [Matadragones]
183
00:10:37,083 --> 00:10:38,043
{\an5}¡Nueva!
184
00:10:38,303 --> 00:10:39,803
{\an5}Noir Stardia
185
00:10:38,473 --> 00:10:39,803
{\an4}Habilidades [Gran Sabio] [Crear] [Editar] [Otorgar]
Habilidades [Conversión de PV] [Bala de piedra]
Habilidades [Ojo analítico] [Res. a jaqueca]
Habilidades [Bolsillo dimensional (Grado C)]
Habilidades [Retroceder mejorado] [Defensa Pasiva]
Habilidades [Masaje de hombros] [Salido afortunado]
Habilidades [Ascensor de mazmorra] [Luz cegadora]
Habilidades [Visión nocturna] [Matadragones]
186
00:10:38,473 --> 00:10:39,803
{\an5}¡Nueva!
187
00:10:39,803 --> 00:10:43,543
¡Nos preparamos con una nueva habilidad
para lidiar con los dragones!
188
00:10:47,103 --> 00:10:50,483
Tigretón nos llevó
hasta la Montaña Tesoro,
189
00:10:50,643 --> 00:10:52,203
donde viven los dragones.
190
00:10:52,653 --> 00:10:55,153
{\an8}¡Cuidado con los dragones!
191
00:11:00,993 --> 00:11:03,263
Bien, buscaré a nuestro enemigo.
192
00:11:03,783 --> 00:11:06,033
Responde a mi llamada, Gran Sabio.
193
00:11:07,543 --> 00:11:09,753
¿Dónde está el dragón más cercano?
194
00:11:10,613 --> 00:11:15,773
Hay uno a 665 metros de aquí.
195
00:11:15,923 --> 00:11:17,483
Está bastante cerca…
196
00:11:18,213 --> 00:11:19,233
¡Noir!
197
00:11:21,383 --> 00:11:23,733
¡¿Qué estáis haciendo?!
198
00:11:23,893 --> 00:11:26,083
Es una larga historia…
199
00:11:26,223 --> 00:11:28,913
Necesitamos hacer esto por sus jaquecas.
200
00:11:29,063 --> 00:11:30,873
Eso lo dudo mucho.
201
00:11:31,023 --> 00:11:34,233
No importa, ya sé dónde está el dragón.
202
00:11:34,633 --> 00:11:36,063
¡Plan en marcha!
203
00:11:36,273 --> 00:11:37,803
¡Sí!
204
00:11:46,453 --> 00:11:47,663
Todo listo.
205
00:11:47,833 --> 00:11:49,393
Es perfecta.
206
00:11:49,543 --> 00:11:50,733
Obviamente.
207
00:11:50,873 --> 00:11:51,883
Espero.
208
00:11:54,253 --> 00:11:55,793
Me encargaré del resto.
209
00:12:04,263 --> 00:12:06,013
Bien, primero…
210
00:12:07,803 --> 00:12:12,563
{\an5}Dragón de tierra Nv.28
211
00:12:07,803 --> 00:12:12,563
{\an4}Habilidades
212
00:12:09,183 --> 00:12:12,113
Me pregunto si podré
anular sus habilidades.
213
00:12:12,563 --> 00:12:15,733
{\an5}[Debilidad a rayo (Grado B)]
214
00:12:12,563 --> 00:12:18,023
{\an5}Dragón de tierra
215
00:12:12,563 --> 00:12:18,023
{\an5}Habilidades
216
00:12:12,563 --> 00:12:18,023
{\an5}[Hálito de piedra]
217
00:12:14,063 --> 00:12:18,023
{\an5}PV necesarios para eliminar:
218
00:12:15,193 --> 00:12:18,023
{\an5}PV necesarios para editar:
219
00:12:15,733 --> 00:12:18,023
{\an5}[Debilidad a rayo (Grado A)]
220
00:12:16,813 --> 00:12:20,023
Es inútil. Consume muchos PV.
221
00:12:20,243 --> 00:12:22,263
Tendremos que hacerlo
como planeamos.
222
00:12:25,243 --> 00:12:27,393
¡Despierta, dormilón!
223
00:12:33,583 --> 00:12:35,733
¡Porras! Apuntaba a su cola.
224
00:12:36,293 --> 00:12:37,563
Debo esconderme.
225
00:13:01,903 --> 00:13:04,413
La mazmorra oculta
a la que solo yo puedo entrar.
226
00:13:24,713 --> 00:13:25,843
¡Por aquí!
227
00:13:26,013 --> 00:13:27,373
¡Sígueme!
228
00:13:36,393 --> 00:13:37,623
Noir…
229
00:13:39,583 --> 00:13:40,723
Ahí viene.
230
00:13:59,173 --> 00:14:00,353
¡Vamos!
231
00:14:01,003 --> 00:14:02,813
¡Vamos a por él!
232
00:14:10,473 --> 00:14:12,003
Ayudaré.
233
00:14:33,533 --> 00:14:35,413
-¡Noir!
-¿Noir?
234
00:14:35,583 --> 00:14:37,073
¡Noir! ¿Estás bien?
235
00:14:37,253 --> 00:14:39,383
¿Morirás y me dejarás sola?
236
00:14:39,543 --> 00:14:42,903
Ay… No seas tan dramática.
237
00:14:44,093 --> 00:14:45,403
Disparo Curativo.
238
00:14:48,923 --> 00:14:51,523
Lo siento, soy patético.
239
00:14:51,683 --> 00:14:53,603
Descuida. Lo estás haciendo bien.
240
00:14:53,763 --> 00:14:57,783
No digas eso. Hemos ganado.
241
00:14:59,143 --> 00:15:01,743
Todo gracias a nuestro vínculo.
242
00:15:01,903 --> 00:15:02,983
Sí.
243
00:15:10,783 --> 00:15:13,493
¿De verdad habéis matado a un dragón?
244
00:15:13,953 --> 00:15:16,023
Muy buen trabajo, Noir.
245
00:15:17,833 --> 00:15:22,253
Abatimos a un dragón
y entregamos nuestros materiales.
246
00:15:22,423 --> 00:15:24,403
El resto se lo dimos a Lola
247
00:15:24,593 --> 00:15:27,923
y era hora de los resultados
intermedios de la competición.
248
00:15:28,093 --> 00:15:30,043
-¡Increíble!
-¡Genial!
249
00:15:30,223 --> 00:15:32,523
-¡Un dragón!
-¡Llevaba años sin ver uno!
250
00:15:32,683 --> 00:15:33,953
Es verdad.
251
00:15:35,643 --> 00:15:37,893
¡Genial! ¡Bien hecho, Noir!
252
00:15:38,063 --> 00:15:41,823
Es gracias a que Emma
y Luna me ayudaron.
253
00:15:43,403 --> 00:15:45,123
Con estos materiales…
254
00:15:46,273 --> 00:15:48,153
{\an8}Lola
255
00:15:46,273 --> 00:15:48,153
{\an8}Sarah
256
00:15:48,323 --> 00:15:50,153
-¡Bien!
-¡Genial!
257
00:15:51,073 --> 00:15:52,263
Maestro.
258
00:15:53,073 --> 00:15:57,193
También debería añadir mis puntos
o no sería justo.
259
00:15:57,783 --> 00:15:59,413
Ah, cierto.
260
00:15:59,583 --> 00:16:02,643
Los puntos de Sarah. A ver…
261
00:16:02,753 --> 00:16:04,623
{\an8}Lola
262
00:16:02,753 --> 00:16:04,623
{\an8}Sarah
263
00:16:05,593 --> 00:16:07,053
¡Imposible!
264
00:16:07,213 --> 00:16:09,883
¡No es justo! ¡Hace trampa!
265
00:16:10,053 --> 00:16:12,133
Yo mismo he revisado los materiales.
266
00:16:12,303 --> 00:16:13,333
Pero…
267
00:16:13,513 --> 00:16:15,073
No es suficiente.
268
00:16:15,553 --> 00:16:17,223
No tienes lo necesario.
269
00:16:17,793 --> 00:16:22,363
El ansia insaciable de ganar…
270
00:16:23,023 --> 00:16:24,893
-Señorita Sarah…
-Cielos.
271
00:16:25,063 --> 00:16:27,153
Señorita Sarah…
272
00:16:27,313 --> 00:16:29,043
Hemos alcanzado…
273
00:16:29,193 --> 00:16:31,903
La cuota de hoy…
274
00:16:32,073 --> 00:16:34,473
Son aventureros de Sarah…
275
00:16:34,613 --> 00:16:36,523
Parecen zombis.
276
00:16:37,493 --> 00:16:39,233
Señorita Sarah.
277
00:16:39,413 --> 00:16:41,163
Recompénsenos.
278
00:16:41,333 --> 00:16:43,113
¡Por favor!
279
00:16:43,293 --> 00:16:47,013
Claro, claro. Esforzaos un poco más
280
00:16:47,173 --> 00:16:51,233
y os recompensaré a base de bien.
281
00:16:53,723 --> 00:16:55,413
¿Qué recompensa les dará?
282
00:16:58,093 --> 00:16:59,183
¡Noir!
283
00:17:00,143 --> 00:17:01,533
¿Eh? Espera, Lola.
284
00:17:04,393 --> 00:17:06,293
Esto, ¿Lola?
285
00:17:20,033 --> 00:17:22,903
Toma, unos cupones
de "manoséame donde sea".
286
00:17:23,083 --> 00:17:24,773
¿"Manoséame donde sea"?
287
00:17:24,913 --> 00:17:26,543
Los hice para ti.
288
00:17:26,713 --> 00:17:30,503
El cupón para tocarme donde quieras
tendrá que ser otro día.
289
00:17:30,673 --> 00:17:32,313
¿Quieres canjearlo ahora?
290
00:17:32,843 --> 00:17:34,423
Claro…
291
00:17:36,343 --> 00:17:38,803
Vamos, relájate y déjame esto a mí.
292
00:17:45,853 --> 00:17:48,203
Esto es…
293
00:17:48,983 --> 00:17:51,193
Es increíble…
294
00:17:52,073 --> 00:17:54,613
{\an5}Noir Stardia
295
00:17:55,013 --> 00:17:56,143
Noir…
296
00:17:58,283 --> 00:17:59,363
¿Sí?
297
00:17:59,533 --> 00:18:03,193
No creo que una recepcionista deba hacer
298
00:18:03,443 --> 00:18:06,133
que sus aventureros
hagan todo el trabajo.
299
00:18:07,543 --> 00:18:14,223
Me esfuerzo para apoyar
a mis aventureros en cuerpo y alma.
300
00:18:15,343 --> 00:18:16,633
Lola…
301
00:18:16,803 --> 00:18:20,763
Para que al día siguiente
puedan esforzarse de nuevo.
302
00:18:22,223 --> 00:18:24,063
Estoy preocupado.
303
00:18:24,223 --> 00:18:27,323
Lola, eres demasiado honrada.
304
00:18:29,813 --> 00:18:31,823
No dudes en desahogarte conmigo.
305
00:18:32,113 --> 00:18:34,503
Te escucharé cuando lo necesites.
306
00:18:36,823 --> 00:18:40,483
Esas palabras bastan para hacerme feliz.
307
00:18:43,743 --> 00:18:46,523
Bien, tratamiento completo.
308
00:18:55,303 --> 00:18:57,713
Claro, comprendo. Entonces…
309
00:18:58,173 --> 00:19:02,323
¿Quieres materiales raros
para que esa recepcionista gane?
310
00:19:02,543 --> 00:19:03,603
Exacto.
311
00:19:03,763 --> 00:19:07,433
Tranquilo. El séptimo piso
no te decepcionará.
312
00:19:07,603 --> 00:19:08,703
¿De verdad?
313
00:19:08,853 --> 00:19:12,793
Los séptimos pisos de las mazmorras
suelen ser zonas de bonificación.
314
00:19:12,943 --> 00:19:16,113
Pero como incluyen materiales raros,
no son sencillos.
315
00:19:16,433 --> 00:19:18,723
Pues tendré que volverme más fuerte.
316
00:19:18,993 --> 00:19:21,033
¿Me recomiendas alguna habilidad?
317
00:19:21,203 --> 00:19:23,543
Fuego, agua, rayo.
318
00:19:23,703 --> 00:19:27,043
¿Por qué no usas Crear para obtener
magia de esos tres atributos?
319
00:19:27,203 --> 00:19:29,183
¿Magia de esos atributos?
320
00:19:30,373 --> 00:19:32,083
Primero está Llama Sagrada.
321
00:19:32,253 --> 00:19:36,543
También es de tipo sagrado,
así que es ideal para quemar zombis.
322
00:19:36,713 --> 00:19:38,353
Luego está Impacto de Agua.
323
00:19:38,503 --> 00:19:40,123
Puedes golpear cosas con agua,
324
00:19:40,303 --> 00:19:43,433
y usarla como agua potable
si la necesitas.
325
00:19:43,593 --> 00:19:45,173
Y por último, Rayo.
326
00:19:45,353 --> 00:19:46,993
Suele ser para protegerte,
327
00:19:47,143 --> 00:19:50,313
pero si usas Editar,
puedes hacerla más poderosa.
328
00:19:50,483 --> 00:19:52,963
Suenan increíbles.
329
00:19:53,103 --> 00:19:54,413
Bien, voy a ello.
330
00:19:54,353 --> 00:19:54,773
{\an5}PV. 3000
331
00:19:54,353 --> 00:19:57,073
{\an5}Noir Stardia Nv.62
332
00:19:54,563 --> 00:19:57,073
{\an4}Creando habilidades
[Llama sagrada] [Impacto de agua] [Rayo]
333
00:19:54,603 --> 00:19:57,073
{\an5}PV. 1700
334
00:19:57,233 --> 00:19:59,833
Bien, con eso ya estás preparado.
335
00:19:59,983 --> 00:20:01,953
Ahora viene lo mejor de todo.
336
00:20:03,073 --> 00:20:05,373
¡La habilidad más importante!
337
00:20:05,533 --> 00:20:07,573
Se llama Fusión Mágica.
338
00:20:05,623 --> 00:20:07,953
{\an8}Fusión Mágica
339
00:20:05,623 --> 00:20:07,953
{\an8}Fusión Mágica
340
00:20:08,123 --> 00:20:10,783
-¿Fusión Mágica?
-¡Sí!
341
00:20:10,953 --> 00:20:13,613
Puedes combinar
las magias que ya conoces
342
00:20:11,873 --> 00:20:13,373
{\an8}Impacto de agua
343
00:20:11,873 --> 00:20:13,373
{\an8}Bala de Piedra
344
00:20:13,373 --> 00:20:14,873
{\an8}Rayo
345
00:20:13,373 --> 00:20:14,873
{\an8}Llama Sagrada
346
00:20:13,793 --> 00:20:17,043
y crear magias increíbles.
347
00:20:14,873 --> 00:20:16,383
{\an8}Impacto de agua
348
00:20:14,873 --> 00:20:17,633
{\an8}Bala de Piedra
349
00:20:16,383 --> 00:20:17,633
{\an8}Rayo
350
00:20:18,673 --> 00:20:20,343
Una magia increíble…
351
00:20:22,013 --> 00:20:25,013
{\an7}6.º piso de la mazmorra
352
00:20:30,013 --> 00:20:31,743
Bala de Piedra y Llama Sagrada.
353
00:20:33,183 --> 00:20:34,663
¡Fusión Mágica!
354
00:20:46,993 --> 00:20:48,663
¡Qué poderosa!
355
00:20:49,783 --> 00:20:51,433
¡Gracias, maestra!
356
00:20:51,913 --> 00:20:54,933
Gracias a esto
me he vuelto más poderoso.
357
00:20:55,503 --> 00:20:58,673
Y sé que podré serlo más en el futuro.
358
00:20:58,843 --> 00:21:02,883
Me asusta un poco de pensarlo.
359
00:21:03,053 --> 00:21:05,073
Pero estoy muy emocionado.
360
00:21:24,243 --> 00:21:26,083
¿El sol? ¿Un bosque?
361
00:21:27,953 --> 00:21:30,553
¿Esto es el séptimo piso?
362
00:23:09,013 --> 00:23:10,053
{\an8}Teatro de Alice
363
00:23:09,763 --> 00:23:12,043
-"El teatro de Ali…".
-"El teatro de Luna".
364
00:23:09,883 --> 00:23:13,013
{\an8}Teatro de Luna
365
00:23:13,723 --> 00:23:16,733
La buena comida también aumenta mis PV.
366
00:23:16,893 --> 00:23:20,463
Y por eso fui a cenar con Luna, pero…
367
00:23:21,483 --> 00:23:26,023
Noir, me siento estupendamente.
368
00:23:26,193 --> 00:23:28,033
Creo que has bebido demasiado.
369
00:23:28,193 --> 00:23:29,993
Te acompaño a casa.
370
00:23:34,033 --> 00:23:35,553
Bueno, yo me voy ya.
371
00:23:45,463 --> 00:23:47,773
¿Luna?
372
00:23:51,553 --> 00:23:52,783
Me…
373
00:23:53,703 --> 00:23:54,763
¿"Me"?
374
00:23:56,683 --> 00:23:58,013
Meterme…
375
00:23:59,683 --> 00:24:03,523
Gracias por meterme en tu grupo.
376
00:24:06,983 --> 00:24:09,003
¿Luna?
377
00:24:09,903 --> 00:24:12,023
Buenas noches…
378
00:24:13,153 --> 00:24:15,243
¿Y ahora qué hago?
379
00:24:18,033 --> 00:24:20,263
Próximamente:
"El deseo de una pequeña".
380
00:24:18,833 --> 00:24:22,003
{\an1}#08 "El deseo de una pequeña"
381
00:24:22,003 --> 00:24:27,003
{\an8}Ilustración: Saeki Sola
382
00:24:22,003 --> 00:24:27,003
{\an8}Ilustración: Saeki Sola