1 00:00:05,523 --> 00:00:07,923 I have two important announcements today. 2 00:00:07,923 --> 00:00:10,703 First, I need to introduce a transfer student. 3 00:00:10,703 --> 00:00:12,803 She's a foreign exchange student. 4 00:00:13,623 --> 00:00:15,093 A foreign exchange student? 5 00:00:15,093 --> 00:00:16,003 Come in. 6 00:00:23,603 --> 00:00:25,353 I'm Leila Overlock. 7 00:00:26,053 --> 00:00:28,793 I'm also an adventurer at one of the guilds. 8 00:00:28,793 --> 00:00:31,613 I hope we can all be friends. 9 00:00:32,563 --> 00:00:34,003 I hope she punches me. 10 00:00:34,003 --> 00:00:35,403 What's wrong with those boys? 11 00:00:35,403 --> 00:00:36,823 Oh, for crying out loud. 12 00:00:37,123 --> 00:00:39,413 She's from Lahmu... 13 00:00:44,543 --> 00:00:48,423 That's Leila. I never thought she'd end up in our class. 14 00:00:52,973 --> 00:00:54,163 You know him? 15 00:00:54,163 --> 00:00:54,983 Yes. 16 00:00:54,983 --> 00:00:57,133 Then I guess you can sit next to Noir. 17 00:00:57,133 --> 00:00:58,763 That's how these things work. 18 00:01:00,193 --> 00:01:01,483 It's nice to see you again. 19 00:01:01,483 --> 00:01:02,493 Likewise. 20 00:01:02,493 --> 00:01:04,523 Hey, don't just pay attention to Noir! 21 00:01:04,523 --> 00:01:06,643 He's already tight with Emma! 22 00:01:07,183 --> 00:01:08,403 Quiet! 23 00:01:08,403 --> 00:01:10,923 Now, here's the next announcement. 24 00:01:11,883 --> 00:01:15,323 This might be a lot to take in for your first day in class, 25 00:01:15,323 --> 00:01:18,803 but it has to do with the special lesson the rest of us had been discussing prior. 26 00:01:18,803 --> 00:01:20,523 Special lesson? 27 00:01:20,523 --> 00:01:24,063 Yeah. Apparently, it's a tradition at the Hero Academy. 28 00:01:24,063 --> 00:01:26,973 You! What's the special lesson? 29 00:01:26,973 --> 00:01:28,133 The training camp! 30 00:01:28,133 --> 00:01:30,543 You! And what's a training camp mean? 31 00:01:30,543 --> 00:01:31,693 We're going on vacation! 32 00:01:31,693 --> 00:01:34,883 And if we're going on a vacation... Say it! 33 00:01:34,883 --> 00:01:37,273 Hot springs! 34 00:03:08,973 --> 00:03:15,983 {\an3}#10 "Let's Go to the Hot Springs" 35 00:03:09,533 --> 00:03:12,903 {\an8}And then, the day of our training camp arrived. 36 00:03:13,663 --> 00:03:16,073 {\an8}I know hot springs sound fun and all, 37 00:03:16,073 --> 00:03:18,063 {\an8}but there'll be monsters along the way. 38 00:03:18,063 --> 00:03:19,273 Stay on your toes. 39 00:03:19,273 --> 00:03:20,613 Yes, ma'am! 40 00:03:20,613 --> 00:03:23,023 Do you go to hot springs often, Leila? 41 00:03:23,023 --> 00:03:25,033 This is my first time since coming here. 42 00:03:25,033 --> 00:03:26,993 I'm glad you could join us, Maria. 43 00:03:26,993 --> 00:03:29,543 Yes, I'm feeling just fine now. 44 00:03:30,093 --> 00:03:33,893 Apparently, the hot spring we're visiting today is known to be great for your skin! 45 00:03:33,893 --> 00:03:36,053 Hot springs! Hot springs! 46 00:03:36,053 --> 00:03:38,013 Hot springs! Hot springs! 47 00:03:38,013 --> 00:03:41,243 Emma's always loved baths. 48 00:03:41,243 --> 00:03:43,883 We used to take them together when we were little. 49 00:03:43,883 --> 00:03:45,563 {\an8}Hot springs! 50 00:03:43,883 --> 00:03:47,333 E-Emma, I know you're really excited, 51 00:03:47,333 --> 00:03:50,113 but maybe you shouldn't get in the hot spring. 52 00:03:50,113 --> 00:03:52,383 What?! Why not?! 53 00:03:52,383 --> 00:03:53,743 Well... 54 00:03:53,743 --> 00:03:56,283 I heard this hot spring's out in the open. 55 00:03:56,283 --> 00:03:57,503 Which means... 56 00:03:58,693 --> 00:04:00,383 So that's what's going on. 57 00:04:00,383 --> 00:04:02,293 We'll need to keep our guard up. 58 00:04:02,293 --> 00:04:04,323 I can sense their lust all the way over here. 59 00:04:04,323 --> 00:04:06,813 Well, I guess it's okay if I'm seen. 60 00:04:07,573 --> 00:04:09,423 Th-Th-That's not okay! 61 00:04:09,423 --> 00:04:11,253 I'm kidding, jeez! 62 00:04:11,253 --> 00:04:14,213 I figured you'd stop anyone from peeking in, Noir. 63 00:04:14,213 --> 00:04:15,253 Right? 64 00:04:15,253 --> 00:04:19,893 Indeed. I'm sure Noir will protect us. 65 00:04:19,893 --> 00:04:22,593 I see the girls trust you, Noir. 66 00:04:22,593 --> 00:04:24,723 Th-That's... 67 00:04:24,723 --> 00:04:27,793 We're counting on you, Noir! 68 00:04:27,793 --> 00:04:29,603 Yeah! 69 00:04:30,403 --> 00:04:33,283 Uh, I don't know about this... 70 00:04:33,933 --> 00:04:35,503 I'm exhausted! 71 00:04:35,503 --> 00:04:37,103 I'm soaked in sweat. 72 00:04:37,103 --> 00:04:39,153 I want to get in the hot spring already! 73 00:04:41,363 --> 00:04:43,953 We may be on vacation, but we'll be training, too. 74 00:04:43,953 --> 00:04:46,633 Your hubris and carelessness can lead to trouble. 75 00:04:46,633 --> 00:04:47,773 Be prepared for anything. 76 00:04:47,773 --> 00:04:51,243 Don't worry! We're elites! 77 00:04:56,063 --> 00:04:59,583 I saw plenty of fools like you when I was a mercenary. 78 00:04:59,893 --> 00:05:02,853 Of course, they never lasted long. 79 00:05:02,853 --> 00:05:04,303 Do you know why? 80 00:05:04,603 --> 00:05:06,883 I-I have no idea... 81 00:05:07,293 --> 00:05:08,893 Because they die. 82 00:05:11,173 --> 00:05:14,423 Extremely dangerous monsters live here on Mt. Amora. 83 00:05:14,423 --> 00:05:18,573 Make sure you all figure out your lines and formations. 84 00:05:18,573 --> 00:05:21,363 I'm going to do my best not to interfere. 85 00:05:28,133 --> 00:05:32,623 Lines and formations? What are we supposed to do, exactly? 86 00:05:34,523 --> 00:05:37,353 Since the boys are good at CQC, we'll have them up front. 87 00:05:37,353 --> 00:05:40,933 Most of the girls use magic, so we'll support from behind. 88 00:05:41,333 --> 00:05:43,343 I'll be the rear guard. 89 00:05:43,343 --> 00:05:46,703 Awesome, Leila! You totally know what you're doing! 90 00:05:46,703 --> 00:05:50,053 I go hunting monsters with my guildmates all the time. 91 00:05:50,053 --> 00:05:51,953 She's got both wit and beauty. 92 00:05:51,953 --> 00:05:54,323 And soon, we'll see her... 93 00:06:03,013 --> 00:06:07,253 It doesn't seem like any monsters are around, but what if there are traps somewhere? 94 00:06:07,253 --> 00:06:10,703 Don't worry. I have the Trap Perception skill. 95 00:06:10,703 --> 00:06:13,143 I just want to get to the hot spring, 96 00:06:13,143 --> 00:06:15,563 but I doubt my troubles will end there. 97 00:06:15,563 --> 00:06:17,373 Noir, step back. 98 00:06:19,543 --> 00:06:21,313 Talk about a close call. 99 00:06:29,843 --> 00:06:32,633 Th-Thanks, Hjorth. 100 00:06:32,633 --> 00:06:36,433 It's nothing. I don't need a reason to help out my friends. 101 00:06:36,803 --> 00:06:37,703 Peek. 102 00:06:38,393 --> 00:06:40,293 Look! How cute! 103 00:06:40,293 --> 00:06:42,103 That's a rare wildflower. 104 00:06:44,053 --> 00:06:46,663 But who put a pitfall here? 105 00:06:46,663 --> 00:06:48,863 I know who did it. 106 00:06:49,783 --> 00:06:54,853 The people who dug that hole are bad people called bandits. 107 00:06:54,853 --> 00:06:56,413 Who are you? 108 00:06:56,413 --> 00:07:00,663 I'm a pixie. I'm not a bad monster. 109 00:07:00,663 --> 00:07:03,673 Yeah, she doesn't look bad. 110 00:07:06,853 --> 00:07:08,173 She's so cute! 111 00:07:08,173 --> 00:07:09,783 She's like a little fairy! 112 00:07:10,523 --> 00:07:13,053 She's so little and cute! 113 00:07:13,053 --> 00:07:16,223 I'm pretty sure pixies trick humans... 114 00:07:16,223 --> 00:07:19,983 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 115 00:07:16,223 --> 00:07:19,983 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 116 00:07:16,223 --> 00:07:19,983 {\an1}Pixie Lv.5 117 00:07:16,223 --> 00:07:19,983 {\an4} Skill [Monster Puppetry] 118 00:07:17,333 --> 00:07:19,623 That Monster Puppetry skill is a bit concerning. 119 00:07:19,983 --> 00:07:21,813 As for Ms. Elna... 120 00:07:23,393 --> 00:07:26,483 Guess this is all up to us students. 121 00:07:26,943 --> 00:07:29,513 You're all headed to the hot spring, aren't you? 122 00:07:29,513 --> 00:07:32,003 I know a shortcut! 123 00:07:32,003 --> 00:07:34,133 A shortcut? Tell us! 124 00:07:34,133 --> 00:07:35,883 We want to get there fast! 125 00:07:36,933 --> 00:07:38,623 This way. 126 00:07:38,623 --> 00:07:39,813 Score! 127 00:07:39,813 --> 00:07:41,703 I guess some monsters can be good. 128 00:07:41,703 --> 00:07:43,983 We can finally get in the hot spring! 129 00:07:53,363 --> 00:07:55,893 It's just about a five-minute walk to the hot spring. 130 00:07:56,593 --> 00:08:01,033 It's pretty dark in here, and the formation we came up with is shot now. 131 00:08:01,033 --> 00:08:02,483 Oh, we'll be fine. 132 00:08:02,483 --> 00:08:05,033 If it seems dangerous, we can turn back. 133 00:08:05,033 --> 00:08:07,433 And I can detect traps, remember? 134 00:08:07,433 --> 00:08:08,863 Yeah, but... 135 00:08:12,613 --> 00:08:15,463 Why did you draw your sword? 136 00:08:15,463 --> 00:08:19,123 Just in case. I'm a bit of a coward. 137 00:08:19,123 --> 00:08:22,043 But it's scary! Please put it away. 138 00:08:22,043 --> 00:08:23,623 But, I mean... 139 00:08:25,043 --> 00:08:26,003 Wait! 140 00:08:27,553 --> 00:08:31,263 Those holes... I think something might be hiding in them. 141 00:08:32,923 --> 00:08:34,683 There's nothing in them. 142 00:08:34,683 --> 00:08:38,103 If there were any monsters, I'd get attacked. 143 00:08:38,103 --> 00:08:42,523 True, but you have the Monster Puppetry skill. 144 00:08:44,333 --> 00:08:46,733 You're using that skill to control some monsters 145 00:08:46,733 --> 00:08:48,313 so they'll ambush us, right? 146 00:08:48,313 --> 00:08:50,193 Wait, seriously? 147 00:08:51,953 --> 00:08:54,033 I guess there's no point in hiding it anymore! 148 00:08:54,033 --> 00:08:56,193 Get them, Lizardmen! 149 00:09:02,743 --> 00:09:04,533 G-Guys! 150 00:09:04,533 --> 00:09:06,543 We just need to regroup, get back into formation, 151 00:09:06,543 --> 00:09:08,143 and deal with them one by— 152 00:09:09,033 --> 00:09:11,593 Get them! 153 00:09:11,993 --> 00:09:13,873 We're definitely going to peek... 154 00:09:13,873 --> 00:09:14,923 ...into the women's bath! 155 00:09:16,633 --> 00:09:18,843 {\an8}Don't get in our way! 156 00:09:17,433 --> 00:09:19,433 You guys want to peek that badly?! 157 00:09:23,173 --> 00:09:25,243 Crap! The girls! 158 00:09:26,343 --> 00:09:27,253 Demon Fist! 159 00:09:30,653 --> 00:09:34,153 You're not gonna stand between me and my hot spring! 160 00:09:37,473 --> 00:09:40,703 This hot spring must be something else... 161 00:09:43,413 --> 00:09:45,613 Th-This wasn't supposed to happen... 162 00:09:45,613 --> 00:09:48,793 H-Humans are all ugly and stupid! 163 00:09:48,793 --> 00:09:50,953 Die! Nyah! 164 00:09:52,893 --> 00:09:55,093 Bestowing Weight + 10 Kilograms. 165 00:10:03,813 --> 00:10:06,073 Now do you understand? 166 00:10:06,073 --> 00:10:11,333 There are monsters that try to act innocent to lure you into traps, 167 00:10:11,333 --> 00:10:12,813 so you need to be careful— 168 00:10:11,953 --> 00:10:12,813 Hey! 169 00:10:13,173 --> 00:10:15,323 Look over there! I see it! 170 00:10:15,323 --> 00:10:16,383 Yeah! 171 00:10:16,383 --> 00:10:17,473 We're here! 172 00:10:17,473 --> 00:10:18,663 I'm beat! 173 00:10:18,663 --> 00:10:20,963 I want to wash all my sweat off. 174 00:10:21,283 --> 00:10:23,623 Like any of you are listening. 175 00:10:26,653 --> 00:10:29,003 The Hidden Dungeon Only I Can Enter! 176 00:10:35,093 --> 00:10:37,843 You must be from the Hero Academy. 177 00:10:37,843 --> 00:10:42,123 The bathing times are designated and split between the men and the women. 178 00:10:42,123 --> 00:10:44,613 It's currently open only for our lady guests. 179 00:10:44,613 --> 00:10:46,653 Hot spring! Hot spring! 180 00:10:47,073 --> 00:10:48,923 That was rather tiring. 181 00:10:48,923 --> 00:10:52,523 Yes. I'd love to wash off all this sweat immediately, but... 182 00:10:53,993 --> 00:10:56,863 Ladies, please. Not to worry. 183 00:10:56,863 --> 00:11:00,313 We may be rotten, but we are still students of the Hero Academy. 184 00:11:00,313 --> 00:11:04,083 We are heroes! Therefore, we would never ever do something so wrong 185 00:11:04,083 --> 00:11:05,963 as practice voyeuristic activities! 186 00:11:05,963 --> 00:11:07,583 We would never! 187 00:11:07,583 --> 00:11:09,753 W-Well, if you say so... 188 00:11:09,753 --> 00:11:11,483 I guess... 189 00:11:11,483 --> 00:11:15,443 This must be thanks to the fact that we defeated those monsters together! 190 00:11:15,443 --> 00:11:17,843 I'm so glad they changed their min— 191 00:11:17,843 --> 00:11:20,613 You guys wanna go see some naked girls?! 192 00:11:20,613 --> 00:11:22,473 Yeah! 193 00:11:22,473 --> 00:11:25,103 I-I was naïve... 194 00:11:25,103 --> 00:11:26,833 The time has come! 195 00:11:26,833 --> 00:11:27,793 Let's do this! 196 00:11:27,793 --> 00:11:30,733 Burn that sight into your eyes! 197 00:11:33,103 --> 00:11:36,263 I am the one who proposed a plan to nurture these young men, 198 00:11:36,263 --> 00:11:39,103 and I shall also act as your leader. My name is Hjorth Boyle. 199 00:11:39,103 --> 00:11:41,963 Despite our pure, fiery passion, 200 00:11:41,963 --> 00:11:47,383 we must do everything we can to avoid being labeled peeping toms! 201 00:11:47,383 --> 00:11:49,083 That's why we're using these! 202 00:11:49,083 --> 00:11:52,013 Hell yeah! This is perfect! 203 00:11:52,013 --> 00:11:53,613 Let's do this! 204 00:11:53,613 --> 00:11:54,963 I put it on backwards! 205 00:11:54,963 --> 00:11:57,203 Noir, here's yours. 206 00:11:57,203 --> 00:11:58,963 Oh, uh... 207 00:12:01,343 --> 00:12:03,793 What's wrong? Hurry up. 208 00:12:04,453 --> 00:12:06,763 I-I don't... 209 00:12:06,763 --> 00:12:08,793 We're counting on you, Noir! 210 00:12:08,793 --> 00:12:10,343 Yeah! 211 00:12:13,383 --> 00:12:15,443 I can't participate in this. 212 00:12:20,033 --> 00:12:24,533 He's a traitor! Capture him! 213 00:12:48,933 --> 00:12:50,813 We can finally relax. 214 00:12:50,813 --> 00:12:52,413 Yeah! 215 00:12:53,693 --> 00:12:55,563 Hey, did you see the bath? 216 00:12:55,563 --> 00:12:58,483 I did. It's so big! 217 00:12:58,483 --> 00:13:00,383 And the view is lovely. 218 00:13:00,713 --> 00:13:03,323 Okay! I'm getting in first! 219 00:13:03,323 --> 00:13:04,573 Hold it! 220 00:13:04,573 --> 00:13:05,953 Traitor! 221 00:13:05,953 --> 00:13:10,533 Go, go, go! Head right into the women's bath! 222 00:13:10,533 --> 00:13:12,913 I-I have to stop them somehow! 223 00:13:14,663 --> 00:13:16,373 There! That's it! 224 00:13:16,373 --> 00:13:18,003 Oh, no... 225 00:13:19,923 --> 00:13:21,173 Earthen Wall. 226 00:13:27,693 --> 00:13:29,293 Ow... 227 00:13:37,943 --> 00:13:41,023 Ms. Elna! Perfect timing! 228 00:13:41,023 --> 00:13:43,813 I never thought you'd be the one, Noir... 229 00:13:43,813 --> 00:13:46,463 If you thought you could sneak a peek, you've got another thing coming. 230 00:13:46,463 --> 00:13:50,693 N-N-No! I'm trying to stop the other boys, too! 231 00:13:50,693 --> 00:13:51,953 Uh-huh... 232 00:13:55,153 --> 00:13:58,253 Do not falter! Advance! 233 00:13:59,213 --> 00:14:02,003 I'm afraid your words aren't enough. 234 00:14:02,003 --> 00:14:03,213 I know... 235 00:14:05,383 --> 00:14:07,193 I'm going to rake you across the coals. 236 00:14:07,193 --> 00:14:08,763 Your backs are wide open! 237 00:14:09,233 --> 00:14:10,433 Stone Bullet! 238 00:14:11,773 --> 00:14:12,683 Earthen Bullet! 239 00:14:15,433 --> 00:14:16,853 Boobies... 240 00:14:16,853 --> 00:14:18,103 Butts... 241 00:14:18,103 --> 00:14:19,253 Armpits... 242 00:14:19,253 --> 00:14:20,583 Napes... 243 00:14:22,723 --> 00:14:24,593 Th-They're so persistent. 244 00:14:24,593 --> 00:14:27,033 I guess you all want more punishment. 245 00:14:27,033 --> 00:14:29,523 I don't want any meaningless bloodshed. 246 00:14:29,523 --> 00:14:33,283 Do not get in the way of the villainous organization Dark Sword. 247 00:14:33,283 --> 00:14:36,973 Didn't you say something about a plan to nurture young men earlier? 248 00:14:36,973 --> 00:14:39,333 What? I have no idea what you're talking about. 249 00:14:39,333 --> 00:14:41,463 That voice... You must be Hjorth. 250 00:14:42,003 --> 00:14:43,763 I guess it's futile now. 251 00:14:49,803 --> 00:14:51,923 Noir, I'll take care of things here. 252 00:14:52,683 --> 00:14:56,593 Even you can't stop me right now, Ms. Elna! 253 00:15:06,903 --> 00:15:10,383 M-Ms. Elna! Are you okay? 254 00:15:10,383 --> 00:15:13,893 Noir, you saved me... So I'll let this slide. 255 00:15:13,893 --> 00:15:14,493 Huh? 256 00:15:16,323 --> 00:15:18,753 Move your hands already. 257 00:15:18,753 --> 00:15:20,793 I-I'm so sorry! 258 00:15:22,853 --> 00:15:24,173 Did you see that?! 259 00:15:25,323 --> 00:15:30,233 You're more powerful than usual. You did something, didn't you? 260 00:15:30,233 --> 00:15:32,013 You figured it out? 261 00:15:32,013 --> 00:15:36,053 Yes... It's all so I can see the girls in our class naked! 262 00:15:44,353 --> 00:15:49,253 I collected tons of magical potions and items to make myself more muscular! 263 00:15:49,253 --> 00:15:51,243 I used my whole life savings! 264 00:15:52,293 --> 00:15:54,723 Your stupidity is on another level. 265 00:15:54,723 --> 00:15:58,573 You did all that just to see your classmates naked? 266 00:15:58,573 --> 00:16:02,043 Just to? Just to see that?! 267 00:16:02,043 --> 00:16:04,553 Of course I did! 268 00:16:04,553 --> 00:16:08,213 I get excited because they're my classmates! 269 00:16:09,453 --> 00:16:13,843 True lewdness is best when it's within reach! 270 00:16:13,843 --> 00:16:18,973 I'd risk my life for that, you asswipe! 271 00:16:19,493 --> 00:16:22,533 O-Oh... My bad, I guess. 272 00:16:22,533 --> 00:16:25,513 W-We can clearly see you're passionate about this, 273 00:16:25,513 --> 00:16:27,983 but I think there's a line you shouldn't cross. 274 00:16:27,983 --> 00:16:30,953 Hey, come on. Be honest with yourself, Noir. 275 00:16:30,953 --> 00:16:33,993 This is what guys dream about. This is our dream. 276 00:16:36,303 --> 00:16:40,543 I mean, I get it... I'm a guy, too. 277 00:16:40,543 --> 00:16:43,813 You want to see them, too, don't you? 278 00:16:43,813 --> 00:16:46,123 Then go ahead and look! 279 00:16:46,123 --> 00:16:47,933 Come on! Let's go look! 280 00:16:48,253 --> 00:16:52,633 He's got a point. He's got a point, but... 281 00:16:54,093 --> 00:16:59,463 I can't hurt any girls' feelings over our selfish desires! 282 00:16:59,843 --> 00:17:00,803 Huh? 283 00:17:01,303 --> 00:17:04,483 Naked girls are precious! 284 00:17:04,483 --> 00:17:07,523 Cheating to get a peek is despicable! 285 00:17:08,523 --> 00:17:12,573 You stupid... little traitor! 286 00:17:12,573 --> 00:17:13,663 Noir! 287 00:17:13,663 --> 00:17:14,613 It's okay! 288 00:17:19,133 --> 00:17:22,053 Hjorth has powered up his muscles to their limits. 289 00:17:22,053 --> 00:17:22,873 He's dangerous! 290 00:17:22,873 --> 00:17:28,583 This is a fight over a true man's conviction! I can't lose! 291 00:17:29,193 --> 00:17:32,193 I will get to the women's bath no matter what! 292 00:17:32,193 --> 00:17:35,053 I-I won't let you! 293 00:17:40,893 --> 00:17:46,773 Heh! The one who has stronger ideals will always win the battle! 294 00:17:46,773 --> 00:17:48,643 I guess that's all you've got. 295 00:17:48,643 --> 00:17:52,693 I'm gonna get a good eyeful of Emma naked. 296 00:17:52,693 --> 00:17:55,623 I-I can't lose... 297 00:17:56,953 --> 00:17:59,573 I'll Get Creative and make the Powerless skill... 298 00:18:00,433 --> 00:18:01,433 and Bestow it on him! 299 00:18:03,583 --> 00:18:05,793 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 300 00:18:03,583 --> 00:18:05,793 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 301 00:18:03,583 --> 00:18:05,793 {\an1}Noir Stardia LP.2200 302 00:18:03,743 --> 00:18:05,793 {\an4} Get Creative, make [Powerless], and Bestow to Hjorth 303 00:18:05,793 --> 00:18:06,803 Wha— 304 00:18:07,463 --> 00:18:08,863 I'm not... 305 00:18:12,463 --> 00:18:15,343 going to lose in this battle of determination! 306 00:18:29,713 --> 00:18:31,143 Looks like it's all over. 307 00:18:33,113 --> 00:18:35,743 I got to witness your true determination. 308 00:18:35,743 --> 00:18:37,313 Ms. Elna... 309 00:18:41,973 --> 00:18:43,693 What's so funny? 310 00:18:43,693 --> 00:18:46,903 Too bad. We still won. 311 00:18:50,213 --> 00:18:54,833 Go forth! Our short and unnoticeable speedster, Kent! 312 00:18:54,833 --> 00:18:58,833 I was just playing possum! Don't worry, guys! I've got you! 313 00:18:58,833 --> 00:19:01,633 I'll make sure to write a report about my findings! 314 00:19:01,633 --> 00:19:03,513 H-Hold it! 315 00:19:03,513 --> 00:19:06,343 I'll be right there, girls! 316 00:19:07,393 --> 00:19:09,103 He's so fast! 317 00:19:09,103 --> 00:19:10,603 Maybe I can Bestow Heavy on him... 318 00:19:10,603 --> 00:19:15,693 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 319 00:19:10,603 --> 00:19:15,693 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 320 00:19:10,603 --> 00:19:15,693 {\an4}Get Creative, make [Heavy], and Bestow to Kent 321 00:19:10,603 --> 00:19:15,693 {\an1}LP needed: 2000 322 00:19:11,173 --> 00:19:12,503 Two thousand?! 323 00:19:12,503 --> 00:19:15,693 I guess it costs more to affect skills they're good at. 324 00:19:16,313 --> 00:19:18,193 Almost there... 325 00:19:18,843 --> 00:19:21,073 I'll only have 200 LP left if I do that. 326 00:19:21,733 --> 00:19:23,703 I'd be risking my life, but... 327 00:19:24,053 --> 00:19:27,993 Emma's colossal melons! I'm gonna get an eyeful! 328 00:19:28,323 --> 00:19:30,163 I'm going to stop him! 329 00:19:31,123 --> 00:19:32,833 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 330 00:19:31,123 --> 00:19:32,833 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 331 00:19:31,123 --> 00:19:32,833 {\an1}Noir Stardia LP.2200 332 00:19:31,123 --> 00:19:32,833 {\an1}Noir Stardia LP. 200 333 00:19:31,253 --> 00:19:32,833 {\an4}Get Creative, make [Heavy], and Bestow to Kent 334 00:19:34,493 --> 00:19:35,533 My legs... 335 00:19:35,533 --> 00:19:36,663 Okay! 336 00:19:38,053 --> 00:19:39,633 He just won't give up! 337 00:19:40,673 --> 00:19:43,623 We win, suckers! 338 00:19:43,623 --> 00:19:46,243 Oh, no, you don't! 339 00:19:56,093 --> 00:19:59,903 Girls! Get out of the bath right now! There's a peeping tom! 340 00:20:02,673 --> 00:20:03,863 Huh? 341 00:20:07,713 --> 00:20:09,703 Noir? What are you doing? 342 00:20:09,703 --> 00:20:14,173 Huh? What are you girls doing? I thought you were going to take a bath. 343 00:20:14,543 --> 00:20:17,313 We got undressed and were about to... 344 00:20:17,313 --> 00:20:19,803 But then Ms. Elna told us to hold off. 345 00:20:19,803 --> 00:20:24,053 S-So she managed to stop you... 346 00:20:24,363 --> 00:20:27,123 Looks like you kept your promise. 347 00:20:28,853 --> 00:20:32,063 Thanks to you, they didn't fall victim to the boys' evil schemes. 348 00:20:32,453 --> 00:20:34,893 Th-Thank goodness... 349 00:20:34,893 --> 00:20:36,783 Noir?! What's wrong? 350 00:20:37,123 --> 00:20:41,103 I-I used up too much LP... 351 00:20:41,103 --> 00:20:44,153 Noir? Noir?! 352 00:20:48,293 --> 00:20:49,503 This is the best! 353 00:20:49,503 --> 00:20:51,873 It feels so nice! 354 00:20:51,873 --> 00:20:53,483 My skin feels so smooth! 355 00:20:53,483 --> 00:20:55,103 It's so warm! 356 00:20:55,103 --> 00:20:57,703 Don't remove the towel on your eyes or your waist. 357 00:20:58,123 --> 00:21:00,023 M-Ms. Elna... 358 00:21:00,023 --> 00:21:04,173 Don't worry. I trapped the boys in their room. 359 00:21:04,173 --> 00:21:05,563 Let us see them naked! 360 00:21:05,563 --> 00:21:06,883 Let us out! 361 00:21:06,883 --> 00:21:08,153 Please! 362 00:21:08,153 --> 00:21:10,423 Let us out! 363 00:21:10,423 --> 00:21:14,523 It's all thanks to you that we were able to stop the boys from peeping, 364 00:21:14,523 --> 00:21:17,133 so as a reward, you can bathe with us. 365 00:21:17,133 --> 00:21:19,283 I-I get to bathe with you? 366 00:21:19,283 --> 00:21:23,553 You fought for the girls, so I'll allow that much. 367 00:21:23,553 --> 00:21:24,713 Right, girls? 368 00:21:24,713 --> 00:21:26,843 Sure! 369 00:21:27,783 --> 00:21:29,993 We're all grateful, Noir. 370 00:21:29,993 --> 00:21:32,183 S-So this is a man's... 371 00:21:32,183 --> 00:21:34,733 Ah, so this is how your muscles look. 372 00:21:34,733 --> 00:21:37,773 Y-You're far more... 373 00:21:37,773 --> 00:21:41,423 A-Are they enjoying a helpless guy? 374 00:21:41,423 --> 00:21:44,193 Noir, you don't have enough LP, right? 375 00:21:44,193 --> 00:21:45,093 In that case... 376 00:21:47,993 --> 00:21:51,763 E-Emma?! What is that you're pressing against my face? 377 00:21:51,763 --> 00:21:53,353 It's a secret! 378 00:21:53,353 --> 00:21:58,393 I guess I'll use these instead of my ass this time. 379 00:21:58,913 --> 00:22:00,233 Ms. Elna, too?! 380 00:22:00,703 --> 00:22:03,903 These seem softer than last time! 381 00:22:06,013 --> 00:22:07,723 How disgusting. 382 00:22:07,723 --> 00:22:10,623 This is quite a thrilling sight. 383 00:22:10,623 --> 00:22:13,333 I'm a girl, and I'm still getting jealous. 384 00:22:13,333 --> 00:22:16,503 I-Is this what this school's always like? 385 00:22:16,503 --> 00:22:17,653 Take that! 386 00:22:17,653 --> 00:22:18,953 And this, too. 387 00:22:18,953 --> 00:22:22,023 Well, Noir? Does that feel nice? 388 00:22:22,023 --> 00:22:23,273 Take that! 389 00:22:25,603 --> 00:22:29,983 My LP easily surpassed 10,000 that night. 390 00:24:03,063 --> 00:24:05,423 {\an8}Next time, "Noir's Decision." 391 00:24:03,773 --> 00:24:06,943 {\an1}#11 "Noir's Decision" 392 00:24:06,943 --> 00:24:12,023 {\an3}Illustration: Pukyunosuke