1
00:00:05,523 --> 00:00:07,923
I have two important announcements today.
2
00:00:07,923 --> 00:00:10,703
First, I need to introduce
a transfer student.
3
00:00:10,703 --> 00:00:12,803
She's a foreign exchange student.
4
00:00:13,623 --> 00:00:15,093
A foreign exchange student?
5
00:00:15,093 --> 00:00:16,003
Come in.
6
00:00:23,603 --> 00:00:25,353
I'm Leila Overlock.
7
00:00:26,053 --> 00:00:28,793
I'm also an adventurer at one of the guilds.
8
00:00:28,793 --> 00:00:31,613
I hope we can all be friends.
9
00:00:32,563 --> 00:00:34,003
I hope she punches me.
10
00:00:34,003 --> 00:00:35,403
What's wrong with those boys?
11
00:00:35,403 --> 00:00:36,823
Oh, for crying out loud.
12
00:00:37,123 --> 00:00:39,413
She's from Lahmu...
13
00:00:44,543 --> 00:00:48,423
That's Leila. I never thought
she'd end up in our class.
14
00:00:52,973 --> 00:00:54,163
You know him?
15
00:00:54,163 --> 00:00:54,983
Yes.
16
00:00:54,983 --> 00:00:57,133
Then I guess you can sit next to Noir.
17
00:00:57,133 --> 00:00:58,763
That's how these things work.
18
00:01:00,193 --> 00:01:01,483
It's nice to see you again.
19
00:01:01,483 --> 00:01:02,493
Likewise.
20
00:01:02,493 --> 00:01:04,523
Hey, don't just pay attention to Noir!
21
00:01:04,523 --> 00:01:06,643
He's already tight with Emma!
22
00:01:07,183 --> 00:01:08,403
Quiet!
23
00:01:08,403 --> 00:01:10,923
Now, here's the next announcement.
24
00:01:11,883 --> 00:01:15,323
This might be a lot to take in
for your first day in class,
25
00:01:15,323 --> 00:01:18,803
but it has to do with the special lesson
the rest of us had been discussing prior.
26
00:01:18,803 --> 00:01:20,523
Special lesson?
27
00:01:20,523 --> 00:01:24,063
Yeah. Apparently, it's a tradition
at the Hero Academy.
28
00:01:24,063 --> 00:01:26,973
You! What's the special lesson?
29
00:01:26,973 --> 00:01:28,133
The training camp!
30
00:01:28,133 --> 00:01:30,543
You! And what's a training camp mean?
31
00:01:30,543 --> 00:01:31,693
We're going on vacation!
32
00:01:31,693 --> 00:01:34,883
And if we're going on a vacation... Say it!
33
00:01:34,883 --> 00:01:37,273
Hot springs!
34
00:03:08,973 --> 00:03:15,983
{\an3}#10 "Let's Go to the Hot Springs"
35
00:03:09,533 --> 00:03:12,903
{\an8}And then, the day of our
training camp arrived.
36
00:03:13,663 --> 00:03:16,073
{\an8}I know hot springs sound fun and all,
37
00:03:16,073 --> 00:03:18,063
{\an8}but there'll be monsters along the way.
38
00:03:18,063 --> 00:03:19,273
Stay on your toes.
39
00:03:19,273 --> 00:03:20,613
Yes, ma'am!
40
00:03:20,613 --> 00:03:23,023
Do you go to hot springs often, Leila?
41
00:03:23,023 --> 00:03:25,033
This is my first time since coming here.
42
00:03:25,033 --> 00:03:26,993
I'm glad you could join us, Maria.
43
00:03:26,993 --> 00:03:29,543
Yes, I'm feeling just fine now.
44
00:03:30,093 --> 00:03:33,893
Apparently, the hot spring we're visiting
today is known to be great for your skin!
45
00:03:33,893 --> 00:03:36,053
Hot springs! Hot springs!
46
00:03:36,053 --> 00:03:38,013
Hot springs! Hot springs!
47
00:03:38,013 --> 00:03:41,243
Emma's always loved baths.
48
00:03:41,243 --> 00:03:43,883
We used to take them together
when we were little.
49
00:03:43,883 --> 00:03:45,563
{\an8}Hot springs!
50
00:03:43,883 --> 00:03:47,333
E-Emma, I know you're really excited,
51
00:03:47,333 --> 00:03:50,113
but maybe you shouldn't
get in the hot spring.
52
00:03:50,113 --> 00:03:52,383
What?! Why not?!
53
00:03:52,383 --> 00:03:53,743
Well...
54
00:03:53,743 --> 00:03:56,283
I heard this hot spring's out in the open.
55
00:03:56,283 --> 00:03:57,503
Which means...
56
00:03:58,693 --> 00:04:00,383
So that's what's going on.
57
00:04:00,383 --> 00:04:02,293
We'll need to keep our guard up.
58
00:04:02,293 --> 00:04:04,323
I can sense their lust
all the way over here.
59
00:04:04,323 --> 00:04:06,813
Well, I guess it's okay if I'm seen.
60
00:04:07,573 --> 00:04:09,423
Th-Th-That's not okay!
61
00:04:09,423 --> 00:04:11,253
I'm kidding, jeez!
62
00:04:11,253 --> 00:04:14,213
I figured you'd stop anyone
from peeking in, Noir.
63
00:04:14,213 --> 00:04:15,253
Right?
64
00:04:15,253 --> 00:04:19,893
Indeed. I'm sure Noir will protect us.
65
00:04:19,893 --> 00:04:22,593
I see the girls trust you, Noir.
66
00:04:22,593 --> 00:04:24,723
Th-That's...
67
00:04:24,723 --> 00:04:27,793
We're counting on you, Noir!
68
00:04:27,793 --> 00:04:29,603
Yeah!
69
00:04:30,403 --> 00:04:33,283
Uh, I don't know about this...
70
00:04:33,933 --> 00:04:35,503
I'm exhausted!
71
00:04:35,503 --> 00:04:37,103
I'm soaked in sweat.
72
00:04:37,103 --> 00:04:39,153
I want to get in the hot spring already!
73
00:04:41,363 --> 00:04:43,953
We may be on vacation,
but we'll be training, too.
74
00:04:43,953 --> 00:04:46,633
Your hubris and carelessness
can lead to trouble.
75
00:04:46,633 --> 00:04:47,773
Be prepared for anything.
76
00:04:47,773 --> 00:04:51,243
Don't worry! We're elites!
77
00:04:56,063 --> 00:04:59,583
I saw plenty of fools like you
when I was a mercenary.
78
00:04:59,893 --> 00:05:02,853
Of course, they never lasted long.
79
00:05:02,853 --> 00:05:04,303
Do you know why?
80
00:05:04,603 --> 00:05:06,883
I-I have no idea...
81
00:05:07,293 --> 00:05:08,893
Because they die.
82
00:05:11,173 --> 00:05:14,423
Extremely dangerous monsters
live here on Mt. Amora.
83
00:05:14,423 --> 00:05:18,573
Make sure you all figure out
your lines and formations.
84
00:05:18,573 --> 00:05:21,363
I'm going to do my best not to interfere.
85
00:05:28,133 --> 00:05:32,623
Lines and formations?
What are we supposed to do, exactly?
86
00:05:34,523 --> 00:05:37,353
Since the boys are good at CQC,
we'll have them up front.
87
00:05:37,353 --> 00:05:40,933
Most of the girls use magic,
so we'll support from behind.
88
00:05:41,333 --> 00:05:43,343
I'll be the rear guard.
89
00:05:43,343 --> 00:05:46,703
Awesome, Leila! You totally
know what you're doing!
90
00:05:46,703 --> 00:05:50,053
I go hunting monsters with
my guildmates all the time.
91
00:05:50,053 --> 00:05:51,953
She's got both wit and beauty.
92
00:05:51,953 --> 00:05:54,323
And soon, we'll see her...
93
00:06:03,013 --> 00:06:07,253
It doesn't seem like any monsters are around,
but what if there are traps somewhere?
94
00:06:07,253 --> 00:06:10,703
Don't worry. I have
the Trap Perception skill.
95
00:06:10,703 --> 00:06:13,143
I just want to get to the hot spring,
96
00:06:13,143 --> 00:06:15,563
but I doubt my troubles will end there.
97
00:06:15,563 --> 00:06:17,373
Noir, step back.
98
00:06:19,543 --> 00:06:21,313
Talk about a close call.
99
00:06:29,843 --> 00:06:32,633
Th-Thanks, Hjorth.
100
00:06:32,633 --> 00:06:36,433
It's nothing. I don't need a reason
to help out my friends.
101
00:06:36,803 --> 00:06:37,703
Peek.
102
00:06:38,393 --> 00:06:40,293
Look! How cute!
103
00:06:40,293 --> 00:06:42,103
That's a rare wildflower.
104
00:06:44,053 --> 00:06:46,663
But who put a pitfall here?
105
00:06:46,663 --> 00:06:48,863
I know who did it.
106
00:06:49,783 --> 00:06:54,853
The people who dug that hole
are bad people called bandits.
107
00:06:54,853 --> 00:06:56,413
Who are you?
108
00:06:56,413 --> 00:07:00,663
I'm a pixie. I'm not a bad monster.
109
00:07:00,663 --> 00:07:03,673
Yeah, she doesn't look bad.
110
00:07:06,853 --> 00:07:08,173
She's so cute!
111
00:07:08,173 --> 00:07:09,783
She's like a little fairy!
112
00:07:10,523 --> 00:07:13,053
She's so little and cute!
113
00:07:13,053 --> 00:07:16,223
I'm pretty sure pixies trick humans...
114
00:07:16,223 --> 00:07:19,983
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
115
00:07:16,223 --> 00:07:19,983
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
116
00:07:16,223 --> 00:07:19,983
{\an1}Pixie Lv.5
117
00:07:16,223 --> 00:07:19,983
{\an4}
Skill [Monster Puppetry]
118
00:07:17,333 --> 00:07:19,623
That Monster Puppetry skill
is a bit concerning.
119
00:07:19,983 --> 00:07:21,813
As for Ms. Elna...
120
00:07:23,393 --> 00:07:26,483
Guess this is all up to us students.
121
00:07:26,943 --> 00:07:29,513
You're all headed to the
hot spring, aren't you?
122
00:07:29,513 --> 00:07:32,003
I know a shortcut!
123
00:07:32,003 --> 00:07:34,133
A shortcut? Tell us!
124
00:07:34,133 --> 00:07:35,883
We want to get there fast!
125
00:07:36,933 --> 00:07:38,623
This way.
126
00:07:38,623 --> 00:07:39,813
Score!
127
00:07:39,813 --> 00:07:41,703
I guess some monsters can be good.
128
00:07:41,703 --> 00:07:43,983
We can finally get in the hot spring!
129
00:07:53,363 --> 00:07:55,893
It's just about a five-minute
walk to the hot spring.
130
00:07:56,593 --> 00:08:01,033
It's pretty dark in here, and the
formation we came up with is shot now.
131
00:08:01,033 --> 00:08:02,483
Oh, we'll be fine.
132
00:08:02,483 --> 00:08:05,033
If it seems dangerous, we can turn back.
133
00:08:05,033 --> 00:08:07,433
And I can detect traps, remember?
134
00:08:07,433 --> 00:08:08,863
Yeah, but...
135
00:08:12,613 --> 00:08:15,463
Why did you draw your sword?
136
00:08:15,463 --> 00:08:19,123
Just in case. I'm a bit of a coward.
137
00:08:19,123 --> 00:08:22,043
But it's scary! Please put it away.
138
00:08:22,043 --> 00:08:23,623
But, I mean...
139
00:08:25,043 --> 00:08:26,003
Wait!
140
00:08:27,553 --> 00:08:31,263
Those holes... I think something
might be hiding in them.
141
00:08:32,923 --> 00:08:34,683
There's nothing in them.
142
00:08:34,683 --> 00:08:38,103
If there were any monsters,
I'd get attacked.
143
00:08:38,103 --> 00:08:42,523
True, but you have the
Monster Puppetry skill.
144
00:08:44,333 --> 00:08:46,733
You're using that skill
to control some monsters
145
00:08:46,733 --> 00:08:48,313
so they'll ambush us, right?
146
00:08:48,313 --> 00:08:50,193
Wait, seriously?
147
00:08:51,953 --> 00:08:54,033
I guess there's no point
in hiding it anymore!
148
00:08:54,033 --> 00:08:56,193
Get them, Lizardmen!
149
00:09:02,743 --> 00:09:04,533
G-Guys!
150
00:09:04,533 --> 00:09:06,543
We just need to regroup,
get back into formation,
151
00:09:06,543 --> 00:09:08,143
and deal with them one by—
152
00:09:09,033 --> 00:09:11,593
Get them!
153
00:09:11,993 --> 00:09:13,873
We're definitely going to peek...
154
00:09:13,873 --> 00:09:14,923
...into the women's bath!
155
00:09:16,633 --> 00:09:18,843
{\an8}Don't get in our way!
156
00:09:17,433 --> 00:09:19,433
You guys want to peek that badly?!
157
00:09:23,173 --> 00:09:25,243
Crap! The girls!
158
00:09:26,343 --> 00:09:27,253
Demon Fist!
159
00:09:30,653 --> 00:09:34,153
You're not gonna stand between
me and my hot spring!
160
00:09:37,473 --> 00:09:40,703
This hot spring must be something else...
161
00:09:43,413 --> 00:09:45,613
Th-This wasn't supposed to happen...
162
00:09:45,613 --> 00:09:48,793
H-Humans are all ugly and stupid!
163
00:09:48,793 --> 00:09:50,953
Die! Nyah!
164
00:09:52,893 --> 00:09:55,093
Bestowing Weight + 10 Kilograms.
165
00:10:03,813 --> 00:10:06,073
Now do you understand?
166
00:10:06,073 --> 00:10:11,333
There are monsters that try to act
innocent to lure you into traps,
167
00:10:11,333 --> 00:10:12,813
so you need to be careful—
168
00:10:11,953 --> 00:10:12,813
Hey!
169
00:10:13,173 --> 00:10:15,323
Look over there! I see it!
170
00:10:15,323 --> 00:10:16,383
Yeah!
171
00:10:16,383 --> 00:10:17,473
We're here!
172
00:10:17,473 --> 00:10:18,663
I'm beat!
173
00:10:18,663 --> 00:10:20,963
I want to wash all my sweat off.
174
00:10:21,283 --> 00:10:23,623
Like any of you are listening.
175
00:10:26,653 --> 00:10:29,003
The Hidden Dungeon Only I Can Enter!
176
00:10:35,093 --> 00:10:37,843
You must be from the Hero Academy.
177
00:10:37,843 --> 00:10:42,123
The bathing times are designated and split
between the men and the women.
178
00:10:42,123 --> 00:10:44,613
It's currently open only
for our lady guests.
179
00:10:44,613 --> 00:10:46,653
Hot spring! Hot spring!
180
00:10:47,073 --> 00:10:48,923
That was rather tiring.
181
00:10:48,923 --> 00:10:52,523
Yes. I'd love to wash off all
this sweat immediately, but...
182
00:10:53,993 --> 00:10:56,863
Ladies, please. Not to worry.
183
00:10:56,863 --> 00:11:00,313
We may be rotten, but we are still
students of the Hero Academy.
184
00:11:00,313 --> 00:11:04,083
We are heroes! Therefore, we would
never ever do something so wrong
185
00:11:04,083 --> 00:11:05,963
as practice voyeuristic activities!
186
00:11:05,963 --> 00:11:07,583
We would never!
187
00:11:07,583 --> 00:11:09,753
W-Well, if you say so...
188
00:11:09,753 --> 00:11:11,483
I guess...
189
00:11:11,483 --> 00:11:15,443
This must be thanks to the fact that
we defeated those monsters together!
190
00:11:15,443 --> 00:11:17,843
I'm so glad they changed their min—
191
00:11:17,843 --> 00:11:20,613
You guys wanna go see some naked girls?!
192
00:11:20,613 --> 00:11:22,473
Yeah!
193
00:11:22,473 --> 00:11:25,103
I-I was naïve...
194
00:11:25,103 --> 00:11:26,833
The time has come!
195
00:11:26,833 --> 00:11:27,793
Let's do this!
196
00:11:27,793 --> 00:11:30,733
Burn that sight into your eyes!
197
00:11:33,103 --> 00:11:36,263
I am the one who proposed a plan
to nurture these young men,
198
00:11:36,263 --> 00:11:39,103
and I shall also act as your leader.
My name is Hjorth Boyle.
199
00:11:39,103 --> 00:11:41,963
Despite our pure, fiery passion,
200
00:11:41,963 --> 00:11:47,383
we must do everything we can to
avoid being labeled peeping toms!
201
00:11:47,383 --> 00:11:49,083
That's why we're using these!
202
00:11:49,083 --> 00:11:52,013
Hell yeah! This is perfect!
203
00:11:52,013 --> 00:11:53,613
Let's do this!
204
00:11:53,613 --> 00:11:54,963
I put it on backwards!
205
00:11:54,963 --> 00:11:57,203
Noir, here's yours.
206
00:11:57,203 --> 00:11:58,963
Oh, uh...
207
00:12:01,343 --> 00:12:03,793
What's wrong? Hurry up.
208
00:12:04,453 --> 00:12:06,763
I-I don't...
209
00:12:06,763 --> 00:12:08,793
We're counting on you, Noir!
210
00:12:08,793 --> 00:12:10,343
Yeah!
211
00:12:13,383 --> 00:12:15,443
I can't participate in this.
212
00:12:20,033 --> 00:12:24,533
He's a traitor! Capture him!
213
00:12:48,933 --> 00:12:50,813
We can finally relax.
214
00:12:50,813 --> 00:12:52,413
Yeah!
215
00:12:53,693 --> 00:12:55,563
Hey, did you see the bath?
216
00:12:55,563 --> 00:12:58,483
I did. It's so big!
217
00:12:58,483 --> 00:13:00,383
And the view is lovely.
218
00:13:00,713 --> 00:13:03,323
Okay! I'm getting in first!
219
00:13:03,323 --> 00:13:04,573
Hold it!
220
00:13:04,573 --> 00:13:05,953
Traitor!
221
00:13:05,953 --> 00:13:10,533
Go, go, go! Head right
into the women's bath!
222
00:13:10,533 --> 00:13:12,913
I-I have to stop them somehow!
223
00:13:14,663 --> 00:13:16,373
There! That's it!
224
00:13:16,373 --> 00:13:18,003
Oh, no...
225
00:13:19,923 --> 00:13:21,173
Earthen Wall.
226
00:13:27,693 --> 00:13:29,293
Ow...
227
00:13:37,943 --> 00:13:41,023
Ms. Elna! Perfect timing!
228
00:13:41,023 --> 00:13:43,813
I never thought you'd be the one, Noir...
229
00:13:43,813 --> 00:13:46,463
If you thought you could sneak a peek,
you've got another thing coming.
230
00:13:46,463 --> 00:13:50,693
N-N-No! I'm trying to
stop the other boys, too!
231
00:13:50,693 --> 00:13:51,953
Uh-huh...
232
00:13:55,153 --> 00:13:58,253
Do not falter! Advance!
233
00:13:59,213 --> 00:14:02,003
I'm afraid your words aren't enough.
234
00:14:02,003 --> 00:14:03,213
I know...
235
00:14:05,383 --> 00:14:07,193
I'm going to rake you across the coals.
236
00:14:07,193 --> 00:14:08,763
Your backs are wide open!
237
00:14:09,233 --> 00:14:10,433
Stone Bullet!
238
00:14:11,773 --> 00:14:12,683
Earthen Bullet!
239
00:14:15,433 --> 00:14:16,853
Boobies...
240
00:14:16,853 --> 00:14:18,103
Butts...
241
00:14:18,103 --> 00:14:19,253
Armpits...
242
00:14:19,253 --> 00:14:20,583
Napes...
243
00:14:22,723 --> 00:14:24,593
Th-They're so persistent.
244
00:14:24,593 --> 00:14:27,033
I guess you all want more punishment.
245
00:14:27,033 --> 00:14:29,523
I don't want any meaningless bloodshed.
246
00:14:29,523 --> 00:14:33,283
Do not get in the way of the
villainous organization Dark Sword.
247
00:14:33,283 --> 00:14:36,973
Didn't you say something about a plan
to nurture young men earlier?
248
00:14:36,973 --> 00:14:39,333
What? I have no idea
what you're talking about.
249
00:14:39,333 --> 00:14:41,463
That voice... You must be Hjorth.
250
00:14:42,003 --> 00:14:43,763
I guess it's futile now.
251
00:14:49,803 --> 00:14:51,923
Noir, I'll take care of things here.
252
00:14:52,683 --> 00:14:56,593
Even you can't stop me right now, Ms. Elna!
253
00:15:06,903 --> 00:15:10,383
M-Ms. Elna! Are you okay?
254
00:15:10,383 --> 00:15:13,893
Noir, you saved me...
So I'll let this slide.
255
00:15:13,893 --> 00:15:14,493
Huh?
256
00:15:16,323 --> 00:15:18,753
Move your hands already.
257
00:15:18,753 --> 00:15:20,793
I-I'm so sorry!
258
00:15:22,853 --> 00:15:24,173
Did you see that?!
259
00:15:25,323 --> 00:15:30,233
You're more powerful than usual.
You did something, didn't you?
260
00:15:30,233 --> 00:15:32,013
You figured it out?
261
00:15:32,013 --> 00:15:36,053
Yes... It's all so I can see
the girls in our class naked!
262
00:15:44,353 --> 00:15:49,253
I collected tons of magical potions
and items to make myself more muscular!
263
00:15:49,253 --> 00:15:51,243
I used my whole life savings!
264
00:15:52,293 --> 00:15:54,723
Your stupidity is on another level.
265
00:15:54,723 --> 00:15:58,573
You did all that just to
see your classmates naked?
266
00:15:58,573 --> 00:16:02,043
Just to? Just to see that?!
267
00:16:02,043 --> 00:16:04,553
Of course I did!
268
00:16:04,553 --> 00:16:08,213
I get excited because they're my classmates!
269
00:16:09,453 --> 00:16:13,843
True lewdness is best
when it's within reach!
270
00:16:13,843 --> 00:16:18,973
I'd risk my life for that, you asswipe!
271
00:16:19,493 --> 00:16:22,533
O-Oh... My bad, I guess.
272
00:16:22,533 --> 00:16:25,513
W-We can clearly see you're
passionate about this,
273
00:16:25,513 --> 00:16:27,983
but I think there's a
line you shouldn't cross.
274
00:16:27,983 --> 00:16:30,953
Hey, come on. Be honest with yourself, Noir.
275
00:16:30,953 --> 00:16:33,993
This is what guys dream about.
This is our dream.
276
00:16:36,303 --> 00:16:40,543
I mean, I get it... I'm a guy, too.
277
00:16:40,543 --> 00:16:43,813
You want to see them, too, don't you?
278
00:16:43,813 --> 00:16:46,123
Then go ahead and look!
279
00:16:46,123 --> 00:16:47,933
Come on! Let's go look!
280
00:16:48,253 --> 00:16:52,633
He's got a point. He's got a point, but...
281
00:16:54,093 --> 00:16:59,463
I can't hurt any girls' feelings
over our selfish desires!
282
00:16:59,843 --> 00:17:00,803
Huh?
283
00:17:01,303 --> 00:17:04,483
Naked girls are precious!
284
00:17:04,483 --> 00:17:07,523
Cheating to get a peek is despicable!
285
00:17:08,523 --> 00:17:12,573
You stupid... little traitor!
286
00:17:12,573 --> 00:17:13,663
Noir!
287
00:17:13,663 --> 00:17:14,613
It's okay!
288
00:17:19,133 --> 00:17:22,053
Hjorth has powered up his
muscles to their limits.
289
00:17:22,053 --> 00:17:22,873
He's dangerous!
290
00:17:22,873 --> 00:17:28,583
This is a fight over a true man's
conviction! I can't lose!
291
00:17:29,193 --> 00:17:32,193
I will get to the women's
bath no matter what!
292
00:17:32,193 --> 00:17:35,053
I-I won't let you!
293
00:17:40,893 --> 00:17:46,773
Heh! The one who has stronger
ideals will always win the battle!
294
00:17:46,773 --> 00:17:48,643
I guess that's all you've got.
295
00:17:48,643 --> 00:17:52,693
I'm gonna get a good eyeful of Emma naked.
296
00:17:52,693 --> 00:17:55,623
I-I can't lose...
297
00:17:56,953 --> 00:17:59,573
I'll Get Creative and
make the Powerless skill...
298
00:18:00,433 --> 00:18:01,433
and Bestow it on him!
299
00:18:03,583 --> 00:18:05,793
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
300
00:18:03,583 --> 00:18:05,793
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
301
00:18:03,583 --> 00:18:05,793
{\an1}Noir Stardia LP.2200
302
00:18:03,743 --> 00:18:05,793
{\an4}
Get Creative, make [Powerless],
and Bestow to Hjorth
303
00:18:05,793 --> 00:18:06,803
Wha—
304
00:18:07,463 --> 00:18:08,863
I'm not...
305
00:18:12,463 --> 00:18:15,343
going to lose in this
battle of determination!
306
00:18:29,713 --> 00:18:31,143
Looks like it's all over.
307
00:18:33,113 --> 00:18:35,743
I got to witness your true determination.
308
00:18:35,743 --> 00:18:37,313
Ms. Elna...
309
00:18:41,973 --> 00:18:43,693
What's so funny?
310
00:18:43,693 --> 00:18:46,903
Too bad. We still won.
311
00:18:50,213 --> 00:18:54,833
Go forth! Our short and
unnoticeable speedster, Kent!
312
00:18:54,833 --> 00:18:58,833
I was just playing possum!
Don't worry, guys! I've got you!
313
00:18:58,833 --> 00:19:01,633
I'll make sure to write a report
about my findings!
314
00:19:01,633 --> 00:19:03,513
H-Hold it!
315
00:19:03,513 --> 00:19:06,343
I'll be right there, girls!
316
00:19:07,393 --> 00:19:09,103
He's so fast!
317
00:19:09,103 --> 00:19:10,603
Maybe I can Bestow Heavy on him...
318
00:19:10,603 --> 00:19:15,693
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
319
00:19:10,603 --> 00:19:15,693
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
320
00:19:10,603 --> 00:19:15,693
{\an4}Get Creative, make [Heavy],
and Bestow to Kent
321
00:19:10,603 --> 00:19:15,693
{\an1}LP needed: 2000
322
00:19:11,173 --> 00:19:12,503
Two thousand?!
323
00:19:12,503 --> 00:19:15,693
I guess it costs more to
affect skills they're good at.
324
00:19:16,313 --> 00:19:18,193
Almost there...
325
00:19:18,843 --> 00:19:21,073
I'll only have 200 LP left if I do that.
326
00:19:21,733 --> 00:19:23,703
I'd be risking my life, but...
327
00:19:24,053 --> 00:19:27,993
Emma's colossal melons!
I'm gonna get an eyeful!
328
00:19:28,323 --> 00:19:30,163
I'm going to stop him!
329
00:19:31,123 --> 00:19:32,833
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
330
00:19:31,123 --> 00:19:32,833
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
331
00:19:31,123 --> 00:19:32,833
{\an1}Noir Stardia LP.2200
332
00:19:31,123 --> 00:19:32,833
{\an1}Noir Stardia LP. 200
333
00:19:31,253 --> 00:19:32,833
{\an4}Get Creative, make [Heavy],
and Bestow to Kent
334
00:19:34,493 --> 00:19:35,533
My legs...
335
00:19:35,533 --> 00:19:36,663
Okay!
336
00:19:38,053 --> 00:19:39,633
He just won't give up!
337
00:19:40,673 --> 00:19:43,623
We win, suckers!
338
00:19:43,623 --> 00:19:46,243
Oh, no, you don't!
339
00:19:56,093 --> 00:19:59,903
Girls! Get out of the bath right now!
There's a peeping tom!
340
00:20:02,673 --> 00:20:03,863
Huh?
341
00:20:07,713 --> 00:20:09,703
Noir? What are you doing?
342
00:20:09,703 --> 00:20:14,173
Huh? What are you girls doing?
I thought you were going to take a bath.
343
00:20:14,543 --> 00:20:17,313
We got undressed and were about to...
344
00:20:17,313 --> 00:20:19,803
But then Ms. Elna told us to hold off.
345
00:20:19,803 --> 00:20:24,053
S-So she managed to stop you...
346
00:20:24,363 --> 00:20:27,123
Looks like you kept your promise.
347
00:20:28,853 --> 00:20:32,063
Thanks to you, they didn't fall victim
to the boys' evil schemes.
348
00:20:32,453 --> 00:20:34,893
Th-Thank goodness...
349
00:20:34,893 --> 00:20:36,783
Noir?! What's wrong?
350
00:20:37,123 --> 00:20:41,103
I-I used up too much LP...
351
00:20:41,103 --> 00:20:44,153
Noir? Noir?!
352
00:20:48,293 --> 00:20:49,503
This is the best!
353
00:20:49,503 --> 00:20:51,873
It feels so nice!
354
00:20:51,873 --> 00:20:53,483
My skin feels so smooth!
355
00:20:53,483 --> 00:20:55,103
It's so warm!
356
00:20:55,103 --> 00:20:57,703
Don't remove the towel on
your eyes or your waist.
357
00:20:58,123 --> 00:21:00,023
M-Ms. Elna...
358
00:21:00,023 --> 00:21:04,173
Don't worry. I trapped
the boys in their room.
359
00:21:04,173 --> 00:21:05,563
Let us see them naked!
360
00:21:05,563 --> 00:21:06,883
Let us out!
361
00:21:06,883 --> 00:21:08,153
Please!
362
00:21:08,153 --> 00:21:10,423
Let us out!
363
00:21:10,423 --> 00:21:14,523
It's all thanks to you that we were
able to stop the boys from peeping,
364
00:21:14,523 --> 00:21:17,133
so as a reward, you can bathe with us.
365
00:21:17,133 --> 00:21:19,283
I-I get to bathe with you?
366
00:21:19,283 --> 00:21:23,553
You fought for the girls,
so I'll allow that much.
367
00:21:23,553 --> 00:21:24,713
Right, girls?
368
00:21:24,713 --> 00:21:26,843
Sure!
369
00:21:27,783 --> 00:21:29,993
We're all grateful, Noir.
370
00:21:29,993 --> 00:21:32,183
S-So this is a man's...
371
00:21:32,183 --> 00:21:34,733
Ah, so this is how your muscles look.
372
00:21:34,733 --> 00:21:37,773
Y-You're far more...
373
00:21:37,773 --> 00:21:41,423
A-Are they enjoying a helpless guy?
374
00:21:41,423 --> 00:21:44,193
Noir, you don't have enough LP, right?
375
00:21:44,193 --> 00:21:45,093
In that case...
376
00:21:47,993 --> 00:21:51,763
E-Emma?! What is that you're
pressing against my face?
377
00:21:51,763 --> 00:21:53,353
It's a secret!
378
00:21:53,353 --> 00:21:58,393
I guess I'll use these instead
of my ass this time.
379
00:21:58,913 --> 00:22:00,233
Ms. Elna, too?!
380
00:22:00,703 --> 00:22:03,903
These seem softer than last time!
381
00:22:06,013 --> 00:22:07,723
How disgusting.
382
00:22:07,723 --> 00:22:10,623
This is quite a thrilling sight.
383
00:22:10,623 --> 00:22:13,333
I'm a girl, and I'm still getting jealous.
384
00:22:13,333 --> 00:22:16,503
I-Is this what this school's always like?
385
00:22:16,503 --> 00:22:17,653
Take that!
386
00:22:17,653 --> 00:22:18,953
And this, too.
387
00:22:18,953 --> 00:22:22,023
Well, Noir? Does that feel nice?
388
00:22:22,023 --> 00:22:23,273
Take that!
389
00:22:25,603 --> 00:22:29,983
My LP easily surpassed 10,000 that night.
390
00:24:03,063 --> 00:24:05,423
{\an8}Next time, "Noir's Decision."
391
00:24:03,773 --> 00:24:06,943
{\an1}#11 "Noir's Decision"
392
00:24:06,943 --> 00:24:12,023
{\an3}Illustration: Pukyunosuke