1 00:00:01,703 --> 00:00:06,003 Notre projet de longue date, la boutique Stalgia, ouvre enfin. 2 00:00:06,333 --> 00:00:08,043 Ho ! hisse ! 3 00:00:09,003 --> 00:00:10,593 J’en reviens pas… 4 00:00:11,013 --> 00:00:12,553 Ça doit bien faire 100 kg… 5 00:00:12,673 --> 00:00:14,723 Lola a une force surhumaine, 6 00:00:14,933 --> 00:00:16,893 même si elle n’en a pas conscience. 7 00:00:27,733 --> 00:00:30,193 Noir, ta boutique est super ! 8 00:00:30,323 --> 00:00:34,033 Oui, il y a plein de produits rares. Ça va marcher. 9 00:00:34,743 --> 00:00:38,743 On est venues aider, et il reste plein de choses à faire. 10 00:00:38,873 --> 00:00:40,453 Lâche-moi, Luna ! 11 00:00:40,583 --> 00:00:42,043 Laisse-moi ! Noir ! 12 00:00:42,163 --> 00:00:43,953 J’ai nettoyé la réserve. 13 00:00:44,123 --> 00:00:46,003 Merci, Emma. 14 00:00:47,423 --> 00:00:48,383 Dis-moi… 15 00:00:49,173 --> 00:00:50,543 Ça aussi, c’est à vendre ? 16 00:00:50,923 --> 00:00:52,803 Oui. C’est notre produit phare. 17 00:00:52,923 --> 00:00:55,553 C’est un échantillon. Goûtez pour voir. 18 00:01:03,393 --> 00:01:05,143 C’est trop bon ! 19 00:01:05,313 --> 00:01:07,063 Ça vient de quel monstre ? 20 00:01:07,443 --> 00:01:09,813 C’est le secret de la maison ! 21 00:01:11,863 --> 00:01:13,863 C’est du slime doré du donjon. 22 00:01:14,033 --> 00:01:16,203 J’ai testé, et c’est pas mauvais. 23 00:01:16,653 --> 00:01:19,823 Au fait, c’est quoi, le nom de l’échoppe ? 24 00:01:19,993 --> 00:01:20,743 Ah oui. 25 00:01:22,373 --> 00:01:26,413 On s’est concertés avec ma famille et on a hésité jusqu’au dernier moment. 26 00:01:27,923 --> 00:01:29,923 Nos meilleurs produits ! 27 00:01:30,173 --> 00:01:32,633 Amour pour vous, amour pour nous. 28 00:01:32,803 --> 00:01:35,053 Le boudoir secret de Noir et Alice. 29 00:01:35,383 --> 00:01:37,593 L’échoppe des raretés Stalgia. 30 00:01:38,263 --> 00:01:39,723 Les curiosités cachées. 31 00:01:40,303 --> 00:01:41,803 On a choisi celle de Tigrou. 32 00:01:41,933 --> 00:01:45,563 C’est quand même mieux qu’il y ait notre nom de famille. 33 00:01:50,103 --> 00:01:52,113 J’ai distribué tous les prospectus. 34 00:01:52,233 --> 00:01:55,283 Tigrou se tient prêt devant la boutique. 35 00:01:53,693 --> 00:01:55,693 EN PRÉPARATION 36 00:01:55,943 --> 00:01:58,363 Nous y sommes, Noir. 37 00:02:00,873 --> 00:02:02,703 C’est l’heure. 38 00:02:03,243 --> 00:02:06,953 On fait quoi ? On le fait ? On fait un compte à rebours ? 39 00:02:07,083 --> 00:02:08,163 Bonne idée. 40 00:02:08,373 --> 00:02:09,713 Commencez, père. 41 00:02:09,833 --> 00:02:11,583 Allez, c’est parti ! 42 00:02:11,923 --> 00:02:12,713 Cinq ! 43 00:02:13,043 --> 00:02:13,793 Quatre ! 44 00:02:14,093 --> 00:02:14,753 Trois ! 45 00:02:15,133 --> 00:02:15,753 Deux ! 46 00:02:16,093 --> 00:02:16,923 Un ! 47 00:02:18,053 --> 00:02:19,633 L’échoppe des raretés Stalgia 48 00:02:20,343 --> 00:02:22,143 ouvre à présent ses portes ! 49 00:03:53,563 --> 00:04:00,073 {\an3}LA RÉSOLUTION DE NOIR 50 00:03:54,193 --> 00:03:55,563 {\an8}Bonjour ! 51 00:03:58,483 --> 00:03:59,863 {\an8}Quelle rareté ! 52 00:04:00,533 --> 00:04:02,443 Ça pourrait servir pour des remèdes. 53 00:04:02,573 --> 00:04:04,363 Cette gelée est excellente. 54 00:04:07,033 --> 00:04:09,083 Il y a tellement de monde… 55 00:04:09,203 --> 00:04:12,333 C’est parce que vous avez bien achalandé la boutique. 56 00:04:12,373 --> 00:04:15,373 OUVERT 57 00:04:12,453 --> 00:04:14,503 C’est aussi grâce à Tigrou. 58 00:04:15,713 --> 00:04:16,963 Un lion ! 59 00:04:17,253 --> 00:04:18,793 Trop classe ! 60 00:04:18,923 --> 00:04:22,013 Si vous faites des emplettes, je jouerai avec vous. 61 00:04:22,133 --> 00:04:24,383 Pour de vrai ? Trop bien ! 62 00:04:24,683 --> 00:04:29,053 C’est encore perfectible, mais on a fait de notre mieux pour l’instant. 63 00:04:29,183 --> 00:04:32,893 C’est clair… on a tout donné ! 64 00:04:34,313 --> 00:04:36,733 Tout ça, c’est grâce à toi. 65 00:04:36,853 --> 00:04:39,773 Je suis si fier de toi, mon fils ! 66 00:04:39,903 --> 00:04:41,073 Père… 67 00:04:42,233 --> 00:04:45,993 Moi, noble désargenté s’étant fait piquer son emploi, 68 00:04:46,413 --> 00:04:50,873 j’ai intégré l’école des héros et j’ai sauvé la vie de quelqu’un. 69 00:04:52,543 --> 00:04:55,123 Et puis, je me suis fait de nouveaux amis. 70 00:04:56,293 --> 00:04:58,793 Même un illustre noble m’est reconnaissant. 71 00:05:00,593 --> 00:05:03,053 Et maintenant, on a pu ouvrir notre échoppe. 72 00:05:05,473 --> 00:05:08,013 Tout ça, c’est grâce à mon maître. 73 00:05:14,563 --> 00:05:18,153 Tu aimes épier ? À entrer comme ça en cachette. 74 00:05:20,523 --> 00:05:22,023 Je suis démasqué ? 75 00:05:23,363 --> 00:05:27,113 Je sens ta présence quand tu es là. 76 00:05:27,243 --> 00:05:29,243 Fidèle à vous-même, maître. 77 00:05:29,373 --> 00:05:32,703 Pourquoi tu fais une tête aussi sérieuse ? 78 00:05:32,953 --> 00:05:36,333 Je suis venu vous annoncer ma décision. 79 00:05:37,373 --> 00:05:38,423 De quoi tu parles ? 80 00:05:38,543 --> 00:05:41,253 Je vais vous libérer de ces fers. 81 00:05:42,343 --> 00:05:44,423 Je vais mettre fin à vos tourments. 82 00:05:45,383 --> 00:05:48,183 Laissez-moi vous rendre la pareille. 83 00:05:48,513 --> 00:05:49,643 Noir… 84 00:05:50,893 --> 00:05:52,683 Ça me fait plaisir, 85 00:05:52,813 --> 00:05:55,433 mais ne fais pas de folies, s’il te plaît. 86 00:05:55,563 --> 00:05:58,773 Pas de souci. Je reste un trouillard. 87 00:05:58,893 --> 00:06:02,313 Tu es du genre à te renseigner sur la fille que tu aimes, 88 00:06:02,443 --> 00:06:06,693 puis à pleurnicher après qu’un autre te l’ait chipée. 89 00:06:06,823 --> 00:06:08,573 Je vaux mieux que ça ! 90 00:06:08,703 --> 00:06:10,073 Pardon, pardon… 91 00:06:13,203 --> 00:06:16,413 Je veux définitivement voir mon maître sourire. 92 00:06:21,173 --> 00:06:23,543 Réponds-moi, Grand Sage. 93 00:06:26,303 --> 00:06:27,133 Pour vous servir. 94 00:06:28,723 --> 00:06:31,013 Je veux sauver Olivia du donjon. 95 00:06:31,183 --> 00:06:34,143 Comment rompre les Fers mortels sans la tuer ? 96 00:06:34,263 --> 00:06:38,393 La solution se trouve sans doute au 15e niveau. 97 00:06:38,563 --> 00:06:41,773 Sans doute ? Concrètement, qu’est-ce que… 98 00:06:43,813 --> 00:06:45,073 Aïe ! 99 00:06:45,193 --> 00:06:48,493 Plus la question est difficile, plus le Grand Sage fait mal. 100 00:06:49,493 --> 00:06:51,993 Mais j’ai au moins une piste. 101 00:06:52,533 --> 00:06:53,743 14e NIVEAU DU DONJON CACHÉ 102 00:06:58,543 --> 00:07:01,043 {\an1}DEUX ÉPREUVES S’OFFRENT À VOUS. SEUL, SUIVEZ LE 1. DEUX OU PLUS, SUIVEZ LE 2. 103 00:07:09,673 --> 00:07:12,593 Je suis tout seul. Je dois aller par là. 104 00:07:24,483 --> 00:07:25,863 Qu’est-ce que… 105 00:07:26,323 --> 00:07:28,323 CAPACITÉS INTERDITES 106 00:07:30,323 --> 00:07:34,623 Mon maître m’a dit d’y aller mollo. Je me sens pas fier, mais bon… 107 00:07:35,283 --> 00:07:36,413 Je vois… 108 00:07:36,533 --> 00:07:40,913 Si tu es devenu fort, c’est grâce à cette Olivia du donjon. 109 00:07:41,043 --> 00:07:45,583 Oui, désolé de ne pas t’en avoir parlé. Je ne voulais pas te mettre en danger. 110 00:07:46,543 --> 00:07:50,343 Que tu veuilles la sauver pour la remercier, c’est tout toi. 111 00:07:50,713 --> 00:07:51,633 Tu trouves ? 112 00:07:51,763 --> 00:07:53,973 Tu es prudent de nature 113 00:07:54,093 --> 00:07:56,263 mais pour autrui, tu ferais n’importe quoi. 114 00:07:57,553 --> 00:08:00,063 Enfin, c’est pour ça que je suis là. 115 00:08:00,223 --> 00:08:01,103 Emma… 116 00:08:01,433 --> 00:08:03,603 Je te suivrai jusqu’au bout du monde. 117 00:08:04,393 --> 00:08:06,943 On forme la meilleure équipe qui soit ! 118 00:08:07,113 --> 00:08:07,813 Oui. 119 00:08:10,323 --> 00:08:11,283 Merci. 120 00:08:15,613 --> 00:08:17,573 Donjon caché où moi seul peux entrer, 121 00:08:17,783 --> 00:08:19,953 je me suis entraîné pour être le meilleur ! 122 00:08:26,123 --> 00:08:29,923 Cette formule classe résume toute ta vie. 123 00:08:30,053 --> 00:08:32,713 Je serais pas aussi formel sur le côté classe. 124 00:08:41,143 --> 00:08:44,353 Il y a sans doute des monstres. Soyons prudents. 125 00:08:58,243 --> 00:08:59,163 C’est verrouillé ! 126 00:09:00,163 --> 00:09:01,373 Quelqu’un approche ! 127 00:09:06,793 --> 00:09:08,883 Les géants ! Jetez vos armes ! 128 00:09:09,963 --> 00:09:13,133 {\an1}– Observons la situation. – OK. 129 00:09:16,093 --> 00:09:18,183 J’ai faim. Donne-moi quelque chose ! 130 00:09:18,303 --> 00:09:19,643 D’accord. 131 00:09:19,803 --> 00:09:20,603 Alors… 132 00:09:24,143 --> 00:09:25,483 C’est quoi ? 133 00:09:25,603 --> 00:09:26,813 Une de mes capacités. 134 00:09:26,943 --> 00:09:29,273 Je les ai mis dans la Poche dimensionnelle. 135 00:09:29,403 --> 00:09:30,733 Ce sont des biscuits. 136 00:09:41,333 --> 00:09:44,413 C’est trop bon ! 137 00:09:44,543 --> 00:09:45,203 Sérieux ? 138 00:09:45,333 --> 00:09:46,913 {\an1}– Je veux goûter ! – Aboule ! 139 00:09:49,043 --> 00:09:51,293 Miam ! 140 00:09:51,923 --> 00:09:54,713 Quelle tuerie ! 141 00:09:54,843 --> 00:09:56,553 Ils me dégoûtent… 142 00:09:58,723 --> 00:10:01,303 Jeune fille, fais un truc marrant. 143 00:10:01,433 --> 00:10:03,263 Il en a de bonnes, lui. 144 00:10:03,393 --> 00:10:04,513 Imite le cochon ! 145 00:10:05,023 --> 00:10:06,313 Allez, dépêche ! 146 00:10:10,603 --> 00:10:11,563 Bon… 147 00:10:12,693 --> 00:10:14,273 Groink, groink. 148 00:10:14,783 --> 00:10:16,493 Groink, groink. 149 00:10:16,903 --> 00:10:20,243 Groink, groink, groink… 150 00:10:21,873 --> 00:10:23,283 C’est pas drôle du tout. 151 00:10:24,243 --> 00:10:25,663 Tu sers à rien, en fait. 152 00:10:29,043 --> 00:10:30,673 Hé, donnes-en plus. 153 00:10:30,963 --> 00:10:33,423 Oui, ça arrive. 154 00:10:51,403 --> 00:10:52,903 Noir, tu leur as fait quoi ? 155 00:10:53,023 --> 00:10:55,613 J’ai créé la capacité Poison et la leur ai octroyée. 156 00:10:56,023 --> 00:10:58,863 Mon maître m’a appris cette capacité. 157 00:10:58,993 --> 00:11:00,783 Je vois. J’en étais sûre. 158 00:11:07,293 --> 00:11:10,913 Tu t’es bien payé ma tête, il y a un instant. 159 00:11:20,473 --> 00:11:22,513 Le prochain niveau est le 15e. 160 00:11:22,633 --> 00:11:25,643 Oui, on y trouvera de quoi sauver mon maître. 161 00:11:32,523 --> 00:11:34,483 Hein ? Mais c’est… 162 00:11:39,993 --> 00:11:41,403 Mon maître ? 163 00:11:42,033 --> 00:11:47,033 MAÎTRE ? 164 00:11:42,453 --> 00:11:45,033 {\an8}Donjon caché où moi seule peux entrer. 165 00:11:49,663 --> 00:11:51,713 C’est elle, Olivia ? 166 00:11:52,003 --> 00:11:53,173 Je ne sais pas. 167 00:11:55,673 --> 00:11:58,043 D’apparence, c’est son portrait craché… 168 00:11:58,423 --> 00:12:00,713 Maître, vous m’entendez ? 169 00:12:02,763 --> 00:12:04,933 D’habitude, elle parle par télépathie. 170 00:12:06,223 --> 00:12:09,223 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 171 00:12:06,223 --> 00:12:09,223 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 172 00:12:06,223 --> 00:12:09,223 {\an1}FERS MORTELS COPIE D’OLIVIA 173 00:12:06,223 --> 00:12:09,223 {\an1}NIV.420 174 00:12:06,223 --> 00:12:09,223 {\an4} CAPACITÉS [CRÉATION] [ÉDITION] CAPACITÉS [OCTROI] [BOULES DE FEU] CAPACITÉS [ATTAQUE DU DRAGON DE FEU] CAPACITÉS [RENFORCEMENT MAGIE DE FEU] 175 00:12:09,353 --> 00:12:10,723 L’entité des Fers mortels ? 176 00:12:11,313 --> 00:12:12,643 C’est une copie ? 177 00:12:12,773 --> 00:12:16,483 Elle a dû envoyer les infos du 2e niveau pour créer une réplique. 178 00:12:17,863 --> 00:12:20,863 LIBÈRE-MOI SANS ME TUER ET LA VOIE S’OUVRIRA 179 00:12:23,403 --> 00:12:26,243 Dans tous les cas, on est obligés de la libérer. 180 00:12:26,363 --> 00:12:27,663 Laisse-moi faire. 181 00:12:29,453 --> 00:12:30,293 Lame de vent ! 182 00:12:48,263 --> 00:12:49,643 Coucou ! 183 00:12:50,063 --> 00:12:53,643 C’est vous qui m’avez libérée ? Merci ! 184 00:12:53,853 --> 00:12:56,563 J’étais immobilisée. 185 00:12:56,853 --> 00:12:58,483 Arrêtez d’imiter mon maître ! 186 00:12:58,693 --> 00:13:01,323 Hein ? Comment ça ? 187 00:13:01,693 --> 00:13:04,153 On sait que tu es, Fers mortels ! 188 00:13:05,323 --> 00:13:09,243 Mince, je suis grillée ? Quel choc ! 189 00:13:09,413 --> 00:13:11,873 Mon maître sera libre si on te bat. 190 00:13:11,993 --> 00:13:14,123 {\an1}– C’est ça ? – J’en sais rien. 191 00:13:14,543 --> 00:13:15,623 Mais vous savez… 192 00:13:16,163 --> 00:13:19,543 Moi aussi, je veux tester ma force. 193 00:13:20,003 --> 00:13:20,843 Noir ! 194 00:13:21,383 --> 00:13:24,633 Si sa copie n’est pas complète, on a nos chances ! 195 00:13:25,633 --> 00:13:26,723 Projectile 40 ! 196 00:13:34,103 --> 00:13:36,063 Elle est puissante… 197 00:13:38,773 --> 00:13:41,113 À mon tour de jouer. 198 00:13:44,033 --> 00:13:44,943 Quelle chaleur ! 199 00:13:45,073 --> 00:13:46,953 L’attaque du dragon de feu ! Attention ! 200 00:13:47,783 --> 00:13:48,663 Allez ! 201 00:13:53,333 --> 00:13:54,663 Il est tenace… 202 00:13:58,123 --> 00:14:00,633 L’escrime à deux mains rang B, c’est ça ? 203 00:14:01,793 --> 00:14:04,503 Mais tu ne me toucheras pas ! 204 00:14:07,053 --> 00:14:07,803 Emma ! 205 00:14:09,683 --> 00:14:11,893 {\an1}– Tout va bien ? – À peu près… 206 00:14:13,473 --> 00:14:15,603 Vous vous donnez en spectacle… 207 00:14:16,313 --> 00:14:17,853 Ça m’agace ! 208 00:14:18,523 --> 00:14:19,273 Oh non ! 209 00:14:28,033 --> 00:14:30,453 Bah alors ? Ils ont pris la fuite ? 210 00:14:30,573 --> 00:14:32,033 C’est pas marrant… 211 00:14:37,623 --> 00:14:39,043 Emma, tu n’es pas blessée ? 212 00:14:39,293 --> 00:14:40,333 Ça va. 213 00:14:40,463 --> 00:14:41,833 Hé ! Hé ! 214 00:14:42,423 --> 00:14:45,003 Ça va pas de débouler et de flirter ? 215 00:14:45,133 --> 00:14:45,843 Maître ! 216 00:14:45,963 --> 00:14:47,843 Noir, c’est qui, celle-là ? 217 00:14:47,963 --> 00:14:50,183 Tu m’as moi, pourtant ! 218 00:14:52,843 --> 00:14:54,973 Emma ! C’est la vraie, cette fois ! 219 00:14:56,773 --> 00:14:58,603 Ah bon ? 220 00:14:58,733 --> 00:15:00,023 C’est sa copie conforme. 221 00:15:00,143 --> 00:15:03,613 Maître, c’est l’amie d’enfance dont je vous ai parlé. 222 00:15:04,233 --> 00:15:06,193 Je vois. 223 00:15:07,903 --> 00:15:11,453 Je vois, les Fers mortels ont fait une copie de moi. 224 00:15:11,573 --> 00:15:12,243 Oui. 225 00:15:12,743 --> 00:15:14,323 Et elle est surpuissante. 226 00:15:14,453 --> 00:15:15,493 Olivia, 227 00:15:15,913 --> 00:15:19,833 excuse-moi de te demander ça, mais tu n’as pas de point faible ? 228 00:15:20,083 --> 00:15:23,423 Vu que c’est ton double, elle a sûrement le même. 229 00:15:23,543 --> 00:15:24,923 Emma, c’est ça ? 230 00:15:26,803 --> 00:15:28,253 La taille de ta poitrine ? 231 00:15:29,053 --> 00:15:30,883 Elle est plus grosse que la mienne. 232 00:15:31,013 --> 00:15:32,343 Je vous dirai rien ! 233 00:15:32,933 --> 00:15:35,143 C’est vraiment ton maître ? 234 00:15:35,853 --> 00:15:38,433 Arrêtez, maître. Dites-le-nous. 235 00:15:39,143 --> 00:15:40,983 Mais j’ai beau réfléchir… 236 00:15:41,103 --> 00:15:45,113 Vous n’avez jamais eu de combat périlleux jusqu’ici ? 237 00:15:46,113 --> 00:15:48,323 Je ne suis pas sûre… 238 00:15:48,533 --> 00:15:49,993 Je suppose que oui. 239 00:15:50,573 --> 00:15:53,743 Quand je me suis battue dans ta ville, je crois. 240 00:15:53,953 --> 00:15:55,323 Dans ma ville ? 241 00:15:55,453 --> 00:15:58,833 En fait, vous ferez mieux d’ignorer mon double. 242 00:15:59,703 --> 00:16:02,583 Ça me fait plaisir que tu te battes pour moi, 243 00:16:02,793 --> 00:16:05,173 mais tu devrais laisser tomber. 244 00:16:08,753 --> 00:16:12,173 Maître, pourquoi vous êtes si gentille avec moi ? 245 00:16:13,633 --> 00:16:16,183 Vous m’avez donné des capacités précieuses, 246 00:16:16,643 --> 00:16:18,353 des informations utiles… 247 00:16:18,973 --> 00:16:21,023 Alors que je n’ai rien fait pour vous. 248 00:16:21,473 --> 00:16:22,643 Eh bien… 249 00:16:31,323 --> 00:16:34,453 En explorant ce donjon et en faisant votre rencontre, 250 00:16:34,743 --> 00:16:37,033 ma vie a été bouleversée. 251 00:16:37,533 --> 00:16:41,333 Je n’aurais pas pu protéger Emma sans vous connaître. 252 00:16:42,373 --> 00:16:45,503 Alors je la battrai coûte que coûte. 253 00:16:57,093 --> 00:17:00,563 Demain, j’irai fouiller les archives de mon maître. 254 00:17:00,683 --> 00:17:04,643 J’y trouverai sûrement le point faible de son double. 255 00:17:05,143 --> 00:17:08,563 Mes parents ont un ami historien. 256 00:17:08,693 --> 00:17:10,523 Je vais lui demander. 257 00:17:11,823 --> 00:17:12,693 Merci. 258 00:17:15,243 --> 00:17:18,243 EN PRÉPARATION 259 00:17:17,203 --> 00:17:19,573 {\an2}Je t’assure que c’est idéal ! 260 00:17:20,033 --> 00:17:22,083 Il faut que je l’accroche au mur ! 261 00:17:22,203 --> 00:17:25,583 Ça m’étonnerait. Noir va détester ça. 262 00:17:25,713 --> 00:17:28,083 Tu vas l’observer toute la journée. 263 00:17:28,213 --> 00:17:31,253 Noir et moi, on était prédestinés ! 264 00:17:31,543 --> 00:17:33,803 Notre rencontre m’a donné des frissons. 265 00:17:33,923 --> 00:17:36,383 {\an1}– Tu mens. – Les filles… 266 00:17:36,883 --> 00:17:38,843 Je suis de retour. 267 00:17:39,013 --> 00:17:40,013 Noir ! 268 00:17:40,433 --> 00:17:43,773 Qu’y a-t-il ? Tu as l’air fatigué. 269 00:17:44,103 --> 00:17:46,523 Eh bien, en vérité… 270 00:17:47,563 --> 00:17:49,153 Tu manques de PV ? 271 00:17:49,273 --> 00:17:51,733 Dans ce cas, on s’en charge. 272 00:17:51,863 --> 00:17:55,823 On va te donner un coup de main en nous déshabillant ! 273 00:17:56,403 --> 00:17:57,863 Ce n’est pas la peine… 274 00:18:01,993 --> 00:18:04,083 J’ai une super idée. 275 00:18:07,463 --> 00:18:10,793 Je me charge de l’avant, et toi de l’arrière. 276 00:18:12,463 --> 00:18:13,803 Je vois. 277 00:18:14,093 --> 00:18:15,923 Vous dites quoi ? 278 00:18:27,683 --> 00:18:31,813 Le sandwich de jolies filles, façon Lola et Luna. 279 00:18:34,573 --> 00:18:37,693 C’est assez rassasiant… 280 00:18:41,033 --> 00:18:45,333 {\an1}PV 281 00:18:46,663 --> 00:18:48,293 Olivia Servant… 282 00:18:49,503 --> 00:18:53,713 Une aventurière remarquable qui écrase ses ennemis avec une magie étrange. 283 00:18:55,503 --> 00:18:59,673 Depuis son séjour sur ces terres, elle a affronté la sainte Littorine. 284 00:18:59,923 --> 00:19:02,723 Elle a remporté ce duel périlleux. 285 00:19:07,973 --> 00:19:09,683 Littorine, la sainte. 286 00:19:09,933 --> 00:19:12,023 Elle excelle dans la capacité Sacrifice 287 00:19:12,153 --> 00:19:14,863 et a donné du fil à retordre à Olivia Servant. 288 00:19:15,983 --> 00:19:16,943 C’est ça ! 289 00:19:17,483 --> 00:19:20,823 Sacrifice est une capacité assez rare. 290 00:19:23,823 --> 00:19:33,583 {\an1}SACRIFICE 291 00:19:23,953 --> 00:19:33,583 {\an4}PV NÉCESSAIRES 292 00:19:24,033 --> 00:19:33,583 {\an4}AUGMENTE LA PUISSANCE PHYSIQUE ET MAGIQUE QUELQUES MINUTES. 293 00:19:24,033 --> 00:19:33,583 {\an4}AUGMENTATION SELON NIVEAU ET CAPACITÉS SACRIFIÉES 294 00:19:24,123 --> 00:19:27,043 Sacrifier des capacités pour augmenter son pouvoir ? 295 00:19:27,623 --> 00:19:31,963 La durée de renforcement est courte, et je risque de la tester sur le terrain. 296 00:19:35,633 --> 00:19:39,423 Je n’ai pas d’autre choix pour faire face au double ! 297 00:19:39,713 --> 00:19:42,683 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 298 00:19:39,713 --> 00:19:42,683 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 299 00:19:39,713 --> 00:19:42,683 {\an1}NOIR STALGIA 300 00:19:39,713 --> 00:19:42,683 {\an1}PV 13 700 301 00:19:40,723 --> 00:19:42,683 {\an1}PV 3 700 302 00:19:40,883 --> 00:19:42,683 {\an4}CRÉATION DE CAPACITÉ \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[SACRIFICE] 303 00:19:47,563 --> 00:19:49,393 J’aimerais augmenter mon niveau 304 00:19:49,603 --> 00:19:51,563 avant de l’affronter de nouveau. 305 00:19:56,863 --> 00:19:58,783 Mais c’est… 306 00:20:05,113 --> 00:20:07,413 Noir Stalgia ! 307 00:20:10,953 --> 00:20:12,623 Comment tu es venue en ville ? 308 00:20:12,753 --> 00:20:17,463 Mon rôle est de repousser les envahisseurs du 15e niveau. 309 00:20:17,713 --> 00:20:20,713 Mais à présent, je m’en fiche. 310 00:20:20,923 --> 00:20:24,843 Avec le caractère de mon maître, elle joue les esprits libres. 311 00:20:25,393 --> 00:20:28,813 C’est pour ça qu’elle est venue en ville sur un coup de tête. 312 00:20:29,393 --> 00:20:33,433 Au fait, pourquoi tu veux sauver ton maître ? 313 00:20:33,563 --> 00:20:34,733 C’est évident ! 314 00:20:35,273 --> 00:20:37,693 C’est ignoble de rester plus de 200 ans là-bas ! 315 00:20:38,193 --> 00:20:40,193 Je veux qu’elle soit libre ! 316 00:20:40,403 --> 00:20:44,953 C’est vrai qu’en plus d’être captive, elle souffre énormément. 317 00:20:46,243 --> 00:20:48,533 Je la torture régulièrement 318 00:20:48,663 --> 00:20:51,413 pour glaner des informations selon ses réactions. 319 00:20:52,293 --> 00:20:53,873 Tu n’as aucune limite… 320 00:20:54,003 --> 00:20:56,873 Tu es en colère ? C’est chou. 321 00:20:57,003 --> 00:20:57,963 Te fiche pas de moi ! 322 00:21:00,173 --> 00:21:03,423 Je sacrifie Brise-chute, Flash et Vision nocturne… 323 00:21:04,303 --> 00:21:05,133 Sacrifice ! 324 00:21:08,853 --> 00:21:10,513 C’est l’effet du sacrifice ? 325 00:21:11,263 --> 00:21:13,023 Cette technique, c’est… 326 00:21:13,433 --> 00:21:14,393 Ça peut le faire ! 327 00:21:20,153 --> 00:21:20,983 Je te tiens ! 328 00:21:21,113 --> 00:21:23,783 Quelle vitesse ! Tu y as cru ? 329 00:21:30,663 --> 00:21:34,123 Je viens de sentir la conscience de Noir. 330 00:21:40,003 --> 00:21:42,923 Ce n’est pas un coup fatal… 331 00:21:43,343 --> 00:21:46,013 Il en faudra plus pour que je perde… 332 00:21:50,683 --> 00:21:52,563 Qu’est-ce que… Mon corps… 333 00:21:52,683 --> 00:21:55,523 Il faut bien utiliser l’Œil expert. 334 00:21:55,983 --> 00:21:58,983 Je l’ai créé avec Création. 335 00:22:00,153 --> 00:22:01,023 Bon sang… 336 00:22:02,693 --> 00:22:06,653 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 337 00:22:02,693 --> 00:22:06,653 {\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10 338 00:22:02,823 --> 00:22:06,653 {\an4}CAPACITÉS [LAME LÉGÈRE] CAPACITÉS [LAME ACÉRÉE] CAPACITÉS [LAME DE FOUDRE] 339 00:22:03,693 --> 00:22:06,363 Elle a associé la foudre à cette épée ? 340 00:22:08,703 --> 00:22:12,163 C’est nul, donc finissons-en. 341 00:22:13,993 --> 00:22:14,793 Noir… 342 00:22:17,083 --> 00:22:19,543 Tu ne dois pas mourir. 343 00:22:27,883 --> 00:22:30,263 J’ai gagné ! 344 00:24:03,103 --> 00:24:05,443 À suivre, La bataille à gagner.