1
00:00:01,703 --> 00:00:06,003
Notre projet de longue date,
la boutique Stalgia, ouvre enfin.
2
00:00:06,333 --> 00:00:08,043
Ho ! hisse !
3
00:00:09,003 --> 00:00:10,593
J’en reviens pas…
4
00:00:11,013 --> 00:00:12,553
Ça doit bien faire 100 kg…
5
00:00:12,673 --> 00:00:14,723
Lola a une force surhumaine,
6
00:00:14,933 --> 00:00:16,893
même si elle n’en a pas conscience.
7
00:00:27,733 --> 00:00:30,193
Noir, ta boutique est super !
8
00:00:30,323 --> 00:00:34,033
Oui, il y a plein de produits rares.
Ça va marcher.
9
00:00:34,743 --> 00:00:38,743
On est venues aider,
et il reste plein de choses à faire.
10
00:00:38,873 --> 00:00:40,453
Lâche-moi, Luna !
11
00:00:40,583 --> 00:00:42,043
Laisse-moi ! Noir !
12
00:00:42,163 --> 00:00:43,953
J’ai nettoyé la réserve.
13
00:00:44,123 --> 00:00:46,003
Merci, Emma.
14
00:00:47,423 --> 00:00:48,383
Dis-moi…
15
00:00:49,173 --> 00:00:50,543
Ça aussi, c’est à vendre ?
16
00:00:50,923 --> 00:00:52,803
Oui. C’est notre produit phare.
17
00:00:52,923 --> 00:00:55,553
C’est un échantillon.
Goûtez pour voir.
18
00:01:03,393 --> 00:01:05,143
C’est trop bon !
19
00:01:05,313 --> 00:01:07,063
Ça vient de quel monstre ?
20
00:01:07,443 --> 00:01:09,813
C’est le secret de la maison !
21
00:01:11,863 --> 00:01:13,863
C’est du slime doré du donjon.
22
00:01:14,033 --> 00:01:16,203
J’ai testé, et c’est pas mauvais.
23
00:01:16,653 --> 00:01:19,823
Au fait, c’est quoi,
le nom de l’échoppe ?
24
00:01:19,993 --> 00:01:20,743
Ah oui.
25
00:01:22,373 --> 00:01:26,413
On s’est concertés avec ma famille
et on a hésité jusqu’au dernier moment.
26
00:01:27,923 --> 00:01:29,923
Nos meilleurs produits !
27
00:01:30,173 --> 00:01:32,633
Amour pour vous,
amour pour nous.
28
00:01:32,803 --> 00:01:35,053
Le boudoir secret de Noir et Alice.
29
00:01:35,383 --> 00:01:37,593
L’échoppe des raretés Stalgia.
30
00:01:38,263 --> 00:01:39,723
Les curiosités cachées.
31
00:01:40,303 --> 00:01:41,803
On a choisi celle de Tigrou.
32
00:01:41,933 --> 00:01:45,563
C’est quand même mieux
qu’il y ait notre nom de famille.
33
00:01:50,103 --> 00:01:52,113
J’ai distribué tous les prospectus.
34
00:01:52,233 --> 00:01:55,283
Tigrou se tient prêt
devant la boutique.
35
00:01:53,693 --> 00:01:55,693
EN PRÉPARATION
36
00:01:55,943 --> 00:01:58,363
Nous y sommes, Noir.
37
00:02:00,873 --> 00:02:02,703
C’est l’heure.
38
00:02:03,243 --> 00:02:06,953
On fait quoi ? On le fait ?
On fait un compte à rebours ?
39
00:02:07,083 --> 00:02:08,163
Bonne idée.
40
00:02:08,373 --> 00:02:09,713
Commencez, père.
41
00:02:09,833 --> 00:02:11,583
Allez, c’est parti !
42
00:02:11,923 --> 00:02:12,713
Cinq !
43
00:02:13,043 --> 00:02:13,793
Quatre !
44
00:02:14,093 --> 00:02:14,753
Trois !
45
00:02:15,133 --> 00:02:15,753
Deux !
46
00:02:16,093 --> 00:02:16,923
Un !
47
00:02:18,053 --> 00:02:19,633
L’échoppe des raretés Stalgia
48
00:02:20,343 --> 00:02:22,143
ouvre à présent ses portes !
49
00:03:53,563 --> 00:04:00,073
{\an3}LA RÉSOLUTION DE NOIR
50
00:03:54,193 --> 00:03:55,563
{\an8}Bonjour !
51
00:03:58,483 --> 00:03:59,863
{\an8}Quelle rareté !
52
00:04:00,533 --> 00:04:02,443
Ça pourrait servir
pour des remèdes.
53
00:04:02,573 --> 00:04:04,363
Cette gelée est excellente.
54
00:04:07,033 --> 00:04:09,083
Il y a tellement de monde…
55
00:04:09,203 --> 00:04:12,333
C’est parce que
vous avez bien achalandé la boutique.
56
00:04:12,373 --> 00:04:15,373
OUVERT
57
00:04:12,453 --> 00:04:14,503
C’est aussi grâce à Tigrou.
58
00:04:15,713 --> 00:04:16,963
Un lion !
59
00:04:17,253 --> 00:04:18,793
Trop classe !
60
00:04:18,923 --> 00:04:22,013
Si vous faites des emplettes,
je jouerai avec vous.
61
00:04:22,133 --> 00:04:24,383
Pour de vrai ? Trop bien !
62
00:04:24,683 --> 00:04:29,053
C’est encore perfectible, mais on a fait
de notre mieux pour l’instant.
63
00:04:29,183 --> 00:04:32,893
C’est clair… on a tout donné !
64
00:04:34,313 --> 00:04:36,733
Tout ça, c’est grâce à toi.
65
00:04:36,853 --> 00:04:39,773
Je suis si fier de toi, mon fils !
66
00:04:39,903 --> 00:04:41,073
Père…
67
00:04:42,233 --> 00:04:45,993
Moi, noble désargenté
s’étant fait piquer son emploi,
68
00:04:46,413 --> 00:04:50,873
j’ai intégré l’école des héros
et j’ai sauvé la vie de quelqu’un.
69
00:04:52,543 --> 00:04:55,123
Et puis, je me suis fait
de nouveaux amis.
70
00:04:56,293 --> 00:04:58,793
Même un illustre noble
m’est reconnaissant.
71
00:05:00,593 --> 00:05:03,053
Et maintenant,
on a pu ouvrir notre échoppe.
72
00:05:05,473 --> 00:05:08,013
Tout ça, c’est grâce à mon maître.
73
00:05:14,563 --> 00:05:18,153
Tu aimes épier ?
À entrer comme ça en cachette.
74
00:05:20,523 --> 00:05:22,023
Je suis démasqué ?
75
00:05:23,363 --> 00:05:27,113
Je sens ta présence quand tu es là.
76
00:05:27,243 --> 00:05:29,243
Fidèle à vous-même, maître.
77
00:05:29,373 --> 00:05:32,703
Pourquoi tu fais une tête
aussi sérieuse ?
78
00:05:32,953 --> 00:05:36,333
Je suis venu vous annoncer
ma décision.
79
00:05:37,373 --> 00:05:38,423
De quoi tu parles ?
80
00:05:38,543 --> 00:05:41,253
Je vais vous libérer de ces fers.
81
00:05:42,343 --> 00:05:44,423
Je vais mettre fin à vos tourments.
82
00:05:45,383 --> 00:05:48,183
Laissez-moi vous rendre la pareille.
83
00:05:48,513 --> 00:05:49,643
Noir…
84
00:05:50,893 --> 00:05:52,683
Ça me fait plaisir,
85
00:05:52,813 --> 00:05:55,433
mais ne fais pas de folies,
s’il te plaît.
86
00:05:55,563 --> 00:05:58,773
Pas de souci.
Je reste un trouillard.
87
00:05:58,893 --> 00:06:02,313
Tu es du genre à te renseigner
sur la fille que tu aimes,
88
00:06:02,443 --> 00:06:06,693
puis à pleurnicher
après qu’un autre te l’ait chipée.
89
00:06:06,823 --> 00:06:08,573
Je vaux mieux que ça !
90
00:06:08,703 --> 00:06:10,073
Pardon, pardon…
91
00:06:13,203 --> 00:06:16,413
Je veux définitivement
voir mon maître sourire.
92
00:06:21,173 --> 00:06:23,543
Réponds-moi, Grand Sage.
93
00:06:26,303 --> 00:06:27,133
Pour vous servir.
94
00:06:28,723 --> 00:06:31,013
Je veux sauver Olivia du donjon.
95
00:06:31,183 --> 00:06:34,143
Comment rompre les Fers mortels
sans la tuer ?
96
00:06:34,263 --> 00:06:38,393
La solution se trouve sans doute
au 15e niveau.
97
00:06:38,563 --> 00:06:41,773
Sans doute ?
Concrètement, qu’est-ce que…
98
00:06:43,813 --> 00:06:45,073
Aïe !
99
00:06:45,193 --> 00:06:48,493
Plus la question est difficile,
plus le Grand Sage fait mal.
100
00:06:49,493 --> 00:06:51,993
Mais j’ai au moins une piste.
101
00:06:52,533 --> 00:06:53,743
14e NIVEAU DU DONJON CACHÉ
102
00:06:58,543 --> 00:07:01,043
{\an1}DEUX ÉPREUVES S’OFFRENT À VOUS.
SEUL, SUIVEZ LE 1. DEUX OU PLUS, SUIVEZ LE 2.
103
00:07:09,673 --> 00:07:12,593
Je suis tout seul.
Je dois aller par là.
104
00:07:24,483 --> 00:07:25,863
Qu’est-ce que…
105
00:07:26,323 --> 00:07:28,323
CAPACITÉS INTERDITES
106
00:07:30,323 --> 00:07:34,623
Mon maître m’a dit d’y aller mollo.
Je me sens pas fier, mais bon…
107
00:07:35,283 --> 00:07:36,413
Je vois…
108
00:07:36,533 --> 00:07:40,913
Si tu es devenu fort,
c’est grâce à cette Olivia du donjon.
109
00:07:41,043 --> 00:07:45,583
Oui, désolé de ne pas t’en avoir parlé.
Je ne voulais pas te mettre en danger.
110
00:07:46,543 --> 00:07:50,343
Que tu veuilles la sauver
pour la remercier, c’est tout toi.
111
00:07:50,713 --> 00:07:51,633
Tu trouves ?
112
00:07:51,763 --> 00:07:53,973
Tu es prudent de nature
113
00:07:54,093 --> 00:07:56,263
mais pour autrui,
tu ferais n’importe quoi.
114
00:07:57,553 --> 00:08:00,063
Enfin, c’est pour ça que je suis là.
115
00:08:00,223 --> 00:08:01,103
Emma…
116
00:08:01,433 --> 00:08:03,603
Je te suivrai
jusqu’au bout du monde.
117
00:08:04,393 --> 00:08:06,943
On forme la meilleure équipe
qui soit !
118
00:08:07,113 --> 00:08:07,813
Oui.
119
00:08:10,323 --> 00:08:11,283
Merci.
120
00:08:15,613 --> 00:08:17,573
Donjon caché
où moi seul peux entrer,
121
00:08:17,783 --> 00:08:19,953
je me suis entraîné
pour être le meilleur !
122
00:08:26,123 --> 00:08:29,923
Cette formule classe
résume toute ta vie.
123
00:08:30,053 --> 00:08:32,713
Je serais pas aussi formel
sur le côté classe.
124
00:08:41,143 --> 00:08:44,353
Il y a sans doute des monstres.
Soyons prudents.
125
00:08:58,243 --> 00:08:59,163
C’est verrouillé !
126
00:09:00,163 --> 00:09:01,373
Quelqu’un approche !
127
00:09:06,793 --> 00:09:08,883
Les géants ! Jetez vos armes !
128
00:09:09,963 --> 00:09:13,133
{\an1}– Observons la situation.
– OK.
129
00:09:16,093 --> 00:09:18,183
J’ai faim.
Donne-moi quelque chose !
130
00:09:18,303 --> 00:09:19,643
D’accord.
131
00:09:19,803 --> 00:09:20,603
Alors…
132
00:09:24,143 --> 00:09:25,483
C’est quoi ?
133
00:09:25,603 --> 00:09:26,813
Une de mes capacités.
134
00:09:26,943 --> 00:09:29,273
Je les ai mis
dans la Poche dimensionnelle.
135
00:09:29,403 --> 00:09:30,733
Ce sont des biscuits.
136
00:09:41,333 --> 00:09:44,413
C’est trop bon !
137
00:09:44,543 --> 00:09:45,203
Sérieux ?
138
00:09:45,333 --> 00:09:46,913
{\an1}– Je veux goûter !
– Aboule !
139
00:09:49,043 --> 00:09:51,293
Miam !
140
00:09:51,923 --> 00:09:54,713
Quelle tuerie !
141
00:09:54,843 --> 00:09:56,553
Ils me dégoûtent…
142
00:09:58,723 --> 00:10:01,303
Jeune fille, fais un truc marrant.
143
00:10:01,433 --> 00:10:03,263
Il en a de bonnes, lui.
144
00:10:03,393 --> 00:10:04,513
Imite le cochon !
145
00:10:05,023 --> 00:10:06,313
Allez, dépêche !
146
00:10:10,603 --> 00:10:11,563
Bon…
147
00:10:12,693 --> 00:10:14,273
Groink, groink.
148
00:10:14,783 --> 00:10:16,493
Groink, groink.
149
00:10:16,903 --> 00:10:20,243
Groink, groink, groink…
150
00:10:21,873 --> 00:10:23,283
C’est pas drôle du tout.
151
00:10:24,243 --> 00:10:25,663
Tu sers à rien, en fait.
152
00:10:29,043 --> 00:10:30,673
Hé, donnes-en plus.
153
00:10:30,963 --> 00:10:33,423
Oui, ça arrive.
154
00:10:51,403 --> 00:10:52,903
Noir, tu leur as fait quoi ?
155
00:10:53,023 --> 00:10:55,613
J’ai créé la capacité Poison
et la leur ai octroyée.
156
00:10:56,023 --> 00:10:58,863
Mon maître
m’a appris cette capacité.
157
00:10:58,993 --> 00:11:00,783
Je vois. J’en étais sûre.
158
00:11:07,293 --> 00:11:10,913
Tu t’es bien payé ma tête,
il y a un instant.
159
00:11:20,473 --> 00:11:22,513
Le prochain niveau est le 15e.
160
00:11:22,633 --> 00:11:25,643
Oui, on y trouvera de quoi
sauver mon maître.
161
00:11:32,523 --> 00:11:34,483
Hein ? Mais c’est…
162
00:11:39,993 --> 00:11:41,403
Mon maître ?
163
00:11:42,033 --> 00:11:47,033
MAÎTRE ?
164
00:11:42,453 --> 00:11:45,033
{\an8}Donjon caché où moi seule
peux entrer.
165
00:11:49,663 --> 00:11:51,713
C’est elle, Olivia ?
166
00:11:52,003 --> 00:11:53,173
Je ne sais pas.
167
00:11:55,673 --> 00:11:58,043
D’apparence,
c’est son portrait craché…
168
00:11:58,423 --> 00:12:00,713
Maître, vous m’entendez ?
169
00:12:02,763 --> 00:12:04,933
D’habitude, elle parle par télépathie.
170
00:12:06,223 --> 00:12:09,223
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
171
00:12:06,223 --> 00:12:09,223
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
172
00:12:06,223 --> 00:12:09,223
{\an1}FERS MORTELS
COPIE D’OLIVIA
173
00:12:06,223 --> 00:12:09,223
{\an1}NIV.420
174
00:12:06,223 --> 00:12:09,223
{\an4}
CAPACITÉS [CRÉATION] [ÉDITION]
CAPACITÉS [OCTROI] [BOULES DE FEU]
CAPACITÉS [ATTAQUE DU DRAGON DE FEU]
CAPACITÉS [RENFORCEMENT MAGIE DE FEU]
175
00:12:09,353 --> 00:12:10,723
L’entité des Fers mortels ?
176
00:12:11,313 --> 00:12:12,643
C’est une copie ?
177
00:12:12,773 --> 00:12:16,483
Elle a dû envoyer les infos du 2e niveau
pour créer une réplique.
178
00:12:17,863 --> 00:12:20,863
LIBÈRE-MOI SANS ME TUER ET LA VOIE S’OUVRIRA
179
00:12:23,403 --> 00:12:26,243
Dans tous les cas,
on est obligés de la libérer.
180
00:12:26,363 --> 00:12:27,663
Laisse-moi faire.
181
00:12:29,453 --> 00:12:30,293
Lame de vent !
182
00:12:48,263 --> 00:12:49,643
Coucou !
183
00:12:50,063 --> 00:12:53,643
C’est vous qui m’avez libérée ?
Merci !
184
00:12:53,853 --> 00:12:56,563
J’étais immobilisée.
185
00:12:56,853 --> 00:12:58,483
Arrêtez d’imiter mon maître !
186
00:12:58,693 --> 00:13:01,323
Hein ? Comment ça ?
187
00:13:01,693 --> 00:13:04,153
On sait que tu es, Fers mortels !
188
00:13:05,323 --> 00:13:09,243
Mince, je suis grillée ? Quel choc !
189
00:13:09,413 --> 00:13:11,873
Mon maître sera libre si on te bat.
190
00:13:11,993 --> 00:13:14,123
{\an1}– C’est ça ?
– J’en sais rien.
191
00:13:14,543 --> 00:13:15,623
Mais vous savez…
192
00:13:16,163 --> 00:13:19,543
Moi aussi, je veux tester ma force.
193
00:13:20,003 --> 00:13:20,843
Noir !
194
00:13:21,383 --> 00:13:24,633
Si sa copie n’est pas complète,
on a nos chances !
195
00:13:25,633 --> 00:13:26,723
Projectile 40 !
196
00:13:34,103 --> 00:13:36,063
Elle est puissante…
197
00:13:38,773 --> 00:13:41,113
À mon tour de jouer.
198
00:13:44,033 --> 00:13:44,943
Quelle chaleur !
199
00:13:45,073 --> 00:13:46,953
L’attaque du dragon de feu !
Attention !
200
00:13:47,783 --> 00:13:48,663
Allez !
201
00:13:53,333 --> 00:13:54,663
Il est tenace…
202
00:13:58,123 --> 00:14:00,633
L’escrime à deux mains rang B,
c’est ça ?
203
00:14:01,793 --> 00:14:04,503
Mais tu ne me toucheras pas !
204
00:14:07,053 --> 00:14:07,803
Emma !
205
00:14:09,683 --> 00:14:11,893
{\an1}– Tout va bien ?
– À peu près…
206
00:14:13,473 --> 00:14:15,603
Vous vous donnez en spectacle…
207
00:14:16,313 --> 00:14:17,853
Ça m’agace !
208
00:14:18,523 --> 00:14:19,273
Oh non !
209
00:14:28,033 --> 00:14:30,453
Bah alors ? Ils ont pris la fuite ?
210
00:14:30,573 --> 00:14:32,033
C’est pas marrant…
211
00:14:37,623 --> 00:14:39,043
Emma, tu n’es pas blessée ?
212
00:14:39,293 --> 00:14:40,333
Ça va.
213
00:14:40,463 --> 00:14:41,833
Hé ! Hé !
214
00:14:42,423 --> 00:14:45,003
Ça va pas de débouler
et de flirter ?
215
00:14:45,133 --> 00:14:45,843
Maître !
216
00:14:45,963 --> 00:14:47,843
Noir, c’est qui, celle-là ?
217
00:14:47,963 --> 00:14:50,183
Tu m’as moi, pourtant !
218
00:14:52,843 --> 00:14:54,973
Emma ! C’est la vraie, cette fois !
219
00:14:56,773 --> 00:14:58,603
Ah bon ?
220
00:14:58,733 --> 00:15:00,023
C’est sa copie conforme.
221
00:15:00,143 --> 00:15:03,613
Maître, c’est l’amie d’enfance
dont je vous ai parlé.
222
00:15:04,233 --> 00:15:06,193
Je vois.
223
00:15:07,903 --> 00:15:11,453
Je vois, les Fers mortels
ont fait une copie de moi.
224
00:15:11,573 --> 00:15:12,243
Oui.
225
00:15:12,743 --> 00:15:14,323
Et elle est surpuissante.
226
00:15:14,453 --> 00:15:15,493
Olivia,
227
00:15:15,913 --> 00:15:19,833
excuse-moi de te demander ça,
mais tu n’as pas de point faible ?
228
00:15:20,083 --> 00:15:23,423
Vu que c’est ton double,
elle a sûrement le même.
229
00:15:23,543 --> 00:15:24,923
Emma, c’est ça ?
230
00:15:26,803 --> 00:15:28,253
La taille de ta poitrine ?
231
00:15:29,053 --> 00:15:30,883
Elle est plus grosse que la mienne.
232
00:15:31,013 --> 00:15:32,343
Je vous dirai rien !
233
00:15:32,933 --> 00:15:35,143
C’est vraiment ton maître ?
234
00:15:35,853 --> 00:15:38,433
Arrêtez, maître. Dites-le-nous.
235
00:15:39,143 --> 00:15:40,983
Mais j’ai beau réfléchir…
236
00:15:41,103 --> 00:15:45,113
Vous n’avez jamais eu
de combat périlleux jusqu’ici ?
237
00:15:46,113 --> 00:15:48,323
Je ne suis pas sûre…
238
00:15:48,533 --> 00:15:49,993
Je suppose que oui.
239
00:15:50,573 --> 00:15:53,743
Quand je me suis battue dans ta ville,
je crois.
240
00:15:53,953 --> 00:15:55,323
Dans ma ville ?
241
00:15:55,453 --> 00:15:58,833
En fait,
vous ferez mieux d’ignorer mon double.
242
00:15:59,703 --> 00:16:02,583
Ça me fait plaisir
que tu te battes pour moi,
243
00:16:02,793 --> 00:16:05,173
mais tu devrais laisser tomber.
244
00:16:08,753 --> 00:16:12,173
Maître,
pourquoi vous êtes si gentille avec moi ?
245
00:16:13,633 --> 00:16:16,183
Vous m’avez donné
des capacités précieuses,
246
00:16:16,643 --> 00:16:18,353
des informations utiles…
247
00:16:18,973 --> 00:16:21,023
Alors que je n’ai rien fait
pour vous.
248
00:16:21,473 --> 00:16:22,643
Eh bien…
249
00:16:31,323 --> 00:16:34,453
En explorant ce donjon
et en faisant votre rencontre,
250
00:16:34,743 --> 00:16:37,033
ma vie a été bouleversée.
251
00:16:37,533 --> 00:16:41,333
Je n’aurais pas pu protéger Emma
sans vous connaître.
252
00:16:42,373 --> 00:16:45,503
Alors je la battrai coûte que coûte.
253
00:16:57,093 --> 00:17:00,563
Demain, j’irai fouiller les archives
de mon maître.
254
00:17:00,683 --> 00:17:04,643
J’y trouverai sûrement
le point faible de son double.
255
00:17:05,143 --> 00:17:08,563
Mes parents ont un ami historien.
256
00:17:08,693 --> 00:17:10,523
Je vais lui demander.
257
00:17:11,823 --> 00:17:12,693
Merci.
258
00:17:15,243 --> 00:17:18,243
EN PRÉPARATION
259
00:17:17,203 --> 00:17:19,573
{\an2}Je t’assure que c’est idéal !
260
00:17:20,033 --> 00:17:22,083
Il faut que je l’accroche au mur !
261
00:17:22,203 --> 00:17:25,583
Ça m’étonnerait.
Noir va détester ça.
262
00:17:25,713 --> 00:17:28,083
Tu vas l’observer toute la journée.
263
00:17:28,213 --> 00:17:31,253
Noir et moi, on était prédestinés !
264
00:17:31,543 --> 00:17:33,803
Notre rencontre
m’a donné des frissons.
265
00:17:33,923 --> 00:17:36,383
{\an1}– Tu mens.
– Les filles…
266
00:17:36,883 --> 00:17:38,843
Je suis de retour.
267
00:17:39,013 --> 00:17:40,013
Noir !
268
00:17:40,433 --> 00:17:43,773
Qu’y a-t-il ? Tu as l’air fatigué.
269
00:17:44,103 --> 00:17:46,523
Eh bien, en vérité…
270
00:17:47,563 --> 00:17:49,153
Tu manques de PV ?
271
00:17:49,273 --> 00:17:51,733
Dans ce cas, on s’en charge.
272
00:17:51,863 --> 00:17:55,823
On va te donner un coup de main
en nous déshabillant !
273
00:17:56,403 --> 00:17:57,863
Ce n’est pas la peine…
274
00:18:01,993 --> 00:18:04,083
J’ai une super idée.
275
00:18:07,463 --> 00:18:10,793
Je me charge de l’avant,
et toi de l’arrière.
276
00:18:12,463 --> 00:18:13,803
Je vois.
277
00:18:14,093 --> 00:18:15,923
Vous dites quoi ?
278
00:18:27,683 --> 00:18:31,813
Le sandwich de jolies filles,
façon Lola et Luna.
279
00:18:34,573 --> 00:18:37,693
C’est assez rassasiant…
280
00:18:41,033 --> 00:18:45,333
{\an1}PV
281
00:18:46,663 --> 00:18:48,293
Olivia Servant…
282
00:18:49,503 --> 00:18:53,713
Une aventurière remarquable qui écrase
ses ennemis avec une magie étrange.
283
00:18:55,503 --> 00:18:59,673
Depuis son séjour sur ces terres,
elle a affronté la sainte Littorine.
284
00:18:59,923 --> 00:19:02,723
Elle a remporté ce duel périlleux.
285
00:19:07,973 --> 00:19:09,683
Littorine, la sainte.
286
00:19:09,933 --> 00:19:12,023
Elle excelle
dans la capacité Sacrifice
287
00:19:12,153 --> 00:19:14,863
et a donné du fil à retordre
à Olivia Servant.
288
00:19:15,983 --> 00:19:16,943
C’est ça !
289
00:19:17,483 --> 00:19:20,823
Sacrifice est une capacité
assez rare.
290
00:19:23,823 --> 00:19:33,583
{\an1}SACRIFICE
291
00:19:23,953 --> 00:19:33,583
{\an4}PV NÉCESSAIRES
292
00:19:24,033 --> 00:19:33,583
{\an4}AUGMENTE LA PUISSANCE PHYSIQUE ET MAGIQUE QUELQUES MINUTES.
293
00:19:24,033 --> 00:19:33,583
{\an4}AUGMENTATION SELON NIVEAU
ET CAPACITÉS SACRIFIÉES
294
00:19:24,123 --> 00:19:27,043
Sacrifier des capacités
pour augmenter son pouvoir ?
295
00:19:27,623 --> 00:19:31,963
La durée de renforcement est courte,
et je risque de la tester sur le terrain.
296
00:19:35,633 --> 00:19:39,423
Je n’ai pas d’autre choix
pour faire face au double !
297
00:19:39,713 --> 00:19:42,683
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
298
00:19:39,713 --> 00:19:42,683
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
299
00:19:39,713 --> 00:19:42,683
{\an1}NOIR STALGIA
300
00:19:39,713 --> 00:19:42,683
{\an1}PV 13 700
301
00:19:40,723 --> 00:19:42,683
{\an1}PV 3 700
302
00:19:40,883 --> 00:19:42,683
{\an4}CRÉATION DE CAPACITÉ
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h[SACRIFICE]
303
00:19:47,563 --> 00:19:49,393
J’aimerais augmenter mon niveau
304
00:19:49,603 --> 00:19:51,563
avant de l’affronter de nouveau.
305
00:19:56,863 --> 00:19:58,783
Mais c’est…
306
00:20:05,113 --> 00:20:07,413
Noir Stalgia !
307
00:20:10,953 --> 00:20:12,623
Comment tu es venue en ville ?
308
00:20:12,753 --> 00:20:17,463
Mon rôle est de repousser
les envahisseurs du 15e niveau.
309
00:20:17,713 --> 00:20:20,713
Mais à présent, je m’en fiche.
310
00:20:20,923 --> 00:20:24,843
Avec le caractère de mon maître,
elle joue les esprits libres.
311
00:20:25,393 --> 00:20:28,813
C’est pour ça qu’elle est venue en ville
sur un coup de tête.
312
00:20:29,393 --> 00:20:33,433
Au fait, pourquoi tu veux sauver
ton maître ?
313
00:20:33,563 --> 00:20:34,733
C’est évident !
314
00:20:35,273 --> 00:20:37,693
C’est ignoble
de rester plus de 200 ans là-bas !
315
00:20:38,193 --> 00:20:40,193
Je veux qu’elle soit libre !
316
00:20:40,403 --> 00:20:44,953
C’est vrai qu’en plus d’être captive,
elle souffre énormément.
317
00:20:46,243 --> 00:20:48,533
Je la torture régulièrement
318
00:20:48,663 --> 00:20:51,413
pour glaner des informations
selon ses réactions.
319
00:20:52,293 --> 00:20:53,873
Tu n’as aucune limite…
320
00:20:54,003 --> 00:20:56,873
Tu es en colère ? C’est chou.
321
00:20:57,003 --> 00:20:57,963
Te fiche pas de moi !
322
00:21:00,173 --> 00:21:03,423
Je sacrifie Brise-chute,
Flash et Vision nocturne…
323
00:21:04,303 --> 00:21:05,133
Sacrifice !
324
00:21:08,853 --> 00:21:10,513
C’est l’effet du sacrifice ?
325
00:21:11,263 --> 00:21:13,023
Cette technique, c’est…
326
00:21:13,433 --> 00:21:14,393
Ça peut le faire !
327
00:21:20,153 --> 00:21:20,983
Je te tiens !
328
00:21:21,113 --> 00:21:23,783
Quelle vitesse ! Tu y as cru ?
329
00:21:30,663 --> 00:21:34,123
Je viens de sentir
la conscience de Noir.
330
00:21:40,003 --> 00:21:42,923
Ce n’est pas un coup fatal…
331
00:21:43,343 --> 00:21:46,013
Il en faudra plus
pour que je perde…
332
00:21:50,683 --> 00:21:52,563
Qu’est-ce que… Mon corps…
333
00:21:52,683 --> 00:21:55,523
Il faut bien utiliser l’Œil expert.
334
00:21:55,983 --> 00:21:58,983
Je l’ai créé avec Création.
335
00:22:00,153 --> 00:22:01,023
Bon sang…
336
00:22:02,693 --> 00:22:06,653
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
337
00:22:02,693 --> 00:22:06,653
{\an7}m 0 0 l 0 -10 l 37 -10 b 39 -10 40 -9 40 -7 l 40 7 b 40 9 39 10 37 10 l -37 10 b -39 10 -40 9 -40 7 l -40 -7 b -40 -9 -39 -10 -37 -10 l 0 -10
338
00:22:02,823 --> 00:22:06,653
{\an4}CAPACITÉS [LAME LÉGÈRE]
CAPACITÉS [LAME ACÉRÉE]
CAPACITÉS [LAME DE FOUDRE]
339
00:22:03,693 --> 00:22:06,363
Elle a associé la foudre
à cette épée ?
340
00:22:08,703 --> 00:22:12,163
C’est nul, donc finissons-en.
341
00:22:13,993 --> 00:22:14,793
Noir…
342
00:22:17,083 --> 00:22:19,543
Tu ne dois pas mourir.
343
00:22:27,883 --> 00:22:30,263
J’ai gagné !
344
00:24:03,103 --> 00:24:05,443
À suivre, La bataille à gagner.