1 00:00:07,048 --> 00:00:09,801 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,013 Sihirli Okul Otobüsü'ne bin! 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,751 Bugün evde kalmam gerektiğini biliyordum! 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Evet! 5 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 İtici roketin kapanıp ayrılmasına son üç... İki... Bir! 6 00:01:15,200 --> 00:01:17,911 Süper! --Geldik mi Bayan Frizzle? 7 00:01:17,994 --> 00:01:22,332 Bir mikrosaniye sonra mikroyerçekimine gireceksin Ralphie, bak. 8 00:01:25,960 --> 00:01:29,714 Uluslararası Uzay İstasyonu! 9 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 UUİ... 10 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 Açılımı "uzak, ulu ve ihtişamlı" olmalı! 11 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 Çok da büyük! 12 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Çok da hızlı yaklaşıyor! 13 00:01:40,100 --> 00:01:42,310 Pekâlâ otobüs, görevini yap! 14 00:01:45,647 --> 00:01:46,606 Daha yavaş. 15 00:01:48,149 --> 00:01:49,025 Daha yavaş. 16 00:01:51,319 --> 00:01:52,695 Hâlâ çok hızlı! 17 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 Kenetlenmeye hazırlanın! 18 00:02:02,705 --> 00:02:06,709 Sadece şunları aynı hizaya... 19 00:02:06,793 --> 00:02:08,753 Biraz sola, biraz da... 20 00:02:09,963 --> 00:02:14,634 -Bayan Frizzle! -Tamam. Yok. Gayet düzgün. İşte böyle. 21 00:02:14,759 --> 00:02:15,969 Biraz... Yok. 22 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 Ve kenetleniyoruz! 23 00:02:21,349 --> 00:02:24,310 Şu anda hızımızdan çok memnunum. 24 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 Bakın, geldik. 25 00:02:26,771 --> 00:02:27,689 Tam isabet! 26 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 Hey! Uçuyorum! 27 00:02:33,278 --> 00:02:35,989 Çünkü mikroyerçekimindesin Ralphie. 28 00:02:36,072 --> 00:02:39,409 Yani uçmuyorsun da sürekli düşüyorsun. 29 00:02:39,492 --> 00:02:42,912 Dünya etrafında daimi bir serbest düşüştesin. 30 00:02:42,996 --> 00:02:47,500 -Yörüngede yani. -Tamam ama yine de bir süper güç. 31 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Bekleyin! Neden hareket edemiyorum? 32 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Bir şeyi itersen ters yönde hareket edersin. 33 00:02:56,009 --> 00:02:59,429 -Vay! -Carlos Ekspres'e de tutunabilirsin. 34 00:03:00,096 --> 00:03:01,097 İşte bu! 35 00:03:03,266 --> 00:03:05,226 Arnold, gelmiyor musun? 36 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 Eklediğim tüm kemerleri açabilirsem, evet. 37 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 Ne? 400 kilometre yukarıdayız. 38 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Sadece 248 mil eder bu. 39 00:03:15,737 --> 00:03:16,863 Aynen! 40 00:03:17,614 --> 00:03:18,698 Önce güvenlik! 41 00:03:23,661 --> 00:03:25,163 Bu hiç iyi değil. 42 00:03:26,581 --> 00:03:28,208 Macera bizi bekliyor. 43 00:03:32,837 --> 00:03:35,632 Şu taze filtrelenmiş havayı soluyun. 44 00:03:36,216 --> 00:03:37,133 Fiona! 45 00:03:37,550 --> 00:03:38,968 Tekrar hoş geldin. 46 00:03:41,888 --> 00:03:43,223 İyi ki geldin. 47 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 Selam millet! Çok sevindim. Nasılsınız? 48 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 Bam, bam ve bam! 49 00:03:49,604 --> 00:03:52,190 Durun. Daha önce gelmiş miydiniz? 50 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 Elbette. 51 00:03:53,441 --> 00:03:58,279 Sirkteki son işimden hemen sonra burada dört ay görev yaptım. 52 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Trapez meğer beni uzaya hazırlamış! 53 00:04:01,282 --> 00:04:04,410 Bunlar meşhur acemi astronotlar olmalı. 54 00:04:04,494 --> 00:04:06,579 Hayır, bunlar başka. 55 00:04:06,663 --> 00:04:07,538 Şakaydı! 56 00:04:07,622 --> 00:04:11,251 Evet, onlar UUİ'ye gelen ilk çocuklar! 57 00:04:11,334 --> 00:04:12,835 -Doğrudur. -Evet! 58 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 Komutan Hadfield'a göre NASA uzay eğitiminde çok iyiymişsiniz. 59 00:04:17,257 --> 00:04:19,968 Hepimiz bu görev için çok çalıştık. 60 00:04:20,051 --> 00:04:22,095 Her şeye hazırız. 61 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 -Değil mi? -Kesinlikle. 62 00:04:27,725 --> 00:04:30,728 Ama mikro-y'de yaşamaya hazır olmayabiliriz. 63 00:04:30,812 --> 00:04:33,106 Ağırdan alın. Alışırsınız. 64 00:04:33,982 --> 00:04:38,361 Fiona, yarın yeni ekip gelene dek istasyon sınıfına emanet. 65 00:04:38,444 --> 00:04:39,862 -Süper! -Yok artık! 66 00:04:41,447 --> 00:04:43,533 Bol şans ve iyi eğlenceler! 67 00:04:51,624 --> 00:04:53,626 Mikroyerçekimi müthiş! 68 00:04:54,168 --> 00:04:56,838 Evet. Daha da tembel olabilirsin. 69 00:04:56,921 --> 00:05:00,133 Evet! Kafamı dik tutmama bile gerek yok! 70 00:05:01,467 --> 00:05:03,845 UUİ'de uçuş tulumuyla gezmeyelim. 71 00:05:10,143 --> 00:05:12,979 Unutuyordum. Otobüs drone'u geliyor! 72 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 Merhaba Mini! 73 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Süper! 74 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 Çok tatlı! 75 00:05:32,123 --> 00:05:32,957 Güzel! 76 00:05:34,250 --> 00:05:35,710 O nedir Jyoti? 77 00:05:35,793 --> 00:05:37,045 Drone kamerası. 78 00:05:37,545 --> 00:05:41,007 Mini ne görürse biz de Frizzpad'den görüyoruz. 79 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Selam! 80 00:05:43,509 --> 00:05:46,888 Kumandası mı o Bayan Frizzle? Evet, Arnold. 81 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 Ayrıca hem Porta-Küçülten... 82 00:05:51,184 --> 00:05:52,602 ...hem de Büyüteç. 83 00:05:57,273 --> 00:05:59,734 Küçük bir özellik de ekledim. 84 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 Adı Çığlık Atar. 85 00:06:01,402 --> 00:06:02,445 Ne? 86 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 Çığlık Atar! 87 00:06:12,997 --> 00:06:15,583 Bence tek Çığlık Atar yeterli. 88 00:06:15,666 --> 00:06:16,626 Peki madem. 89 00:06:16,709 --> 00:06:18,836 Bunu güvende tut, olur mu? 90 00:06:18,920 --> 00:06:22,215 İşe başlamadan özel bir şey göstereceğim. 91 00:06:22,298 --> 00:06:23,383 Benimle gelin. 92 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Hey! Bekleyin! 93 00:06:28,346 --> 00:06:32,683 Burası uzay istasyonundaki en ama en sevdiğim yer. 94 00:06:33,393 --> 00:06:36,270 -Vay canına! -Şuna bak! 95 00:06:36,354 --> 00:06:37,522 Muhteşem! 96 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 Şuna bakın! 97 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Burada kendimi çok küçük 98 00:06:42,068 --> 00:06:45,363 ama her şeyle bağlantılı hissediyorum. 99 00:06:46,531 --> 00:06:49,617 Evet astronotlar, hepinizin yeri belli. 100 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 Yoklama! 101 00:06:51,327 --> 00:06:54,038 Komutan Keesha, göreve hazır. 102 00:06:54,122 --> 00:06:57,583 -Wanda, bilim subayı. -Jyoti, uçuş mühendisi. 103 00:06:57,917 --> 00:06:59,544 DA, görev uzmanı. 104 00:06:59,627 --> 00:07:01,170 Tim, robot uzmanı. 105 00:07:01,254 --> 00:07:03,339 Arnold, güvenlik subayı. 106 00:07:03,423 --> 00:07:04,841 Herkes güvende mi? 107 00:07:05,341 --> 00:07:06,968 Güzel. Görev tamam. 108 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 Carlos, iletişim subayı 109 00:07:09,470 --> 00:07:11,764 ve uçuş eğlence sorumlusu. 110 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 Günaydın UUİ! 111 00:07:15,017 --> 00:07:20,022 UUİ'de bir gün sadece 90 dakika sürdüğü için saat öğleni geçti. 112 00:07:20,106 --> 00:07:23,526 Dünyanın etrafında 24 saatte 16 kez dönüyouz. 113 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 Yani bugün güneş 16 kez doğup batacak. 114 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 Gerçekten mi? 115 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Ayrıca bir de... 116 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 Ralphie, baş bakım subayı. 117 00:07:34,370 --> 00:07:35,913 O ne demek? 118 00:07:35,997 --> 00:07:40,209 Hademe! Çok heyecanlıyım çünkü bunu yapabiliyorum. 119 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 Vay! 120 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 Ralphie, ne yapıyorsun? 121 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 O kapsül tamamen 122 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 kirli çamaşır doluydu! 123 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 -Süper! -Şuna bak. 124 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Müthiş! 125 00:07:54,599 --> 00:07:55,433 Vay! 126 00:07:55,516 --> 00:07:56,893 Ne oldu öyle? 127 00:07:56,976 --> 00:07:59,270 UUİ'de çamaşır makinesi yok. 128 00:07:59,770 --> 00:08:05,026 Kirlileri kapsüle koyup atmosfere bırakıyoruz ve düşerken yanıyorlar. 129 00:08:05,109 --> 00:08:06,277 Tam isabet! 130 00:08:08,154 --> 00:08:11,032 İşlemeli el havlusu mu o? 131 00:08:11,157 --> 00:08:13,576 Evet, onsuz Dünya'dan ayrılmam. 132 00:08:14,494 --> 00:08:19,457 Şimdi bununla burayı limon, çam, bahar, dağ havası kokutalım! 133 00:08:19,540 --> 00:08:23,794 Eğlenceli bilgi: Uzayda spreye izin vermezler çünkü... 134 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 Bu yüzden. 135 00:08:27,965 --> 00:08:29,509 Pardon. Benim hatam! 136 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Ralphie, dikkat et! 137 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Ne oldu böyle? 138 00:08:37,058 --> 00:08:41,145 İstasyonun mikroyerçekiminde anca kendimizi iterek 139 00:08:41,229 --> 00:08:45,066 veya bir kuvvet bizi ittiğinde hareket edebiliriz. 140 00:08:45,149 --> 00:08:48,194 Sprey tüpünden çıkan basınçlı hava gibi. 141 00:08:48,528 --> 00:08:52,323 Her eylem eşit ve zıt bir tepki doğurur. 142 00:08:52,406 --> 00:08:55,117 -Hoş değil mi? -Şimdi mi söylüyor? 143 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 Tekrar yapsam? 144 00:08:57,119 --> 00:09:00,915 Uzaydayız Ralphie. Tatbikatta değil. Ciddi ol. 145 00:09:00,998 --> 00:09:03,251 Hadi! Ciddiyim. 146 00:09:03,334 --> 00:09:05,878 Ne zaman ciddi olmadım? 147 00:09:07,004 --> 00:09:09,257 Uzay eğitiminde mesela. 148 00:09:10,216 --> 00:09:11,467 Aferin çocuklar. 149 00:09:14,720 --> 00:09:16,138 İyi misin Ralphie? 150 00:09:16,222 --> 00:09:21,102 Bakın Komutan Hadfield. Pinokyo oldum! 151 00:09:22,770 --> 00:09:24,981 Ralphie, cidden mi? 152 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Merhaba anne! 153 00:09:33,990 --> 00:09:36,617 Uzay eğitiminde çok eğleniyorum. 154 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 Ralphie, cidden mi? 155 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Evet! 156 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 Tam isabet ama etki etmedi. 157 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Uzaylı kalkanı çok güçlü. 158 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Foton topları koca gemiye karşı işlevsiz. 159 00:09:57,555 --> 00:09:59,557 Saldırı hızına hazırlanın! 160 00:10:00,766 --> 00:10:01,601 Komutan, 161 00:10:02,393 --> 00:10:04,103 benim için şerefti. 162 00:10:04,186 --> 00:10:07,565 -Neden bahsediyorsun? -Walkerville için! 163 00:10:14,196 --> 00:10:16,115 Ralphie, cidden mi? 164 00:10:17,074 --> 00:10:20,328 Tamam. Ama artık uzayda olduğumuza göre 165 00:10:20,411 --> 00:10:22,747 çok ciddi olacağım. İnanın. 166 00:10:23,539 --> 00:10:27,209 Güzel. Ciddi olmanın ilk adımı iletişimdir. 167 00:10:27,293 --> 00:10:31,505 Her zaman ne yaptığını herkese bildirmelisin. 168 00:10:31,589 --> 00:10:36,719 Pekâlâ, süper kaşındığı için koltuk altımı kaşıyorum şu anda. 169 00:10:36,802 --> 00:10:40,681 İlginç. Uzayda aşırı iletişim diye bir şey yok mu? 170 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 Hayır. Gördün mü? 171 00:10:42,475 --> 00:10:48,147 Etiketler bile ekip anlasın diye hem İngilizce hem Rusça. 172 00:10:48,814 --> 00:10:53,861 İngilizce konuşan astronotlar Rusça, Rus kozmonotlarsa İngilizce öğreniyor. 173 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 Doğru. Sonra harmanlayıp "Rusgilizce" konuşuyorlar. 174 00:10:59,659 --> 00:11:01,327 İşbirliği ve sevgi! 175 00:11:01,410 --> 00:11:02,536 Yani umarım. 176 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Pekâlâ, görev yerlerinize. 177 00:11:05,289 --> 00:11:06,832 Hadi! Yarışalım! 178 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 Görüşürüz! 179 00:11:09,377 --> 00:11:14,340 Wanda, bu senin kaderin... Yani Destiny modülün. 180 00:11:14,423 --> 00:11:19,136 Bu, her daim birçok deneyin yapıldığı ABD laboratuvarı. 181 00:11:19,553 --> 00:11:23,015 Bir şeyin nasıl olduğunu anlamanın en iyi yolu 182 00:11:23,307 --> 00:11:26,102 bazen yepyeni bir bakış açısıdır. 183 00:11:27,019 --> 00:11:30,898 Şuna bak Bilim Subayı Wanda. Bir su ayısı bu. 184 00:11:31,857 --> 00:11:35,403 Su ayılarını okumuştum ama hiç görmemiştim. 185 00:11:35,486 --> 00:11:39,740 Uzay boşluğundaki ışınlarda yaşayabilen tek canlılar. 186 00:11:39,824 --> 00:11:41,325 O yüzden bilimciler 187 00:11:41,409 --> 00:11:44,203 onları burada incelemeye çok meraklı. 188 00:11:45,371 --> 00:11:47,373 Amanın! Saate bak. 189 00:11:47,456 --> 00:11:52,253 "Güneş panelini ayarlamazsam uzayda donacağız" saati geçiyor. 190 00:11:55,756 --> 00:11:57,007 Neye bakıyorsun? 191 00:11:57,633 --> 00:11:58,634 Kendin gör. 192 00:12:01,011 --> 00:12:03,264 Temizlenesi bir şey gibi. 193 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 Bir su ayısı ve çok şirin. 194 00:12:05,766 --> 00:12:08,227 Şu tombul bacaklara bak. 195 00:12:08,310 --> 00:12:12,189 Hanimiş tatlı su hayvanı? Burdaymış. Evet. 196 00:12:12,773 --> 00:12:16,527 Sana Pinky diyeceğim artık. 197 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 Hey! 198 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 Hakiki uzay dondurması isteyen? 199 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Ben! Uzaya kirli çamaşır atmak acıktırıyor. 200 00:12:24,869 --> 00:12:29,498 Uzay dondurması uzayda yenmez, biliyorsun, değil mi? 201 00:12:29,582 --> 00:12:33,377 Uzayda yiyemiyorsan adı neden "uzay dondurması"? 202 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Çok kırıntı bırakıyor. 203 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 Sonra temizlerim. 204 00:12:41,343 --> 00:12:45,765 İyi. Çünkü kırıntılar UUİ'nin hassas aletlerine girerse 205 00:12:45,848 --> 00:12:47,308 kötü olur. 206 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 Çok da tehlikeli. 207 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 Ciddiye almış hâlin bu mu? 208 00:12:53,105 --> 00:12:55,649 Ama bu dondurma cidden iyi. 209 00:12:56,734 --> 00:13:00,613 -Portatif süpürgeyi bulayım. -Yardım edeyim. 210 00:13:01,113 --> 00:13:05,534 Hayır. Ben baş bakım subayıyım. Bu pisliği ben temizlerim. 211 00:13:05,993 --> 00:13:08,496 Arn, Porta-Küçülten değil mi bu? 212 00:13:08,704 --> 00:13:11,165 -Evet... -Alabilir miyim? 213 00:13:11,916 --> 00:13:13,834 Hayır... 214 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 Kırıntılar büyürse kolay yakalarım. 215 00:13:16,712 --> 00:13:20,633 Mantığı görebiliyorum ama dikkat et, tamam mı? 216 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 Dâhice. İşe yaradı. 217 00:13:25,930 --> 00:13:26,764 Süper! 218 00:13:26,847 --> 00:13:30,434 Kırıntılar beyzbol topu kadar oldu. Vur hadi! 219 00:13:30,935 --> 00:13:32,812 -Sopayı sallıyor! -Hey! 220 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Iska! Bir tane daha geliyor. 221 00:13:37,525 --> 00:13:40,820 Top yüksekten geliyor ve Carlos yakalıyor. 222 00:13:44,323 --> 00:13:47,034 Sendeyiz, Baş Bakım Subayı. 223 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 Hadi millet. 224 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 İşe dönme vakti. Uzay İstasyonu bekler. 225 00:14:22,778 --> 00:14:26,198 Baş Bakım Subayı yine iyi iş çıkardı. 226 00:14:27,199 --> 00:14:29,368 Epey bir terledim. 227 00:14:32,621 --> 00:14:34,957 Havlu dolmak üzere. 228 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 Ne terli adamım ben. 229 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 Ne? O kadar da kötü değil. 230 00:14:46,135 --> 00:14:47,219 Ne oldu Liz? 231 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 Bu kara delik de neyin nesi? 232 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 Gidelim buradan! 233 00:15:04,403 --> 00:15:05,654 Neydi o öyle? 234 00:15:05,738 --> 00:15:09,116 O bir... Uzaylıydı! 235 00:15:11,243 --> 00:15:13,037 Ralphie, Wanda! 236 00:15:13,120 --> 00:15:15,122 Buraya ilk geldiğimde 237 00:15:16,081 --> 00:15:19,251 saçımı normal şampuanla yıkamayı denedim. 238 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 Ama durularken her yer su oldu. 239 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 -Bayan Frizzle... -Büyük bir… 240 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Artık özel durulanmayan şampuan kullanıyorum. 241 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 Sadece saçına sür ve bırak. 242 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 -Ama hayır! -Canavarlar! 243 00:15:36,602 --> 00:15:40,856 "CO2 seviyesini ayarlamazsak yandık" saati gelmiş. 244 00:15:41,440 --> 00:15:43,609 UUİ'de her an heyecanlı. 245 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 Uzayda sandalyeye gerek olmaması harika. 246 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Ellere de. 247 00:15:57,039 --> 00:16:01,085 -Yahni fena değil. -Sıcacık peynirli makarna isteyen? 248 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 Sıkmalı makarna mı demek istedin? 249 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 Canavar! 250 00:16:08,133 --> 00:16:12,346 Ralphie, iletişim hakkında ne dedim? "Canavar" demek... 251 00:16:12,429 --> 00:16:14,098 Büyük canavar! 252 00:16:14,181 --> 00:16:16,892 Uzay canavarı! İstasyonda serbest! 253 00:16:17,309 --> 00:16:22,064 Peki, bu daha iyi bir iletişim. Ama komutan olarak görevim... 254 00:16:23,899 --> 00:16:26,902 Görev Kontrol'ü aramak. Saklanın! 255 00:16:26,986 --> 00:16:29,488 -Süper fikir Güvenlik Subayı. -İşim bu! 256 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 Şeye geciktik... 257 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 Bu her neyse ona! Kaç! 258 00:16:38,539 --> 00:16:40,541 Saldırı altındayız! 259 00:16:40,624 --> 00:16:41,583 Ne yapalım? 260 00:16:42,459 --> 00:16:44,962 -Buraya saklanalım. -Tuvalet olmaz. 261 00:16:45,045 --> 00:16:47,673 Korku filmi senaryosu gibi olur. 262 00:16:47,756 --> 00:16:51,427 Dur. Harika bir "baş bakım subayı fikri" geldi. 263 00:16:52,052 --> 00:16:57,141 UUİ'deki iki tuvalette de kakito ve çişleri emen bir sistem var. 264 00:16:57,224 --> 00:16:59,810 Tesisat işlerini sonra konuşsak? 265 00:17:00,644 --> 00:17:03,939 Bu tüp küçük, bu oturak da büyük tuvalet için. 266 00:17:04,023 --> 00:17:07,735 -Yani diyorsun ki... -Canavarı tuvaletten emip... 267 00:17:07,818 --> 00:17:09,778 Uzaya gönder. Evet ama... 268 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Ne? 269 00:17:11,071 --> 00:17:13,449 Canavar buna sığmaz. 270 00:17:13,532 --> 00:17:17,077 Merak etme. Eminim başka fikirler fışkırtırsın. 271 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 Altıma yapacağım şimdi. 272 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 Tutman gerekecek. 273 00:17:25,836 --> 00:17:27,254 Nereye saklanacağız? 274 00:17:30,507 --> 00:17:35,095 Astronot idrarından damıtılmış suyun berrak tadı gibisi yok. 275 00:17:35,971 --> 00:17:41,602 Hadi ama. Su arıtma sistemi filtreleyip saf içme suyuna dönüştürüyor. 276 00:17:43,187 --> 00:17:46,482 -İğrenç! -Canavar mı, bu mu daha fena, bilemedim. 277 00:17:46,565 --> 00:17:48,650 Bu. Kesinlikle bu bilgi. 278 00:17:49,151 --> 00:17:54,114 Çocuklar. Ön yargılı olmayın. Dünyadaki arıtma tesisleri de aynı. 279 00:17:55,115 --> 00:17:56,575 Doldurayım şunu. 280 00:17:56,658 --> 00:17:58,994 -Bayan Frizzle! -Tam arkamızda! 281 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 Neden ben? 282 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 Ralphie, kaç! 283 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 Yapamam! 284 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Bir dakika. 285 00:18:19,598 --> 00:18:21,350 Temiz su, UUİ'deki... 286 00:18:22,267 --> 00:18:24,228 ...yaşam için çok önemli. 287 00:18:24,311 --> 00:18:29,775 Büyük veya küçük tüm canlıların ona ihtiyacı var. 288 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 Yoksa... 289 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Gitti. 290 00:18:41,120 --> 00:18:44,081 Onsuz Dünya'dan ayrılmam, demiştim. 291 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 İğrenç! 292 00:18:51,672 --> 00:18:55,425 Çocuklar, sanırım canavarımız Pinky. 293 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 Ne? 294 00:18:56,426 --> 00:19:00,055 Su ayısı. Tombik bacaklarından tanıdım. 295 00:19:00,472 --> 00:19:01,890 Nasıl öyle büyüdü? 296 00:19:01,974 --> 00:19:05,978 Uçuş eğlence subayı olarak kameraları kayda almıştım. 297 00:19:06,061 --> 00:19:08,814 Başa sarıp ne olduğuna bakabiliriz. 298 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Benim hatam. 299 00:19:31,420 --> 00:19:35,632 Toparlan Keesha. Dev canavarı düşünme. Sadece nefes al. 300 00:19:36,758 --> 00:19:40,012 -Görev Kontrol'e SOS mesajı yolla. -Keesha! 301 00:19:40,095 --> 00:19:43,515 İnterkom var mı? İletmem gereken bir şey var. 302 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Herkesin dikkatine. Dikkat. 303 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Canavar aslında bir su ayısı. 304 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 Harika sınıfım yine başardı. 305 00:19:52,524 --> 00:19:55,027 Su ayıları mikroskobik değil mi? 306 00:19:56,570 --> 00:19:59,573 Porta-Küçülten'le yanlışlıkla büyüttüm. 307 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 Tabii ki. 308 00:20:00,908 --> 00:20:02,242 Şöyle yapacağım. 309 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Porta-Küçülten'i bulup yine küçülteceğim. 310 00:20:06,330 --> 00:20:08,540 Aslında iyi bir plan bu. 311 00:20:08,624 --> 00:20:11,835 Bu arada dev su ayısından uzak durun. 312 00:20:11,919 --> 00:20:15,380 Tehlikeli olmayabilir ama yine de belli olmaz. 313 00:20:15,839 --> 00:20:20,177 UUİ'de dolanan dev su ayısıyla ne yapılır diye bakıyorum. 314 00:20:20,260 --> 00:20:22,429 Ama nedense bulamıyorum. 315 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 Şaşırtıcı değil. 316 00:20:24,264 --> 00:20:27,184 Ama Mini'yle su ayısını bulabiliriz. 317 00:20:28,477 --> 00:20:30,187 Kamerasından izleriz. 318 00:20:44,326 --> 00:20:46,119 -Orada! -Ne yapıyor? 319 00:20:46,203 --> 00:20:49,248 Yaşam destek sistemini yok ediyor. 320 00:20:49,665 --> 00:20:54,878 Endişelenmemeliyiz, değil mi? Çünkü dört yedek sistem filan var. 321 00:20:57,673 --> 00:20:59,132 Kaldı üç. 322 00:21:00,717 --> 00:21:06,098 Araştırmalarıma göre bu sistemler solunan hava ve içilen suyu süzüyor. 323 00:21:06,181 --> 00:21:09,142 Kafa karıştırıcı. Bir şey arıyor gibi. 324 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 Evet, yiyecek taze çocuk. 325 00:21:11,979 --> 00:21:13,855 Bu da bir olasılık. 326 00:21:13,939 --> 00:21:16,108 Bazı su ayıları etoburdur. 327 00:21:16,191 --> 00:21:17,943 Endişelensek iyi olur. 328 00:21:18,026 --> 00:21:21,071 Hayır. Bayan Frizzle bizi yedirmez. 329 00:21:21,154 --> 00:21:25,117 Ama seni yerse de dev bir su ayısı tarafından 330 00:21:25,200 --> 00:21:28,745 yenme deneyimini yaşarsın. O da bir kazanç. 331 00:21:29,538 --> 00:21:33,792 Geçen sefer istasyona saçılan kavgacı böceklerden bile 332 00:21:33,875 --> 00:21:35,043 daha heyecanlı. 333 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 Hepsini topladık, eminim. 334 00:21:38,171 --> 00:21:39,172 Epey eminim. 335 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Çocuklar, 336 00:21:42,467 --> 00:21:44,344 su ayısı harekete geçti! 337 00:21:44,970 --> 00:21:47,973 Mini bizi uyarmaya çalışıyor galiba. 338 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 İşte su ayısı! 339 00:21:52,602 --> 00:21:55,397 Çocuklar, maceracı ruhunuza ne oldu? 340 00:21:57,232 --> 00:22:00,527 Kaçarken egzersiz oluyor hiç değilse. 341 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Aynen! 342 00:22:02,070 --> 00:22:05,073 UUİ'de egzersiz yapmak çok önemli. 343 00:22:05,490 --> 00:22:07,034 Araştırmalarıma göre 344 00:22:07,117 --> 00:22:12,956 daha az yerçekimi olduğundan kaslar güç, kemikler de yoğunluk kaybediyor. 345 00:22:13,040 --> 00:22:17,294 Uzayda kaldıkça güçsüzleşiyor muyuz? İnsan buraya niye gelir? 346 00:22:44,780 --> 00:22:47,032 Vay, ucuz atlattık. 347 00:22:47,115 --> 00:22:48,116 Nereye gitti? 348 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 Nerede? 349 00:22:50,911 --> 00:22:53,455 Terini silmek için havlu isteyen? 350 00:22:53,872 --> 00:22:57,417 -Bende var. -Yer çekimi az olunca ter akmıyor. 351 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 Mikro-y'de kendin silmelisin. 352 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 -Ne yapacağız onu? -İple yakalasak? 353 00:23:03,340 --> 00:23:05,050 Uzay yahnisiyle kandırsak? 354 00:23:05,133 --> 00:23:07,511 Efsane dövüş için robotik giysi yapsak? 355 00:23:07,928 --> 00:23:11,723 Süper fikirler ama böceklerde işe yaramadılar. 356 00:23:13,892 --> 00:23:15,185 Buradaymışsınız. 357 00:23:15,268 --> 00:23:19,773 Çok iyi bir fikrim var. Belki kurtulmamıza gerek yoktur. 358 00:23:19,856 --> 00:23:21,942 Hâlâ iyi fikri bekliyorum. 359 00:23:22,359 --> 00:23:24,069 Evcil hayvanımız olur. 360 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 Besleyecek misin o şeyi? 361 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 Şey değil o. Canlı. 362 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 Adı var ya hani? Pinky. 363 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 Beslemek iyi fikir değil muhtemelen. 364 00:23:35,122 --> 00:23:37,707 Ve Porta-Küçülten'i bulamasam da 365 00:23:37,791 --> 00:23:42,212 ne yapacağımı biliyorum. Ama önce herkes otobüse binmeli. 366 00:23:48,969 --> 00:23:52,180 -Ralphie nerede? -Merak etmeyin. Yoldadır. 367 00:23:54,558 --> 00:23:57,894 Gelince uyandırın. Göz dinlendirme saatim. 368 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 Uzay uykusu. 369 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 Herkes burada mı? Güzel. 370 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Plan ne? Otobüse binip gitmek mi? 371 00:24:05,527 --> 00:24:07,446 -Gidemeyiz! -Öyle mi? 372 00:24:07,529 --> 00:24:11,199 Güvenlik şefi olarak, artı ve eksileri tartışalım derim. 373 00:24:11,283 --> 00:24:12,409 Ya Pinky? 374 00:24:12,492 --> 00:24:14,536 Dinleyin. İşte planım. 375 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 -Ralphie! -Ne? 376 00:24:17,706 --> 00:24:20,125 Ralphie! Ne yapıyorsun? 377 00:24:20,208 --> 00:24:21,334 Pardon millet. 378 00:24:22,002 --> 00:24:24,754 Benim pisliğim, ben temizleyeceğim. 379 00:24:24,838 --> 00:24:27,424 Bu esnada güvende olun istiyorum. 380 00:24:27,507 --> 00:24:29,050 Ralphie, yapma! 381 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Hoşça kal... 382 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 ...dostum. 383 00:24:35,849 --> 00:24:39,436 Kapı buradan da açılıyor. Biliyorsun, değil mi? 384 00:24:40,395 --> 00:24:41,229 Ben... 385 00:24:42,272 --> 00:24:43,815 ...bunu bilmiyordum. 386 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Ama şimdi biliyorum. 387 00:24:46,193 --> 00:24:47,652 Olamaz! Dikkat et! 388 00:24:47,736 --> 00:24:50,572 -Ralphie, kaç! -Su ayısı tam arkanda! 389 00:25:00,790 --> 00:25:03,001 Kapı açılmıyor! 390 00:25:03,084 --> 00:25:04,669 Ralphie, çık oradan! 391 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Hey, su ayısı! 392 00:25:08,340 --> 00:25:09,341 Sana diyorum, 393 00:25:09,424 --> 00:25:13,470 benim yüzümden yoldan çıkan dev bilimsel deney seni! 394 00:25:17,057 --> 00:25:18,517 Yakalasana beni. 395 00:25:19,518 --> 00:25:22,145 -Ralphie! -Geri gel. Çok tehlikeli! 396 00:25:22,229 --> 00:25:25,690 Ne yapıyorsun? İletişim önemli, unuttun mu? 397 00:25:25,774 --> 00:25:29,611 Ben de Pinky'yi incitirsen nasıl kızacağımı ileteceğim! 398 00:25:30,612 --> 00:25:31,446 Ralphie? 399 00:25:32,322 --> 00:25:33,156 Ralphie! 400 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 Porta-Küçülten. 401 00:25:37,244 --> 00:25:39,246 Nerede bu Porta-Küçülten? 402 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Harika. 403 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Pinky beni bulmadan Porta-Küçülten'i bulmalıyım. 404 00:25:55,512 --> 00:25:58,848 Bu, aklıma gelen en kötü fikir olabilir. 405 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 Düşünün daha neler var. 406 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 Ne... 407 00:26:10,652 --> 00:26:11,820 Bu da ne? 408 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 Liz? 409 00:26:17,742 --> 00:26:20,078 Tuttum seni. Güvendesin. 410 00:26:22,747 --> 00:26:23,915 Merak etme Liz. 411 00:26:27,544 --> 00:26:29,045 Kulaklarına dikkat et! 412 00:26:43,810 --> 00:26:44,686 Bekle. 413 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Kendimi durdurmazsam hep aynı yöne giderim. 414 00:26:50,817 --> 00:26:53,778 Kapıya dönmeliyim. 415 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Yavaşça. 416 00:26:58,825 --> 00:27:00,035 Panik yapma. 417 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 Hadi kapı, açıl! 418 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 Evet! 419 00:27:11,755 --> 00:27:12,589 Eyvah. 420 00:27:15,759 --> 00:27:16,968 Yakalasana! 421 00:27:19,429 --> 00:27:21,473 Ama ben yakaladım. 422 00:27:21,556 --> 00:27:24,225 -Ralphie Alessandro Giuseppe Tennelli. -Ne? 423 00:27:24,309 --> 00:27:29,105 Sakın o zavallıyı incitme. Dev su ayılarının da duyguları var. 424 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 Öfke, sinir ve hırs gibi. 425 00:27:40,158 --> 00:27:42,327 Yiyecek mi onu? Bakamıyorum. 426 00:27:46,164 --> 00:27:49,125 Bayan Frizzle bu zamanda nasıl uyuyor? 427 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 Programına göre uyuması gerekiyor da ondan. 428 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 UUİ, Dünya etrafında 24 saatte 16 kez dönüyor. 429 00:27:57,342 --> 00:28:00,345 Yani astronotların gecesi uzun olmuyor. 430 00:28:00,428 --> 00:28:03,348 Uykularını almaları çok önemli. 431 00:28:03,431 --> 00:28:05,642 Evet, çok önemli. Anlıyorum 432 00:28:05,725 --> 00:28:08,645 ama istasyonda dev bir su ayısı var! 433 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 -Hapis kaldık burada! -Dev su ayısı! 434 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Etkileyici. Uykusu derinmiş. 435 00:28:19,489 --> 00:28:22,367 Görünen o ki bunu biz çözeceğiz. 436 00:28:30,458 --> 00:28:34,045 İstasyonun sonundayız, Porta-Küçülten hâlâ yok. 437 00:28:39,634 --> 00:28:43,888 Eğer beni yemek herkesi kurtaracaksa, ye hadi. 438 00:28:49,769 --> 00:28:51,020 Olamaz! 439 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Liz, hayır! 440 00:29:09,789 --> 00:29:15,336 Wanda su canlısı olduğunu söyledi ama saatlerdir susuz dolanıyorsun. 441 00:29:16,004 --> 00:29:20,341 Bizi avlamıyorsun sen. Su arıyorsun. 442 00:29:20,759 --> 00:29:24,387 Su arıtma boruları yaşam destek sisteminin arkasında. 443 00:29:24,471 --> 00:29:27,390 Su keseleri, yüzümüzdeki terler... 444 00:29:27,474 --> 00:29:30,643 Onlara çekildin, değil mi koca adam? 445 00:29:31,978 --> 00:29:33,688 O bir "evet"ti bence. 446 00:29:40,153 --> 00:29:41,571 Başardım! Yaptım! 447 00:29:41,654 --> 00:29:42,655 Ben giderim. 448 00:29:43,615 --> 00:29:45,492 Geliyorum Pinky. 449 00:29:45,575 --> 00:29:46,659 Ve Ralphie! 450 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Ve Ralphie. 451 00:29:52,665 --> 00:29:54,751 Beni de susattın. 452 00:29:58,880 --> 00:30:01,674 Senin gibi bir deve daha çok lazım. 453 00:30:02,300 --> 00:30:06,137 Neyse ki mikro-y'de su damlacık olarak dolaşıyor. 454 00:30:06,221 --> 00:30:08,473 Birkaçını birleştirelim ve... 455 00:30:10,099 --> 00:30:13,102 Sandığım kadar iğrenç değilmişsin. 456 00:30:17,857 --> 00:30:19,359 Geri alıyorum. 457 00:30:19,442 --> 00:30:21,528 Şaka mı bu?. 458 00:30:22,529 --> 00:30:23,404 Dur. 459 00:30:23,947 --> 00:30:26,491 Porta-Küçülten mi o? 460 00:30:27,367 --> 00:30:28,868 Yutmuşsun demek! 461 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 Neden yuttun ki Porta-Küçülten'i? 462 00:30:43,341 --> 00:30:45,385 El kitabı ezberimde değil 463 00:30:45,468 --> 00:30:49,848 ama bence bu baş bakım subayı çişlerinin epey ötesinde. 464 00:30:51,307 --> 00:30:53,518 "İşleri" yerine "çişleri" dedim. 465 00:30:59,691 --> 00:31:02,151 Pekâlâ! Hadi bakalım. 466 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Yanlış düğme. 467 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 Yanlış düğme! 468 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 Güzel! 469 00:31:18,626 --> 00:31:19,586 Bitti gitti. 470 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 Hey! 471 00:31:25,925 --> 00:31:27,385 Bu da bitti gitti. 472 00:31:27,677 --> 00:31:30,513 Olanları herkese şimdi mi anlatsam, 473 00:31:31,097 --> 00:31:33,808 bunları temizledikten sonra mı? 474 00:31:37,395 --> 00:31:38,646 Önce temizlik. 475 00:31:39,355 --> 00:31:43,401 Bunun anlamını biliyorsun! Yine çamaşır fırlatacağız! 476 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 Pinky! 477 00:31:51,326 --> 00:31:52,535 Ralphie. 478 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Ralphie. 479 00:31:57,415 --> 00:31:58,291 Pinky? 480 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Olamaz! 481 00:32:08,593 --> 00:32:10,470 Ralphie, Pinky'yi attı! 482 00:32:10,553 --> 00:32:12,096 Onu kurtarmalıyım! 483 00:32:27,028 --> 00:32:29,322 Sana geliyorum tatlı Pinky! 484 00:32:45,588 --> 00:32:48,758 Neyse ki su ayıları uzayda yaşayabiliyor. 485 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 Ne? Çamaşır mı? 486 00:32:53,930 --> 00:32:56,683 -Nerede... -Wanda! Ne yapıyorsun? 487 00:32:56,766 --> 00:32:59,435 Uzay yürüyüşü iznin yok! Geri gel. 488 00:32:59,519 --> 00:33:00,520 Ben şey... 489 00:33:00,603 --> 00:33:02,271 Ama Pinky! 490 00:33:02,355 --> 00:33:04,565 -Onu hallettim ben. -Hayır! 491 00:33:04,649 --> 00:33:08,736 Yani, Porta-Küçülten'i buldum. Pinky yine mikroskobik. İnan. 492 00:33:08,820 --> 00:33:09,821 Pinky iyi mi? 493 00:33:10,279 --> 00:33:12,657 Galiba her şey yerli yerinde. 494 00:33:13,866 --> 00:33:14,993 Ben hariç. 495 00:33:15,702 --> 00:33:16,661 İmdat! 496 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 Çocuklar? 497 00:33:21,249 --> 00:33:22,500 -Ralphie! -İyi misin? 498 00:33:22,583 --> 00:33:23,918 -Ne oldu? -Su ayısı? 499 00:33:24,002 --> 00:33:28,798 Anlatmaya vakit yok! Wanda dışarıda. Bağlı değil. Gidiyor! 500 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 Bu hiç güvenli değil. 501 00:33:31,426 --> 00:33:35,013 -Keşke ona uzatacak br şey olsa. -Var. 502 00:33:35,096 --> 00:33:38,099 İstasyonun dışındaki dev robotik kol, 503 00:33:38,182 --> 00:33:39,434 Canadarm2. 504 00:33:39,517 --> 00:33:44,188 Süper. Sağ ol Robotik Uzmanı. Sıra sende. Wanda'yı getir. 505 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Wanda! 506 00:33:58,369 --> 00:33:59,287 Dayan! 507 00:34:00,329 --> 00:34:02,999 Tamam, eğitimini hatırla. 508 00:34:03,082 --> 00:34:04,500 Eğitimini hatırla. 509 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 İyi gidiyor Tim. 510 00:34:13,885 --> 00:34:15,178 Yapabilirsin. 511 00:34:21,392 --> 00:34:23,102 Yapamam! 512 00:34:23,186 --> 00:34:26,022 Tim, yapabilirsin. 513 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Yapabilirim. 514 00:34:44,791 --> 00:34:45,958 Olamaz! 515 00:34:46,042 --> 00:34:46,918 Günümde... 516 00:34:47,835 --> 00:34:49,003 ...değilim hiç. 517 00:34:49,504 --> 00:34:51,798 -Peki ya şimdi? -Hallediyorum. 518 00:34:52,465 --> 00:34:56,094 Wanda'yı baş bakım subayı tarzıyla kurtaracağım. 519 00:34:59,263 --> 00:35:00,223 Ne kaçırdım? 520 00:35:00,890 --> 00:35:03,559 Su ayısı sizi yiyecek sandınız, değil mi? 521 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 Ama su arıyordu çünkü su hayvanı. 522 00:35:06,312 --> 00:35:11,442 Ralphie Porta-Küçülten'i dışkısında buldu. Nasıl yutmuş, anlamadım. 523 00:35:11,526 --> 00:35:13,778 Sonra eski boyutuna getirdi. 524 00:35:13,861 --> 00:35:16,656 Sonra kakayı temizleyip kirlileri attı 525 00:35:16,739 --> 00:35:21,035 ama Wanda su ayısını attığını sanıp iyi bağlanmadan kurtarmaya gitti.  526 00:35:21,119 --> 00:35:22,870 Tim, Canadarm2'yle tuttu 527 00:35:22,954 --> 00:35:25,832 ama Wanda'nın bağı kopunca çok uzaklaştı. 528 00:35:25,915 --> 00:35:29,752 Ralphie de kurtarmaya gitti. Oldu mu? Bildim mi? 529 00:35:32,880 --> 00:35:33,714 Evet. 530 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Bakın, Ralphie gidiyor. 531 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Merhaba Ralphie! 532 00:35:37,718 --> 00:35:42,473 -Mikro-y'de dolaşmayı kaptın bakıyorum. -Selam Bayan Frizzle. 533 00:35:42,557 --> 00:35:48,354 Hareket etmek için bir şey itmeliydim. Wanda'ya gitmek için istasyonu ittim. 534 00:35:48,437 --> 00:35:51,190 Süper Ralphie imdada yetişti! 535 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 Hayır! 536 00:36:03,578 --> 00:36:04,495 O... 537 00:36:04,579 --> 00:36:05,830 Bağını kopardı 538 00:36:05,913 --> 00:36:08,958 Elbette. Wanda'ya anca öyle ulaşır. 539 00:36:09,584 --> 00:36:13,754 Kurtarmayı limon, çam, bahar, dağ havası kokutma vakti! 540 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 Yakaladım! 541 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 -Pekâlâ! -Evet! 542 00:36:23,514 --> 00:36:24,891 -Aferin! -Evet! 543 00:36:26,976 --> 00:36:28,060 Pinky'yi... 544 00:36:28,644 --> 00:36:30,229 ..attığını sandım. 545 00:36:30,313 --> 00:36:35,234 Biliyorum. Üzgünüm. Herkese önce ne yaptığımı anlatsaydım... 546 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 Dediğim gibi... 547 00:36:37,236 --> 00:36:39,906 Biliyorum. İletişim çok önemli. 548 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 Dinliyordun yani. 549 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 İstasyonda telafi edeceğim. 550 00:36:45,745 --> 00:36:50,041 Teşekkürler. Ama uzay dondurmasıyla değil, tamam mı? 551 00:36:50,124 --> 00:36:52,376 Tamam. Kalmadı zaten. 552 00:37:03,596 --> 00:37:06,224 Neyse, sorun değil. Ben... 553 00:37:10,061 --> 00:37:13,522 ...uzayda çaresizce süzüleceğim. Sprey boş. 554 00:37:18,402 --> 00:37:20,279 Tim, bir şey yap! 555 00:37:20,821 --> 00:37:22,156 Dayanın çocuklar! 556 00:37:25,576 --> 00:37:28,079 Hayır! Çok uzaklar! 557 00:37:28,162 --> 00:37:30,706 Bizi itecek bir şey de yok. 558 00:37:31,916 --> 00:37:37,296 Her eylem eşit ve zıt bir tepki doğurur. 559 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Ralphie, kendimizi itebileceğimiz tek şey... 560 00:37:45,263 --> 00:37:46,138 ...diğerimiz. 561 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Wanda, hayır! 562 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 Olamaz! 563 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Üzgünüm Ralphie. Ama başka yolu yoktu. 564 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 Yakaladım! 565 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Ama Wanda'yı tutamadım! 566 00:38:02,989 --> 00:38:04,156 Ne yapacağız? 567 00:38:04,240 --> 00:38:05,616 B planı gerek. 568 00:38:05,700 --> 00:38:06,659 B planı mı? 569 00:38:07,243 --> 00:38:08,119 B planı. 570 00:38:09,495 --> 00:38:10,371 Mini! 571 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 Mini yardıma koşuyor! 572 00:38:23,301 --> 00:38:24,385 Pekâlâ! 573 00:38:26,512 --> 00:38:27,805 İşte geliyoruz! 574 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 -Başardın! -Aferin! 575 00:38:36,772 --> 00:38:37,732 Müthiş! 576 00:38:37,815 --> 00:38:40,359 -Sağ olun çocuklar. -Aferin sınıf. 577 00:38:40,443 --> 00:38:46,198 Çok kısa sürede uzayda yaşayıp hareket etmeyi öğrendiniz ve şimdi de... 578 00:38:46,282 --> 00:38:48,993 Verdiğimiz hasarı tamir etme vakti. 579 00:38:49,660 --> 00:38:52,079 Yapacak çok işimiz var. 580 00:38:52,163 --> 00:38:54,790 Haklısın Baş Bakım Subayı Ralphie. 581 00:39:00,087 --> 00:39:03,799 Tüm yaşam destek sistemleri ve yedekleri devrede. 582 00:39:04,216 --> 00:39:05,217 Neyse ki. 583 00:39:05,301 --> 00:39:08,888 Sularımızı da biraz doldurdum. Bir şey değil. 584 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Bu, çok iyiymiş ya. 585 00:39:14,185 --> 00:39:15,436 Taze ve temiz. 586 00:39:16,937 --> 00:39:18,814 Biraz da sana koca adam. 587 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Şuna bakar mısın? 588 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 Soyuz uzay aracı yerimizi alacak ekibi getirdi. 589 00:39:37,792 --> 00:39:39,251 Komutan Hadfield? 590 00:39:39,668 --> 00:39:41,754 Sizi tekrar görmek harika. 591 00:39:41,837 --> 00:39:44,173 -Merhaba Ralphie. -Selam... 592 00:39:44,965 --> 00:39:49,220 UUİ'deki vaktiniz nasıl geçti? Değişik bir şey oldu mu? 593 00:39:50,638 --> 00:39:52,723 Çok değil. Bize göre yani. 594 00:39:53,474 --> 00:39:54,850 Kavgacı böcekler? 595 00:39:54,934 --> 00:39:56,143 Daha da iyisi! 596 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Herkes hazır mı? 597 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 -Hadi! -Hazırız! 598 00:40:06,112 --> 00:40:07,446 Mini'yi bekleyin! 599 00:40:11,325 --> 00:40:12,701 Pekâlâ. 600 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 Gidiyoruz! 601 00:40:19,917 --> 00:40:22,586 Eve gittiğim için pek üzülmüyorum. 602 00:40:22,670 --> 00:40:25,506 Ben üzülüyorum. Mikro-y'ye yeni alışıyordum. 603 00:40:25,589 --> 00:40:28,217 Diğerlerini bilmem ama döndüğümde 604 00:40:28,300 --> 00:40:30,970 12 saat uyuyacağım. 605 00:40:31,053 --> 00:40:32,304 Aynı fikirdeyim. 606 00:40:35,266 --> 00:40:37,393 Ralphie başlamış bile. 607 00:40:38,144 --> 00:40:42,273 Tabii ki sandviçimi paylaşabiliriz Pinky. 608 00:40:43,899 --> 00:40:47,486 İletişimi öyle ilerletti ki uykusunda yapıyor. 609 00:40:50,781 --> 00:40:53,242 Otobüs, görevini yap! 610 00:41:11,343 --> 00:41:12,178 Bana mı? 611 00:41:13,012 --> 00:41:16,974 -Ben Hadfield. Buyurun? -Selam Komutan. 612 00:41:17,516 --> 00:41:22,021 Çocuklar UUİ'ye geldiğinde mikroyerçekiminde çok iyiydiler. 613 00:41:22,104 --> 00:41:23,772 Bu kadar kolay mı? 614 00:41:23,856 --> 00:41:29,320 Çoğu astronot ancak geldikten birkaç gün sonra mikroyerçekimine alışır. 615 00:41:29,403 --> 00:41:33,032 Bazılarını uzay tutar hatta. Deniz tutması gibi. 616 00:41:34,033 --> 00:41:35,326 İyi misin Liz? 617 00:41:41,749 --> 00:41:44,460 Egzersiz ve özel teknikler gerekir. 618 00:41:44,543 --> 00:41:47,296 Astronotlar hareket için tutacakları kullanır 619 00:41:47,880 --> 00:41:50,049 ve durmaları gerektiğinde... 620 00:41:51,050 --> 00:41:53,677 ...ayaklarını kayışlara takarlar. 621 00:41:53,761 --> 00:41:58,849 UUİ'de dev su ayısının elektrik sistemini bozması gibi bir şey olsa 622 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 NASA veya biri fark etmez mi? 623 00:42:00,935 --> 00:42:05,648 Kesinlikle. UUİ dünyadaki uzay ajanslarıyla hep bağlantıda. 624 00:42:05,731 --> 00:42:08,609 UUİ'de yaşam destek sistemlerinden 625 00:42:08,692 --> 00:42:13,322 astronotların yediklerine kadar her detay yakından izleniyor. 626 00:42:13,405 --> 00:42:16,325 İçeriye uzay dondurması sokarsanız... 627 00:42:17,284 --> 00:42:18,118 ...anlarlar. 628 00:42:18,536 --> 00:42:21,622 Dünya'daki mühendisler olanları bilse de 629 00:42:21,705 --> 00:42:26,585 tamir ve bakım yapmak, UUİ'yi çalışır hâlde tutmak bize düşer. 630 00:42:26,669 --> 00:42:28,212 Bayan Frizzle UUİ'de 631 00:42:28,295 --> 00:42:33,175 kas ve kemik kaybını önlemek için egzersiz yaptı. Bu neden olur? 632 00:42:33,259 --> 00:42:35,678 Uzayda yerçekimi olmadığı için 633 00:42:35,761 --> 00:42:38,973 vücutlarımız daha az çalışır 634 00:42:39,056 --> 00:42:41,850 ve kaslar kullanılmazsa kaybolur. 635 00:42:41,934 --> 00:42:44,812 Yani astronotların kas ve kemiklerini 636 00:42:44,895 --> 00:42:48,065 eski formunda tutmak için özel makinelerde 637 00:42:48,148 --> 00:42:50,859 düzenli egzersiz yapmaları gerekir. 638 00:42:52,236 --> 00:42:55,155 Astronot olacaksam eğitime başlasam iyi olur. 639 00:42:55,239 --> 00:42:57,449 Teşekkürler Komutan. Hoşça kalın! 640 00:42:57,533 --> 00:42:58,367 Güle güle! 641 00:42:59,118 --> 00:43:00,035 Liz? 642 00:43:06,584 --> 00:43:07,543 İyi geceler. 643 00:43:09,545 --> 00:43:11,130 Kemerleriniz çocuklar! 644 00:43:11,213 --> 00:43:13,465 Lütfen normal bir okul gezisi olsun! 645 00:43:13,591 --> 00:43:15,384 -Friz'le mi? -İmkânsız! 646 00:43:15,467 --> 00:43:17,386 Ana Cadde'de dolaşırken 647 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Rahat ve iyi hissedersin 648 00:43:20,097 --> 00:43:22,558 Bir bakmışsın görüyorsun 649 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 Yakınlarda bir ahtapot! 650 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Ses dalgasında sörf yapmak 651 00:43:27,479 --> 00:43:29,398 Yıldızlar arasında sallanmak 652 00:43:29,481 --> 00:43:31,400 Bağırsağından sola dön 653 00:43:31,483 --> 00:43:33,402 Mars'ı geçince ikinci sağa 654 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 Sihirli Okul Otobüsü'nde 655 00:43:35,487 --> 00:43:37,406 Burun deliğinde gez 656 00:43:37,489 --> 00:43:39,408 Sihirli Okul Otobüsü'ne bin 657 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 -Planktonu tokatla -Al sana! 658 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 Sihirli Okul Otobüsümüzde 659 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 Lav Nehri'nde sala bin 660 00:43:45,497 --> 00:43:47,416 Sihirli Okul Otobüsü'nde 661 00:43:47,499 --> 00:43:48,917 Ne güzel bir şey 662 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Kemiklerini koltuğa bağla 663 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 Hadi gel, utanma 664 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 Gününü tamamlamak için 665 00:43:56,467 --> 00:43:58,385 Bir pasta olabilirsin 666 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 Sihirli Okul Otobüsü'nde 667 00:44:00,471 --> 00:44:03,724 İçeri gel, çılgın bir yolculuk 668 00:44:03,807 --> 00:44:06,393 Hadi! Sihirli Okul Otobüsü'ne bin! 669 00:44:06,477 --> 00:44:08,562 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay