1 00:00:06,756 --> 00:00:09,759 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,846 ¡Viaja en el autobús mágico! 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,959 ¡Sabía que debía quedarme en casa hoy! 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 ¡Sí! 5 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 Acelerador apagado y separación en tres, dos, uno. 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,034 ¡Genial! 7 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 ¿Ya llegamos, Srta. Rizos? 8 00:01:17,994 --> 00:01:21,164 Estarás en la microgravedad en un microsegundo, Rafa. 9 00:01:21,247 --> 00:01:22,082 ¿Ves? 10 00:01:25,627 --> 00:01:29,714 ¡La Estación Espacial Internacional! 11 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 EEI. 12 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 Debe significar: "Es espectacularmente increíble". 13 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 ¡Y muy grande! 14 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 ¡Estamos subiendo rápido! 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,185 Autobús, haz lo tuyo. 16 00:01:45,605 --> 00:01:46,606 Menos rápido. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 ¡Menos! 18 00:01:50,985 --> 00:01:52,695 ¡Es demasiado rápido! 19 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 ¡Prepárense para atracar! 20 00:02:02,705 --> 00:02:05,959 Solo debo alinear las cosas y… 21 00:02:06,793 --> 00:02:08,837 Un poco a la izquierda… 22 00:02:09,963 --> 00:02:11,798 - ¿Señorita? - Bien. No. 23 00:02:11,881 --> 00:02:14,634 Con estabilidad. Aquí vamos. No. 24 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 Un poco a… No. 25 00:02:16,678 --> 00:02:19,347 ¡Y nos estamos amarrando! 26 00:02:21,224 --> 00:02:24,686 Ahora estoy muy cómodo con nuestra velocidad. 27 00:02:25,645 --> 00:02:26,604 Llegamos. 28 00:02:26,688 --> 00:02:28,314 - ¡Lo logramos! - ¡Sí! 29 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 ¡Oigan! ¡Estoy volando! 30 00:02:33,278 --> 00:02:35,989 Como estás en la microgravedad, 31 00:02:36,072 --> 00:02:39,409 no estás volando, sino cayendo continuamente. 32 00:02:39,492 --> 00:02:42,829 Estás en caída libre alrededor de la Tierra. 33 00:02:42,912 --> 00:02:44,080 Eso es la órbita. 34 00:02:44,164 --> 00:02:47,417 Bueno, pero aun así es un superpoder. 35 00:02:48,209 --> 00:02:51,629 ¡Espérenme! ¿Por qué no puedo moverme? 36 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Impúlsate con algo e irás hacia el lado opuesto. 37 00:02:56,009 --> 00:02:59,429 - ¡Vaya! - O solo sujétate al Expreso Carlos. 38 00:03:00,013 --> 00:03:00,930 ¡Sí! 39 00:03:03,224 --> 00:03:05,059 Arnoldo, ¿no vienes? 40 00:03:05,185 --> 00:03:08,646 Apenas pueda desabrochar todos los cinturones. 41 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 ¿Qué? Estamos a 400 km sobre la Tierra. 42 00:03:13,484 --> 00:03:15,653 Son solo 248 millas. 43 00:03:15,737 --> 00:03:16,863 Exacto. 44 00:03:17,530 --> 00:03:19,115 La seguridad primero. 45 00:03:23,620 --> 00:03:25,205 Esto no es bueno. 46 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 La aventura nos espera. 47 00:03:32,837 --> 00:03:35,465 Huelan ese aire fresco reciclado. 48 00:03:36,132 --> 00:03:37,133 ¡Fiona! 49 00:03:37,634 --> 00:03:38,968 Bienvenida de vuelta. 50 00:03:41,930 --> 00:03:46,309 - Me alegra verte de nuevo. - Hola. Me alegra verlos. ¿Qué tal? 51 00:03:46,809 --> 00:03:49,520 ¡Bum, bum y bum! 52 00:03:49,604 --> 00:03:52,106 Espere. ¿Ya estuvo aquí? 53 00:03:52,190 --> 00:03:53,358 Claro que sí. 54 00:03:53,441 --> 00:03:58,196 Estuve en una misión de cuatro meses aquí después del circo. 55 00:03:58,279 --> 00:04:01,199 El trapecio me preparó para esto. 56 00:04:01,282 --> 00:04:04,369 Ellos deben ser los astronautas novatos. 57 00:04:04,452 --> 00:04:07,538 No, ellos son otros niños. ¡Bromeo! 58 00:04:07,622 --> 00:04:11,209 Sí, son los primeros niños en abordar la EEI. 59 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 - Afirmativo. - ¡Sí! 60 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 Según Hadfield, hicieron un gran trabajo en el entrenamiento de la NASA. 61 00:04:17,257 --> 00:04:21,928 Entrenamos mucho. Estamos listos para lo que sea. 62 00:04:22,136 --> 00:04:24,013 - ¿Cierto? - ¡Claro! 63 00:04:27,725 --> 00:04:33,356 Quizá no estés listo para la micro-g. Tómalo con calma. Ya aprenderás. 64 00:04:33,982 --> 00:04:38,194 Tu clase tendrá la estación hasta que llegue la próxima tripulación. 65 00:04:38,278 --> 00:04:40,071 - ¡Genial! - ¡Increíble! 66 00:04:41,447 --> 00:04:43,616 ¡Buena suerte y diviértanse! 67 00:04:51,582 --> 00:04:56,879 - La microgravedad es lo máximo. - Sí. Puedes ser más vago de lo normal. 68 00:04:56,963 --> 00:05:00,133 Sí. Ni siquiera debo sostener la cabeza. 69 00:05:01,592 --> 00:05:03,845 Cambiémonos el traje. 70 00:05:10,143 --> 00:05:12,979 Casi lo olvido. ¡Dron autobús entrando! 71 00:05:22,488 --> 00:05:23,698 ¡Hola, Mini-A! 72 00:05:28,911 --> 00:05:29,954 ¡Genial! 73 00:05:30,038 --> 00:05:31,456 ¡Es muy tierno! 74 00:05:32,040 --> 00:05:32,915 ¡Qué lindo! 75 00:05:34,083 --> 00:05:37,045 - ¿Qué tienes ahí? - La vista del dron. 76 00:05:37,628 --> 00:05:41,007 En mi Rizo-Pad, veré lo que Mini-A vea. 77 00:05:41,591 --> 00:05:42,425 ¡Hola! 78 00:05:43,426 --> 00:05:46,888 - ¿Es el control del autobús? - Sí, Arnoldo. 79 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 También es el Porta-Reductor… 80 00:05:51,225 --> 00:05:52,393 el Agranductor… 81 00:05:57,190 --> 00:06:01,319 Instalé esta pequeña función. Se llama Gran Aturdidor. 82 00:06:01,402 --> 00:06:02,320 ¿Cómo? 83 00:06:02,445 --> 00:06:04,364 ¡Gran Aturdidor! 84 00:06:12,914 --> 00:06:16,542 - Un Gran Aturdidor basta. - Si tú lo dices. 85 00:06:16,709 --> 00:06:22,090 Guárdalo en un lugar seguro. Tengo algo muy especial que mostrarles. 86 00:06:22,215 --> 00:06:23,132 Síganme. 87 00:06:24,008 --> 00:06:25,885 ¡Oigan! ¡Esperen! 88 00:06:28,262 --> 00:06:32,850 Este es mi lugar favorito en la estación espacial. 89 00:06:33,393 --> 00:06:36,270 - ¡Vaya! - ¡Miren eso! 90 00:06:36,354 --> 00:06:37,605 Asombroso. 91 00:06:37,980 --> 00:06:38,940 ¡Miren! 92 00:06:39,649 --> 00:06:45,363 Me hace sentir muy pequeña, pero también conectada con todo. 93 00:06:46,197 --> 00:06:49,617 Astronautas, tienen sus puestos asignados. 94 00:06:49,700 --> 00:06:50,952 ¡Pasemos lista! 95 00:06:51,327 --> 00:06:53,579 Comandante Rita reportándose. 96 00:06:53,996 --> 00:06:57,834 - Wanda, oficial científica. - Jyoti, ingeniera de vuelo. 97 00:06:57,917 --> 00:07:01,212 - Dorotea, misiones. - Tim, robótica. 98 00:07:01,295 --> 00:07:04,549 Arnoldo, oficial de seguridad. ¿Todos bien? 99 00:07:05,299 --> 00:07:06,968 Bien. Tarea cumplida. 100 00:07:07,051 --> 00:07:11,764 Carlos, oficial de comunicaciones y entretenimiento a bordo. 101 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 ¡Buenos días, EEI! 102 00:07:15,101 --> 00:07:19,730 Los días duran 90 minutos aquí, así que ya es la tarde. 103 00:07:20,064 --> 00:07:23,526 La EEI orbita la Tierra 16 veces cada 24 horas. 104 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 Hoy veremos el sol salir y ponerse 16 veces. 105 00:07:28,197 --> 00:07:29,031 ¿En serio? 106 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Y por último… 107 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 Rafa, jefe de mantenimiento. 108 00:07:34,370 --> 00:07:35,913 ¿Qué es eso? 109 00:07:35,997 --> 00:07:40,209 ¡El conserje! Estoy emocionado porque puedo hacer esto. 110 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 ¡Cielos! 111 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 Rafa, ¿qué haces? 112 00:07:45,089 --> 00:07:46,632 Esa cápsula tenía… 113 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 ¡Sorpresa! Ropa sucia. 114 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 - ¡Genial! - Miren eso. 115 00:07:52,430 --> 00:07:53,473 ¡Increíble! 116 00:07:54,599 --> 00:07:55,433 ¡Cielos! 117 00:07:55,516 --> 00:07:56,726 ¿Qué pasó? 118 00:07:56,851 --> 00:07:59,270 Como no hay lavadoras en la EEI, 119 00:07:59,854 --> 00:08:03,107 lanzamos la ropa sucia a la atmósfera de la Tierra, 120 00:08:03,191 --> 00:08:05,026 donde se quema al caer. 121 00:08:05,109 --> 00:08:06,235 ¡Grandioso! 122 00:08:08,112 --> 00:08:11,073 ¿Es una toalla con iniciales? 123 00:08:11,157 --> 00:08:13,784 Sí. Nunca dejes la Tierra sin una. 124 00:08:14,494 --> 00:08:19,457 Haré que este lugar huela a aire fresco de montaña y primavera con esto. 125 00:08:19,540 --> 00:08:23,794 En el espacio, no se permiten los aerosoles por… 126 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 eso. 127 00:08:28,466 --> 00:08:29,509 Lo siento. 128 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Rafa, ¡ten cuidado! 129 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 ¿Qué acaba de pasar? 130 00:08:37,058 --> 00:08:42,605 En la micro-g, solo podemos movernos cuando nos impulsamos con una superficie 131 00:08:43,064 --> 00:08:48,236 o cuando nos empuja una fuerza, como el aire comprimido de un aerosol. 132 00:08:48,444 --> 00:08:52,281 Por cada acción, hay una reacción igual y opuesta. 133 00:08:52,365 --> 00:08:53,366 ¿No es genial? 134 00:08:53,449 --> 00:08:55,117 Ahora me lo dice. 135 00:08:55,952 --> 00:09:00,915 - ¿Puedo hacerlo de nuevo? - No es un simulacro. Tómatelo en serio. 136 00:09:00,998 --> 00:09:05,920 ¡Vamos! Me lo tomo en serio. ¿Cuándo no me tomé algo en serio? 137 00:09:06,921 --> 00:09:09,257 En el entrenamiento espacial. 138 00:09:10,174 --> 00:09:11,259 Buen trabajo. 139 00:09:14,762 --> 00:09:17,932 - ¿Estás bien, Rafa? - Míreme, comandante. 140 00:09:18,015 --> 00:09:21,060 ¡Soy Pinocho! 141 00:09:22,770 --> 00:09:24,730 Rafa, ¿en serio? 142 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 ¡Hola, mamá! 143 00:09:33,990 --> 00:09:36,951 Me divierto mucho en el entrenamiento. 144 00:09:40,788 --> 00:09:42,206 Rafa, ¿en serio? 145 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 ¡Sí! 146 00:09:49,297 --> 00:09:53,593 Golpe sin efecto. La protección alienígena es fuerte. 147 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Nuestros cañones de fotones son inútiles. 148 00:09:57,513 --> 00:09:59,557 ¡Velocidad de choque! 149 00:10:00,766 --> 00:10:01,601 Comandante… 150 00:10:02,310 --> 00:10:03,894 fue un honor. 151 00:10:04,103 --> 00:10:05,313 ¿De qué hablas? 152 00:10:05,605 --> 00:10:07,565 ¡Por Walkerville! 153 00:10:07,982 --> 00:10:08,816 No. 154 00:10:14,155 --> 00:10:16,198 Rafa, ¿en serio? 155 00:10:17,074 --> 00:10:22,830 Pero ahora que estamos en el espacio, me lo tomaré muy en serio, créanme. 156 00:10:23,539 --> 00:10:27,251 Bien, el primer paso para eso es la comunicación. 157 00:10:27,335 --> 00:10:31,505 Es importante que nos cuentes lo que hagas todo el tiempo. 158 00:10:31,589 --> 00:10:36,594 Bien, me estoy rascando la axila porque me pica mucho. 159 00:10:36,761 --> 00:10:37,845 Interesante. 160 00:10:37,928 --> 00:10:40,681 ¿No hay comunicación excesiva aquí? 161 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 No. ¿Ves? 162 00:10:42,475 --> 00:10:48,064 Las etiquetas están en inglés y ruso para la tripulación que los habla. 163 00:10:48,814 --> 00:10:53,861 Los astronautas que hablan inglés aprenden ruso y viceversa. 164 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 Así es. Y terminan hablando "rusinglés". 165 00:10:57,573 --> 00:10:59,450 Mezhdunarodnyy yazyk. 166 00:10:59,659 --> 00:11:01,202 ¡Cooperación y amor! 167 00:11:01,410 --> 00:11:02,244 Espero. 168 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Clase, a sus puestos. 169 00:11:05,289 --> 00:11:08,334 - Vamos. Juguemos una carrera. - Nos vemos. 170 00:11:09,377 --> 00:11:12,546 Wanda, este es Destiny… 171 00:11:13,214 --> 00:11:14,048 tu módulo. 172 00:11:14,423 --> 00:11:19,136 Es el laboratorio de EE. UU., donde se hacen experimentos. 173 00:11:19,553 --> 00:11:23,224 El mejor modo de entender cómo funcionan las cosas 174 00:11:23,307 --> 00:11:25,851 es mirarlas de una forma nueva. 175 00:11:27,019 --> 00:11:31,107 Mire esto, oficial científica Wanda. Es un tardígrado. 176 00:11:31,857 --> 00:11:35,319 Leí sobre tardígrados, pero nunca vi uno. 177 00:11:35,403 --> 00:11:39,740 Son los únicos animales que sobreviven en el vacío del espacio. 178 00:11:39,824 --> 00:11:43,994 Por eso los científicos los estudian en este ambiente. 179 00:11:45,371 --> 00:11:47,415 Cielos. Mira la hora. 180 00:11:47,498 --> 00:11:52,253 Debo ajustar los paneles solares o perderemos energía y nos congelaremos. 181 00:11:55,589 --> 00:11:57,007 ¿Qué miras, Wanda? 182 00:11:57,591 --> 00:11:58,676 Mira tú mismo. 183 00:12:01,011 --> 00:12:03,264 Parece algo que debo limpiar. 184 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 Es un tardígrado y es lindo. 185 00:12:05,766 --> 00:12:08,018 Mira esas patas regordetas. 186 00:12:08,227 --> 00:12:12,398 ¿Quién es un lindo animalito acuático? Tú. Sí, lo eres. 187 00:12:12,690 --> 00:12:14,900 Te llamaré… 188 00:12:15,609 --> 00:12:16,444 Meñique. 189 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 ¡Oigan! 190 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 ¿Quién quiere este helado espacial? 191 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 ¡Yo! Lanzar la ropa sucia al espacio da hambre. 192 00:12:24,869 --> 00:12:29,498 ¿Saben que no hay que comer helado espacial en el espacio? 193 00:12:29,582 --> 00:12:33,377 ¿Por qué lo llamarían "espacial" entonces? 194 00:12:36,547 --> 00:12:38,632 Hace muchas migas. 195 00:12:39,717 --> 00:12:41,218 Las limpiaré luego. 196 00:12:41,302 --> 00:12:47,308 Bien, porque sería malo que entraran en el sistema electrónico de la EEI. 197 00:12:47,391 --> 00:12:49,643 Y muy peligroso. 198 00:12:50,770 --> 00:12:55,649 - ¿Te lo estás tomando en serio? - Pero está delicioso en serio. 199 00:12:56,650 --> 00:12:58,652 Iré por la aspiradora. 200 00:12:58,736 --> 00:13:00,613 Te ayudaré a buscarla. 201 00:13:00,988 --> 00:13:05,367 No. Yo soy el jefe de mantenimiento. Yo limpiaré esto. 202 00:13:05,951 --> 00:13:10,164 - Arn, ese es el Porta-Reductor, ¿no? - Sí. 203 00:13:10,247 --> 00:13:11,165 ¿Me lo prestas? 204 00:13:11,874 --> 00:13:13,834 No. 205 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 Si las agrando, será fácil atraparlas. 206 00:13:16,712 --> 00:13:20,633 Entiendo la lógica, pero ten cuidado, ¿sí? 207 00:13:23,219 --> 00:13:25,012 Ingenioso. Funcionó. 208 00:13:25,846 --> 00:13:26,764 ¡Genial! 209 00:13:26,847 --> 00:13:30,434 Tienen el tamaño de pelotas de béisbol. ¡Batea! 210 00:13:30,935 --> 00:13:32,812 - ¡Batazo! - ¡Oigan! 211 00:13:32,895 --> 00:13:35,397 Strike. Aquí va otra. 212 00:13:37,441 --> 00:13:40,903 Es una pelota alta y Carlos la atrapa. 213 00:13:44,281 --> 00:13:48,202 Tu turno, jefe de mantenimiento. Vamos, chicos. 214 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 Debemos dirigir la estación espacial. 215 00:14:22,736 --> 00:14:26,198 Otro buen trabajo del jefe de mantenimiento. 216 00:14:27,199 --> 00:14:29,201 Eso me hizo sudar mucho. 217 00:14:32,538 --> 00:14:34,707 Esta toalla está muy mojada. 218 00:14:35,040 --> 00:14:36,959 Sí que sudo mucho. 219 00:14:37,960 --> 00:14:38,794 ¿Qué? 220 00:14:39,044 --> 00:14:40,504 No es tan malo. 221 00:14:46,093 --> 00:14:47,261 ¿Qué pasa, Lag? 222 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 Por todos los agujeros negros, ¿qué es eso? 223 00:14:57,605 --> 00:14:59,148 ¡Salgamos de aquí! 224 00:15:04,236 --> 00:15:05,654 ¿Qué era esa cosa? 225 00:15:05,738 --> 00:15:07,239 Era… 226 00:15:08,073 --> 00:15:09,116 ¡un alienígena! 227 00:15:11,118 --> 00:15:11,952 ¡Rafa! 228 00:15:12,036 --> 00:15:12,912 ¡Wanda! 229 00:15:13,120 --> 00:15:15,122 La primera vez que vine… 230 00:15:16,081 --> 00:15:19,251 intenté lavarme el pelo con champú común. 231 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 Pero cuando lo enjuagas, el agua se desparrama. 232 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 - Srta. Rizos… - Un gran… 233 00:15:25,466 --> 00:15:28,719 Así que ahora uso este champú sin enjuague. 234 00:15:28,928 --> 00:15:32,473 Lo frotas en el pelo y lo dejas ahí. 235 00:15:32,556 --> 00:15:34,934 - Pero… ¡No! - ¡Monstruos! 236 00:15:36,560 --> 00:15:40,856 Debo ajustar los niveles de CO2 o estaremos en problemas. 237 00:15:41,440 --> 00:15:43,609 Nunca te aburres en la EEI. 238 00:15:50,157 --> 00:15:53,243 Me encanta que no se necesiten sillas aquí. 239 00:15:54,578 --> 00:15:55,788 Ni manos. 240 00:15:57,081 --> 00:16:01,085 - No está mal. - ¿Quién quiere macarrones con queso? 241 00:16:01,168 --> 00:16:04,254 Quieres decir "macarrones exprimidos". 242 00:16:06,048 --> 00:16:07,299 ¡Monstruo! 243 00:16:07,841 --> 00:16:12,346 Rafa, ¿qué dije de la comunicación? "Monstruo" no nos dice… 244 00:16:12,429 --> 00:16:14,056 ¡Monstruo grande! 245 00:16:14,139 --> 00:16:16,892 - ¡Monstruo espacial! - ¡Anda suelto! 246 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 Bien, te estás comunicando mejor. 247 00:16:19,687 --> 00:16:22,064 Pero, como comandante, debo… 248 00:16:23,899 --> 00:16:26,068 llamar al Control. El resto… 249 00:16:26,151 --> 00:16:27,027 ¡Escóndase! 250 00:16:27,111 --> 00:16:29,488 - Buena idea. - Hago mi trabajo. 251 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 Perdón por… 252 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 - ¿Qué es eso? - ¡Corran! 253 00:16:38,539 --> 00:16:40,290 ¡Nos atacan! 254 00:16:40,499 --> 00:16:41,583 ¿Qué hacemos? 255 00:16:42,501 --> 00:16:44,962 - Escondámonos aquí. - ¿En el baño? No. 256 00:16:45,045 --> 00:16:47,673 Vi demasiadas películas de terror. 257 00:16:47,756 --> 00:16:51,427 Espera, tengo una idea de jefe de mantenimiento. 258 00:16:52,094 --> 00:16:57,057 Un sistema succiona el pipí y el popó de los dos inodoros. 259 00:16:57,141 --> 00:16:59,810 ¿Podemos hablar de plomería luego? 260 00:17:00,644 --> 00:17:03,939 Esto es para el pipí y aquí haces popó. 261 00:17:04,023 --> 00:17:05,774 Entiendo. Podríamos… 262 00:17:05,858 --> 00:17:09,778 - Succionar al monstruo… - Por el inodoro. Sí. Pero… 263 00:17:10,195 --> 00:17:12,948 - ¿Qué? - El monstruo no cabrá allí. 264 00:17:13,574 --> 00:17:16,744 Descuida. Seguro que tienes otras ideas. 265 00:17:19,538 --> 00:17:21,248 Ahora debo ir al baño. 266 00:17:21,540 --> 00:17:23,167 Tendrás que aguantar. 267 00:17:25,878 --> 00:17:27,337 ¿Dónde nos escondemos? 268 00:17:30,466 --> 00:17:35,095 Nada como el sabor del agua destilada de la orina de astronauta. 269 00:17:35,971 --> 00:17:41,602 El sistema de recuperación la limpió y la convirtió en agua potable. 270 00:17:44,021 --> 00:17:48,650 - No sé si da más miedo el monstruo o eso. - Sin duda, eso. 271 00:17:49,193 --> 00:17:54,114 No sean tan prejuiciosos. Las potabilizadoras hacen lo mismo. 272 00:17:55,115 --> 00:17:56,492 Hora de otro trago. 273 00:17:56,575 --> 00:17:58,994 - ¡Srta. Rizos! - ¡Nos persigue! 274 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 ¿Por qué yo? 275 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 Rafa, ¡muévete! 276 00:18:05,918 --> 00:18:07,836 ¡No puedo! 277 00:18:16,303 --> 00:18:17,304 Un minuto. 278 00:18:19,598 --> 00:18:21,350 El agua limpia es esencial… 279 00:18:22,351 --> 00:18:24,144 para la vida en la EEI. 280 00:18:24,311 --> 00:18:29,691 Las criaturas vivientes la necesitan sin importar su tamaño. 281 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 ¿Se…? 282 00:18:38,951 --> 00:18:39,910 Se fue. 283 00:18:40,994 --> 00:18:44,123 Les dije que no deberían dejar la Tierra sin ella. 284 00:18:45,082 --> 00:18:46,125 ¡Qué asco! 285 00:18:51,672 --> 00:18:55,217 Chicos, creo que nuestro monstruo es Meñique. 286 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 ¿Qué? 287 00:18:56,426 --> 00:19:00,055 El tardígrado. Reconozco esas patas rogordetas. 288 00:19:00,514 --> 00:19:01,932 ¿Cómo se agrandó? 289 00:19:02,015 --> 00:19:05,978 Encendí las cámaras para grabar nuestro tiempo aquí. 290 00:19:06,061 --> 00:19:08,814 Puedo rebobinar el video para ver qué pasó. 291 00:19:29,001 --> 00:19:29,835 Lo siento. 292 00:19:31,420 --> 00:19:35,632 Tranquila, Rita. No pienses en el monstruo. Respira. 293 00:19:36,800 --> 00:19:39,845 - Envía el SOS al Control de la Misión. - ¡Rita! 294 00:19:39,928 --> 00:19:43,599 ¿Hay un sistema de intercomunicación? Debo comunicar algo. 295 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Atención, gente. Atención. 296 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 El monstruo es un tardígrado. 297 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 Mi brillante clase lo hace de nuevo. 298 00:19:52,524 --> 00:19:54,985 ¿Los tardígrados no son microscópicos? 299 00:19:56,570 --> 00:19:59,573 Lo agrandé con el Porta-Reductor. 300 00:19:59,656 --> 00:20:00,782 Claro que sí. 301 00:20:00,866 --> 00:20:02,242 Haré esto. 302 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Encogeré al tardígrado con el Porta-Reductor. 303 00:20:06,330 --> 00:20:08,332 De hecho, es un buen plan. 304 00:20:08,498 --> 00:20:11,835 Aléjense del tardígrado gigante. 305 00:20:11,919 --> 00:20:15,172 Tal vez no sea peligroso, pero ¿quién sabe? 306 00:20:15,881 --> 00:20:20,093 Busco cómo lidiar con un tardígrado gigante en la EEI, 307 00:20:20,177 --> 00:20:22,429 pero no encuentro nada. 308 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 No me sorprende. 309 00:20:24,264 --> 00:20:27,184 Pero podemos encontrarlo con Mini-A. 310 00:20:28,477 --> 00:20:30,187 Podemos mirar por su cámara. 311 00:20:44,326 --> 00:20:46,119 - Allí está. - ¿Qué hace? 312 00:20:46,203 --> 00:20:49,248 Destruye los sistemas de soporte vital. 313 00:20:49,665 --> 00:20:54,878 Pero no debemos preocuparnos, ¿no? Hay cuatro sistemas de respaldo. 314 00:20:57,673 --> 00:20:58,966 Ahora hay tres. 315 00:21:00,801 --> 00:21:06,098 Según mi investigación, estos sistemas filtran el aire y el agua. 316 00:21:06,181 --> 00:21:09,142 Qué extraño. Parece que busca algo. 317 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 Sí, niños frescos para comer. 318 00:21:11,979 --> 00:21:16,066 Quizá sea cierto. Algunos tardígrados son carnívoros. 319 00:21:16,149 --> 00:21:17,943 Es hora de preocuparse. 320 00:21:18,026 --> 00:21:21,029 No. Rizos no dejaría que nos comiera. 321 00:21:21,113 --> 00:21:27,703 Pero si se los comiera, sabrían cómo es que un tardígrado gigante se los coma. 322 00:21:27,786 --> 00:21:28,745 Todos ganan. 323 00:21:29,538 --> 00:21:32,916 Es más emocionante que los escarabajos hostiles 324 00:21:33,000 --> 00:21:35,043 que se soltaron en la EEI. 325 00:21:35,502 --> 00:21:36,962 Atrapamos todos. 326 00:21:38,171 --> 00:21:39,006 Creo. 327 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Chicos, 328 00:21:42,426 --> 00:21:44,469 el tardígrado se está moviendo. 329 00:21:44,970 --> 00:21:47,973 Mini-A intenta advertirnos sobre algo. 330 00:21:48,682 --> 00:21:50,475 ¡Aquí está el tardígrado! 331 00:21:52,644 --> 00:21:55,564 Chicos, ¿y su sentido de la aventura? 332 00:21:57,107 --> 00:22:00,527 Al menos nos ejercitamos al huir de esa cosa. 333 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 ¡Exacto! 334 00:22:02,029 --> 00:22:05,073 Es importante ejercitarse en la EEI. 335 00:22:05,490 --> 00:22:07,159 Según mi investigación, 336 00:22:07,242 --> 00:22:12,956 en el espacio, los músculos pierden fuerza y los huesos pierden densidad. 337 00:22:13,040 --> 00:22:17,419 ¿Te debilitas en el espacio? ¿Para qué viene uno aquí? 338 00:22:44,738 --> 00:22:46,948 Cielos, eso estuvo cerca. 339 00:22:47,115 --> 00:22:48,116 ¿Adónde fue? 340 00:22:48,200 --> 00:22:49,284 ¿Dónde está? 341 00:22:50,994 --> 00:22:53,455 ¿Quieren una toalla para el sudor? 342 00:22:53,872 --> 00:22:55,499 Tengo la mía. Gracias. 343 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 Baja gravedad, no hay gotas. 344 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 Debes secarte el sudor en la micro-g. 345 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 - ¿Cómo nos libramos de eso? - ¿Lo enlazamos? 346 00:23:03,340 --> 00:23:07,511 - ¿Lo atraemos con estofado? - ¿Creamos un traje robótico? 347 00:23:07,928 --> 00:23:11,723 Son buenas ideas, pero no funcionaron con los escarabajos. 348 00:23:13,892 --> 00:23:14,768 Ahí están. 349 00:23:15,310 --> 00:23:16,937 Tengo una gran idea. 350 00:23:17,229 --> 00:23:21,942 - Quizá no tengamos que deshacernos de él. - Aún espero la gran idea. 351 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Podría ser nuestra mascota. 352 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 ¿Quieres quedarte con eso? 353 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 No eso, él. 354 00:23:29,116 --> 00:23:30,992 Tiene nombre: Meñique. 355 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 Quizás esa no sea una buena idea. 356 00:23:35,038 --> 00:23:39,709 Como no encontré el Porta-Reductor, sé exactamente qué hacer. 357 00:23:39,793 --> 00:23:42,295 Necesito a todos en al autobús. 358 00:23:48,969 --> 00:23:52,180 - ¿Y Rafa? - Descuiden. Está viniendo. 359 00:23:54,558 --> 00:23:58,019 Despiértenme cuando llegue. Es hora de dormir. 360 00:23:58,478 --> 00:23:59,729 Siesta espacial. 361 00:24:00,439 --> 00:24:02,691 ¿Están todos aquí? Bien. 362 00:24:02,774 --> 00:24:05,402 ¿Nos iremos en el autobús? 363 00:24:05,485 --> 00:24:07,529 - ¡No podemos irnos! - ¿No? 364 00:24:07,612 --> 00:24:11,199 Sugiero que hablemos de los pros y los contras. 365 00:24:11,283 --> 00:24:12,409 ¿Y Meñique? 366 00:24:12,492 --> 00:24:14,494 Escuchen, este es mi plan. 367 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 - ¡Rafa! - ¿Qué? 368 00:24:17,706 --> 00:24:19,833 ¡Rafa! ¿Qué haces? 369 00:24:20,208 --> 00:24:21,376 Perdón, chicos. 370 00:24:21,960 --> 00:24:24,754 Este es mi lío y lo resolveré. 371 00:24:24,838 --> 00:24:27,257 Pero quiero que estén a salvo. 372 00:24:27,424 --> 00:24:29,134 Rafa, ¡no hagas esto! 373 00:24:29,718 --> 00:24:30,552 Adiós… 374 00:24:31,803 --> 00:24:32,679 amigo. 375 00:24:35,849 --> 00:24:39,811 ¿Sabes que podemos abrir la puerta desde este lado? 376 00:24:40,395 --> 00:24:41,229 Yo… 377 00:24:42,189 --> 00:24:43,773 no lo sabía. 378 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 Pero ahora sí. 379 00:24:46,234 --> 00:24:48,361 - ¡No! ¡Cuidado! - ¡Rafa! ¡Sal! 380 00:24:48,445 --> 00:24:50,113 ¡Está detrás de ti! 381 00:25:00,790 --> 00:25:02,918 ¡La puerta no abre! 382 00:25:03,001 --> 00:25:04,419 Rafa, ¡sal de ahí! 383 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 ¡Oye, tardígrado! 384 00:25:08,298 --> 00:25:13,470 Te estoy hablando, experimento gigante que salió mal por mi culpa. 385 00:25:17,015 --> 00:25:18,517 Atrápame. 386 00:25:19,601 --> 00:25:22,145 - ¡Rafa! - ¡Vuelve! ¡Es peligroso! 387 00:25:22,229 --> 00:25:25,815 ¿Qué haces, Rafa? La comunicación es clave. 388 00:25:25,899 --> 00:25:29,611 Sí, y te comunicaré mi ira si lastimas a Meñique. 389 00:25:30,570 --> 00:25:31,404 ¿Rafa? 390 00:25:32,280 --> 00:25:33,114 ¡Rafa! 391 00:25:34,950 --> 00:25:38,703 Porta-Reductor. ¿Dónde está el Porta-Reductor? 392 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Genial. 393 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Debo encontrarlo antes de que Meñique me encuentre. 394 00:25:55,428 --> 00:25:58,848 Tal vez esta sea la peor idea que tuve. 395 00:25:59,266 --> 00:26:01,268 Y tuve muchas ideas malas. 396 00:26:08,817 --> 00:26:10,110 ¿Qué…? 397 00:26:10,610 --> 00:26:11,820 ¿Qué es eso? 398 00:26:13,655 --> 00:26:14,489 ¿Lag? 399 00:26:17,701 --> 00:26:20,078 Te tengo. Estás a salvo. 400 00:26:22,747 --> 00:26:23,999 No te preocupes. 401 00:26:27,544 --> 00:26:29,045 ¡Tápate los oídos! 402 00:26:43,852 --> 00:26:44,686 Espera. 403 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Seguiré en la misma dirección si no me detengo. 404 00:26:50,817 --> 00:26:53,653 Debo volver a la escotilla. 405 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Despacio. 406 00:26:58,742 --> 00:27:00,285 No entres en pánico. 407 00:27:03,997 --> 00:27:06,291 ¡Vamos, escotilla, ábrete! 408 00:27:08,043 --> 00:27:08,918 ¡Sí! 409 00:27:15,759 --> 00:27:16,968 ¡Atrápame! 410 00:27:19,346 --> 00:27:21,514 De hecho, yo te atrapé a ti. 411 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 - Rafa Alejandro Giuseppe Tennelli. - ¿Qué? 412 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 No hieras a esa criatura. 413 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Los tardígrados gigantes también sienten. 414 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 Sienten enojo, ira y furia. 415 00:27:40,158 --> 00:27:42,494 ¿Se lo comerá? No puedo mirar. 416 00:27:46,206 --> 00:27:48,833 ¿Cómo puede estar durmiendo ahora? 417 00:27:49,167 --> 00:27:52,962 Según su cronograma, es lo que debe hacer ahora. 418 00:27:53,546 --> 00:27:57,258 La EEI orbita la Tierra 16 veces cada 24 horas, 419 00:27:57,342 --> 00:28:00,428 así que no hay mucha noche como en la Tierra. 420 00:28:00,512 --> 00:28:03,348 Es importante que los astronautas duerman. 421 00:28:03,431 --> 00:28:08,645 Sí, lo entiendo, pero hay un tardígrado gigante suelto en la EEI. 422 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 - ¡Estamos atrapados aquí! - ¡Tardígrado! 423 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Impresionante. Tiene un sueño profundo. 424 00:28:19,489 --> 00:28:22,492 Tendremos que resolver esto solos. 425 00:28:30,458 --> 00:28:34,045 No veo el Porta-Reductor y aquí termina estación. 426 00:28:39,592 --> 00:28:43,930 Si dejar que me comas salvará al resto, entonces, cómeme. 427 00:28:49,769 --> 00:28:50,812 ¡No! 428 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Lag, ¡no! 429 00:29:09,789 --> 00:29:15,336 Según Wanda, eres un animal acuático, pero estuviste flotando sin agua. 430 00:29:16,004 --> 00:29:19,966 No nos estabas persiguiendo. Estabas buscando agua. 431 00:29:20,800 --> 00:29:27,432 Las tuberías de recuperación del agua, las bolsas de agua, hasta nuestro sudor… 432 00:29:27,515 --> 00:29:30,935 Todo fue irresistible para ti, ¿no, grandote? 433 00:29:31,978 --> 00:29:33,730 Tomaré eso como un sí. 434 00:29:40,195 --> 00:29:41,571 ¡Pude abrirla! 435 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 Yo iré. 436 00:29:43,615 --> 00:29:45,200 ¡Ahí voy, Meñique! 437 00:29:45,450 --> 00:29:46,743 ¡Y Rafa! 438 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Y Rafa. 439 00:29:52,624 --> 00:29:54,751 Ahora me estás dando sed. 440 00:29:58,838 --> 00:30:01,382 Un grandote como tú necesita más. 441 00:30:02,300 --> 00:30:06,137 Qué bueno que el agua flote en glóbulos en la micro-g. 442 00:30:06,221 --> 00:30:08,223 Unamos algunos de estos y… 443 00:30:10,099 --> 00:30:12,894 No eres tan asqueroso como pensaba. 444 00:30:17,857 --> 00:30:19,108 Retiro lo dicho. 445 00:30:19,359 --> 00:30:21,528 Debes estar bromeando. 446 00:30:22,570 --> 00:30:23,404 Espera. 447 00:30:23,947 --> 00:30:26,199 ¿Ese es el Porta-Reductor? 448 00:30:27,367 --> 00:30:29,077 ¡Te lo habrás tragado! 449 00:30:30,161 --> 00:30:33,164 ¿Por qué te tragaste el Porta-Reductor? 450 00:30:43,258 --> 00:30:45,426 No memoricé el manual, 451 00:30:45,510 --> 00:30:50,139 pero esto no está entre las tareas del jefe de mantenimiento. 452 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 El popó no es mi tarea. 453 00:30:59,691 --> 00:31:01,818 Muy bien. Hagámoslo. 454 00:31:03,903 --> 00:31:06,155 Botón incorrecto. 455 00:31:08,908 --> 00:31:10,535 ¡Botón incorrecto! 456 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 ¡Bien! 457 00:31:18,626 --> 00:31:19,586 Listo. 458 00:31:21,129 --> 00:31:21,963 ¡Oye! 459 00:31:25,967 --> 00:31:27,176 Eso también. 460 00:31:27,635 --> 00:31:30,513 ¿Voy a contarles a todos lo que pasó 461 00:31:30,972 --> 00:31:33,808 o antes limpio esta suciedad? 462 00:31:37,312 --> 00:31:38,688 Antes limpio. 463 00:31:39,314 --> 00:31:43,651 ¡Sabes lo que eso significa! ¡Lanzaremos más ropa sucia! 464 00:31:49,324 --> 00:31:50,158 ¡Meñique! 465 00:31:51,326 --> 00:31:52,368 Rafa. 466 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Rafa. 467 00:31:57,373 --> 00:31:58,249 ¿Meñique? 468 00:32:07,300 --> 00:32:08,134 ¡No! 469 00:32:08,593 --> 00:32:10,470 Rafa expulsó a Meñique. 470 00:32:10,553 --> 00:32:12,096 ¡Tengo que salvarlo! 471 00:32:26,861 --> 00:32:29,572 ¡Estoy yendo por ti, dulce Meñique! 472 00:32:45,588 --> 00:32:48,967 Qué bueno que los tardígrados sobrevivan en el espacio. 473 00:32:49,258 --> 00:32:50,802 ¿Qué? La ropa sucia. 474 00:32:53,930 --> 00:32:56,683 - ¿Dónde…? - ¡Wanda! ¿Qué haces? 475 00:32:56,766 --> 00:32:59,435 No tienes permiso para eso. Vuelve. 476 00:32:59,519 --> 00:33:02,021 Pensé… Pero… ¡Meñique! 477 00:33:02,230 --> 00:33:04,565 - Me encargué de él. - ¡No! 478 00:33:04,649 --> 00:33:08,736 Lo encogí con el Porta-Reductor. Es microscópico. 479 00:33:08,820 --> 00:33:12,615 ¿Meñique está bien? Entonces, todos están a salvo. 480 00:33:13,825 --> 00:33:14,993 Menos yo. 481 00:33:15,702 --> 00:33:16,661 ¡Ayuda! 482 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 ¿Chicos? 483 00:33:21,249 --> 00:33:22,500 - Rafa. - ¿Todo bien? 484 00:33:22,583 --> 00:33:23,918 - ¿Qué pasa? - ¿El tardígrado? 485 00:33:24,002 --> 00:33:28,798 No hay tiempo para eso. Wanda está flotando afuera de la EEI. 486 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 Sin duda, eso es peligroso. 487 00:33:31,426 --> 00:33:34,762 - Ojalá tuviéramos algo largo. - Lo tenemos. 488 00:33:35,096 --> 00:33:39,434 El brazo robótico gigante que está afuera, Canadarm2. 489 00:33:39,559 --> 00:33:44,188 Genial. Gracias, especialista en robótica. Trae a Wanda. 490 00:33:56,325 --> 00:33:57,201 ¡Wanda! 491 00:33:58,369 --> 00:33:59,287 ¡Resiste! 492 00:34:00,329 --> 00:34:04,250 Bien, recuerda tu entrenamiento. Recuérdalo. 493 00:34:10,882 --> 00:34:12,008 Muy bien, Tim. 494 00:34:13,885 --> 00:34:15,053 Puedes hacerlo. 495 00:34:21,309 --> 00:34:22,894 ¡No puedo hacerlo! 496 00:34:23,061 --> 00:34:25,521 Tim, puedes hacerlo. 497 00:34:26,022 --> 00:34:28,691 Puedo hacerlo. 498 00:34:44,749 --> 00:34:45,583 ¡No! 499 00:34:46,084 --> 00:34:46,918 Hoy no es… 500 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 mi día. 501 00:34:49,504 --> 00:34:50,463 ¿Ahora qué? 502 00:34:50,755 --> 00:34:51,798 Lo resolveré. 503 00:34:52,507 --> 00:34:56,052 La salvaré al estilo del jefe de mantenimiento. 504 00:34:59,138 --> 00:35:00,223 ¿Qué me perdí? 505 00:35:00,973 --> 00:35:06,229 Creyeron que el tardígrado los comería, pero buscaba agua. Es un animal acuático. 506 00:35:06,312 --> 00:35:11,442 El tardígrado excretó el Porta-Reductor, pero no sé cómo se lo tragó. 507 00:35:11,526 --> 00:35:13,778 Rafa lo encogió de vuelta. 508 00:35:13,861 --> 00:35:16,823 Limpió el popó y expulsó la ropa sucia. 509 00:35:16,906 --> 00:35:20,952 Wanda pensó que era Meñique, y salió a salvarlo, pero no se ató bien. 510 00:35:21,035 --> 00:35:25,915 Tim la atrapó con el Canadarm2, pero la cuerda se soltó y Wanda se alejó. 511 00:35:25,998 --> 00:35:29,752 Por eso Rafa salió a salvar a Wanda. ¿Acerté? 512 00:35:32,880 --> 00:35:33,714 Sí. 513 00:35:34,674 --> 00:35:36,175 Miren a Rafa. 514 00:35:36,592 --> 00:35:37,635 ¡Hola, Rafa! 515 00:35:37,718 --> 00:35:41,305 Aprendiste a moverte en la micro-g. 516 00:35:41,389 --> 00:35:42,557 Hola, señorita. 517 00:35:42,640 --> 00:35:47,895 Sí, me impulsé con la estación en dirección a Wanda. 518 00:35:48,312 --> 00:35:50,940 ¡SuperRafa al rescate! 519 00:35:57,071 --> 00:35:58,156 ¡Cielos! 520 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 ¡No! 521 00:36:03,578 --> 00:36:05,830 Se… Se soltó. 522 00:36:05,913 --> 00:36:08,958 Claro, solo así podrá alcanzar a Wanda. 523 00:36:09,500 --> 00:36:14,172 Este rescate olerá a limón, pino, primavera y aire de montaña. 524 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 ¡Te tengo! 525 00:36:21,679 --> 00:36:23,347 - ¡Muy bien! - ¡Sí! 526 00:36:23,431 --> 00:36:24,891 - ¡Qué bien! - ¡Sí! 527 00:36:26,642 --> 00:36:27,476 Creí… 528 00:36:28,561 --> 00:36:32,356 - Creí que expulsaste a Meñique. - Lo sé. Perdón. 529 00:36:32,440 --> 00:36:35,234 Si les hubiera dicho lo que hacía… 530 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 Como te decía… 531 00:36:37,236 --> 00:36:38,279 Lo sé. 532 00:36:38,362 --> 00:36:40,198 La comunicación es clave. 533 00:36:40,865 --> 00:36:42,783 Sí estabas escuchando. 534 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 Te compensaré apenas volvamos. 535 00:36:45,745 --> 00:36:50,041 Gracias. Pero no me compenses con helado espacial. 536 00:36:50,124 --> 00:36:52,335 No. No queda más. 537 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Bueno. No hay problema. Solo… 538 00:37:10,144 --> 00:37:11,854 flotaré en el espacio. 539 00:37:12,313 --> 00:37:13,481 Está vacío. 540 00:37:18,402 --> 00:37:20,279 Tim, ¡haz algo! 541 00:37:20,821 --> 00:37:22,156 ¡Resistan! 542 00:37:25,576 --> 00:37:27,787 ¡No! ¡Están demasiado lejos! 543 00:37:28,079 --> 00:37:30,665 Y no tenemos con qué impulsarnos. 544 00:37:31,749 --> 00:37:37,171 Por cada acción, hay una reacción igual y opuesta. 545 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Rafa, solo podemos impulsarnos… 546 00:37:45,304 --> 00:37:46,138 uno con otro. 547 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Wanda, ¡no! 548 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 ¡No! 549 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Lo siento, Rafa, pero no había otra forma. 550 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 ¡Te tengo! 551 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Pero… ¡no tengo a Wanda! 552 00:38:02,947 --> 00:38:05,616 - ¿Qué hacemos? - Necesitamos un plan B. 553 00:38:05,700 --> 00:38:06,659 ¿Un plan B? 554 00:38:07,285 --> 00:38:08,119 Un plan B. 555 00:38:09,495 --> 00:38:10,329 ¡Mini-A! 556 00:38:12,415 --> 00:38:14,709 ¡Mini-A al rescate! 557 00:38:23,301 --> 00:38:24,343 ¡Muy bien! 558 00:38:26,512 --> 00:38:27,763 ¡Aquí vamos! 559 00:38:29,890 --> 00:38:31,225 - ¡Sí! - ¡Sí! 560 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 - ¡Lo lograron! - ¡Bien! 561 00:38:36,772 --> 00:38:37,732 ¡Increíble! 562 00:38:37,857 --> 00:38:39,108 Gracias, chicos. 563 00:38:39,191 --> 00:38:40,359 Bien hecho. 564 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 Aprendieron a vivir y a moverse en el espacio. 565 00:38:44,155 --> 00:38:46,240 Y ya es hora de… 566 00:38:46,407 --> 00:38:48,492 Reparar los daños causados. 567 00:38:49,577 --> 00:38:51,996 Tenemos mucho trabajo. 568 00:38:52,079 --> 00:38:54,790 Así es, jefe de mantenimiento Rafa. 569 00:39:00,087 --> 00:39:03,632 Los sistemas de soporte vital están conectados. 570 00:39:04,175 --> 00:39:05,092 Qué alivio. 571 00:39:05,259 --> 00:39:08,888 Y repuse nuestro suministro de agua. De nada. 572 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Está deliciosa. 573 00:39:14,185 --> 00:39:15,436 Fresca y limpia. 574 00:39:17,021 --> 00:39:18,814 Toma un poco, grandote. 575 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Vaya, miren eso. 576 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 Viene otra nave espacial Soyuz con nuestros reemplazos. 577 00:39:37,666 --> 00:39:39,251 ¿Comandante Hadfield? 578 00:39:39,335 --> 00:39:41,337 Me alegra volver a verlos. 579 00:39:41,837 --> 00:39:42,713 Hola, Rafa. 580 00:39:43,130 --> 00:39:44,173 Hola. 581 00:39:44,965 --> 00:39:49,220 ¿Cómo la pasaron en la EEI? ¿Ocurrió algo inusual? 582 00:39:50,638 --> 00:39:52,723 Nada inusual para nosotros. 583 00:39:53,349 --> 00:39:56,143 - ¿Escarabajos hostiles? - Aún mejor. 584 00:40:01,190 --> 00:40:02,942 ¿Todos presentes? 585 00:40:03,359 --> 00:40:05,194 - ¡Hagámoslo! - ¡Listos! 586 00:40:06,112 --> 00:40:07,446 ¡Espere a Mini-A! 587 00:40:11,325 --> 00:40:12,326 Muy bien. 588 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 ¡Y nos vamos! 589 00:40:19,917 --> 00:40:22,628 No me entristece ir a casa. 590 00:40:22,711 --> 00:40:25,506 A mí sí. Me estaba moviendo bien en la micro-g. 591 00:40:25,589 --> 00:40:30,803 No sé los demás, pero cuando vuelva, dormiré 12 horas seguidas. 592 00:40:31,053 --> 00:40:32,012 Coincido. 593 00:40:35,182 --> 00:40:37,393 Parece que Rafa ya empezó. 594 00:40:38,144 --> 00:40:42,064 Claro que podemos compartir mi sándwich, Meñique. 595 00:40:43,941 --> 00:40:47,778 Ahora se comunica tan bien que hasta lo hace dormido. 596 00:40:50,781 --> 00:40:53,242 Autobús, haz lo tuyo. 597 00:41:11,218 --> 00:41:12,052 ¿Para mí? 598 00:41:13,012 --> 00:41:15,681 Hola. Habla Hadfield. ¿En qué puedo ayudarte? 599 00:41:15,764 --> 00:41:16,974 Hola, comandante. 600 00:41:17,475 --> 00:41:22,062 Cuando los niños llegaron a la EEI, se movían bien en la microgravedad. 601 00:41:22,146 --> 00:41:23,772 ¿En serio es fácil? 602 00:41:23,856 --> 00:41:29,320 Muchos astronautas necesitan unos días para acostumbrarse a la micro-g. 603 00:41:29,403 --> 00:41:33,032 Algunos se marean en el espacio, como en el mar. 604 00:41:33,991 --> 00:41:35,326 ¿Estás bien, Lag? 605 00:41:41,707 --> 00:41:47,296 Se necesita práctica y algunas técnicas. Usamos agarraderas para trasladarnos. 606 00:41:47,838 --> 00:41:49,673 Y para pararnos… 607 00:41:50,966 --> 00:41:53,677 usamos correas para fijar los pies. 608 00:41:53,761 --> 00:41:58,849 Si en la EEI un tardígrado enorme destruye los sistemas eléctricos, 609 00:41:58,933 --> 00:42:01,602 - ¿la NASA o alguien lo notaría? - Claro. 610 00:42:01,685 --> 00:42:05,648 La EEI está en contacto con las agencias espaciales. 611 00:42:05,731 --> 00:42:10,611 Desde el funcionamiento de los sistemas de soporte vital 612 00:42:10,694 --> 00:42:13,322 hasta lo que comemos se monitorea. 613 00:42:13,405 --> 00:42:16,283 Si uno trajera helado espacial… 614 00:42:17,243 --> 00:42:18,118 lo sabrían. 615 00:42:18,577 --> 00:42:21,622 Pero aunque en la Tierra sepan todo, 616 00:42:21,705 --> 00:42:26,585 nosotros debemos hacer los arreglos y hacer que la EEI funcione. 617 00:42:26,669 --> 00:42:31,590 La Srta. Rizos se ejercitaba para no perder músculo ni densidad ósea. 618 00:42:31,674 --> 00:42:33,008 ¿Por qué pasaría eso? 619 00:42:33,092 --> 00:42:35,719 Como no hay gravedad en el espacio, 620 00:42:35,803 --> 00:42:38,931 el cuerpo se esfuerza menos para sostenerse 621 00:42:39,014 --> 00:42:41,850 y pierdes músculo cuando no lo usas. 622 00:42:41,934 --> 00:42:44,728 Los astronautas hacen ejercicio 623 00:42:44,812 --> 00:42:49,358 en máquinas especiales para mantener los músculos y huesos 624 00:42:49,441 --> 00:42:51,151 en su estado anterior. 625 00:42:52,278 --> 00:42:55,155 Empezaré a entrenar si quiero ser astronauta. 626 00:42:55,239 --> 00:42:58,492 - Gracias, comandante. Adiós. - Adiós. 627 00:42:59,034 --> 00:43:00,035 ¿Lag? 628 00:43:06,500 --> 00:43:07,585 Buenas noches. 629 00:43:09,587 --> 00:43:11,130 ¡Abróchense los cinturones! 630 00:43:11,213 --> 00:43:13,424 Que sea una excursión normal. 631 00:43:13,507 --> 00:43:15,384 - ¿Con Rizos? - ¡Imposible! 632 00:43:15,801 --> 00:43:17,386 Rodando por la calle principal, 633 00:43:17,469 --> 00:43:19,388 vas relajado y contento. 634 00:43:19,972 --> 00:43:22,266 De repente, ves… 635 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 ¡Un pulpo en el vecindario! 636 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Surfeando una ola de sonido, 637 00:43:27,479 --> 00:43:29,398 volando entre las estrellas. 638 00:43:29,481 --> 00:43:31,400 A la izquierda de tu intestino, 639 00:43:31,483 --> 00:43:33,402 gira en Marte. 640 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 Autobús mágico. 641 00:43:35,487 --> 00:43:37,406 - Explora una fosa. - ¡Achís! 642 00:43:37,489 --> 00:43:39,408 Sube al autobús mágico. 643 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 - Golpe al plancton. - ¡Toma! 644 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 En el autobús escolar mágico, 645 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 surfea un río de lava. 646 00:43:45,497 --> 00:43:47,416 En el autobús mágico. 647 00:43:47,499 --> 00:43:48,959 ¡Qué divertido! 648 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Abróchate bien al asiento. 649 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 Vamos, no seas tímido. 650 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 Para completar tu día, 651 00:43:56,467 --> 00:43:58,385 quizá te horneen en un pastel. 652 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 En el autobús escolar mágico. 653 00:44:00,471 --> 00:44:04,391 ¡Sube, es un viaje salvaje! ¡Vamos! 654 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 ¡Viaja en el autobús mágico! 655 00:44:06,477 --> 00:44:08,562 Subtítulos: Lea Espector