1 00:00:06,756 --> 00:00:09,843 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,013 Naiklah ke bus sekolah ajaib! 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,751 Seharusnya aku tetap di rumah hari ini! 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Ya! 5 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 Pemadaman dan pemisahan mesin penggerak dalam tiga, dua, satu! 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,034 Keren! 7 00:01:16,117 --> 00:01:17,911 Sudah sampai, Nona Frizzle? 8 00:01:17,994 --> 00:01:21,164 Bersiap masuk ke gravitasi mikro sesaat lagi, Ralphie. 9 00:01:21,247 --> 00:01:22,082 Lihat? 10 00:01:25,627 --> 00:01:29,714 Stasiun Luar Angkasa Internasional! 11 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 ISS... 12 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 singkatan dari "Ini sangat spektakuler!" 13 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 Dan sangat besar! 14 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Dan mendekat sangat cepat! 15 00:01:40,100 --> 00:01:42,310 Bus, lakukan tugasmu! 16 00:01:45,688 --> 00:01:46,606 Perlambat. 17 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 Perlambat! 18 00:01:51,486 --> 00:01:52,695 Terlalu cepat! 19 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 Bersiap untuk berlabuh! 20 00:02:02,705 --> 00:02:06,709 Aku hanya perlu menambatkan benda ini... 21 00:02:06,793 --> 00:02:08,837 Sedikit ke kiri, sedikit ke... 22 00:02:09,963 --> 00:02:10,922 Nona Frizzle... 23 00:02:11,005 --> 00:02:14,634 Baik. Oh. Tidak. Mulai stabil. Itu dia. Tidak. 24 00:02:14,717 --> 00:02:15,969 Sedikit ke... Tidak. 25 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 Dan kita tertambat! 26 00:02:21,349 --> 00:02:24,435 Aku sangat nyaman dengan kecepatan kita sekarang. 27 00:02:25,687 --> 00:02:26,688 Kita sampai. 28 00:02:26,771 --> 00:02:27,814 Tepat sasaran! 29 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 Hei! Aku terbang! 30 00:02:33,278 --> 00:02:35,989 Ralphie, karena kau dalam gravitasi mikro, 31 00:02:36,072 --> 00:02:39,409 kau tak terbang dan tak juga jatuh, terus-menerus. 32 00:02:39,492 --> 00:02:42,954 Kau melayang karena terus jatuh bebas mengelilingi Bumi. 33 00:02:43,037 --> 00:02:44,080 Itulah orbit. 34 00:02:44,164 --> 00:02:47,500 Baiklah, tapi ini masih kekuatan super. 35 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Tunggu aku! Kenapa aku tak bisa bergerak? 36 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Dorong saja sesuatu dan kau akan pergi ke arah berlawanan. 37 00:02:56,009 --> 00:02:57,302 Wah! 38 00:02:57,385 --> 00:02:59,429 Atau naik saja Carlos Express. 39 00:03:00,096 --> 00:03:01,097 Ya! 40 00:03:03,266 --> 00:03:05,226 Arnold, kau tak ikut? 41 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 Begitu tahu cara melepas sabuk pengaman tambahan. 42 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 Apa? Kita empat ratus kilometer di atas Bumi. 43 00:03:13,401 --> 00:03:15,653 Itu dua ratus empat puluh delapan mil. 44 00:03:16,070 --> 00:03:16,905 Tepat! 45 00:03:17,614 --> 00:03:18,907 Utamakan keselamatan! 46 00:03:23,661 --> 00:03:25,163 Ini tidak bagus. 47 00:03:26,664 --> 00:03:28,082 Petualangan menanti. 48 00:03:32,837 --> 00:03:35,423 Cium udara segar hasil daur ulang itu. 49 00:03:36,216 --> 00:03:37,133 Fiona! 50 00:03:37,592 --> 00:03:38,968 Selamat datang kembali. 51 00:03:42,013 --> 00:03:43,223 Senang bertemu lagi. 52 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 Teman-teman! Senang melihat kalian. Apa kabar? 53 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 Bum! 54 00:03:49,604 --> 00:03:52,190 Tunggu. Kau pernah ke sini? 55 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 Tentu saja. 56 00:03:53,441 --> 00:03:58,279 Aku berdinas empat bulan di sini setelah kerja terakhirku dengan sirkus. 57 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Siapa sangka sirkus membawaku ke ruang angkasa? 58 00:04:01,282 --> 00:04:04,410 Ini pasti astronaut pemula yang sering kita dengar. 59 00:04:04,494 --> 00:04:06,579 Tidak, ini anak-anak yang berbeda. 60 00:04:06,663 --> 00:04:07,538 Aku bercanda! 61 00:04:07,622 --> 00:04:11,292 Ini anak pertama yang naik Stasiun Luar Angkasa Internasional! 62 00:04:11,376 --> 00:04:12,835 - Benar. - Ya! 63 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 Komandan Hadfield bilang kalian hebat di pelatihan luar angkasa NASA. 64 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 Kami semua berlatih keras untuk misi ini. 65 00:04:19,968 --> 00:04:22,095 Kami siap menghadapi apa pun. 66 00:04:22,178 --> 00:04:23,012 Benar? 67 00:04:23,096 --> 00:04:23,972 Tentu saja! 68 00:04:24,639 --> 00:04:26,182 Wah! 69 00:04:27,850 --> 00:04:30,645 Tapi mungkin belum siap hidup di g-mikro. 70 00:04:30,728 --> 00:04:33,189 Perlahan saja. Kau pasti terbiasa. 71 00:04:33,982 --> 00:04:34,857 Baik, Fiona! 72 00:04:34,941 --> 00:04:38,319 Stasiun ini milik kelasmu sampai kru lain tiba besok pagi. 73 00:04:38,403 --> 00:04:39,737 - Keren! - Tak mungkin! 74 00:04:41,447 --> 00:04:43,825 Semoga berhasil dan bersenang-senanglah! 75 00:04:51,582 --> 00:04:53,668 Gravitasi mikro adalah hal terbaik! 76 00:04:54,168 --> 00:04:56,921 Kau bisa lebih malas dari biasanya. 77 00:04:57,005 --> 00:05:00,133 Benar, 'kan? Aku tak perlu mengangkat kepalaku! 78 00:05:01,467 --> 00:05:03,845 Jangan keliling dengan baju penerbangan. 79 00:05:10,143 --> 00:05:12,979 Aku hampir lupa. Bus nirawak datang! 80 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 Hallo, Itty-B! 81 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Keren! 82 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 Manis sekali! 83 00:05:32,123 --> 00:05:32,957 Bagus! 84 00:05:34,250 --> 00:05:35,710 Apa itu, Jyoti? 85 00:05:35,793 --> 00:05:37,045 Mata bus nirawak. 86 00:05:37,628 --> 00:05:41,007 Apa pun yang dilihat Itty-B, kita lihat di Frizzpad-ku. 87 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Hai! 88 00:05:43,384 --> 00:05:45,595 Apa itu pengendali bus, Nona Frizzle? 89 00:05:45,678 --> 00:05:46,888 Ya, memang, Arnold. 90 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 Kau tahu, ini juga Penyusut-Porta... 91 00:05:51,309 --> 00:05:52,310 Pembesar... 92 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 Ah. 93 00:05:56,898 --> 00:05:59,734 Oh. Aku baru memasang fitur kecil ini. 94 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 Namanya Pembuat Jeritan. 95 00:06:01,402 --> 00:06:02,445 Apa? 96 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 Pembuat Jeritan! 97 00:06:12,997 --> 00:06:15,583 Kurasa satu Pembuaat Jeritan sudah cukup. 98 00:06:15,666 --> 00:06:16,626 Baiklah. 99 00:06:16,709 --> 00:06:18,836 Simpan ini di tempat aman. 100 00:06:18,920 --> 00:06:22,215 Sebelum bekerja, ada hal spesial yang ingin kutunjukkan. 101 00:06:22,298 --> 00:06:23,299 Ikuti aku. 102 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Hei! Tunggu! 103 00:06:28,346 --> 00:06:32,683 Ini tempat paling favoritku di stasiun luar angkasa. 104 00:06:33,393 --> 00:06:36,270 - Wah! - Lihat itu! 105 00:06:36,354 --> 00:06:37,522 Luar biasa. 106 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 Lihat! 107 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Ini membuatku merasa sangat kecil... 108 00:06:42,068 --> 00:06:45,363 tapi juga terhubung dengan semuanya. 109 00:06:46,531 --> 00:06:49,617 Baik, astronaut. Kalian punya tugas masing-masing. 110 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 Absen! 111 00:06:51,327 --> 00:06:54,038 Komandan Keesha, siap bertugas. 112 00:06:54,122 --> 00:06:55,957 Wanda, petugas sains. 113 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Jyoti, teknisi penerbangan. 114 00:06:57,917 --> 00:06:59,544 DA, spesialis misi. 115 00:06:59,627 --> 00:07:01,212 Tim, spesialis robotika. 116 00:07:01,295 --> 00:07:03,506 Arnold, petugas keamanan. 117 00:07:03,589 --> 00:07:04,715 Semua aman? 118 00:07:05,341 --> 00:07:06,968 Bagus. Tugas selesai. 119 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 Carlos, petugas komunikasi 120 00:07:09,470 --> 00:07:11,764 dan hiburan dalam pesawat. 121 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 Selamat pagi, ISS! 122 00:07:15,143 --> 00:07:18,312 Sebenarnya, satu hari hanya 90 menit di stasiun, 123 00:07:18,396 --> 00:07:20,148 jadi ini sudah siang. 124 00:07:20,231 --> 00:07:23,526 ISS mengitari Bumi enam belas kali setiap 24 jam, 125 00:07:24,652 --> 00:07:28,114 kita akan melihat matahari terbit dan terbenam 16 kali. 126 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 Sungguh? 127 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Dan yang terakhir... 128 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 Ralphie, kepala petugas pemeliharaan. 129 00:07:34,370 --> 00:07:35,913 Posisi apa itu? 130 00:07:35,997 --> 00:07:37,165 Petugas kebersihan. 131 00:07:37,248 --> 00:07:40,209 Aku senang karena bisa melakukan ini. 132 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 Wah! 133 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 Ralphie, kau sedang apa? 134 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 Kapsul itu berisi... 135 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 ta-da! Cucian kotor. 136 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 - Keren! - Lihat itu. 137 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Luar biasa! 138 00:07:54,599 --> 00:07:55,433 Wah! 139 00:07:55,516 --> 00:07:56,893 Apa yang terjadi? 140 00:07:56,976 --> 00:07:59,270 Karena tak ada mesin cuci di lSS, 141 00:07:59,770 --> 00:08:03,107 cucian masuk ke kapsul yang dijatuhkan ke atmosfer Bumi 142 00:08:03,191 --> 00:08:05,026 yang membakarnya saat jatuh. 143 00:08:05,109 --> 00:08:06,277 Akibatnya! 144 00:08:08,154 --> 00:08:11,032 Apa itu handuk tangan monogram? 145 00:08:11,157 --> 00:08:13,576 Ya. Jangan tinggalkan Bumi tanpa ini. 146 00:08:14,535 --> 00:08:18,539 Untuk membuat tempat ini segar, seperti udara pegunungan musim semi, 147 00:08:18,623 --> 00:08:19,457 dengan ini! 148 00:08:19,540 --> 00:08:23,794 Fakta menarik: kaleng aerosol dilarang di ruang angkasa karena... 149 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 karena itu. 150 00:08:27,840 --> 00:08:29,509 - Aduh! - Maaf. Salahku! 151 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 - Aduh! - Wah! 152 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 Aduh! 153 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Ralphie, hati-hati! 154 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Apa yang terjadi? 155 00:08:37,058 --> 00:08:39,101 Di stasiun g-mikro, 156 00:08:39,185 --> 00:08:42,605 kita bisa bergerak jika mendorong diri dari permukaan 157 00:08:43,147 --> 00:08:45,066 atau saat tekanan mendorong kita 158 00:08:45,149 --> 00:08:47,860 seperti udara terkompresi dari kaleng aerosol. 159 00:08:48,528 --> 00:08:52,323 Untuk setiap aksi, ada reaksi setara dan berlawanan. 160 00:08:52,406 --> 00:08:53,366 Keren, 'kan? 161 00:08:53,449 --> 00:08:55,117 Sekarang dia memberitahuku. 162 00:08:55,952 --> 00:08:57,036 Boleh kuulangi? 163 00:08:57,119 --> 00:08:59,497 Kita di luar angkasa. Ini bukan latihan. 164 00:08:59,580 --> 00:09:00,915 Kau harus serius. 165 00:09:00,998 --> 00:09:03,251 Ayo! Aku serius. 166 00:09:03,334 --> 00:09:05,878 Kapan aku tak serius? 167 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 Selama pelatihan ruang angkasa. 168 00:09:10,299 --> 00:09:11,467 Ya, kerja bagus. 169 00:09:14,762 --> 00:09:16,055 Kau tak apa, Ralphie? 170 00:09:16,138 --> 00:09:17,932 Lihat aku, Komandan Hadfield. 171 00:09:18,015 --> 00:09:21,060 Aku Pinokio! 172 00:09:22,770 --> 00:09:25,022 Ralphie, yang benar saja? 173 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Hai, Ibu! 174 00:09:33,990 --> 00:09:36,742 Aku bersenang-senang di pelatihan luar angkasa. 175 00:09:40,788 --> 00:09:42,456 Ralphie, yang benar saja? 176 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Ya! 177 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 Serangan langsung, tapi tanpa efek. 178 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Perisai alien terlalu kuat. 179 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Meriam foton kita tak berguna melawan kapal sebesar ini. 180 00:09:57,555 --> 00:09:59,432 Bersiap untuk kecepatan serang! 181 00:10:00,766 --> 00:10:01,601 Komandan... 182 00:10:02,393 --> 00:10:04,103 Ini suatu kehormatan. 183 00:10:04,186 --> 00:10:05,563 Apa maksudmu? 184 00:10:05,646 --> 00:10:07,565 Untuk Walkerville! 185 00:10:14,196 --> 00:10:16,115 Ralphie... yang benar saja? 186 00:10:17,074 --> 00:10:20,328 Baik. Tapi karena kita di luar angkasa, 187 00:10:20,411 --> 00:10:22,830 aku akan sangat serius. Percayalah. 188 00:10:23,539 --> 00:10:27,209 Bagus dan langkah pertama untuk serius adalah komunikasi. 189 00:10:27,293 --> 00:10:31,505 Penting untuk memberi tahu semua orang apa yang kau lakukan setiap saat. 190 00:10:31,589 --> 00:10:36,761 Baiklah, aku menggaruk ketiakku sekarang karena sangat gatal. 191 00:10:36,844 --> 00:10:37,845 Menarik. 192 00:10:37,928 --> 00:10:40,681 Tak ada komunikasi berlebihan di luar angkasa? 193 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 Tidak. Lihat? 194 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 Bahkan label ditulis dalam bahasa Inggris dan Rusia 195 00:10:45,728 --> 00:10:48,022 bagi awak yang bisa bahasa itu. 196 00:10:48,814 --> 00:10:51,609 Astronaut berbahasa Inggris belajar bahasa Rusia 197 00:10:51,692 --> 00:10:53,861 dan begitu juga kosmonot Rusia. 198 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 Benar. Mereka akhirnya berbicara campuran bahasa "Runglish" 199 00:10:59,408 --> 00:11:01,327 Kerja sama dan cinta! 200 00:11:01,410 --> 00:11:02,536 Semoga begitu. 201 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Baiklah, Kawan, ke pos kalian. 202 00:11:05,289 --> 00:11:06,832 Ayo! Ayo balapan! 203 00:11:07,333 --> 00:11:08,209 Sampai nanti! 204 00:11:09,377 --> 00:11:12,546 Wanda, ini takdirmu.... 205 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 modul. 206 00:11:14,423 --> 00:11:15,675 Ini Laboratorium AS 207 00:11:15,758 --> 00:11:19,136 tempat banyak eksperimen sains dilakukan di saat tertentu. 208 00:11:19,553 --> 00:11:22,765 Kadang cara terbaik untuk memahami sesuatu bekerja 209 00:11:23,307 --> 00:11:26,102 adalah melihatnya dengan cara baru. 210 00:11:27,019 --> 00:11:30,898 Lihat ini, Petugas Sains Wanda. Seekor tardigrada. 211 00:11:31,857 --> 00:11:35,403 Aku pernah membacanya, tapi tak pernah melihatnya. 212 00:11:35,486 --> 00:11:36,987 Mereka satu-satunya hewan 213 00:11:37,071 --> 00:11:39,740 yang bisa bertahan di ruang hampa radiasi. 214 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 Itu sebabnya ilmuwan tertarik 215 00:11:41,659 --> 00:11:44,078 mempelajarinya di lingkungan ini. 216 00:11:45,371 --> 00:11:47,498 Astaga! Lihat jam. 217 00:11:47,581 --> 00:11:49,625 Pukul dua saatnya atur panel surya 218 00:11:49,709 --> 00:11:52,253 atau hilang daya dan membeku di angkasa. 219 00:11:55,756 --> 00:11:57,007 Kau lihat apa, Wanda? 220 00:11:57,633 --> 00:11:58,718 Lihatlah sendiri. 221 00:12:01,095 --> 00:12:03,264 Sepertinya harus kubersihkan. 222 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 Ini tardigrada dan dia lucu. 223 00:12:05,766 --> 00:12:08,144 Lihat saja kaki gemuk itu. 224 00:12:08,227 --> 00:12:10,104 Siapa hewan air kecil lucu itu? 225 00:12:10,187 --> 00:12:12,189 Kau. Ya, benar. 226 00:12:12,773 --> 00:12:16,527 Aku akan memanggilmu... Pinky. 227 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 Hei! 228 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 Siapa yang mau es krim luar angkasa yang kubawa? 229 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Aku! Meledakkan cucian kotor ke luar angkasa membuatku lapar. 230 00:12:24,869 --> 00:12:29,415 Kau tahu es krim ini tak boleh dimakan di luar angkasa, 'kan? 231 00:12:29,498 --> 00:12:33,377 Kenapa disebut luar angkasa jika tak bisa dimakan di luar angkasa? 232 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Ini menghasilkan banyak remah. 233 00:12:39,759 --> 00:12:41,260 Kubersihkan nanti. 234 00:12:41,343 --> 00:12:45,765 Bagus, karena jika remahan itu masuk ke benda elektronik sensitif ISS, 235 00:12:45,848 --> 00:12:47,308 itu gawat. 236 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 Dan sangat tidak aman. 237 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 Menurutmu kau sudah serius? 238 00:12:53,105 --> 00:12:55,649 Tapi es krim ini lezat sekali. 239 00:12:56,734 --> 00:13:00,613 - Aku akan cari penyedot debu portabel. - Kubantu mencarinya. 240 00:13:01,113 --> 00:13:05,534 Tidak. Aku kepala petugas pemeliharaan. Akan kubersihkan kekacauan ini. 241 00:13:06,035 --> 00:13:08,162 Hei, Arn, itu Penyusut-Porta, 'kan? 242 00:13:08,704 --> 00:13:10,164 Ya... 243 00:13:10,247 --> 00:13:11,165 Boleh pinjam? 244 00:13:11,916 --> 00:13:13,834 Tidak... 245 00:13:13,918 --> 00:13:16,629 Jika ini diperbesar, lebih mudah ditangkap. 246 00:13:16,712 --> 00:13:20,633 Masuk akal, tapi hati-hati, ya? 247 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 Cerdas sekali. Berhasil. 248 00:13:25,930 --> 00:13:26,764 Keren! 249 00:13:26,847 --> 00:13:29,308 Remah-remahnya sebesar bola bisbol. 250 00:13:29,391 --> 00:13:30,434 Pemukul siap! 251 00:13:30,935 --> 00:13:32,812 - Dia mengayun! - Hei! 252 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Strike! Ini dia satu lagi. 253 00:13:37,525 --> 00:13:40,820 Bola terbang tinggi dan Carlos menangkapnya. 254 00:13:44,281 --> 00:13:47,034 Kuserahkan padamu, Kepala Petugas Pemeliharaan. 255 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 Ayo, semuanya. 256 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 Kembali bekerja. Kita mengoperasikan stasiun antariksa. 257 00:14:22,778 --> 00:14:26,240 Satu lagi pekerjaan bagus oleh kepala petugas pemeliharaan. 258 00:14:27,199 --> 00:14:29,368 Itu membuatku berkeringat. 259 00:14:32,621 --> 00:14:34,957 Handuk ini penuh. 260 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 Aku sangat berkeringat. 261 00:14:37,960 --> 00:14:38,961 Apa? 262 00:14:39,044 --> 00:14:40,504 Tak seburuk itu. 263 00:14:46,135 --> 00:14:47,219 Ada apa, Liz? 264 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 Demi lubang hitam, makhluk apa itu? 265 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 Ayo pergi dari sini! 266 00:15:04,403 --> 00:15:05,654 Makhluk apa itu? 267 00:15:05,738 --> 00:15:09,116 Itu... Itu alien! 268 00:15:11,243 --> 00:15:13,037 Ralphie, Wanda! 269 00:15:13,120 --> 00:15:15,122 Kau tahu saat pertama kemari, 270 00:15:16,081 --> 00:15:19,251 aku mencoba mencuci rambut dengan sampo biasa. 271 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 Tapi saat coba membilasnya, airnya ke mana-mana. 272 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 - Ibu Frizzle... - Besar... 273 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Sekarang aku pakai sampo khusus tanpa bilas. 274 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 Gosok saja di rambutmu dan biarkan. 275 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 - Tapi... tidak! - Monster! 276 00:15:36,602 --> 00:15:38,729 Ini saatnya mengatur tingkat CO2 277 00:15:38,812 --> 00:15:40,856 atau kita dalam masalah serius. 278 00:15:41,440 --> 00:15:43,609 Tak ada yang membosankan di ISS. 279 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 Aku suka kau tak butuh kursi di luar angkasa. 280 00:15:54,620 --> 00:15:55,746 Atau bahkan tangan. 281 00:15:57,039 --> 00:15:58,332 Makanannya lumayan. 282 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 Mau makaroni dan keju panas dari oven? 283 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 Maksudmu makaroni dan remasan. 284 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 Monster! 285 00:16:08,175 --> 00:16:10,761 Ralphie, apa kataku soal komunikasi? 286 00:16:10,844 --> 00:16:12,346 "Monster" tak berarti... 287 00:16:12,429 --> 00:16:15,015 - Monster besar! - Monster angkasa! 288 00:16:15,099 --> 00:16:16,892 Bersantai di stasiun! 289 00:16:17,393 --> 00:16:19,645 Oke, itu komunikasi yang lebih baik. 290 00:16:19,728 --> 00:16:22,064 Tapi sebagai Komandan, tugasku... 291 00:16:23,899 --> 00:16:26,110 Panggil Pusat Kendali. Kalian... 292 00:16:26,193 --> 00:16:27,027 Bersembunyi! 293 00:16:27,111 --> 00:16:29,488 - Ide bagus, Pak Keamanan. - Ini tugasku. 294 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 Maaf, kami telat... 295 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 Apa pun itu! Lari! 296 00:16:38,539 --> 00:16:40,541 Kita diserang! 297 00:16:40,624 --> 00:16:41,583 Kita harus apa? 298 00:16:42,459 --> 00:16:43,502 Sembunyi di sini. 299 00:16:43,585 --> 00:16:44,920 Kamar mandi? Mustahil. 300 00:16:45,004 --> 00:16:47,673 Aku takut bersembunyi di kamar mandi. 301 00:16:47,756 --> 00:16:51,427 Tunggu. Aku dapat ide bagus ala kepala petugas pemeliharaan. 302 00:16:52,094 --> 00:16:54,930 Dua toilet di ISS bekerja dengan sistem pengisap 303 00:16:55,014 --> 00:16:57,099 untuk membuang kencing dan kotoran. 304 00:16:57,182 --> 00:16:59,810 Bisa kita bahas saat aku tak dikejar monster? 305 00:17:00,644 --> 00:17:01,895 Ini untuk kencing. 306 00:17:01,979 --> 00:17:03,939 Kursi ini untuk buang air besar. 307 00:17:04,023 --> 00:17:05,774 Aku mengerti. Kita bisa... 308 00:17:05,858 --> 00:17:07,943 Mengisap monster ke luar angkasa... 309 00:17:08,027 --> 00:17:09,778 Lewat toilet. Ya! Kecuali... 310 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Apa? 311 00:17:11,071 --> 00:17:13,532 Monster itu terlalu besar untuk diisap. 312 00:17:13,615 --> 00:17:16,994 Jangan khawatir. Kau pasti punya ide lain. 313 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 Aku harus ke kamar mandi. 314 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 Kau harus menahannya. 315 00:17:25,919 --> 00:17:27,004 Sembunyi di mana? 316 00:17:30,507 --> 00:17:35,095 Tak ada yang lebih bersih dan segar dari sulingan air seni astronaut. 317 00:17:35,971 --> 00:17:37,806 Sudah disaring dan dibersihkan 318 00:17:37,890 --> 00:17:41,602 oleh sistem pengolah air dan diubah menjadi air minum murni. 319 00:17:43,103 --> 00:17:43,937 Menjijikkan! 320 00:17:44,021 --> 00:17:46,482 Entah harus takut monster atau fakta itu. 321 00:17:46,565 --> 00:17:48,650 Fakta. Tentu saja. 322 00:17:49,193 --> 00:17:51,445 Oh, kalian. Jangan menghakimi. 323 00:17:51,528 --> 00:17:54,114 Pabrik air di Bumi berbuat hal yang sama. 324 00:17:55,115 --> 00:17:56,575 Saatnya isi ulang. 325 00:17:56,658 --> 00:17:58,911 - Nona Frizzle! - Dia di belakang kita! 326 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 Kenapa aku? 327 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 Ralphie, minggir! 328 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 Aku tak bisa! 329 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Tunggu. 330 00:18:19,598 --> 00:18:21,350 Air bersih sangat penting... 331 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 untuk kehidupan di lSS. 332 00:18:24,311 --> 00:18:29,775 Makhluk hidup membutuhkannya, baik yang kecil maupun besar. 333 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 Apa dia... 334 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Sudah hilang. 335 00:18:41,120 --> 00:18:44,081 Sudah kubilang jangan tinggalkan Bumi tanpa ini. 336 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 Menjijikkan! 337 00:18:51,672 --> 00:18:55,425 Kawan, kurasa monster kita adalah Pinky. 338 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 Apa? 339 00:18:56,426 --> 00:18:57,636 Tardigrada. 340 00:18:57,719 --> 00:19:00,055 Aku kenal makhluk lucu itu di mana pun. 341 00:19:00,514 --> 00:19:02,015 Mengapa dia membesar? 342 00:19:02,099 --> 00:19:03,725 Sebagai petugas hiburan, 343 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 aku merekam kegiatan kita di sini. 344 00:19:06,061 --> 00:19:08,814 Aku bisa mundurkan rekaman untuk mengetahuinya. 345 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Salahku. 346 00:19:31,420 --> 00:19:32,754 Tenang, Keesha. 347 00:19:32,838 --> 00:19:35,632 Jangan pikirkan raksasa itu. Bernapaslah. 348 00:19:36,842 --> 00:19:38,760 Kirim SOS ke Pusat Kendali. 349 00:19:38,844 --> 00:19:39,845 Keesha! 350 00:19:39,928 --> 00:19:41,471 Apa ada sistem interkom? 351 00:19:41,555 --> 00:19:43,599 Ada yang perlu kusampaikan. 352 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Perhatian, semuanya. Perhatian. 353 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Monster itu sebenarnya tardigrada. 354 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 Anak-anak pintarku melakukannya lagi. 355 00:19:52,524 --> 00:19:54,484 Bukankah tardigrada sangat kecil? 356 00:19:56,486 --> 00:19:59,573 Aku tak sengaja membesarkannya dengan Penyusut-Porta. 357 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 Tentu saja. 358 00:20:00,908 --> 00:20:02,242 Ini rencanaku. 359 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Aku akan cari Penyusut-Porta dan menyusutkannya kembali. 360 00:20:06,330 --> 00:20:08,540 Itu rencana bagus. 361 00:20:08,624 --> 00:20:11,835 Sementara itu, menjauhlah dari tardigrada raksasa. 362 00:20:11,919 --> 00:20:15,339 Dia mungkin tak berbahaya, tapi, siapa yang tahu? 363 00:20:15,923 --> 00:20:20,093 Aku mencari cara mengatasi tardigrada raksasa yang mengapung di ISS. 364 00:20:20,177 --> 00:20:22,429 Tapi entah kenapa, tak ada hasilnya. 365 00:20:22,512 --> 00:20:23,764 Aku tak heran. 366 00:20:24,223 --> 00:20:27,184 Tapi kita bisa menemukan tardigrada dengan Itty-B. 367 00:20:28,393 --> 00:20:30,187 Kita bisa melihat dari kamera. 368 00:20:44,326 --> 00:20:46,119 - Itu dia! - Sedang apa dia? 369 00:20:46,370 --> 00:20:49,248 Dia menghancurkan sistem pendukung kehidupan. 370 00:20:49,665 --> 00:20:52,251 Kita tak perlu khawatir, 'kan? 371 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 Karena ada empat sistem cadangan? 372 00:20:57,673 --> 00:20:59,132 Tinggal tiga. 373 00:21:00,801 --> 00:21:02,135 Berdasarkan risetku, 374 00:21:02,219 --> 00:21:06,098 sistem ini menyaring udara yang bisa dihirup dan air minum. 375 00:21:06,181 --> 00:21:09,142 Memusingkan. Seolah dia mencari sesuatu. 376 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 Ya, anak-anak untuk dimakan. 377 00:21:11,979 --> 00:21:13,855 Itu bisa jadi kenyataan. 378 00:21:13,939 --> 00:21:16,108 Beberapa tardigrada pemakan daging. 379 00:21:16,191 --> 00:21:17,943 Saatnya mulai khawatir. 380 00:21:18,026 --> 00:21:21,029 Salah. Nona Frizzle tak akan membiarkannya. 381 00:21:21,113 --> 00:21:24,283 Jika terjadi, maka kau punya kesempatan langka 382 00:21:24,366 --> 00:21:28,745 untuk merasakan dimakan tardigrada raksasa! Sama-sama untung! 383 00:21:29,621 --> 00:21:32,916 Ini lebih seru daripada sekelompok kumbang agresif 384 00:21:33,000 --> 00:21:35,043 yang berkeliaran saat aku di sini. 385 00:21:35,544 --> 00:21:37,587 Aku yakin kami menangkap semuanya. 386 00:21:38,213 --> 00:21:39,047 Cukup yakin. 387 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Teman-teman, 388 00:21:42,551 --> 00:21:44,344 tardigrada sedang bergerak! 389 00:21:44,970 --> 00:21:47,973 Sepertinya Itty-B memperingatkan sesuatu. 390 00:21:48,807 --> 00:21:50,475 Ini dia tardigrada! 391 00:21:52,644 --> 00:21:55,397 Ayolah. Mana rasa petualanganmu? 392 00:21:57,190 --> 00:22:00,527 Setidaknya kita berolahraga karena lari dari makhluk ini. 393 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Tepat! 394 00:22:02,029 --> 00:22:05,073 Sangat penting untuk berolahraga di lSS. 395 00:22:05,657 --> 00:22:06,908 Berdasarkan risetku, 396 00:22:06,992 --> 00:22:10,454 dengan berkurangnya tekanan gravitasi, kekuatan otot hilang 397 00:22:10,537 --> 00:22:12,956 dan kepadatan tulang hilang di angkasa. 398 00:22:13,040 --> 00:22:15,500 Makin lama di angkasa makin lemah? 399 00:22:15,584 --> 00:22:17,210 Kenapa ada yang kemari? 400 00:22:44,780 --> 00:22:46,990 Wah, hampir saja. 401 00:22:47,074 --> 00:22:48,116 Ke mana perginya? 402 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 Di mana? 403 00:22:50,118 --> 00:22:50,994 Wah! 404 00:22:51,078 --> 00:22:53,455 Perlu handuk untuk menyerap keringat? 405 00:22:53,872 --> 00:22:55,499 Sudah punya, terima kasih. 406 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 Tanpa gravitasi dan tetesan. 407 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 Harus menyeka keringat sendiri di g-mikro. 408 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 - Bagaimana menyingkirkannya? - Menjeratnya? 409 00:23:03,340 --> 00:23:05,050 Pancing dengan sup angkasa? 410 00:23:05,133 --> 00:23:07,511 Buat baju robot untuk dipakai bertarung? 411 00:23:07,928 --> 00:23:11,723 Semua ide bagus, tapi tak ada yang berhasil pada kumbang. 412 00:23:13,892 --> 00:23:14,851 Itu dia. 413 00:23:15,352 --> 00:23:17,229 Aku punya ide bagus. 414 00:23:17,312 --> 00:23:19,689 Mungkin kita tak perlu menyingkirkannya. 415 00:23:19,773 --> 00:23:21,942 Masih menunggu ide hebatnya. 416 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Kita jaga, sebagai peliharaan. 417 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 Kau mau menjaga makhluk itu? 418 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 Bukan makhluk, itu dia. 419 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 Dia punya nama, ingat? Pinky. 420 00:23:31,576 --> 00:23:34,621 Menjaganya seperti hewan peliharaan bukan ide bagus. 421 00:23:35,122 --> 00:23:37,707 Karena Penyusut-Porta belum ditemukan, 422 00:23:37,791 --> 00:23:39,751 aku tahu harus bagaimana. 423 00:23:39,835 --> 00:23:42,129 Pertama, kalian masuklah ke dalam bus. 424 00:23:49,052 --> 00:23:50,011 Di mana Ralphie? 425 00:23:50,095 --> 00:23:52,180 Tenanglah. Dia pasti datang. 426 00:23:54,558 --> 00:23:56,226 Bangunkan aku saat dia tiba. 427 00:23:56,309 --> 00:23:57,894 Saatnya jadwal tidurku. 428 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 Ini tidur siang. 429 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 Semuanya hadir? Bagus. 430 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Jadi, apa rencananya? Naik bus dan pergi? 431 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 - Tak bisa pergi saja! - Sungguh? 432 00:24:07,612 --> 00:24:11,199 Sebagai kepala keamanan, kita bahas pro dan kontranya. 433 00:24:11,283 --> 00:24:12,409 Bagaimana Pinky? 434 00:24:12,492 --> 00:24:14,536 Dengar. Ini rencanaku. 435 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 - Ralphie! - Apa?! 436 00:24:17,706 --> 00:24:20,125 Ralphie! Apa yang kau lakukan? 437 00:24:20,208 --> 00:24:21,334 Maaf, Kawan. 438 00:24:22,002 --> 00:24:24,754 Ini ulahku, aku akan membereskannya. 439 00:24:24,838 --> 00:24:27,507 Aku ingin kalian tetap aman saat melakukannya. 440 00:24:27,591 --> 00:24:29,259 Ralphie, jangan lakukan ini! 441 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Selamat tinggal... 442 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 Kawan. 443 00:24:35,849 --> 00:24:39,352 Kau tahu kita juga bisa membuka pintu dari dalam, 'kan? 444 00:24:40,270 --> 00:24:41,104 Aku... 445 00:24:42,272 --> 00:24:43,815 Aku tak tahu itu. 446 00:24:44,608 --> 00:24:46,067 Tapi kini aku tahu. 447 00:24:46,151 --> 00:24:47,235 - Tidak! - Ralphie! 448 00:24:47,319 --> 00:24:48,361 - Awas! - Pergi! 449 00:24:48,445 --> 00:24:50,572 Tardigada ada di belakangmu! 450 00:25:00,790 --> 00:25:03,001 Pintunya tak mau terbuka. 451 00:25:03,084 --> 00:25:04,711 Ralphie, pergi dari situ! 452 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Hei, Tardigrada! 453 00:25:08,256 --> 00:25:09,341 Aku bicara padamu, 454 00:25:09,424 --> 00:25:13,470 dasar eksperimen sains gemuk yang bermasalah karena aku. 455 00:25:17,224 --> 00:25:18,517 Tangkap aku. 456 00:25:19,392 --> 00:25:20,227 Ralphie! 457 00:25:20,310 --> 00:25:22,145 Kembalilah. Terlalu berbahaya! 458 00:25:22,229 --> 00:25:25,815 Apa-apaan, Ralphie? Komunikasi adalah kunci, ingat? 459 00:25:25,899 --> 00:25:29,319 Aku akan menyampaikan amarahku jika kau menyakiti Pinky! 460 00:25:30,612 --> 00:25:31,488 Ralphie? 461 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 Ralphie! 462 00:25:35,033 --> 00:25:37,160 Penyusut-Porta. 463 00:25:37,244 --> 00:25:38,995 Di mana Penyusut-Porta? 464 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Bagus. 465 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Aku harus cari Penyusut-Porta sebelum Pinky menemukanku. 466 00:25:55,512 --> 00:25:58,848 Ini ide terburuk yang pernah kulakukan. 467 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 Sungguh buruk. 468 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 A... 469 00:26:10,652 --> 00:26:11,820 Apa itu? 470 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 Liz? 471 00:26:17,742 --> 00:26:20,078 Aku menangkapmu. Kau aman. 472 00:26:22,747 --> 00:26:23,748 Tenanglah, Liz. 473 00:26:27,669 --> 00:26:29,045 Jangan sakiti kupingmu! 474 00:26:43,810 --> 00:26:44,686 Tunggu. 475 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Aku akan terus ke arah yang sama kecuali aku menahan diri. 476 00:26:50,817 --> 00:26:53,778 Harus kembali ke palka. 477 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Perlahan. 478 00:26:58,825 --> 00:27:00,035 Jangan panik. 479 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 Palka, terbukalah! 480 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 Ya! 481 00:27:11,755 --> 00:27:12,589 Astaga. 482 00:27:15,759 --> 00:27:16,968 Ayo tangkap aku! 483 00:27:19,429 --> 00:27:21,473 Sebenarnya, aku yang menangkapmu. 484 00:27:21,556 --> 00:27:24,225 - Ralphie Alessandro Giuseppe Tennelli. - Apa? 485 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 Jangan sakiti makhluk malang itu. 486 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Tardigrada raksasa juga punya perasaan. 487 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 Perasaan marah, murka, dan berang. 488 00:27:40,158 --> 00:27:42,327 Dia memakannya? Aku tak bisa lihat. 489 00:27:46,289 --> 00:27:49,000 Nona Frizzle masih bisa tidur di saat begini? 490 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 Menurut jadwalnya, itu yang seharusnya dia lakukan sekarang. 491 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 ISS mengorbit Bumi 16 kali setiap 24 jam, 492 00:27:57,342 --> 00:28:00,345 jadi tak ada malam panjang seperti di Bumi. 493 00:28:00,428 --> 00:28:03,348 Sangat penting bagi astronaut untuk tidur. 494 00:28:03,431 --> 00:28:05,642 Ya, aku paham itu sangat penting, 495 00:28:05,725 --> 00:28:08,645 kecuali ada tardigrada raksasa di stasiun! 496 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 - Kita terjebak di penjara! - Tardigrada besar! 497 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Mengesankan. Dia mudah terlelap. 498 00:28:19,489 --> 00:28:22,867 Sepertinya kita harus cari tahu sendiri. 499 00:28:30,458 --> 00:28:34,045 Tak ada Penyusut-Porta di sini juga. Ini ujung stasiun. 500 00:28:39,634 --> 00:28:43,888 Jika memakanku akan menyelamatkan orang lain, maka lakukanlah. 501 00:28:49,769 --> 00:28:51,020 Tidak! 502 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Liz, jangan! 503 00:29:09,789 --> 00:29:12,167 Wanda bilang tardigrada hewan air, 504 00:29:12,250 --> 00:29:15,336 tapi kau lama mengambang tanpa air. 505 00:29:16,004 --> 00:29:20,341 Kau tak memburu kami. Kau mencari air. 506 00:29:20,842 --> 00:29:24,262 Pipa pengolah air ada di balik sistem penyangga kehidupan. 507 00:29:24,345 --> 00:29:27,390 Kantong air, bahkan keringat di wajah kita. 508 00:29:27,474 --> 00:29:30,643 Itu menarik bagimu, bukan, Makhluk Besar? 509 00:29:31,978 --> 00:29:33,688 Kuanggap itu ya. 510 00:29:40,153 --> 00:29:41,571 Berhasil! Aku bisa! 511 00:29:41,988 --> 00:29:42,906 Aku pergi. 512 00:29:43,615 --> 00:29:45,492 Aku datang, Pinky. 513 00:29:45,575 --> 00:29:46,659 Dan Ralphie! 514 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Dan Ralphie. 515 00:29:52,665 --> 00:29:54,751 Kau membuatku haus. 516 00:29:58,880 --> 00:30:01,466 Pria besar sepertimu butuh lebih dari ini. 517 00:30:02,634 --> 00:30:06,137 Untungnya air melayang dalam gelembung di g-mikro. 518 00:30:06,221 --> 00:30:08,640 Mari kita masukkan ini bersama dan… 519 00:30:10,099 --> 00:30:13,102 Ternyata kau tak sejorok dugaanku. 520 00:30:17,857 --> 00:30:19,359 Kutarik kembali. 521 00:30:19,442 --> 00:30:21,528 Kau bercanda. 522 00:30:22,529 --> 00:30:23,404 Tunggu. 523 00:30:23,947 --> 00:30:26,491 Apa itu Penyusut-Porta? 524 00:30:27,367 --> 00:30:28,868 Kau pasti menelannya! 525 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 Kenapa kau menelan Penyusut-Porta? 526 00:30:43,341 --> 00:30:45,385 Aku tak hafal buku panduan, 527 00:30:45,468 --> 00:30:49,848 tapi kurasa ini bukanlah tugas kepala pemeliharaan. 528 00:30:51,349 --> 00:30:53,518 Tunas. Kubilang, "Tunas." 529 00:30:59,691 --> 00:31:02,151 Baiklah! Ayo lakukan. 530 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Salah tombol. 531 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 Salah tombol. 532 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 Bagus! 533 00:31:18,626 --> 00:31:19,586 Selesai. 534 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 Hei! 535 00:31:26,009 --> 00:31:27,176 Begitu juga itu. 536 00:31:27,677 --> 00:31:30,513 Haruskah kuberi tahu kejadian ini 537 00:31:31,097 --> 00:31:33,808 atau bersihkan dahulu lalu memberi tahu? 538 00:31:37,395 --> 00:31:38,646 Bersihkan dahulu. 539 00:31:39,355 --> 00:31:40,690 Kau tahu artinya! 540 00:31:41,232 --> 00:31:43,735 Kita akan meluncurkan lebih banyak cucian! 541 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 Pinky! 542 00:31:51,326 --> 00:31:52,535 Ralphie. 543 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Ralphie. 544 00:31:57,415 --> 00:31:58,291 Pinky? 545 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Tidak! 546 00:32:08,593 --> 00:32:10,470 Ralphie mengeluarkan Pinky! 547 00:32:10,553 --> 00:32:12,221 Aku harus menyelamatkannya! 548 00:32:27,028 --> 00:32:29,322 Aku datang untukmu, Pinky sayang! 549 00:32:45,672 --> 00:32:48,758 Untung tardigrada bisa bertahan di ruang hampa udara. 550 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 Apa? Cucian. 551 00:32:54,013 --> 00:32:55,056 - Mana... - Wanda! 552 00:32:55,515 --> 00:32:56,683 Sedang apa kau? 553 00:32:56,766 --> 00:32:59,435 Kau tak diizinkan keluar! Kembali ke sini. 554 00:32:59,519 --> 00:33:00,520 Kupikir... 555 00:33:00,603 --> 00:33:02,271 Tapi... Pinky! 556 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 Sudah kutangani. 557 00:33:03,606 --> 00:33:04,565 Tidak! 558 00:33:04,649 --> 00:33:07,151 Kutemukan penyusutnya. Pinky kecil lagi. 559 00:33:07,235 --> 00:33:08,736 Kecil sekali. Percayalah. 560 00:33:08,820 --> 00:33:09,862 Pinky tak apa? 561 00:33:10,363 --> 00:33:12,407 Kurasa semuanya sudah beres. 562 00:33:13,866 --> 00:33:14,993 Kecuali aku. 563 00:33:15,702 --> 00:33:16,661 Tolong! 564 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 Teman-teman? 565 00:33:21,165 --> 00:33:22,625 - Ralphie! - Kau tak apa? 566 00:33:22,709 --> 00:33:23,918 Mana tardigradanya? 567 00:33:24,002 --> 00:33:26,671 Tak sempat kujelaskan! Wanda keluar stasiun. 568 00:33:26,754 --> 00:33:28,798 Dia tak tertambat. Dia mengapung! 569 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 Itu jelas tak aman. 570 00:33:31,384 --> 00:33:33,886 Andai ada sesuatu yang bisa menjangkaunya. 571 00:33:33,970 --> 00:33:35,013 Ada. 572 00:33:35,096 --> 00:33:38,099 Lengan robot raksasa yang menempel di luar stasiun. 573 00:33:38,182 --> 00:33:39,517 Canadarm2. 574 00:33:39,600 --> 00:33:41,769 Bagus. Terima kasih, Pakar Robotik. 575 00:33:41,853 --> 00:33:44,188 Giliranmu. Bawa Wanda pulang! 576 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Wanda! 577 00:33:58,369 --> 00:33:59,412 Bertahanlah! 578 00:34:00,329 --> 00:34:02,999 Baiklah, ingat latihanmu. 579 00:34:03,082 --> 00:34:04,500 Ingat latihanmu. 580 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 Terlihat bagus, Tim. 581 00:34:13,885 --> 00:34:15,178 Kau pasti bisa. 582 00:34:21,309 --> 00:34:23,102 Aku tak bisa! 583 00:34:23,186 --> 00:34:26,022 Tim, kau bisa. 584 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Aku bisa. 585 00:34:44,791 --> 00:34:45,958 Tidak! 586 00:34:46,042 --> 00:34:46,918 Ini bukan... 587 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 hari baikku. 588 00:34:49,504 --> 00:34:50,671 Sekarang apa? 589 00:34:50,755 --> 00:34:51,798 Sedang kutangani. 590 00:34:52,548 --> 00:34:56,219 Aku akan menyelamatkan Wanda, gaya kepala petugas pemeliharaan. 591 00:34:59,263 --> 00:35:00,640 Apa yang kulewatkan? 592 00:35:00,890 --> 00:35:03,559 Kutebak, kau kira tardigrada ingin memakanmu, 593 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 tapi dia malah mencari air. Dia hewan air. 594 00:35:06,312 --> 00:35:08,940 Penyusut ditemukan saat tardigrada buang air. 595 00:35:09,023 --> 00:35:11,442 Meski entah bagaimana dia menelannya. 596 00:35:11,526 --> 00:35:13,778 Ralphie berhasil mengecilkannya. 597 00:35:13,861 --> 00:35:15,196 Dia bersihkan kotoran, 598 00:35:15,279 --> 00:35:16,906 mengeluarkan kapsul cucian, 599 00:35:16,989 --> 00:35:19,742 Wanda kira itu tardigrada dan menyelamatkannya, 600 00:35:19,826 --> 00:35:22,870 lupa tertambat. Tim pakai Canadarm2 menangkapnya, 601 00:35:22,954 --> 00:35:25,915 berhasil, tapi kaitan copot dan kini terlalu jauh 602 00:35:25,998 --> 00:35:27,917 dan Ralphie menyelamatkannya. 603 00:35:28,000 --> 00:35:29,752 Benar? Apa hampir tepat? 604 00:35:32,880 --> 00:35:33,714 Ya. 605 00:35:34,715 --> 00:35:36,175 Lihat Ralphie. 606 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Halo, Ralphie! 607 00:35:37,718 --> 00:35:41,305 Kulihat kau sedikit belajar tentang bergerak dalam g-mikro. 608 00:35:41,389 --> 00:35:42,515 Hai, Nona Frizzle. 609 00:35:42,598 --> 00:35:45,518 Aku tahu tak bisa bergerak tanpa mendorong sesuatu 610 00:35:45,601 --> 00:35:48,271 jadi aku mendorong stasiun menuju Wanda. 611 00:35:48,354 --> 00:35:51,190 Ralphie super siap menyelamatkan! 612 00:35:57,071 --> 00:35:58,156 Wah! 613 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 Tidak! 614 00:36:03,578 --> 00:36:04,412 Dia... 615 00:36:04,495 --> 00:36:05,830 Dia melepas tambatan. 616 00:36:05,913 --> 00:36:08,958 Tentu. Hanya itu cara dia bisa menjangkaunya. 617 00:36:09,584 --> 00:36:13,754 Sekarang agar penyelamatan ini terasa segar seperti udara pegunungan! 618 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 Kena kau! 619 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 - Baiklah! - Ya! 620 00:36:23,514 --> 00:36:24,891 - Bagus! - Ya! 621 00:36:26,976 --> 00:36:28,060 Kupikir... 622 00:36:28,644 --> 00:36:30,229 Kau mengeluarkan Pinky. 623 00:36:30,313 --> 00:36:35,234 Aku tahu. Maafkan aku. Jika memberi tahu perbuatanku terlebih dahulu... 624 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 rasanya seperti mengatakan... 625 00:36:37,236 --> 00:36:39,906 Aku tahu. Komunikasi adalah kunci. 626 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 Jadi kau mendengarkan. 627 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 Akan kutebus begitu kembali ke stasiun. 628 00:36:45,745 --> 00:36:50,041 Terima kasih. Asal jangan tebus dengan es krim luar angkasa. 629 00:36:50,124 --> 00:36:52,418 Tak akan. Tak ada yang tersisa. 630 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Baiklah. Tak masalah. Aku akan... 631 00:37:10,144 --> 00:37:12,146 melayang tak berdaya ke angkasa. 632 00:37:12,438 --> 00:37:13,522 Kalengnya kosong. 633 00:37:18,402 --> 00:37:20,279 Tim, lakukan sesuatu! 634 00:37:20,947 --> 00:37:22,156 Tunggu, ya! 635 00:37:25,576 --> 00:37:28,079 Tidak! Mereka terlalu jauh! 636 00:37:28,162 --> 00:37:30,706 Tak ada benda tersisa untuk kita dorong. 637 00:37:31,916 --> 00:37:37,296 Untuk setiap aksi, ada reaksi setara dan berlawanan. 638 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Ralphie, ada satu hal lagi agar kita bisa bertolak... 639 00:37:45,221 --> 00:37:46,138 satu sama lain. 640 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Wanda, tidak! 641 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 Tidak! 642 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Maafkan aku, Ralphie. Tapi tak ada cara lain. 643 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 Kena kau! 644 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Tapi... Wanda tak ada di sini! 645 00:38:02,989 --> 00:38:04,156 Kita harus apa? 646 00:38:04,240 --> 00:38:05,616 Kita butuh rencana B. 647 00:38:05,700 --> 00:38:06,659 Rencana B? 648 00:38:07,243 --> 00:38:08,119 Rencana B. 649 00:38:09,495 --> 00:38:10,371 Itty-B! 650 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 Itty-B datang menyelamatkan! 651 00:38:23,301 --> 00:38:24,510 Baiklah! 652 00:38:26,512 --> 00:38:27,847 Kami datang! 653 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 - Kau berhasil! - Bagus! 654 00:38:36,772 --> 00:38:37,815 Luar biasa! 655 00:38:37,898 --> 00:38:39,150 Terima kasih, teman. 656 00:38:39,233 --> 00:38:40,359 Bagus. 657 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 Dalam sekejap, kau belajar hidup dan bergerak di luar angkasa, 658 00:38:44,155 --> 00:38:46,324 dan kini saatnya untuk... 659 00:38:46,407 --> 00:38:48,909 Memperbaiki kerusakan di stasiun. 660 00:38:49,660 --> 00:38:52,079 Ada tugas serius menunggu kita. 661 00:38:52,163 --> 00:38:54,790 Bagus, Kepala Petugas Pemeliharaan Ralphie. 662 00:39:00,171 --> 00:39:03,549 Semua sistem penopang hidup dan cadangannya terhubung. 663 00:39:04,216 --> 00:39:05,217 Syukurlah. 664 00:39:05,301 --> 00:39:08,888 Dan aku mengisi ulang persediaan air kita. Sama-sama. 665 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Kau tahu, ini enak. 666 00:39:14,185 --> 00:39:15,436 Renyah dan bersih. 667 00:39:17,063 --> 00:39:18,814 Ini sedikit untukmu, Besar. 668 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Lihat itu. 669 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 Pesawat Soyuz lain datang dengan awak pengganti kita. 670 00:39:37,792 --> 00:39:39,251 Komandan Hadfield!? 671 00:39:39,668 --> 00:39:41,754 Senang melihat kalian lagi. 672 00:39:41,837 --> 00:39:42,713 Hei, Ralphie. 673 00:39:42,797 --> 00:39:44,173 Hai... 674 00:39:44,965 --> 00:39:49,220 Bagaimana waktu kalian di ISS? Ada hal aneh yang terjadi? 675 00:39:50,638 --> 00:39:52,723 Tak ada yang aneh bagi kami. 676 00:39:53,474 --> 00:39:54,850 Kumbang agresif? 677 00:39:54,934 --> 00:39:56,143 Lebih baik! 678 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Semua sudah hadir? 679 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 - Ayo mulai! - Kami siap! 680 00:40:06,195 --> 00:40:07,321 Tunggu Itty-B! 681 00:40:11,325 --> 00:40:12,701 Baiklah. 682 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 Dan kita meluncur! 683 00:40:19,917 --> 00:40:22,628 Aku tak bisa bilang aku sedih harus pulang. 684 00:40:22,711 --> 00:40:25,506 Aku sedih. Aku mulai pandai bergerak di g-mikro. 685 00:40:25,589 --> 00:40:28,259 Entah orang lain bagaimana, tapi saat kembali, 686 00:40:28,342 --> 00:40:31,011 aku akan tidur selama 12 jam. 687 00:40:31,095 --> 00:40:32,012 Setuju. 688 00:40:35,266 --> 00:40:37,393 Sepertinya Ralphie sudah mulai. 689 00:40:38,144 --> 00:40:42,273 Kau pasti bisa berbagi roti lapisku, Pinky. 690 00:40:43,983 --> 00:40:47,653 Dia pandai berkomunikasi, bahkan melakukannya saat tidur. 691 00:40:50,781 --> 00:40:53,242 Bus, lakukan tugasmu! 692 00:41:11,343 --> 00:41:12,178 Untukku? 693 00:41:13,095 --> 00:41:15,681 Halo! Ini Komandan Hadfield. Bisa kubantu? 694 00:41:15,764 --> 00:41:16,974 Komandan Hadfield. 695 00:41:17,516 --> 00:41:19,185 Saat anak-anak tiba di lSS, 696 00:41:19,268 --> 00:41:22,021 mereka tampak hebat di gravitasi mikro. 697 00:41:22,104 --> 00:41:23,772 Apa semudah itu? 698 00:41:23,856 --> 00:41:27,902 Banyak astronaut perlu berhari-hari untuk terbiasa hidup di g-mikro 699 00:41:27,985 --> 00:41:29,278 saat tiba di ISS. 700 00:41:29,361 --> 00:41:33,032 Beberapa merasa mabuk angkasa, yang rasanya seperti mabuk laut. 701 00:41:34,033 --> 00:41:35,493 Kau baik-baik saja, Liz? 702 00:41:41,749 --> 00:41:44,460 Butuh latihan dan teknik tertentu. 703 00:41:44,543 --> 00:41:47,296 Astronaut menggunakan gagang untuk bergerak 704 00:41:47,880 --> 00:41:50,090 dan saat harus diam... 705 00:41:51,050 --> 00:41:53,677 mereka pakai ikat kaki untuk menahan kakinya. 706 00:41:53,761 --> 00:41:55,137 Jika terjadi kesalahan, 707 00:41:55,221 --> 00:41:58,849 seperti sistem listrik dihancurkan oleh tardigrada raksasa, 708 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 bukankah akan ada yang tahu? 709 00:42:00,935 --> 00:42:05,648 Tentu saja. ISS terus berhubungan dengan badan antariksa di seluruh Bumi. 710 00:42:05,731 --> 00:42:08,609 Setiap detail di ISS, 711 00:42:08,692 --> 00:42:10,819 dari fungsi sistem penopang hidup 712 00:42:10,903 --> 00:42:13,322 hingga makanan astronaut, diawasi ketat. 713 00:42:13,405 --> 00:42:16,200 Jika coba menyelinapkan es krim luar angkasa, 714 00:42:17,451 --> 00:42:18,536 mereka akan tahu. 715 00:42:18,619 --> 00:42:21,789 Tapi bahkan jika teknisi di Bumi tahu kejadian di ISS, 716 00:42:21,872 --> 00:42:24,750 perbaikan, pemeliharaan, dan penjagaan sistem ISS 717 00:42:24,833 --> 00:42:26,585 tetap ada di tangan kami. 718 00:42:26,669 --> 00:42:28,295 Nona Frizzle berolahraga 719 00:42:28,379 --> 00:42:31,549 agar kepadatan otot dan tulang tak hilang saat di ISS, 720 00:42:31,632 --> 00:42:33,175 tapi kenapa itu terjadi? 721 00:42:33,259 --> 00:42:35,678 Tanpa tarikan gravitasi di luar angkasa, 722 00:42:35,761 --> 00:42:38,973 tubuh bekerja lebih sedikit untuk menyangga diri, 723 00:42:39,056 --> 00:42:41,934 saat otot tak dipakai, kau kehilangan otot. 724 00:42:42,017 --> 00:42:44,812 Astronaut harus terus berolahraga, 725 00:42:44,895 --> 00:42:49,358 berlatih di mesin khusus untuk menjaga otot dan tulang 726 00:42:49,441 --> 00:42:51,235 dalam kondisi sebelum terbang. 727 00:42:52,278 --> 00:42:55,155 Sebaiknya aku berlatih jika ingin jadi astronaut. 728 00:42:55,239 --> 00:42:57,449 Terima kasih, Komandan Hadfield. Dah! 729 00:42:57,533 --> 00:42:58,367 Sampai jumpa! 730 00:42:59,118 --> 00:43:00,035 Liz? 731 00:43:06,584 --> 00:43:07,459 Selamat malam. 732 00:43:09,545 --> 00:43:11,130 Pasang sabuk pengamannya! 733 00:43:11,213 --> 00:43:13,424 Biarkan ini jadi karya wisata biasa! 734 00:43:13,507 --> 00:43:15,384 - Dengan Frizz? - Mustahil! 735 00:43:15,467 --> 00:43:17,386 Oh, berlayar di Jalan Utama 736 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Kau santai dan merasa baik 737 00:43:20,097 --> 00:43:22,558 Hal berikutnya yang akan kau lihat... 738 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 Gurita di sekitar sini! 739 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Berselancar di gelombang suara 740 00:43:27,479 --> 00:43:29,398 Berayun melintasi bintang 741 00:43:29,481 --> 00:43:31,400 Belok kiri di ususmu 742 00:43:31,483 --> 00:43:33,402 Ambil kanan kedua melewati Mars 743 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 Di Bus Sekolah Ajaib 744 00:43:35,487 --> 00:43:37,406 Arahkan lubang hidung 745 00:43:37,489 --> 00:43:39,408 Naiklah ke Bus Sekolah Ajaib 746 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 - Pukul plankton - Terima itu! 747 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 Di Bus Sekolah Ajaib kami 748 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 Arungi sungai lava 749 00:43:45,497 --> 00:43:47,416 Di Bus Sekolah Ajaib 750 00:43:47,499 --> 00:43:48,917 Itu hal yang seru 751 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Jadi ikat tulangmu ke kursi 752 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 Ayo masuk dan jangan malu 753 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 Hanya untuk melengkapi harimu 754 00:43:56,467 --> 00:43:58,385 Kau bisa dipanggang menjadi pai 755 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 Di Bus Sekolah Ajaib 756 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Masuklah ke dalam 757 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 Ini perjalanan lebih seru Ayo! 758 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 Naiklah Bus Sekolah Ajaib! 759 00:44:06,477 --> 00:44:09,521 Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto