1 00:00:06,756 --> 00:00:09,843 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,013 Kør med den magiske skolebus! 3 00:00:38,621 --> 00:00:42,751 Jeg vidste, jeg skulle være blevet hjemme. 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,335 Sådan! 5 00:00:48,006 --> 00:00:52,761 Booster-nedlukning og adskillelse om tre... to... en! 6 00:01:15,116 --> 00:01:16,034 Sejt! 7 00:01:16,159 --> 00:01:21,164 -Er vi nær, frøken Flimmer? -Du er i frit fald om et sekund. 8 00:01:21,247 --> 00:01:22,082 Se? 9 00:01:25,627 --> 00:01:29,714 Den internationale rumstation. 10 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 ISS... 11 00:01:31,883 --> 00:01:35,678 Hvor er den vild! 12 00:01:36,304 --> 00:01:37,514 Og så stor. 13 00:01:38,056 --> 00:01:40,016 Vi nærmer os hurtigt! 14 00:01:40,100 --> 00:01:42,310 Bus, giv den gas! 15 00:01:45,647 --> 00:01:46,606 Langsommere. 16 00:01:48,066 --> 00:01:49,025 Langsommere! 17 00:01:51,194 --> 00:01:52,695 Stadig for hurtigt! 18 00:01:55,031 --> 00:01:56,950 Gør klar til at dokke! 19 00:02:02,705 --> 00:02:06,709 Jeg skal bare rette ind... 20 00:02:06,793 --> 00:02:08,753 Lidt til venstre... 21 00:02:09,963 --> 00:02:14,634 -Frøken Flimmer... -Okay. Åh. Nej. Ret frem. Og der. Nej. 22 00:02:14,759 --> 00:02:15,969 Lidt... Næh. 23 00:02:16,803 --> 00:02:19,347 Og vi dokker! 24 00:02:21,349 --> 00:02:24,310 Og jeg har det godt med vores fart nu. 25 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 Så er vi her. 26 00:02:26,771 --> 00:02:27,689 Pletskud! 27 00:02:31,359 --> 00:02:33,194 Hov! Jeg svæver! 28 00:02:33,278 --> 00:02:39,409 Ralphie, fordi du er i mikrotyngdekraft, flyver du ikke, men falder konstant. 29 00:02:39,492 --> 00:02:44,080 -Du er i frit fald omkring Jorden. -Det er det, kredsløb er. 30 00:02:44,164 --> 00:02:47,500 Okay, men det er stadig en superkraft. 31 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Vent på mig! Hvorfor kan jeg ikke røre mig? 32 00:02:51,713 --> 00:02:55,425 Skub af fra noget, så skifter du retning. 33 00:02:56,009 --> 00:02:57,302 Wow! 34 00:02:57,385 --> 00:02:59,429 Eller tag Carlos-ekspressen. 35 00:03:00,096 --> 00:03:01,097 Ja! 36 00:03:03,266 --> 00:03:05,226 Arnold, kommer du ikke? 37 00:03:05,310 --> 00:03:08,646 Jeg skal lige fri af mine sikkerhedsseler. 38 00:03:10,231 --> 00:03:12,984 Hvad? Vi er 400 km over Jorden. 39 00:03:13,568 --> 00:03:15,653 Det er kun 248 km. 40 00:03:15,737 --> 00:03:16,863 Præcis! 41 00:03:17,614 --> 00:03:18,865 Sikkerhed først! 42 00:03:23,661 --> 00:03:25,288 Det her er ikke godt. 43 00:03:26,664 --> 00:03:28,082 Eventyret venter. 44 00:03:32,837 --> 00:03:35,548 Lugt til den friske genbrugte luft. 45 00:03:36,216 --> 00:03:37,133 Fiona! 46 00:03:37,550 --> 00:03:38,968 Velkommen tilbage. 47 00:03:42,013 --> 00:03:43,223 Godt at se jer. 48 00:03:43,306 --> 00:03:46,309 Hej, venner! Dejligt at se jer alle. 49 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 Bang, bang og bang! 50 00:03:49,604 --> 00:03:52,190 Vent. Har du været her før? 51 00:03:52,273 --> 00:03:53,358 Selvfølgelig. 52 00:03:53,441 --> 00:03:58,279 Jeg havde et ophold heroppe lige efter min tur med cirkusset. 53 00:03:58,363 --> 00:04:01,199 Tænk, at cirkus er god rumtræning. 54 00:04:01,282 --> 00:04:04,410 Det er de nye astronauter, vi har hørt om. 55 00:04:04,494 --> 00:04:11,209 Nej, det er nogle andre børn. Jeg driller! Ja, de første børn om bord på ISS! 56 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 -Bekræftet. -Ja! 57 00:04:12,919 --> 00:04:17,173 Kommandør Hadfield siger, at I var dygtige under træningen. 58 00:04:17,257 --> 00:04:19,884 Vi trænede hårdt til missionen. 59 00:04:19,968 --> 00:04:22,095 Vi er så klar til det her. 60 00:04:22,178 --> 00:04:23,972 -Ikke sandt? -Totalt! 61 00:04:24,639 --> 00:04:26,182 Hov! 62 00:04:27,850 --> 00:04:33,106 Men måske ikke helt klar til frit fald. I skal nok lære det. 63 00:04:33,982 --> 00:04:38,278 Fiona, din klasse har kontrollen indtil i morgen tidlig. 64 00:04:38,361 --> 00:04:39,737 -Sejt! -Fedt! 65 00:04:41,447 --> 00:04:43,116 Held og lykke! 66 00:04:51,624 --> 00:04:56,921 -Mikrotyngdekraft er fedt! -Du kan være endnu mere doven end normalt. 67 00:04:57,005 --> 00:05:00,133 Jeg behøver ikke at holde hovedet oppe! 68 00:05:01,426 --> 00:05:03,845 Vi skal have andre dragter på! 69 00:05:10,143 --> 00:05:12,979 Jeg glemte det næsten. Busdronen! 70 00:05:22,572 --> 00:05:24,157 Hej, Lille-B! 71 00:05:28,911 --> 00:05:30,038 Sejt! 72 00:05:30,121 --> 00:05:31,622 Den er så sød! 73 00:05:32,123 --> 00:05:32,957 Fedt! 74 00:05:34,250 --> 00:05:37,045 -Hvad er det, Jyoti? -Dronens øje. 75 00:05:37,628 --> 00:05:41,007 Det Lille-B ser, kan vi se på min Frizz-Pad. 76 00:05:41,674 --> 00:05:42,759 Hej! 77 00:05:43,509 --> 00:05:45,595 Er det fjernbetjeningen? 78 00:05:45,678 --> 00:05:46,888 Ja, det er det. 79 00:05:46,971 --> 00:05:49,599 Og jo også en Porta-skrumper... 80 00:05:51,309 --> 00:05:52,560 En Forstørrer... 81 00:05:53,603 --> 00:05:54,437 Av 82 00:05:56,898 --> 00:06:01,319 Åh. Og en lille ny funktion. Den hedder en Hvin-o-mat. 83 00:06:01,402 --> 00:06:02,445 En hvad? 84 00:06:02,528 --> 00:06:04,781 Hvin-o-mat! 85 00:06:12,997 --> 00:06:16,626 -Jeg tror, at én Hvin-o-mat er nok. -Okay, så. 86 00:06:16,709 --> 00:06:18,836 Gem denne her. 87 00:06:18,920 --> 00:06:22,215 Kom, jeg har noget særligt at vise jer. 88 00:06:22,298 --> 00:06:23,299 Følg mig. 89 00:06:24,050 --> 00:06:25,885 Hov! Vent! 90 00:06:28,346 --> 00:06:32,683 Det her er mit yndlingssted på rumstationen. 91 00:06:33,393 --> 00:06:36,270 -Wow! -Se der! 92 00:06:36,354 --> 00:06:37,522 Fedt. 93 00:06:38,064 --> 00:06:38,940 Se her! 94 00:06:39,690 --> 00:06:41,984 Jeg føler mig meget lille… 95 00:06:42,068 --> 00:06:45,363 men også forbundet til alt. 96 00:06:46,531 --> 00:06:49,617 Okay, astronauter. I ved, hvad I skal. 97 00:06:49,700 --> 00:06:50,868 Navneopråb! 98 00:06:51,327 --> 00:06:54,038 Kommandør Keesha, til tjeneste. 99 00:06:54,122 --> 00:06:57,417 -Wanda, chefforsker. -Jyoti, flymekaniker. 100 00:06:57,917 --> 00:07:01,212 -DA, missionsspecialist. -Tim, robotspecialist. 101 00:07:01,295 --> 00:07:03,506 Arnold, sikkerhed. 102 00:07:03,589 --> 00:07:06,968 Er alle sikre? Godt. Færdigt arbejde. 103 00:07:07,051 --> 00:07:09,387 Carlos, kommunikation 104 00:07:09,470 --> 00:07:11,764 og underholdning. 105 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 Godmorgen, ISS! 106 00:07:15,143 --> 00:07:20,148 Faktisk varer dage kun 90 minutter her, så det er eftermiddag nu. 107 00:07:20,231 --> 00:07:23,526 ISS kredser om Jorden 16 gange i døgnet, 108 00:07:24,110 --> 00:07:28,114 så vi kan se solen stå op og gå ned 16 gange i dag. 109 00:07:28,197 --> 00:07:29,282 Virkelig? 110 00:07:29,365 --> 00:07:31,576 Og sidst men ikke mindst… 111 00:07:31,659 --> 00:07:34,287 Ralphie, vedligeholdelseschef. 112 00:07:34,370 --> 00:07:35,913 Hvad er det? 113 00:07:35,997 --> 00:07:37,081 Pedellen. 114 00:07:37,165 --> 00:07:40,209 Jeg er tændt, for jeg må gøre det her. 115 00:07:41,544 --> 00:07:42,378 Wow! 116 00:07:42,462 --> 00:07:44,630 Hvad laver du, Ralphie? 117 00:07:45,131 --> 00:07:47,258 Kapslen var fyldt med… 118 00:07:47,341 --> 00:07:49,927 Beskidt tøj. 119 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 -Fedt! -Se lige der. 120 00:07:52,430 --> 00:07:53,848 Fedt! 121 00:07:54,599 --> 00:07:55,433 Wow! 122 00:07:55,516 --> 00:07:59,270 -Hvad skete der? -Der er ikke vaskemaskiner på ISS, 123 00:07:59,353 --> 00:08:05,026 så vasketøj skydes ud i atmosfæren, hvor den brænder det op. 124 00:08:05,109 --> 00:08:06,277 Sådan! 125 00:08:08,154 --> 00:08:11,032 Er det et håndklæde med initialer? 126 00:08:11,157 --> 00:08:13,701 Ja. Forlad aldrig Jorden uden et. 127 00:08:14,577 --> 00:08:19,457 Nu skal her dufte af citron, forårs-bjergluft frisk med det her! 128 00:08:19,540 --> 00:08:23,794 Man må ikke bruge spraydåser i rummet på grund... 129 00:08:26,422 --> 00:08:27,256 af det. 130 00:08:27,340 --> 00:08:29,509 -Av! -Undskyld. Min fejl! 131 00:08:29,592 --> 00:08:31,219 -Åh! -Hov! 132 00:08:31,302 --> 00:08:32,512 Av! 133 00:08:32,595 --> 00:08:34,138 Ralphie, forsigtig! 134 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Hvad skete der? 135 00:08:37,058 --> 00:08:42,605 I mikrogravitation kan vi kun bevæge os, når vi skubber os væk fra noget 136 00:08:43,231 --> 00:08:48,444 eller når en kraft presser mod os som trykluft fra en spraydåse. 137 00:08:48,528 --> 00:08:52,323 For hver handling er der en lige og modsat reaktion. 138 00:08:52,406 --> 00:08:53,366 Sejt, ikke? 139 00:08:53,449 --> 00:08:57,036 Det siger hun nu. Må jeg prøve igen? 140 00:08:57,119 --> 00:09:00,915 Vi er i rummet. Det er ikke en øvelse. Vær seriøs. 141 00:09:00,998 --> 00:09:03,251 Jeg er da seriøs! 142 00:09:03,334 --> 00:09:05,878 Hvornår er jeg ikke seriøs? 143 00:09:06,837 --> 00:09:09,257 Alle de gange under rumtræning. 144 00:09:10,299 --> 00:09:11,467 Flot, gutter. 145 00:09:14,762 --> 00:09:17,932 Er du okay? Se på mig, kommandør Hadfield. 146 00:09:18,015 --> 00:09:21,060 Jeg er Pinocchio! 147 00:09:22,770 --> 00:09:25,022 Ralphie, seriøst? 148 00:09:30,319 --> 00:09:31,612 Hej, mor! 149 00:09:33,990 --> 00:09:36,617 Jeg har det sjovt til rumtræning. 150 00:09:40,788 --> 00:09:42,498 Ralphie, seriøst? 151 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Ja! 152 00:09:49,255 --> 00:09:51,465 Pletskud, men ingen effekt. 153 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 Deres skjolde er for stærke! 154 00:09:53,676 --> 00:09:57,096 Vores kanoner er ubrugelige mod deres skib. 155 00:09:57,555 --> 00:09:59,432 Gør klar til vædre dem! 156 00:10:00,766 --> 00:10:04,103 Det har været en ære. 157 00:10:04,186 --> 00:10:07,565 -Hvad snakker du om? -For Walkerville! 158 00:10:14,196 --> 00:10:16,115 Ralphie… Seriøst? 159 00:10:17,074 --> 00:10:20,328 Okay. Men nu hvor vi er i rummet, 160 00:10:20,411 --> 00:10:23,456 vil jeg være super seriøs. Stol på mig. 161 00:10:23,539 --> 00:10:27,209 Første skridt i at være seriøs er kommunikation. 162 00:10:27,293 --> 00:10:31,505 Det er vigtigt at lade alle vide, hvad du gør. 163 00:10:31,589 --> 00:10:36,761 Okay, jeg klør min armhule nu, for den klør. 164 00:10:36,844 --> 00:10:40,681 Interessant. Så vi kan ikke kommunikere for meget? 165 00:10:40,765 --> 00:10:42,391 Nej. Se? 166 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 Etiketterne er skrevet på engelsk og russisk 167 00:10:45,728 --> 00:10:48,230 fordi mandskabet taler de sprog. 168 00:10:48,814 --> 00:10:53,861 Engelsktalende astronauter lærer lidt russisk og omvendt. 169 00:10:53,944 --> 00:10:57,490 Til sidst taler de en blanding kaldet "Runglish". 170 00:10:59,659 --> 00:11:02,536 Samarbejde og kærlighed! Håber jeg. 171 00:11:02,953 --> 00:11:05,206 Til jeres poster! 172 00:11:05,289 --> 00:11:08,209 -Kom nu! Jeg kommer først! -Vi ses! 173 00:11:09,377 --> 00:11:12,546 Wanda, dette er dit skæbne... 174 00:11:13,130 --> 00:11:14,340 modul. 175 00:11:14,423 --> 00:11:19,136 Det er laboratoriet, hvor mange videnskabelige forsøg laves. 176 00:11:19,553 --> 00:11:23,224 Nogle gange er den bedste måde at forstå ting, 177 00:11:23,307 --> 00:11:26,102 at se på dem på en helt ny måde. 178 00:11:27,019 --> 00:11:30,898 Se lige her, forsker Wanda. Det er et bjørnedyr. 179 00:11:31,857 --> 00:11:35,403 Jeg har læst om bjørnedyr, men aldrig set et. 180 00:11:35,486 --> 00:11:39,740 De er de eneste kendte dyr, der kan overleve i rummet. 181 00:11:39,824 --> 00:11:44,078 Og derfor vil forskerne gerne studere dem i dette miljø. 182 00:11:45,371 --> 00:11:49,917 Tiden løber. To hår forbi jeg-skal-justere-solcellepanelerne- 183 00:11:50,000 --> 00:11:52,253 eller-vi-løber-tør-for-strøm-og-dør. 184 00:11:55,756 --> 00:11:57,007 Hvad ser du på? 185 00:11:57,633 --> 00:11:58,634 Se selv. 186 00:12:00,803 --> 00:12:05,683 -Det ligner noget, jeg skal rydde op. -Det er et sødt bjørnedyr. 187 00:12:05,766 --> 00:12:08,144 Bare se på de tykke ben. 188 00:12:08,227 --> 00:12:10,104 Sikke et kært lille dyr. 189 00:12:10,187 --> 00:12:12,189 Dig. Jo, du er. 190 00:12:12,773 --> 00:12:16,527 Du skal hedde... Lillemand. 191 00:12:17,027 --> 00:12:17,862 Hej! 192 00:12:17,945 --> 00:12:20,865 Hvem vil have noget rumis? 193 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Mig! Man bliver sulten af at skyde vasketøj ud i rummet. 194 00:12:24,869 --> 00:12:29,498 Du ved godt, at man ikke må spise is i rummet, ikke? 195 00:12:29,582 --> 00:12:33,377 Hvorfor kalde det rumis, hvis det ikke kan spises i rummet? 196 00:12:36,589 --> 00:12:38,632 Den krummer meget. 197 00:12:39,633 --> 00:12:41,260 Jeg rydder op senere. 198 00:12:41,343 --> 00:12:47,308 Godt, for hvis de krummer kommer ind i elektronikken, ville det være slemt. 199 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 Og vildt usikkert. 200 00:12:50,770 --> 00:12:53,022 Kalder du det her seriøst? 201 00:12:53,105 --> 00:12:55,649 Men isen er seriøst god. 202 00:12:56,734 --> 00:13:01,030 -Jeg finder den bærbare støvsuger. -Jeg hjælper dig. 203 00:13:01,113 --> 00:13:05,534 Nej. Jeg er vedligeholdelseschef. Jeg rydder op. 204 00:13:06,035 --> 00:13:10,164 -Hey, Arn, er det Porta-skrumperen? -Ja… 205 00:13:10,247 --> 00:13:11,832 Må jeg låne den? 206 00:13:11,916 --> 00:13:13,834 Nej... 207 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 Krummer er lettere at samle, hvis de er forstørret. 208 00:13:17,296 --> 00:13:20,633 Jeg kan se logikken, men vær sikker, okay? 209 00:13:23,219 --> 00:13:25,137 Genialt. Det virkede. 210 00:13:25,930 --> 00:13:26,764 Sejt! 211 00:13:26,847 --> 00:13:30,434 Nu er de på størrelse med baseballs. Klar til at slå! 212 00:13:30,935 --> 00:13:32,812 -Han svinger! -Hej! 213 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Strike! Her kommer en til. 214 00:13:37,525 --> 00:13:40,820 Det er en høj bold, og Carlos fanger den. 215 00:13:44,323 --> 00:13:47,034 Gå i gang, vedligeholdelseschef. 216 00:13:47,117 --> 00:13:48,202 Kom så. 217 00:13:48,285 --> 00:13:51,497 Tilbage til arbejdet. Rumstationen skal passes. 218 00:14:22,778 --> 00:14:26,198 Godt arbejde af vedligeholdelseschefen. 219 00:14:27,199 --> 00:14:29,368 Det fik mig til at svede. 220 00:14:32,621 --> 00:14:34,957 Det her håndklæde er fugtigt. 221 00:14:35,040 --> 00:14:37,376 Jeg er en svedig fyr. 222 00:14:37,960 --> 00:14:40,504 Hvad? Det er ikke så slemt. 223 00:14:46,135 --> 00:14:47,469 Hvad er der, Liz? 224 00:14:52,766 --> 00:14:56,312 Hvad i hulen er det? 225 00:14:57,605 --> 00:14:59,356 Lad os komme væk! 226 00:15:04,403 --> 00:15:05,654 Hvad var det? 227 00:15:05,738 --> 00:15:09,116 Det var... Det er et rumvæsen! 228 00:15:11,243 --> 00:15:13,037 Ralphie og Wanda. 229 00:15:13,120 --> 00:15:19,251 Da jeg kom herop første gang, vaskede jeg mit hår med almindelig shampoo. 230 00:15:19,335 --> 00:15:22,963 Når man prøver at skylle det ud, ender vandet overalt. 231 00:15:23,047 --> 00:15:25,382 -Frøken Flimmer... -Stor… 232 00:15:25,466 --> 00:15:28,886 Så nu bruger jeg den her specielle shampoo. 233 00:15:28,969 --> 00:15:32,473 Bare gnid den i dit hår, og lad den sidde. 234 00:15:32,556 --> 00:15:34,391 -Men... nej! -Monster! 235 00:15:36,435 --> 00:15:40,856 Det er noget der skal justeres, før vi får store problemer. 236 00:15:41,273 --> 00:15:43,609 Det er aldrig kedeligt på ISS. 237 00:15:49,782 --> 00:15:53,243 Fedt, at man ikke har brug for stole i rummet. 238 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Eller hænder. 239 00:15:57,039 --> 00:15:58,332 God gryderet. 240 00:15:58,415 --> 00:16:01,085 Hvem vil have makaroni og ost? 241 00:16:01,168 --> 00:16:04,171 Du mener makaroni og tube. 242 00:16:06,048 --> 00:16:07,216 Monster! 243 00:16:07,841 --> 00:16:12,346 Hvad sagde jeg om kommunikation? "Monster" fortæller ikke... 244 00:16:12,429 --> 00:16:14,098 Stort monster! 245 00:16:14,181 --> 00:16:16,892 -Rummonster! -Løs på stationen! 246 00:16:16,976 --> 00:16:22,064 Det er bedre kommunikation. Men som kommandør er det mit job... 247 00:16:23,899 --> 00:16:27,027 -at kalde kontrolcentret. I.. -Gem jer! 248 00:16:27,111 --> 00:16:29,488 -God idé. -Det er mit arbejde! 249 00:16:31,198 --> 00:16:33,033 Vi kommer for sent til... 250 00:16:34,201 --> 00:16:36,912 Det der! Løb! 251 00:16:38,539 --> 00:16:40,541 Vi bliver angrebet! 252 00:16:40,624 --> 00:16:41,583 Hvad gør vi? 253 00:16:42,418 --> 00:16:44,962 -Vi gemmer os. -På toilettet? Nul. 254 00:16:45,045 --> 00:16:47,673 Det fungerer aldrig at gemme sig der. 255 00:16:47,756 --> 00:16:51,427 Jeg får en genial vedligeholdelseschef-idé. 256 00:16:52,094 --> 00:16:57,057 Toiletter på ISS har sugesystem til at suge tis og pølleværk væk. 257 00:16:57,141 --> 00:16:59,810 Kan vi ikke tale om VVS senere? 258 00:17:00,644 --> 00:17:03,939 Røret er til nummer et. Og sædet til nummer to. 259 00:17:04,023 --> 00:17:07,693 -Vi kan... -Suge uhyret ud i rummet... 260 00:17:07,776 --> 00:17:09,778 Ja! Undtagen… 261 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Hvad? 262 00:17:11,071 --> 00:17:13,532 Monstret er for stort. 263 00:17:13,615 --> 00:17:17,703 Bare rolig. Du holder sikkert på andre gode idéer. 264 00:17:19,538 --> 00:17:21,540 Nu skal jeg på toilettet. 265 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 Du må holde dig. 266 00:17:25,919 --> 00:17:27,379 Hvor gemmer vi os? 267 00:17:30,507 --> 00:17:35,095 Intet overgår den rene smag af vand destilleret af astronauturin. 268 00:17:35,971 --> 00:17:41,602 Det filtreres af vandindvindingssystemet og er nu rent drikkevand. 269 00:17:43,187 --> 00:17:44,021 Ad! 270 00:17:44,104 --> 00:17:46,482 Hvad er værst? Monstret eller det? 271 00:17:46,565 --> 00:17:48,650 Det. Helt sikkert det. 272 00:17:49,193 --> 00:17:54,114 Slap nu af. Vandbehandlingsanlæg på Jorden gør det samme. 273 00:17:54,907 --> 00:17:56,575 Tid til en genopfyldning. 274 00:17:56,658 --> 00:17:59,078 -Frøken Flimmer! -Den er bag os. 275 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 Hvorfor mig? 276 00:18:03,916 --> 00:18:05,334 Ralphie, flyt dig! 277 00:18:05,959 --> 00:18:07,836 Det kan jeg ikke! 278 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 Vent lidt. 279 00:18:19,598 --> 00:18:21,350 Rent vand er vigtigt 280 00:18:22,309 --> 00:18:24,228 for livet på ISS. 281 00:18:24,311 --> 00:18:29,775 Levende væsener har brug for det, uanset hvor små eller store de er. 282 00:18:35,322 --> 00:18:36,824 Er det… 283 00:18:38,992 --> 00:18:39,910 Det er væk. 284 00:18:41,120 --> 00:18:44,081 Man bør aldrig forlade Jorden uden et. 285 00:18:45,249 --> 00:18:46,125 Klamt! 286 00:18:51,672 --> 00:18:55,425 Vores monster er vist Lillemand. 287 00:18:55,509 --> 00:18:56,343 Hvad? 288 00:18:56,426 --> 00:19:00,055 Bjørnedyret. Jeg kan genkende dens kære små ben. 289 00:19:00,556 --> 00:19:03,725 -Hvordan blev den så stor? -Som underholdningschef 290 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 filmer jeg vores tid her. 291 00:19:06,061 --> 00:19:09,064 Vi spoler tilbage og ser, hvad der skete. 292 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Ups. 293 00:19:31,420 --> 00:19:35,632 Bevar roen. Tænk ikke på det gigantiske monster. Træk vejret. 294 00:19:36,842 --> 00:19:41,471 -Og send det SOS til kontrolcentret. -Keesha? Er der et intercomsystem? 295 00:19:41,555 --> 00:19:43,599 Jeg skal kommunikere noget 296 00:19:44,516 --> 00:19:46,685 Hør efter. Hør efter. 297 00:19:46,768 --> 00:19:49,271 Monstret er et bjørnedyr. 298 00:19:49,354 --> 00:19:52,441 Min geniale klasse gør det igen. 299 00:19:52,524 --> 00:19:55,027 Er bjørnedyr ikke mikroskopiske? 300 00:19:56,653 --> 00:20:00,824 -Jeg forstørrede det med Porta-skrumperen. -Klart. 301 00:20:00,908 --> 00:20:02,242 Det her gør jeg. 302 00:20:02,326 --> 00:20:05,829 Jeg finder skrumperen og zapper bjørnedyret lille igen. 303 00:20:06,330 --> 00:20:08,540 Det er en god plan. 304 00:20:08,624 --> 00:20:11,835 Hold jer væk fra det kæmpestore bjørnedyr. 305 00:20:11,919 --> 00:20:15,339 Det er måske ikke farligt, men hvem ved? 306 00:20:15,923 --> 00:20:20,093 Jeg leder efter, hvordan man håndterer bjørnedyr på ISS. 307 00:20:20,177 --> 00:20:22,429 Men jeg finder ikke noget. 308 00:20:22,512 --> 00:20:27,184 Ikke overraskende. Men vi kan finde bjørnedyret med Lille-B. 309 00:20:28,268 --> 00:20:30,187 Vi kan se det gennem kameraet. 310 00:20:43,992 --> 00:20:46,119 -Der er det! -Hvad laver det? 311 00:20:46,203 --> 00:20:49,248 Det ødelægger luftsystemet. 312 00:20:49,665 --> 00:20:54,878 Bør vi bekymre os om det? Der er jo fire backup-systemer, ikke? 313 00:20:57,673 --> 00:20:59,132 Tre. 314 00:21:00,801 --> 00:21:06,098 Ifølge min forskning filtrerer systemerne luft, så vi kan trække vejret. 315 00:21:06,181 --> 00:21:09,142 Han leder vist efter noget. 316 00:21:09,226 --> 00:21:11,561 Ja, friske børn at spise. 317 00:21:11,645 --> 00:21:16,108 Det kan faktisk godt passe. Nogle bjørnedyr er kødædende. 318 00:21:16,191 --> 00:21:17,943 Så må jeg godt bekymre mig. 319 00:21:18,026 --> 00:21:21,029 Frøken Flimmer vil aldrig lade den æde os. 320 00:21:21,113 --> 00:21:24,283 Men hvis den gør, så har du en mulighed 321 00:21:24,366 --> 00:21:28,745 for at opleve at blive spist af et kæmpe bjørnedyr. 322 00:21:29,621 --> 00:21:35,043 Det er mere spændende end billerne, der slap løs på stationen, da jeg var her. 323 00:21:35,669 --> 00:21:37,629 Vi fangede vist dem alle. 324 00:21:38,213 --> 00:21:39,047 Vist nok. 325 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 Venner… 326 00:21:42,551 --> 00:21:44,511 bjørnedyret er på farten! 327 00:21:44,970 --> 00:21:48,223 Lille-B forsøger at advare os om noget. 328 00:21:48,724 --> 00:21:50,475 Her... er bjørnedyret! 329 00:21:52,644 --> 00:21:55,397 Hvor er jeres eventyrlyst? 330 00:21:57,232 --> 00:22:00,527 I det mindste får vi en god træning. 331 00:22:00,610 --> 00:22:01,445 Præcis! 332 00:22:02,070 --> 00:22:05,073 Det er særligt vigtigt at træne i ISS. 333 00:22:05,157 --> 00:22:10,454 Ifølge min forskning mister vores muskler styrke, når der er mindre tyngdekraft, 334 00:22:10,537 --> 00:22:12,956 og vores knogler mister massefylde. 335 00:22:13,040 --> 00:22:17,169 Bliver man svagere i rummet? Hvorfor kommer nogen her? 336 00:22:44,780 --> 00:22:48,116 -Det var tæt på. -Hvor blev den af? 337 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 Hvor er den? 338 00:22:50,118 --> 00:22:53,455 -Hov! -Et håndklæde til at tørre sveden af? 339 00:22:53,872 --> 00:22:55,499 Jeg har mit eget. 340 00:22:55,582 --> 00:22:57,417 Lav tyngdekraft, ingen dryp. 341 00:22:57,834 --> 00:23:00,545 Man skal selv tørre sveden af i mikrogravitet. 342 00:23:00,629 --> 00:23:03,256 -Hvordan slipper vi af med det? -En lasso? 343 00:23:03,340 --> 00:23:07,511 -Lokke det med rumstuvning? -En robotdragt til en episk kamp? 344 00:23:07,928 --> 00:23:11,723 Fine ideer, men ingen af dem virkede på billerne. 345 00:23:13,892 --> 00:23:14,851 Der er I. 346 00:23:15,352 --> 00:23:19,689 Jeg har en god idé. Vi behøver ikke slippe af med det. 347 00:23:19,773 --> 00:23:21,942 Jeg venter stadig på den gode idé. 348 00:23:22,025 --> 00:23:24,069 Det kunne være vores kæledyr. 349 00:23:24,152 --> 00:23:26,405 Vil du beholde det? 350 00:23:26,488 --> 00:23:28,115 Ikke det, han. 351 00:23:28,782 --> 00:23:30,992 Han har et navn. Lillemand. 352 00:23:31,576 --> 00:23:34,496 Det er nok ikke et godt kæledyr. 353 00:23:34,830 --> 00:23:39,751 Da jeg ikke har fundet Porta-skrumperen ved jeg, hvad jeg skal gøre. 354 00:23:39,835 --> 00:23:42,462 Men først, skal alle ind i bussen. 355 00:23:48,969 --> 00:23:52,180 -Hvor er Ralphie? -Bare rolig. Han kommer. 356 00:23:54,599 --> 00:23:57,894 Væk mig, når han kommer. Tid til min lur. 357 00:23:58,520 --> 00:23:59,729 Min rumlur. 358 00:24:00,522 --> 00:24:02,691 Er alle her? Godt. 359 00:24:02,774 --> 00:24:05,444 Hvad er planen? Stikke af i bussen? 360 00:24:05,527 --> 00:24:07,529 -Vi kan ikke stikke af! -Ikke? 361 00:24:07,612 --> 00:24:12,409 -Vi bør diskutere fordele og ulemper. -Hvad med Lillemand? 362 00:24:12,492 --> 00:24:14,536 Hør her. Her er min plan. 363 00:24:15,954 --> 00:24:17,622 -Ralphie! -Hvad? 364 00:24:17,706 --> 00:24:20,125 Ralphie! Hvad laver du? 365 00:24:20,208 --> 00:24:21,334 Undskyld. 366 00:24:21,793 --> 00:24:24,754 Det er mit rod, så jeg rydder selv op. 367 00:24:24,838 --> 00:24:27,424 I skal være i sikkerhed imens. 368 00:24:27,507 --> 00:24:29,050 Ralphie, lad være! 369 00:24:29,801 --> 00:24:30,927 Farvel… 370 00:24:31,928 --> 00:24:32,929 min ven. 371 00:24:35,849 --> 00:24:39,352 Du ved godt, vi også kan åbne døren fra denne side, ikke? 372 00:24:40,270 --> 00:24:41,104 Jeg... 373 00:24:42,272 --> 00:24:43,815 Det vidste jeg ikke. 374 00:24:44,608 --> 00:24:46,151 Men det gør jeg nu. 375 00:24:46,234 --> 00:24:47,194 Ralphie! 376 00:24:47,277 --> 00:24:50,572 Pas på! Bjørnedyret er lige bag dig! 377 00:25:00,790 --> 00:25:03,001 Døren vil ikke åbne! 378 00:25:03,084 --> 00:25:04,669 Ralphie, kom væk! 379 00:25:05,587 --> 00:25:07,422 Hej, Bjørnedyr! 380 00:25:08,381 --> 00:25:13,470 Jeg taler til dig, dit fejlslagne forskningseksperiment. 381 00:25:17,224 --> 00:25:18,517 Kom og tag mig. 382 00:25:19,392 --> 00:25:22,145 Ralphie! Kom tilbage. Det er farligt! 383 00:25:22,229 --> 00:25:25,815 Hvad laver du? Kommunikation er vigtig. 384 00:25:25,899 --> 00:25:29,319 Jeg kommunikerer min vrede, hvis du gør den noget! 385 00:25:30,612 --> 00:25:31,488 Ralphie? 386 00:25:32,322 --> 00:25:33,198 Ralphie! 387 00:25:35,033 --> 00:25:38,995 Porta-skrumper, Porta-skrumper. Hvor er den? 388 00:25:44,376 --> 00:25:45,210 Godt. 389 00:25:50,757 --> 00:25:54,719 Jeg må finde Porta-skrumperen, før Lillemand finder mig. 390 00:25:55,387 --> 00:25:58,848 Det er den værste idé, jeg nogensinde har haft. 391 00:25:59,266 --> 00:26:01,351 Og det siger en del. 392 00:26:08,900 --> 00:26:10,110 Hvad... 393 00:26:10,652 --> 00:26:11,820 Hvad er det? 394 00:26:13,697 --> 00:26:14,531 Liz? 395 00:26:17,659 --> 00:26:20,078 Jeg har dig. Du er i sikkerhed. 396 00:26:22,747 --> 00:26:23,999 Bare rolig, Liz. 397 00:26:27,711 --> 00:26:29,045 Pas på ørerne! 398 00:26:43,810 --> 00:26:44,686 Vent. 399 00:26:44,769 --> 00:26:48,398 Jeg fortsætter i den retning, medmindre jeg stopper mig selv. 400 00:26:50,817 --> 00:26:53,778 Jeg... må... tilbage... til lugen. 401 00:26:55,530 --> 00:26:58,158 Langsomt. 402 00:26:58,825 --> 00:27:00,035 Ingen panik. 403 00:27:04,122 --> 00:27:06,291 Kom nu, luge, åbn! 404 00:27:08,126 --> 00:27:09,169 Ja! 405 00:27:11,755 --> 00:27:12,589 Åh nej. 406 00:27:15,759 --> 00:27:16,968 Kom og tag mig! 407 00:27:19,429 --> 00:27:21,556 Faktisk, så fik jeg dig. 408 00:27:21,640 --> 00:27:26,353 Ralphie Alessandro Giuseppe Tennelli. Du må ikke skade det væsen. 409 00:27:26,436 --> 00:27:29,105 Kæmpe bjørnedyr har også følelser. 410 00:27:32,567 --> 00:27:34,819 Følelser af vrede, og raseri. 411 00:27:40,158 --> 00:27:42,494 Æder den ham? Jeg tør ikke se. 412 00:27:46,289 --> 00:27:49,000 Hvordan kan frøken Flimmer sove nu? 413 00:27:49,376 --> 00:27:52,962 Ifølge hendes plan skal hun gøre det nu. 414 00:27:53,630 --> 00:27:57,258 ISS kredser om jorden 16 gange i døgnet, 415 00:27:57,342 --> 00:28:03,348 så astronauter har ikke en lang nat som på Jorden. Søvn er vigtigt for dem. 416 00:28:03,431 --> 00:28:08,645 Det forstår jeg... men da ikke når der er et kæmpe bjørnedyr løs! 417 00:28:08,728 --> 00:28:12,023 -Vi er fanget i et fængsel! -Kæmpe bjørnedyr! 418 00:28:16,653 --> 00:28:19,406 Imponerende. Hun sover dybt. 419 00:28:19,489 --> 00:28:22,867 Vi må bare finde ud af det her selv. 420 00:28:30,458 --> 00:28:34,045 Ingen porta-skrumper. Og jeg har ledt overalt. 421 00:28:39,634 --> 00:28:43,888 Hvis det redder alle andre, så gør det bare. 422 00:28:49,769 --> 00:28:51,020 Åh nej! 423 00:28:51,104 --> 00:28:52,230 Liz, nej! 424 00:29:09,789 --> 00:29:15,336 Wanda sagde, at bjørnedyr er vanddyr, men du har svævet rundt længe uden vand. 425 00:29:16,004 --> 00:29:20,341 Du har ikke jagtet os. Du har ledt efter vand. 426 00:29:20,842 --> 00:29:24,262 Vandgenvindingsrørene ligger bag luftsystemerne. 427 00:29:24,345 --> 00:29:27,390 Vandposerne, selv sveden i vores ansigter. 428 00:29:27,474 --> 00:29:30,643 Det var uimodståeligt, ikke også? 429 00:29:31,978 --> 00:29:33,855 Det tager jeg som et ja. 430 00:29:40,028 --> 00:29:41,571 Succes! Jeg har den! 431 00:29:41,654 --> 00:29:42,572 Jeg går. 432 00:29:43,615 --> 00:29:45,492 Jeg kommer, Lillemand! 433 00:29:45,575 --> 00:29:46,659 Og Ralphie! 434 00:29:47,202 --> 00:29:48,328 Og Ralphie. 435 00:29:52,665 --> 00:29:54,751 Du gør mig tørstig nu. 436 00:29:58,880 --> 00:30:02,217 En stor fyr som dig har brug for mere end det her. 437 00:30:02,300 --> 00:30:06,137 Det er godt, vand svæver i kugler i mikrogravitet. 438 00:30:06,221 --> 00:30:08,640 Lad os skubbe dem sammen og… 439 00:30:10,099 --> 00:30:13,102 Du er ikke så klam, som jeg troede. 440 00:30:17,857 --> 00:30:21,528 Jeg tager det tilbage. Det er da bare løgn! 441 00:30:22,529 --> 00:30:23,404 Vent. 442 00:30:23,947 --> 00:30:26,491 Er det Porta-skrumperen? 443 00:30:27,367 --> 00:30:28,993 Du må have slugt den! 444 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 Hvorfor har du slugt Porta-skrumperen? 445 00:30:43,258 --> 00:30:45,385 Jeg har ikke læst reglerne, 446 00:30:45,468 --> 00:30:49,848 men jeg tror ikke at en vedligeholdelseschef behøver gøre det her. 447 00:30:51,182 --> 00:30:53,518 Gøre det. Jeg sagde, "Gøre det." 448 00:30:59,691 --> 00:31:02,151 Okay! Lad os gøre det. 449 00:31:03,903 --> 00:31:06,281 Gal... knap. 450 00:31:08,908 --> 00:31:10,869 Gal knap. 451 00:31:13,037 --> 00:31:13,872 Fedt! 452 00:31:18,626 --> 00:31:19,586 Det var det. 453 00:31:21,004 --> 00:31:22,046 Hej! 454 00:31:26,009 --> 00:31:30,513 Det er det også. Skal jeg fortælle alle, hvad der skete, 455 00:31:31,097 --> 00:31:33,808 eller rydde op i dette rod først? 456 00:31:37,395 --> 00:31:38,646 Rydde op først. 457 00:31:39,355 --> 00:31:43,693 Ved du, hvad det betyder? Vi kan skyde mere vasketøj ud! 458 00:31:49,365 --> 00:31:50,199 Lillemand! 459 00:31:51,326 --> 00:31:52,535 Ralphie. 460 00:31:55,496 --> 00:31:56,623 Ralphie. 461 00:31:57,415 --> 00:31:58,291 Lillemand? 462 00:32:07,300 --> 00:32:08,509 Åh nej! 463 00:32:08,593 --> 00:32:10,470 Ralphie skød Lillemand ud! 464 00:32:10,553 --> 00:32:12,096 Jeg må redde ham! 465 00:32:27,028 --> 00:32:29,322 Jeg kommer, Lillemand! 466 00:32:45,505 --> 00:32:48,716 Godt, bjørnedyr kan overleve i rummet. 467 00:32:49,217 --> 00:32:50,677 Hvad? Vasketøj. 468 00:32:53,805 --> 00:32:55,056 -Hvor er... -Wanda! 469 00:32:55,139 --> 00:32:56,683 Hvad laver du? 470 00:32:56,766 --> 00:32:59,435 Du må ikke rumvandre! Kom tilbage. 471 00:32:59,519 --> 00:33:02,271 Jeg tænkte… Men Lillemand! 472 00:33:02,355 --> 00:33:03,523 Jeg tog mig af ham. 473 00:33:03,606 --> 00:33:04,565 Nej! 474 00:33:04,649 --> 00:33:08,736 Med Porta-skrumperen. Lillemand er lille igen. Mikroskopisk. 475 00:33:08,820 --> 00:33:12,407 Lillemand er okay? Så er alt vel sikret. 476 00:33:13,866 --> 00:33:14,993 Undtagen mig. 477 00:33:15,702 --> 00:33:16,661 Hjælp! 478 00:33:19,539 --> 00:33:20,415 Venner? 479 00:33:21,040 --> 00:33:22,500 -Ralphie! -Er du okay? 480 00:33:22,583 --> 00:33:23,918 Hvad sker der? 481 00:33:24,002 --> 00:33:28,798 Vi har ikke tid! Wanda er udenfor. Hun er ikke sikret! Hun svæver væk! 482 00:33:28,881 --> 00:33:30,967 Det er yderst usikkert. 483 00:33:31,050 --> 00:33:35,013 -Hvis bare vi havde noget, der kunne nå. -Det har vi. 484 00:33:35,096 --> 00:33:38,099 Den gigantiske robotarm på ydersiden, 485 00:33:38,182 --> 00:33:39,517 Canadarm2. 486 00:33:39,600 --> 00:33:41,644 Tak, robotspecialist. 487 00:33:41,728 --> 00:33:44,188 Din tur. Bring Wanda hjem! 488 00:33:56,409 --> 00:33:57,285 Wanda! 489 00:33:58,369 --> 00:33:59,412 Hold ud! 490 00:34:00,329 --> 00:34:02,999 Okay, husk din træning. 491 00:34:03,082 --> 00:34:04,500 Husk din træning. 492 00:34:10,882 --> 00:34:12,550 Det ser fint ud, knægt. 493 00:34:13,885 --> 00:34:15,178 Du kan godt. 494 00:34:21,309 --> 00:34:23,102 Jeg kan ikke! 495 00:34:23,186 --> 00:34:26,022 Tim, du kan godt. 496 00:34:26,105 --> 00:34:28,691 Jeg kan godt. 497 00:34:44,791 --> 00:34:46,918 Nej! Det er ikke... 498 00:34:47,877 --> 00:34:48,711 min dag. 499 00:34:49,504 --> 00:34:50,797 Hvad nu? 500 00:34:50,880 --> 00:34:51,798 Jeg er i gang. 501 00:34:52,548 --> 00:34:55,927 Som vedligeholdelseschef redder jeg Wanda. 502 00:34:58,971 --> 00:35:03,559 Hvad gik jeg glip af? I troede, at bjørnedyret ville spise jer, 503 00:35:03,643 --> 00:35:06,229 men han ledte bare efter vand. 504 00:35:06,312 --> 00:35:08,940 Ralphie fandt Porta-skrumperen, 505 00:35:09,023 --> 00:35:13,778 Men hvorfor mon den slugte den? Og Ralphie formindskede det igen. 506 00:35:13,861 --> 00:35:15,029 Og gjorde rent, 507 00:35:15,113 --> 00:35:19,617 og skød vasketøjet ud. Wanda troede, det var bjørnedyret og ville redde det, 508 00:35:19,700 --> 00:35:22,870 men spændte sig ikke fast. Så Tim brugte Canadarm2, 509 00:35:22,954 --> 00:35:25,915 men Wandas line knækkede og nu er hun for langt væk 510 00:35:25,998 --> 00:35:29,752 så Ralphie vil redde Wanda. Var jeg tæt på? 511 00:35:32,880 --> 00:35:33,714 Åh, ja. 512 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Og se på Ralphie. 513 00:35:36,259 --> 00:35:37,635 Hej, Ralphie! 514 00:35:37,718 --> 00:35:41,305 Du har lært at bevæge dig i mikrogravitet. 515 00:35:41,389 --> 00:35:45,434 Hej. Jeg ved, jeg ikke kan bevæge mig uden at skubbe fra noget, 516 00:35:45,518 --> 00:35:51,190 så jeg skubbede fra stationen mod Wanda. Super Ralphie til undsætning! 517 00:35:57,071 --> 00:35:58,156 Hov! 518 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 Nej! 519 00:36:03,578 --> 00:36:05,830 Han... Han afkoblede sin line. 520 00:36:05,913 --> 00:36:08,958 Det er den eneste måde, han kan nå Wanda. 521 00:36:09,625 --> 00:36:13,754 Nu skal redningen dufte citron-forårs-bjerg-luft frisk! 522 00:36:20,761 --> 00:36:21,596 Fanget! 523 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 -Okay! -Sådan! 524 00:36:23,514 --> 00:36:24,891 -Godt gået! -Ja! 525 00:36:26,976 --> 00:36:30,229 Jeg troede... at du skød Lillemand ud. 526 00:36:30,313 --> 00:36:35,234 Undskyld. Jeg skulle nok have fortalt, hvad jeg lavede, først... 527 00:36:35,318 --> 00:36:37,153 Som jeg sagde... 528 00:36:37,236 --> 00:36:40,198 Jeg ved det. Kommunikation er vigtigt. 529 00:36:40,907 --> 00:36:42,783 Så du hørte altså efter. 530 00:36:43,326 --> 00:36:45,661 Jeg gør det godt igen senere. 531 00:36:45,745 --> 00:36:50,041 Tak. Bare ikke med rumis, okay? 532 00:36:50,124 --> 00:36:52,543 Det kan jeg ikke. Den er spist. 533 00:37:03,512 --> 00:37:06,224 Bare rolig. Jeg... Svæver bare væk. 534 00:37:12,438 --> 00:37:13,522 Dåsen er tom. 535 00:37:18,402 --> 00:37:20,279 Tim, gør noget! 536 00:37:20,863 --> 00:37:22,156 Hold ud, gutter! 537 00:37:25,576 --> 00:37:28,079 Åh, nej! De er for langt ude! 538 00:37:28,162 --> 00:37:30,706 Og der er intet vi kan skubbe af fra. 539 00:37:31,916 --> 00:37:37,296 For hver handling er der en lige og modsat reaktion. 540 00:37:38,839 --> 00:37:43,052 Ralphie, der er én ting tilbage at skubbe af fra. 541 00:37:45,263 --> 00:37:46,138 Os selv. 542 00:37:47,473 --> 00:37:48,474 Wanda, nej! 543 00:37:49,767 --> 00:37:51,978 Nej! 544 00:37:52,061 --> 00:37:56,065 Undskyld, Ralphie. Men der var ingen anden måde. 545 00:37:58,818 --> 00:37:59,777 Fanget! 546 00:38:00,236 --> 00:38:02,405 Men... Jeg har ikke Wanda! 547 00:38:02,989 --> 00:38:05,616 -Hvad gør vi? -Vi skal bruge en plan B. 548 00:38:05,700 --> 00:38:06,659 Plan B? 549 00:38:07,243 --> 00:38:08,119 Plan B. 550 00:38:09,495 --> 00:38:10,371 Lille-B! 551 00:38:12,456 --> 00:38:14,917 Lille-B til undsætning! 552 00:38:23,301 --> 00:38:24,510 Sådan! 553 00:38:26,512 --> 00:38:27,847 Her kommer vi! 554 00:38:35,104 --> 00:38:36,689 Godt arbejde! 555 00:38:36,772 --> 00:38:37,815 Fedt! 556 00:38:37,898 --> 00:38:39,150 Tak, venner. 557 00:38:39,233 --> 00:38:40,359 Godt gået, klasse. 558 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 På kort tid har I lært at bevæge jer i rummet, 559 00:38:44,155 --> 00:38:48,909 og nu er det tid til at reparere skaderne på rumstationen. 560 00:38:49,660 --> 00:38:54,790 -Vi har en seriøs arbejdsopgave. -Godt sagt, vedligeholdelseschef Ralphie. 561 00:39:00,171 --> 00:39:03,549 Alle luftsystemerne og deres backups er online. 562 00:39:04,216 --> 00:39:08,888 -Hvilken lettelse. -Og jeg fyldte vores vandforsyning op. 563 00:39:11,974 --> 00:39:14,101 Det her er godt. 564 00:39:14,185 --> 00:39:15,436 Rent og friskt. 565 00:39:16,896 --> 00:39:18,814 Her er også lidt til dig. 566 00:39:21,567 --> 00:39:23,277 Se nu lige der. 567 00:39:23,361 --> 00:39:27,365 Et Soyuz-rumfartøj med vores afløsere. 568 00:39:37,708 --> 00:39:39,251 Kommandør Hadfield? 569 00:39:39,668 --> 00:39:42,713 Godt at se jer igen, børn. Hej, Ralphie. 570 00:39:42,797 --> 00:39:44,173 Hej... 571 00:39:44,965 --> 00:39:49,220 Er der sket noget usædvanligt? 572 00:39:50,554 --> 00:39:52,723 Intet usædvanligt... for os. 573 00:39:53,474 --> 00:39:56,143 -Aggressive biller? -Endnu bedre! 574 00:40:01,232 --> 00:40:02,942 Er alle til stede? 575 00:40:03,025 --> 00:40:05,194 Vi er klar! 576 00:40:06,195 --> 00:40:07,488 Vent på Lille-B! 577 00:40:11,325 --> 00:40:12,701 Godt så. 578 00:40:12,785 --> 00:40:15,121 Og afgang! 579 00:40:19,917 --> 00:40:22,628 Det bliver godt at komme hjem. 580 00:40:22,711 --> 00:40:25,506 Jeg var blevet god til mikrogravitet. 581 00:40:25,589 --> 00:40:28,217 Når jeg kommer tilbage, 582 00:40:28,300 --> 00:40:31,011 vil jeg sove i 12 timer i træk. 583 00:40:31,095 --> 00:40:32,012 Enig. 584 00:40:35,266 --> 00:40:37,393 Ralphie er vist begyndt. 585 00:40:38,144 --> 00:40:42,273 Selvfølgelig kan du dele min sandwich, Lillemand. 586 00:40:43,983 --> 00:40:47,653 Han kan kommunikere i søvne nu. 587 00:40:50,781 --> 00:40:53,242 Bus, giv den gas! 588 00:41:11,343 --> 00:41:12,178 Til mig? 589 00:41:13,095 --> 00:41:16,974 -Hej! Kommandør Hadfield her. -Hallo, kommandør. 590 00:41:17,516 --> 00:41:22,021 Da børnene ankom til ISS,. bevægede de sig fint i mikrogravitet. 591 00:41:22,104 --> 00:41:23,772 Er det så nemt? 592 00:41:23,856 --> 00:41:27,902 Mange har brug for et par dages tilvænning 593 00:41:27,985 --> 00:41:33,032 når de ankommer til ISS. Nogle bliver endda rumsyge. 594 00:41:34,033 --> 00:41:35,493 Er du okay, Liz? 595 00:41:41,749 --> 00:41:44,460 Det kræver nogle særlige teknikker. 596 00:41:44,543 --> 00:41:47,296 De bruger håndtag til at bevæge sig rundt, 597 00:41:47,379 --> 00:41:50,090 og når astronauter skal stå stille… 598 00:41:51,050 --> 00:41:55,137 -bruger de fodbånd. -Hvis noget går galt på ISS, 599 00:41:55,221 --> 00:41:58,849 f.eks. at systemer smadres af et kæmpe bjørnedyr, 600 00:41:58,933 --> 00:42:00,851 ville NASA så ikke bemærke det? 601 00:42:00,935 --> 00:42:05,648 Absolut. ISS er i konstant kontakt med Jorden. 602 00:42:05,731 --> 00:42:08,609 Hver lille detalje om bord på ISS, 603 00:42:08,692 --> 00:42:10,819 fra de vigtigste systemer, 604 00:42:10,903 --> 00:42:13,322 til hvad der spises, overvåges. 605 00:42:13,405 --> 00:42:18,118 Hvis du ville smugle rumis om bord, ville de vide det. 606 00:42:18,202 --> 00:42:21,747 Men selv hvis man på Jorden ved, hvad der foregår på ISS, 607 00:42:21,830 --> 00:42:24,708 er det stadig op til os at reparere 608 00:42:24,792 --> 00:42:26,585 og vedligeholde ISS. 609 00:42:26,669 --> 00:42:28,295 Frøken Flimmer trænede 610 00:42:28,379 --> 00:42:31,549 for at forhindre tab af muskler under sit besøg, 611 00:42:31,632 --> 00:42:33,175 men hvorfor sker det? 612 00:42:33,259 --> 00:42:35,678 Uden tyngdekraften der trækker os ned, 613 00:42:35,761 --> 00:42:38,973 arbejder vores kroppe mindre, 614 00:42:39,056 --> 00:42:41,934 og når man ikke bruger musklerne, forsvinder de. 615 00:42:42,017 --> 00:42:44,812 Så astronauter skal træne konstant 616 00:42:44,895 --> 00:42:49,358 på specialtilpassede maskiner, så deres muskler og knogler 617 00:42:49,441 --> 00:42:51,068 holder deres niveau. 618 00:42:52,319 --> 00:42:55,155 Så må jeg hellere begynde at træne. 619 00:42:55,239 --> 00:42:58,701 -Tak, kommandør Hadfield. Farvel! -Farvel! 620 00:42:59,118 --> 00:43:00,035 Liz? 621 00:43:06,584 --> 00:43:07,459 Godnat. 622 00:43:09,336 --> 00:43:11,130 Sikkerhedsseler, alle sammen! 623 00:43:11,213 --> 00:43:13,424 Lad det her blive en normal udflugt! 624 00:43:13,507 --> 00:43:15,384 -Med frøken Flimmer? -Glem det! 625 00:43:15,467 --> 00:43:17,386 Ud på tur med bussen 626 00:43:17,469 --> 00:43:20,014 Dejligt ufarligt for børn 627 00:43:20,097 --> 00:43:22,558 Men før du ved af det... 628 00:43:23,475 --> 00:43:25,394 Blæksprutter udenfor busdøren! 629 00:43:25,477 --> 00:43:27,396 Surf på lydens bølger 630 00:43:27,479 --> 00:43:29,398 Sus på stjernetur 631 00:43:29,481 --> 00:43:31,400 Drej til højre rundt om leveren 632 00:43:31,483 --> 00:43:33,402 Og til venstre ved Merkur 633 00:43:33,485 --> 00:43:35,404 For nu kører bussen 634 00:43:35,487 --> 00:43:37,406 Næsen navigerer 635 00:43:37,489 --> 00:43:39,408 Kom, nu kører bussen 636 00:43:39,491 --> 00:43:41,410 Kæmp med havets dyr 637 00:43:41,493 --> 00:43:43,412 Hop på skolebussen 638 00:43:43,495 --> 00:43:45,414 Riverrafting på lava 639 00:43:45,497 --> 00:43:47,416 Hop på skolebussen 640 00:43:47,499 --> 00:43:49,877 Der venter vilde eventyr 641 00:43:49,960 --> 00:43:52,379 Så tag din ja-hat på og kom 642 00:43:52,463 --> 00:43:54,381 For vi får en episk dag 643 00:43:54,465 --> 00:43:56,383 Hvis vi er heldige, kan det være 644 00:43:56,467 --> 00:43:58,385 At vi bliver bagt ned i en kage 645 00:43:58,469 --> 00:44:00,387 Kom, nu kører bussen 646 00:44:00,471 --> 00:44:02,389 Kom, kom, kom, tag plads 647 00:44:02,473 --> 00:44:04,391 Flimmer giver den ordentlig gas! 648 00:44:04,475 --> 00:44:06,393 Nu kører skolebussen 649 00:44:06,477 --> 00:44:08,562 Tekster af: Hans Martin Jensen